odoo14-addon-l10n-br-purchase 14.0.3.11.1.dev9__py3-none-any.whl → 14.0.3.11.1.dev12__py3-none-any.whl
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- odoo/addons/l10n_br_purchase/i18n/l10n_br_purchase.pot +50 -15
- odoo/addons/l10n_br_purchase/i18n/pt_BR.po +84 -28
- {odoo14_addon_l10n_br_purchase-14.0.3.11.1.dev9.dist-info → odoo14_addon_l10n_br_purchase-14.0.3.11.1.dev12.dist-info}/METADATA +1 -1
- {odoo14_addon_l10n_br_purchase-14.0.3.11.1.dev9.dist-info → odoo14_addon_l10n_br_purchase-14.0.3.11.1.dev12.dist-info}/RECORD +6 -6
- {odoo14_addon_l10n_br_purchase-14.0.3.11.1.dev9.dist-info → odoo14_addon_l10n_br_purchase-14.0.3.11.1.dev12.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {odoo14_addon_l10n_br_purchase-14.0.3.11.1.dev9.dist-info → odoo14_addon_l10n_br_purchase-14.0.3.11.1.dev12.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -18,13 +18,6 @@ msgstr ""
|
|
18
18
|
msgid "Accounting"
|
19
19
|
msgstr ""
|
20
20
|
|
21
|
-
#. module: l10n_br_purchase
|
22
|
-
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br_purchase.field_purchase_order__partner_receivering_id
|
23
|
-
msgid ""
|
24
|
-
"Actor who receives the goods. He is considered an intermediary "
|
25
|
-
"between the issuer and the final recipient."
|
26
|
-
msgstr ""
|
27
|
-
|
28
21
|
#. module: l10n_br_purchase
|
29
22
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_purchase.field_purchase_order_line__additional_data
|
30
23
|
msgid "Additional Data"
|
@@ -1100,9 +1093,19 @@ msgstr ""
|
|
1100
1093
|
msgid "Insurance"
|
1101
1094
|
msgstr ""
|
1102
1095
|
|
1096
|
+
#. module: l10n_br_purchase
|
1097
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_purchase.field_purchase_order__insurance_endorsement
|
1098
|
+
msgid "Insurance Endorsement"
|
1099
|
+
msgstr ""
|
1100
|
+
|
1101
|
+
#. module: l10n_br_purchase
|
1102
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_purchase.field_purchase_order__insurance_policy
|
1103
|
+
msgid "Insurance Policy"
|
1104
|
+
msgstr ""
|
1105
|
+
|
1103
1106
|
#. module: l10n_br_purchase
|
1104
1107
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_purchase.field_purchase_order__partner_insurance_id
|
1105
|
-
msgid "Insurance
|
1108
|
+
msgid "Insurance Provider"
|
1106
1109
|
msgstr ""
|
1107
1110
|
|
1108
1111
|
#. module: l10n_br_purchase
|
@@ -1448,11 +1451,6 @@ msgstr ""
|
|
1448
1451
|
msgid "Receiver Address"
|
1449
1452
|
msgstr ""
|
1450
1453
|
|
1451
|
-
#. module: l10n_br_purchase
|
1452
|
-
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br_purchase.field_purchase_order__partner_sendering_id
|
1453
|
-
msgid "Responsible for sending the goods, usually the issuer of the NFe."
|
1454
|
-
msgstr ""
|
1455
|
-
|
1456
1454
|
#. module: l10n_br_purchase
|
1457
1455
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_purchase.field_purchase_order__partner_sendering_id
|
1458
1456
|
msgid "Sender Address"
|
@@ -1630,11 +1628,48 @@ msgstr ""
|
|
1630
1628
|
msgid "Taxes"
|
1631
1629
|
msgstr ""
|
1632
1630
|
|
1631
|
+
#. module: l10n_br_purchase
|
1632
|
+
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br_purchase.field_purchase_order__insurance_endorsement
|
1633
|
+
msgid ""
|
1634
|
+
"The endorsement number associated with the insurance policy, indicating any "
|
1635
|
+
"modifications or adjustments to the coverage. This field is primarily used "
|
1636
|
+
"when issuing the CT-e."
|
1637
|
+
msgstr ""
|
1638
|
+
|
1639
|
+
#. module: l10n_br_purchase
|
1640
|
+
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br_purchase.field_purchase_order__insurance_policy
|
1641
|
+
msgid ""
|
1642
|
+
"The insurance policy number covering the transported goods. This field is "
|
1643
|
+
"primarily used when issuing the CT-e."
|
1644
|
+
msgstr ""
|
1645
|
+
|
1646
|
+
#. module: l10n_br_purchase
|
1647
|
+
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br_purchase.field_purchase_order__partner_receivering_id
|
1648
|
+
msgid ""
|
1649
|
+
"The intermediary partner who receives the goods before they reach the final "
|
1650
|
+
"recipient, often involved in verification, temporary storage, or further "
|
1651
|
+
"distribution. This field is primarily used when issuing the CT-e."
|
1652
|
+
msgstr ""
|
1653
|
+
|
1654
|
+
#. module: l10n_br_purchase
|
1655
|
+
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br_purchase.field_purchase_order__partner_insurance_id
|
1656
|
+
msgid ""
|
1657
|
+
"The partner providing insurance coverage for the transported goods. This "
|
1658
|
+
"field is primarily used when issuing the CT-e."
|
1659
|
+
msgstr ""
|
1660
|
+
|
1633
1661
|
#. module: l10n_br_purchase
|
1634
1662
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br_purchase.field_purchase_order__partner_shippering_id
|
1635
1663
|
msgid ""
|
1636
|
-
"The
|
1637
|
-
"
|
1664
|
+
"The partner responsible for delivering the cargo to the carrier, if not done"
|
1665
|
+
" directly by the sender. This field is primarily used when issuing the CT-e."
|
1666
|
+
msgstr ""
|
1667
|
+
|
1668
|
+
#. module: l10n_br_purchase
|
1669
|
+
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br_purchase.field_purchase_order__partner_sendering_id
|
1670
|
+
msgid ""
|
1671
|
+
"The partner responsible for sending the goods, typically the issuer of the "
|
1672
|
+
"document. This field is primarily used when issuing the CT-e."
|
1638
1673
|
msgstr ""
|
1639
1674
|
|
1640
1675
|
#. module: l10n_br_purchase
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|
7
7
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
|
8
8
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
9
9
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-02 02:23+0000\n"
|
10
|
-
"PO-Revision-Date: 2024-12-
|
10
|
+
"PO-Revision-Date: 2024-12-21 15:52+0000\n"
|
11
11
|
"Last-Translator: Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>\n"
|
12
12
|
"Language-Team: \n"
|
13
13
|
"Language: pt_BR\n"
|
@@ -22,15 +22,6 @@ msgstr ""
|
|
22
22
|
msgid "Accounting"
|
23
23
|
msgstr "Contabilidade"
|
24
24
|
|
25
|
-
#. module: l10n_br_purchase
|
26
|
-
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br_purchase.field_purchase_order__partner_receivering_id
|
27
|
-
msgid ""
|
28
|
-
"Actor who receives the goods. He is considered an intermediary "
|
29
|
-
"between the issuer and the final recipient."
|
30
|
-
msgstr ""
|
31
|
-
"Ator que recebe a mercadoria. Ele é considerado um intermediário "
|
32
|
-
"entre o emissor e o destinatário final."
|
33
|
-
|
34
25
|
#. module: l10n_br_purchase
|
35
26
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_purchase.field_purchase_order_line__additional_data
|
36
27
|
msgid "Additional Data"
|
@@ -1112,10 +1103,20 @@ msgstr ""
|
|
1112
1103
|
msgid "Insurance"
|
1113
1104
|
msgstr "Seguro"
|
1114
1105
|
|
1106
|
+
#. module: l10n_br_purchase
|
1107
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_purchase.field_purchase_order__insurance_endorsement
|
1108
|
+
msgid "Insurance Endorsement"
|
1109
|
+
msgstr "Averbação do Seguro"
|
1110
|
+
|
1111
|
+
#. module: l10n_br_purchase
|
1112
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_purchase.field_purchase_order__insurance_policy
|
1113
|
+
msgid "Insurance Policy"
|
1114
|
+
msgstr "Apólice de Seguro"
|
1115
|
+
|
1115
1116
|
#. module: l10n_br_purchase
|
1116
1117
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_purchase.field_purchase_order__partner_insurance_id
|
1117
|
-
msgid "Insurance
|
1118
|
-
msgstr ""
|
1118
|
+
msgid "Insurance Provider"
|
1119
|
+
msgstr "Provedor do Seguro"
|
1119
1120
|
|
1120
1121
|
#. module: l10n_br_purchase
|
1121
1122
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_purchase.field_purchase_order__amount_insurance_value
|
@@ -1171,17 +1172,17 @@ msgstr "Dado Adicional Fiscal Manual"
|
|
1171
1172
|
#. module: l10n_br_purchase
|
1172
1173
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_br_purchase.selection__purchase_report__fiscal_type__07
|
1173
1174
|
msgid "Material de Uso e Consumo"
|
1174
|
-
msgstr ""
|
1175
|
+
msgstr "Material de Uso e Consumo"
|
1175
1176
|
|
1176
1177
|
#. module: l10n_br_purchase
|
1177
1178
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_br_purchase.selection__purchase_report__fiscal_type__01
|
1178
1179
|
msgid "Matéria-prima"
|
1179
|
-
msgstr ""
|
1180
|
+
msgstr "Matéria-prima"
|
1180
1181
|
|
1181
1182
|
#. module: l10n_br_purchase
|
1182
1183
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_br_purchase.selection__purchase_report__fiscal_type__00
|
1183
1184
|
msgid "Mercadoria para Revenda"
|
1184
|
-
msgstr ""
|
1185
|
+
msgstr "Mercadoria para Revenda"
|
1185
1186
|
|
1186
1187
|
#. module: l10n_br_purchase
|
1187
1188
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_purchase.field_purchase_order_line__quantity
|
@@ -1414,17 +1415,17 @@ msgstr "Tipo Fiscal do Produto"
|
|
1414
1415
|
#. module: l10n_br_purchase
|
1415
1416
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_br_purchase.selection__purchase_report__fiscal_type__04
|
1416
1417
|
msgid "Produto Acabado"
|
1417
|
-
msgstr ""
|
1418
|
+
msgstr "Produto Acabado"
|
1418
1419
|
|
1419
1420
|
#. module: l10n_br_purchase
|
1420
1421
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_br_purchase.selection__purchase_report__fiscal_type__06
|
1421
1422
|
msgid "Produto Intermediário"
|
1422
|
-
msgstr ""
|
1423
|
+
msgstr "Produto Intermediário"
|
1423
1424
|
|
1424
1425
|
#. module: l10n_br_purchase
|
1425
1426
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_br_purchase.selection__purchase_report__fiscal_type__03
|
1426
1427
|
msgid "Produto em Processo"
|
1427
|
-
msgstr ""
|
1428
|
+
msgstr "Produto em Processo"
|
1428
1429
|
|
1429
1430
|
#. module: l10n_br_purchase
|
1430
1431
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_purchase.field_purchase_order_line__partner_is_public_entity
|
@@ -1459,17 +1460,12 @@ msgstr ""
|
|
1459
1460
|
#. module: l10n_br_purchase
|
1460
1461
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_purchase.field_purchase_order__partner_receivering_id
|
1461
1462
|
msgid "Receiver Address"
|
1462
|
-
msgstr ""
|
1463
|
-
|
1464
|
-
#. module: l10n_br_purchase
|
1465
|
-
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br_purchase.field_purchase_order__partner_sendering_id
|
1466
|
-
msgid "Responsible for sending the goods, usually the issuer of the NFe."
|
1467
|
-
msgstr ""
|
1463
|
+
msgstr "Endereço do Recebedor"
|
1468
1464
|
|
1469
1465
|
#. module: l10n_br_purchase
|
1470
1466
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_purchase.field_purchase_order__partner_sendering_id
|
1471
1467
|
msgid "Sender Address"
|
1472
|
-
msgstr ""
|
1468
|
+
msgstr "Endereço do Remetente"
|
1473
1469
|
|
1474
1470
|
#. module: l10n_br_purchase
|
1475
1471
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_purchase.field_purchase_order__document_serie
|
@@ -1489,7 +1485,7 @@ msgstr ""
|
|
1489
1485
|
#. module: l10n_br_purchase
|
1490
1486
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_purchase.field_purchase_order__partner_shippering_id
|
1491
1487
|
msgid "Shipper Address"
|
1492
|
-
msgstr ""
|
1488
|
+
msgstr "Endereço do Expedidor"
|
1493
1489
|
|
1494
1490
|
#. module: l10n_br_purchase
|
1495
1491
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_purchase.field_purchase_order_line__icmssn_range_id
|
@@ -1643,12 +1639,65 @@ msgstr "Imposto Retido"
|
|
1643
1639
|
msgid "Taxes"
|
1644
1640
|
msgstr "Impostos"
|
1645
1641
|
|
1642
|
+
#. module: l10n_br_purchase
|
1643
|
+
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br_purchase.field_purchase_order__insurance_endorsement
|
1644
|
+
msgid ""
|
1645
|
+
"The endorsement number associated with the insurance policy, indicating any "
|
1646
|
+
"modifications or adjustments to the coverage. This field is primarily used "
|
1647
|
+
"when issuing the CT-e."
|
1648
|
+
msgstr ""
|
1649
|
+
"O número da averbação associado à apólice de seguro, indicando quaisquer "
|
1650
|
+
"modificações ou ajustes na cobertura. Este campo é usado principalmente ao "
|
1651
|
+
"emitir o CT-e."
|
1652
|
+
|
1653
|
+
#. module: l10n_br_purchase
|
1654
|
+
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br_purchase.field_purchase_order__insurance_policy
|
1655
|
+
msgid ""
|
1656
|
+
"The insurance policy number covering the transported goods. This field is "
|
1657
|
+
"primarily used when issuing the CT-e."
|
1658
|
+
msgstr ""
|
1659
|
+
"O número da apólice de seguro que cobre as mercadorias transportadas. Este "
|
1660
|
+
"campo é usado principalmente ao emitir o CT-e."
|
1661
|
+
|
1662
|
+
#. module: l10n_br_purchase
|
1663
|
+
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br_purchase.field_purchase_order__partner_receivering_id
|
1664
|
+
msgid ""
|
1665
|
+
"The intermediary partner who receives the goods before they reach the final "
|
1666
|
+
"recipient, often involved in verification, temporary storage, or further "
|
1667
|
+
"distribution. This field is primarily used when issuing the CT-e."
|
1668
|
+
msgstr ""
|
1669
|
+
"O parceiro intermediário que recebe as mercadorias antes que elas cheguem ao "
|
1670
|
+
"destinatário final, frequentemente envolvido em verificação, armazenamento "
|
1671
|
+
"temporário ou distribuição posterior. Este campo é usado principalmente ao "
|
1672
|
+
"emitir o CT-e."
|
1673
|
+
|
1674
|
+
#. module: l10n_br_purchase
|
1675
|
+
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br_purchase.field_purchase_order__partner_insurance_id
|
1676
|
+
msgid ""
|
1677
|
+
"The partner providing insurance coverage for the transported goods. This "
|
1678
|
+
"field is primarily used when issuing the CT-e."
|
1679
|
+
msgstr ""
|
1680
|
+
"O parceiro que fornece cobertura de seguro para as mercadorias "
|
1681
|
+
"transportadas. Este campo é usado principalmente ao emitir o CT-e."
|
1682
|
+
|
1646
1683
|
#. module: l10n_br_purchase
|
1647
1684
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br_purchase.field_purchase_order__partner_shippering_id
|
1648
1685
|
msgid ""
|
1649
|
-
"The
|
1650
|
-
"the
|
1686
|
+
"The partner responsible for delivering the cargo to the carrier, if not done "
|
1687
|
+
"directly by the sender. This field is primarily used when issuing the CT-e."
|
1688
|
+
msgstr ""
|
1689
|
+
"O parceiro responsável pela entrega da carga ao transportador, caso não seja "
|
1690
|
+
"feita diretamente pelo remetente. Este campo é usado principalmente na "
|
1691
|
+
"emissão do CT-e."
|
1692
|
+
|
1693
|
+
#. module: l10n_br_purchase
|
1694
|
+
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br_purchase.field_purchase_order__partner_sendering_id
|
1695
|
+
msgid ""
|
1696
|
+
"The partner responsible for sending the goods, typically the issuer of the "
|
1697
|
+
"document. This field is primarily used when issuing the CT-e."
|
1651
1698
|
msgstr ""
|
1699
|
+
"O parceiro responsável pelo envio das mercadorias, normalmente o emissor do "
|
1700
|
+
"documento. Este campo é usado principalmente ao emitir o CT-e."
|
1652
1701
|
|
1653
1702
|
#. module: l10n_br_purchase
|
1654
1703
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_purchase.field_purchase_report__fiscal_type
|
@@ -1727,6 +1776,13 @@ msgstr ""
|
|
1727
1776
|
"Você pode encontrar um fornecedor por seu nome, TIN, e-mail ou referência "
|
1728
1777
|
"interna."
|
1729
1778
|
|
1779
|
+
#~ msgid ""
|
1780
|
+
#~ "Actor who receives the goods. He is considered an "
|
1781
|
+
#~ "intermediary between the issuer and the final recipient."
|
1782
|
+
#~ msgstr ""
|
1783
|
+
#~ "Ator que recebe a mercadoria. Ele é considerado um "
|
1784
|
+
#~ "intermediário entre o emissor e o destinatário final."
|
1785
|
+
|
1730
1786
|
#~ msgid "(-) Amount Tax Withholding"
|
1731
1787
|
#~ msgstr "(-) Valor Retido na Fonte"
|
1732
1788
|
|
@@ -8,8 +8,8 @@ odoo/addons/l10n_br_purchase/demo/fiscal_operation_generic.xml,sha256=u0wELeMZZh
|
|
8
8
|
odoo/addons/l10n_br_purchase/demo/fiscal_operation_simple.xml,sha256=_6TWFX2mjGQd-CYLUCJ4ut1yfdxN83Ytj6JRkyOe3yE,4478
|
9
9
|
odoo/addons/l10n_br_purchase/demo/l10n_br_purchase.xml,sha256=pmK4DdTsudsn2f5OnVzacVzPpl0OTHSZQO-3YL-0plY,22659
|
10
10
|
odoo/addons/l10n_br_purchase/demo/product.xml,sha256=G3zWdPH2nD-T6-XnZs8lKLsxhvYmrEWcPe8eMBWkWcw,533
|
11
|
-
odoo/addons/l10n_br_purchase/i18n/l10n_br_purchase.pot,sha256=
|
12
|
-
odoo/addons/l10n_br_purchase/i18n/pt_BR.po,sha256=
|
11
|
+
odoo/addons/l10n_br_purchase/i18n/l10n_br_purchase.pot,sha256=qI2HTpzvRLZxxV4ThXt-t1uJVxfBk3RC1LP3UznLHXc,62063
|
12
|
+
odoo/addons/l10n_br_purchase/i18n/pt_BR.po,sha256=4Kocqko9-DfT1nyriLzRmTRSRe9_ewEUuH9WBfR3E7k,105480
|
13
13
|
odoo/addons/l10n_br_purchase/models/__init__.py,sha256=85CiHJxY9R005w2ekoNraLzhQ08XZLfQE1LSts09xeU,227
|
14
14
|
odoo/addons/l10n_br_purchase/models/account_move.py,sha256=fYSjUp8X9mMRndBI_BhJ-9b6UJIRG9I_4WFJ3y1Ct5M,853
|
15
15
|
odoo/addons/l10n_br_purchase/models/purchase_order.py,sha256=fz64_YWWlOvxnL93mWCePJd5p155Na1Lgc24nYHgtlo,3902
|
@@ -35,7 +35,7 @@ odoo/addons/l10n_br_purchase/tests/test_l10n_br_purchase.py,sha256=Rjz_WEln7_4Qt
|
|
35
35
|
odoo/addons/l10n_br_purchase/tests/test_l10n_br_purchase_sn.py,sha256=t4x-A1BHrRmlNIBkPzx6HAmXoPYU0GxC8qjQJ1BzadA,426
|
36
36
|
odoo/addons/l10n_br_purchase/views/purchase_view.xml,sha256=sSvT0Wi16DclmQ-AOmw7I8zpHYqvhBeFdGyFPacPG60,12124
|
37
37
|
odoo/addons/l10n_br_purchase/views/res_company_view.xml,sha256=3wDcVAq5jfYVyEYR8HK2CqTmiKCfcTnaS7ynMINA2NM,789
|
38
|
-
odoo14_addon_l10n_br_purchase-14.0.3.11.1.
|
39
|
-
odoo14_addon_l10n_br_purchase-14.0.3.11.1.
|
40
|
-
odoo14_addon_l10n_br_purchase-14.0.3.11.1.
|
41
|
-
odoo14_addon_l10n_br_purchase-14.0.3.11.1.
|
38
|
+
odoo14_addon_l10n_br_purchase-14.0.3.11.1.dev12.dist-info/METADATA,sha256=Ao-IVSPNYJHtxIgjGZJtCKah2iBfbGm2A-8cAoaMKmE,5232
|
39
|
+
odoo14_addon_l10n_br_purchase-14.0.3.11.1.dev12.dist-info/WHEEL,sha256=tZoeGjtWxWRfdplE7E3d45VPlLNQnvbKiYnx7gwAy8A,92
|
40
|
+
odoo14_addon_l10n_br_purchase-14.0.3.11.1.dev12.dist-info/top_level.txt,sha256=qBj40grFkGOfDZ2WDSw3y1RnDlgG0u8rP8pvGNdbz4w,5
|
41
|
+
odoo14_addon_l10n_br_purchase-14.0.3.11.1.dev12.dist-info/RECORD,,
|
File without changes
|