odoo-addon-shipment-advice 16.0.1.7.1__py3-none-any.whl → 16.0.1.7.1.2__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -0,0 +1,1544 @@
1
+ # Translation of Odoo Server.
2
+ # This file contains the translation of the following modules:
3
+ # * shipment_advice
4
+ #
5
+ msgid ""
6
+ msgstr ""
7
+ "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
8
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
+ "PO-Revision-Date: 2025-04-04 12:06+0000\n"
10
+ "Last-Translator: Bosd <c5e2fd43-d292-4c90-9d1f-74ff3436329a@anonaddy.me>\n"
11
+ "Language-Team: none\n"
12
+ "Language: nl\n"
13
+ "MIME-Version: 1.0\n"
14
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
+ "Content-Transfer-Encoding: \n"
16
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
+ "X-Generator: Weblate 5.10.2\n"
18
+
19
+ #. module: shipment_advice
20
+ #. odoo-python
21
+ #: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
22
+ #, python-format
23
+ msgid "%(sa)s: %(pick)s background validation"
24
+ msgstr "%(sa)s: %(pick)s achtergrondvalidatie"
25
+
26
+ #. module: shipment_advice
27
+ #: model:ir.actions.report,print_report_name:shipment_advice.action_report_shipment_advice
28
+ msgid "'Shipment Advice - %s' % (object.name)"
29
+ msgstr "'Verzendadvies - %s' % (object.name)"
30
+
31
+ #. module: shipment_advice
32
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
33
+ msgid "<span class=\"o_horizontal_separator\">Bulk content</span>"
34
+ msgstr "<span class=\"o_horizontal_separator\">Bulk inhoud</span>"
35
+
36
+ #. module: shipment_advice
37
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
38
+ msgid "<span class=\"o_horizontal_separator\">Package content</span>"
39
+ msgstr "<span class=\"o_horizontal_separator\">Inhoud van de verpakking</span>"
40
+
41
+ #. module: shipment_advice
42
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
43
+ msgid "<strong>Bulk content</strong>"
44
+ msgstr "<strong>Bulk inhoud</strong>"
45
+
46
+ #. module: shipment_advice
47
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
48
+ msgid "<strong>Package content</strong>"
49
+ msgstr "<strong>Inhoud van de verpakking</strong>"
50
+
51
+ #. module: shipment_advice
52
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__message_needaction
53
+ msgid "Action Needed"
54
+ msgstr "Actie Vereist"
55
+
56
+ #. module: shipment_advice
57
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__activity_ids
58
+ msgid "Activities"
59
+ msgstr "Activiteiten"
60
+
61
+ #. module: shipment_advice
62
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__activity_exception_decoration
63
+ msgid "Activity Exception Decoration"
64
+ msgstr "Decoratie Activiteit Uitzondering"
65
+
66
+ #. module: shipment_advice
67
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__activity_state
68
+ msgid "Activity State"
69
+ msgstr "Activiteit Status"
70
+
71
+ #. module: shipment_advice
72
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__activity_type_icon
73
+ msgid "Activity Type Icon"
74
+ msgstr "Icoon Activiteitstype"
75
+
76
+ #. module: shipment_advice
77
+ #. odoo-python
78
+ #: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
79
+ #, python-format
80
+ msgid ""
81
+ "An error occurred while processing:\n"
82
+ "- %(related_object_name)s: %(error)s"
83
+ msgstr ""
84
+ "Er is een fout opgetreden tijdens de verwerking:\n"
85
+ "- %(related_object_name)s: %(error)s"
86
+
87
+ #. module: shipment_advice
88
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__arrival_date
89
+ msgid "Arrival Date"
90
+ msgstr "Aankomstdatum"
91
+
92
+ #. module: shipment_advice
93
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
94
+ msgid "Arrival date"
95
+ msgstr "Aankomstdatum"
96
+
97
+ #. module: shipment_advice
98
+ #. odoo-python
99
+ #: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
100
+ #, python-format
101
+ msgid "Arrival date should be set on the shipment advice {}."
102
+ msgstr "De aankomstdatum moet ingesteld zijn op het verzendadvies {}."
103
+
104
+ #. module: shipment_advice
105
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__message_attachment_count
106
+ msgid "Attachment Count"
107
+ msgstr "Aantal Bijlagen"
108
+
109
+ #. module: shipment_advice
110
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
111
+ msgid "Back to draft"
112
+ msgstr "Terug naar concept"
113
+
114
+ #. module: shipment_advice
115
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__loaded_move_lines_count
116
+ msgid "Bulk lines loaded"
117
+ msgstr "Bulklijnen geladen"
118
+
119
+ #. module: shipment_advice
120
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__loaded_move_lines_progress
121
+ msgid "Bulk lines loaded/total"
122
+ msgstr "Bulklijnen geladen/totaal"
123
+
124
+ #. module: shipment_advice
125
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__loaded_move_lines_progress_f
126
+ msgid "Bulk lines loaded/total %"
127
+ msgstr "Bulklijnen geladen/totaal %"
128
+
129
+ #. module: shipment_advice
130
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
131
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_load_shipment_form
132
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_plan_shipment_form
133
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_unload_shipment_form
134
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_unplan_shipment_form
135
+ msgid "Cancel"
136
+ msgstr "Annuleren"
137
+
138
+ #. module: shipment_advice
139
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:shipment_advice.selection__shipment_advice__state__cancel
140
+ msgid "Cancelled"
141
+ msgstr "Geannuleerd"
142
+
143
+ #. module: shipment_advice
144
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
145
+ msgid "Code"
146
+ msgstr "Code"
147
+
148
+ #. module: shipment_advice
149
+ #: model:ir.model,name:shipment_advice.model_res_company
150
+ msgid "Companies"
151
+ msgstr "Bedrijven"
152
+
153
+ #. module: shipment_advice
154
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__company_id
155
+ msgid "Company"
156
+ msgstr "Bedrijf"
157
+
158
+ #. module: shipment_advice
159
+ #: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_shipment_advice__carrier_ids
160
+ msgid ""
161
+ "Concerned shipping method for this shipment advice. It can be used to "
162
+ "determine what are the eligible deliveries to load in the shipment when you "
163
+ "don't have planned content (e.g. through the shopfloor application)."
164
+ msgstr ""
165
+ "Betrokken verzendmethode voor dit verzendadvies. Het kan gebruikt worden om "
166
+ "te bepalen welke in aanmerking komende leveringen in de zending geladen "
167
+ "kunnen worden als u geen geplande inhoud heeft (bijv. via de "
168
+ "winkelvloertoepassing)."
169
+
170
+ #. module: shipment_advice
171
+ #: model:ir.model,name:shipment_advice.model_res_config_settings
172
+ msgid "Config Settings"
173
+ msgstr "Configuratie-instellingen"
174
+
175
+ #. module: shipment_advice
176
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
177
+ msgid "Confirm"
178
+ msgstr "Bevestigen"
179
+
180
+ #. module: shipment_advice
181
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:shipment_advice.selection__shipment_advice__state__confirmed
182
+ msgid "Confirmed"
183
+ msgstr "Bevestigd"
184
+
185
+ #. module: shipment_advice
186
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__ref
187
+ msgid "Consignment/Truck Ref."
188
+ msgstr "Zending/Vrachtwagen Ref."
189
+
190
+ #. module: shipment_advice
191
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:shipment_advice.selection__res_company__shipment_advice_outgoing_backorder_policy__create_backorder
192
+ msgid "Create backorder"
193
+ msgstr "Nalevering aanmaken"
194
+
195
+ #. module: shipment_advice
196
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__create_uid
197
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_load_shipment__create_uid
198
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_plan_shipment__create_uid
199
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unload_shipment__create_uid
200
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unplan_shipment__create_uid
201
+ msgid "Created by"
202
+ msgstr "Aangemaakt door"
203
+
204
+ #. module: shipment_advice
205
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__create_date
206
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_load_shipment__create_date
207
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_plan_shipment__create_date
208
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unload_shipment__create_date
209
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unplan_shipment__create_date
210
+ msgid "Created on"
211
+ msgstr "Aangemaakt op"
212
+
213
+ #. module: shipment_advice
214
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
215
+ msgid "Delivery Addr."
216
+ msgstr "Leveringsadres"
217
+
218
+ #. module: shipment_advice
219
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
220
+ msgid "Delivery date"
221
+ msgstr "Leverdatum"
222
+
223
+ #. module: shipment_advice
224
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__departure_date
225
+ msgid "Departure Date"
226
+ msgstr "Vertrekdatum"
227
+
228
+ #. module: shipment_advice
229
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
230
+ msgid "Departure date"
231
+ msgstr "Vertrekdatum"
232
+
233
+ #. module: shipment_advice
234
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__display_name
235
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_load_shipment__display_name
236
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_plan_shipment__display_name
237
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unload_shipment__display_name
238
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unplan_shipment__display_name
239
+ msgid "Display Name"
240
+ msgstr "Weergavenaam"
241
+
242
+ #. module: shipment_advice
243
+ #. odoo-python
244
+ #: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
245
+ #, python-format
246
+ msgid "Dock should be set on the shipment advice {}."
247
+ msgstr "Het dock moet ingesteld zijn op het verzendadvies {}."
248
+
249
+ #. module: shipment_advice
250
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:shipment_advice.selection__shipment_advice__state__done
251
+ msgid "Done"
252
+ msgstr "Gedaan"
253
+
254
+ #. module: shipment_advice
255
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:shipment_advice.selection__shipment_advice__state__draft
256
+ msgid "Draft"
257
+ msgstr "Concept"
258
+
259
+ #. module: shipment_advice
260
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
261
+ msgid "Driver signature"
262
+ msgstr "Handtekening chauffeur"
263
+
264
+ #. module: shipment_advice
265
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:shipment_advice.selection__shipment_advice__state__error
266
+ msgid "Error"
267
+ msgstr "Fout"
268
+
269
+ #. module: shipment_advice
270
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__error_message
271
+ msgid "Error Message"
272
+ msgstr "Foutmelding"
273
+
274
+ #. module: shipment_advice
275
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__message_follower_ids
276
+ msgid "Followers"
277
+ msgstr "Volgers"
278
+
279
+ #. module: shipment_advice
280
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__message_partner_ids
281
+ msgid "Followers (Partners)"
282
+ msgstr "Volgers (Partners)"
283
+
284
+ #. module: shipment_advice
285
+ #: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_shipment_advice__activity_type_icon
286
+ msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
287
+ msgstr "Font Awesome icoon bijv. fa-tasks"
288
+
289
+ #. module: shipment_advice
290
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_search
291
+ msgid "Group By"
292
+ msgstr "Groeperen op"
293
+
294
+ #. module: shipment_advice
295
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__has_message
296
+ msgid "Has Message"
297
+ msgstr "Heeft Bericht"
298
+
299
+ #. module: shipment_advice
300
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__id
301
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_load_shipment__id
302
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_plan_shipment__id
303
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unload_shipment__id
304
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unplan_shipment__id
305
+ msgid "ID"
306
+ msgstr "ID"
307
+
308
+ #. module: shipment_advice
309
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__activity_exception_icon
310
+ msgid "Icon"
311
+ msgstr "Icoon"
312
+
313
+ #. module: shipment_advice
314
+ #: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_shipment_advice__activity_exception_icon
315
+ msgid "Icon to indicate an exception activity."
316
+ msgstr "Icoon om een uitzonderlijke activiteit aan te duiden."
317
+
318
+ #. module: shipment_advice
319
+ #: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_shipment_advice__message_needaction
320
+ msgid "If checked, new messages require your attention."
321
+ msgstr "Indien aangevinkt, vereisen nieuwe berichten uw aandacht."
322
+
323
+ #. module: shipment_advice
324
+ #: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_shipment_advice__message_has_error
325
+ msgid "If checked, some messages have a delivery error."
326
+ msgstr "Indien aangevinkt, bevatten sommige berichten een leveringsfout."
327
+
328
+ #. module: shipment_advice
329
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.res_config_settings_view_form
330
+ msgid ""
331
+ "If you want that closing an outgoing shipment advice marks as\n"
332
+ " done all related deliveries and create backorder in case of\n"
333
+ " partial choose 'Create backorder'.\n"
334
+ " If you want to mark deliveries as done only when they are all\n"
335
+ " loaded in a shipment advice choose 'Leave open'. This last option\n"
336
+ " is useful when your deliveries will be shipped by several trucks."
337
+ msgstr ""
338
+ "Als u wilt dat het sluiten van een uitgaand verzendadvies alle "
339
+ "gerelateerde\\n"
340
+ "\n"
341
+ "leveringen als gedaan markeert en een nalevering aanmaakt in geval van\\n"
342
+ "\n"
343
+ "gedeeltelijke levering, kies dan 'Nalevering aanmaken'.\\n"
344
+ "\n"
345
+ "Als u leveringen pas als gedaan wilt markeren wanneer ze allemaal in een\\n"
346
+ "\n"
347
+ "verzendadvies zijn geladen, kies dan 'Open laten'. Deze laatste optie is\\n"
348
+ "\n"
349
+ "handig wanneer uw leveringen door verschillende vrachtwagens worden "
350
+ "verzonden."
351
+
352
+ #. module: shipment_advice
353
+ #: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_res_company__shipment_advice_outgoing_backorder_policy
354
+ #: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_res_config_settings__shipment_advice_outgoing_backorder_policy
355
+ msgid ""
356
+ "If you want that closing an outgoing shipment advice marks as done all related deliveries and creates backorder in case of partial choose 'Create backorder'.\n"
357
+ "If you want to mark deliveries as done only when they are all loaded in a shipment advice choose 'Leave open'. This last option is useful when your deliveries will be shipped by several trucks."
358
+ msgstr ""
359
+ "Als u wilt dat het sluiten van een uitgaand verzendadvies alle gerelateerde "
360
+ "leveringen als gedaan markeert en een nalevering aanmaakt in geval van "
361
+ "gedeeltelijke levering, kies dan 'Nalevering aanmaken'.\n"
362
+ "Als u leveringen pas als gedaan wilt markeren wanneer ze allemaal in een "
363
+ "verzendadvies zijn geladen, kies dan 'Open laten'. Deze laatste optie is "
364
+ "handig wanneer uw leveringen door verschillende vrachtwagens worden "
365
+ "verzonden."
366
+
367
+ #. module: shipment_advice
368
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:shipment_advice.selection__shipment_advice__state__in_process
369
+ msgid "In process"
370
+ msgstr "In behandeling"
371
+
372
+ #. module: shipment_advice
373
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:shipment_advice.selection__shipment_advice__state__in_progress
374
+ msgid "In progress"
375
+ msgstr "Bezig"
376
+
377
+ #. module: shipment_advice
378
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:shipment_advice.selection__shipment_advice__shipment_type__incoming
379
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_search
380
+ msgid "Incoming"
381
+ msgstr "Inkomend"
382
+
383
+ #. module: shipment_advice
384
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__message_is_follower
385
+ msgid "Is Follower"
386
+ msgstr "Is Volger"
387
+
388
+ #. module: shipment_advice
389
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__is_fully_loaded_in_shipment
390
+ msgid "Is fully loaded in a shipment?"
391
+ msgstr "Volledig in een zending geladen?"
392
+
393
+ #. module: shipment_advice
394
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__is_partially_loaded_in_shipment
395
+ msgid "Is partially loaded in a shipment?"
396
+ msgstr "Gedeeltelijk in een zending geladen?"
397
+
398
+ #. module: shipment_advice
399
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
400
+ msgid "Lading"
401
+ msgstr "Lading"
402
+
403
+ #. module: shipment_advice
404
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice____last_update
405
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_load_shipment____last_update
406
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_plan_shipment____last_update
407
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unload_shipment____last_update
408
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unplan_shipment____last_update
409
+ msgid "Last Modified on"
410
+ msgstr "Laatst gewijzigd op"
411
+
412
+ #. module: shipment_advice
413
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__write_uid
414
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_load_shipment__write_uid
415
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_plan_shipment__write_uid
416
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unload_shipment__write_uid
417
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unplan_shipment__write_uid
418
+ msgid "Last Updated by"
419
+ msgstr "Laatst bijgewerkt door"
420
+
421
+ #. module: shipment_advice
422
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__write_date
423
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_load_shipment__write_date
424
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_plan_shipment__write_date
425
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unload_shipment__write_date
426
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unplan_shipment__write_date
427
+ msgid "Last Updated on"
428
+ msgstr "Laatst bijgewerkt op"
429
+
430
+ #. module: shipment_advice
431
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:shipment_advice.selection__res_company__shipment_advice_outgoing_backorder_policy__leave_open
432
+ msgid "Leave open"
433
+ msgstr "Open laten"
434
+
435
+ #. module: shipment_advice
436
+ #. odoo-python
437
+ #: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
438
+ #, python-format
439
+ msgid ""
440
+ "Lines to include have been updated, keeping only those qualified as "
441
+ "delivery."
442
+ msgstr ""
443
+ "De te includeren regels zijn bijgewerkt, waarbij alleen de regels die als "
444
+ "levering zijn gekwalificeerd, behouden zijn."
445
+
446
+ #. module: shipment_advice
447
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_load_shipment_form
448
+ msgid "Load in Shipment Advice"
449
+ msgstr "Laden in Verzendadvies"
450
+
451
+ #. module: shipment_advice
452
+ #: model:ir.actions.act_window,name:shipment_advice.wizard_load_shipment_picking_action
453
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.package_level_tree_view_picking
454
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.view_picking_form
455
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.view_stock_move_line_detailed_operation_tree
456
+ msgid "Load in shipment"
457
+ msgstr "Laden in zending"
458
+
459
+ #. module: shipment_advice
460
+ #: model:ir.model,name:shipment_advice.model_wizard_load_shipment
461
+ msgid "Load shipment"
462
+ msgstr "Zending laden"
463
+
464
+ #. module: shipment_advice
465
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
466
+ msgid "Loaded"
467
+ msgstr "Geladen"
468
+
469
+ #. module: shipment_advice
470
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__loaded_move_lines_without_package_count
471
+ msgid "Loaded Move Lines Without Package Count"
472
+ msgstr "Aantal Geladen Verplaatsingslijnen Zonder Pakket"
473
+
474
+ #. module: shipment_advice
475
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__loaded_packages_count
476
+ msgid "Loaded Packages Count"
477
+ msgstr "Aantal Geladen Pakketten"
478
+
479
+ #. module: shipment_advice
480
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__loaded_pickings_count
481
+ msgid "Loaded Pickings Count"
482
+ msgstr "Aantal Geladen Pickingen"
483
+
484
+ #. module: shipment_advice
485
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__loaded_shipment_advice_ids
486
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.view_picking_internal_search
487
+ msgid "Loaded Shipment Advice"
488
+ msgstr "Geladen Verzendadvies"
489
+
490
+ #. module: shipment_advice
491
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__loaded_weight
492
+ msgid "Loaded Weight"
493
+ msgstr "Geladen Gewicht"
494
+
495
+ #. module: shipment_advice
496
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
497
+ msgid "Loaded bulk"
498
+ msgstr "Bulk geladen"
499
+
500
+ #. module: shipment_advice
501
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__loaded_move_line_ids
502
+ msgid "Loaded content list"
503
+ msgstr "Lijst met geladen inhoud"
504
+
505
+ #. module: shipment_advice
506
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__loaded_move_line_without_package_ids
507
+ msgid "Loaded content list (w/o packages)"
508
+ msgstr "Lijst met geladen inhoud (zonder pakketten)"
509
+
510
+ #. module: shipment_advice
511
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
512
+ msgid "Loaded packages"
513
+ msgstr "Geladen pakketten"
514
+
515
+ #. module: shipment_advice
516
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__loaded_picking_ids
517
+ msgid "Loaded transfers"
518
+ msgstr "Geladen overdrachten"
519
+
520
+ #. module: shipment_advice
521
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__loaded_progress
522
+ msgid "Loaded/total"
523
+ msgstr "Geladen/totaal"
524
+
525
+ #. module: shipment_advice
526
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__loaded_progress_f
527
+ msgid "Loaded/total %"
528
+ msgstr "Geladen/totaal %"
529
+
530
+ #. module: shipment_advice
531
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
532
+ msgid "Loading Progress"
533
+ msgstr "Laadvoortgang"
534
+
535
+ #. module: shipment_advice
536
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__dock_id
537
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
538
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_search
539
+ msgid "Loading dock"
540
+ msgstr "Laadperron"
541
+
542
+ #. module: shipment_advice
543
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__message_main_attachment_id
544
+ msgid "Main Attachment"
545
+ msgstr "Hoofdbijlage"
546
+
547
+ #. module: shipment_advice
548
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
549
+ msgid "Mark as done"
550
+ msgstr "Markeren als gedaan"
551
+
552
+ #. module: shipment_advice
553
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__message_has_error
554
+ msgid "Message Delivery error"
555
+ msgstr "Fout in berichtlevering"
556
+
557
+ #. module: shipment_advice
558
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__message_ids
559
+ msgid "Messages"
560
+ msgstr "Berichten"
561
+
562
+ #. module: shipment_advice
563
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_plan_shipment_form
564
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_unplan_shipment_form
565
+ msgid "Moves"
566
+ msgstr "Verplaatsingen"
567
+
568
+ #. module: shipment_advice
569
+ #. odoo-python
570
+ #: code:addons/shipment_advice/wizards/plan_shipment.py:0
571
+ #, python-format
572
+ msgid ""
573
+ "Moves to include have been updated to match the selected shipment type."
574
+ msgstr ""
575
+ "De te includeren verplaatsingen zijn bijgewerkt om overeen te komen met het "
576
+ "geselecteerde zendingstype."
577
+
578
+ #. module: shipment_advice
579
+ #. odoo-python
580
+ #: code:addons/shipment_advice/wizards/plan_shipment.py:0
581
+ #, python-format
582
+ msgid ""
583
+ "Moves to include have been updated, keeping only those still in progress and"
584
+ " related to a delivery/reception."
585
+ msgstr ""
586
+ "De te includeren verplaatsingen zijn bijgewerkt, waarbij alleen de "
587
+ "verplaatsingen die nog in behandeling zijn en gerelateerd zijn aan een "
588
+ "levering/ontvangst, behouden zijn."
589
+
590
+ #. module: shipment_advice
591
+ #. odoo-python
592
+ #: code:addons/shipment_advice/wizards/unplan_shipment.py:0
593
+ #, python-format
594
+ msgid ""
595
+ "Moves to include have been updated, keeping only those still in progress and"
596
+ " related to a shipment."
597
+ msgstr ""
598
+ "De te includeren verplaatsingen zijn bijgewerkt, waarbij alleen de "
599
+ "verplaatsingen die nog in behandeling zijn en gerelateerd zijn aan een "
600
+ "zending, behouden zijn."
601
+
602
+ #. module: shipment_advice
603
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_plan_shipment__move_ids
604
+ msgid "Moves to plan"
605
+ msgstr "Te plannen verplaatsingen"
606
+
607
+ #. module: shipment_advice
608
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unplan_shipment__move_ids
609
+ msgid "Moves to unplan"
610
+ msgstr "Te de-plannen verplaatsingen"
611
+
612
+ #. module: shipment_advice
613
+ #. odoo-python
614
+ #: code:addons/shipment_advice/wizards/plan_shipment.py:0
615
+ #, python-format
616
+ msgid "Moves updated"
617
+ msgstr "Verplaatsingen bijgewerkt"
618
+
619
+ #. module: shipment_advice
620
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__my_activity_date_deadline
621
+ msgid "My Activity Deadline"
622
+ msgstr "Mijn Activiteit Deadline"
623
+
624
+ #. module: shipment_advice
625
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__name
626
+ msgid "Name"
627
+ msgstr "Naam"
628
+
629
+ #. module: shipment_advice
630
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
631
+ msgid "Nb. of packages"
632
+ msgstr "Aantal pakketten"
633
+
634
+ #. module: shipment_advice
635
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__activity_date_deadline
636
+ msgid "Next Activity Deadline"
637
+ msgstr "Volgende Activiteit Deadline"
638
+
639
+ #. module: shipment_advice
640
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__activity_summary
641
+ msgid "Next Activity Summary"
642
+ msgstr "Volgende Activiteit Samenvatting"
643
+
644
+ #. module: shipment_advice
645
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__activity_type_id
646
+ msgid "Next Activity Type"
647
+ msgstr "Volgende Activiteit Type"
648
+
649
+ #. module: shipment_advice
650
+ #. odoo-python
651
+ #: code:addons/shipment_advice/wizards/plan_shipment.py:0
652
+ #, python-format
653
+ msgid ""
654
+ "No move to plan among selected ones (already done, linked to other moves "
655
+ "through a package, or not related to a delivery/reception)."
656
+ msgstr ""
657
+ "Geen te plannen verplaatsingen onder de geselecteerde (reeds gedaan, "
658
+ "gekoppeld aan andere verplaatsingen via een pakket, of niet gerelateerd aan "
659
+ "een levering/ontvangst)."
660
+
661
+ #. module: shipment_advice
662
+ #. odoo-python
663
+ #: code:addons/shipment_advice/wizards/unplan_shipment.py:0
664
+ #, python-format
665
+ msgid ""
666
+ "No move to unplan among selected ones (already done, linked to other moves "
667
+ "through a package, or not related to a shipment)."
668
+ msgstr ""
669
+ "Geen te de-plannen verplaatsingen onder de geselecteerde (reeds gedaan, "
670
+ "gekoppeld aan andere verplaatsingen via een pakket, of niet gerelateerd aan "
671
+ "een zending)."
672
+
673
+ #. module: shipment_advice
674
+ #. odoo-python
675
+ #: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
676
+ #, python-format
677
+ msgid ""
678
+ "No package to load among selected ones (already done or not qualified as "
679
+ "delivery)."
680
+ msgstr ""
681
+ "Geen te laden pakketten onder de geselecteerde (reeds gedaan of niet "
682
+ "gekwalificeerd als levering)."
683
+
684
+ #. module: shipment_advice
685
+ #. odoo-python
686
+ #: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
687
+ #, python-format
688
+ msgid ""
689
+ "No product to load among selected ones (already done or not qualified as "
690
+ "delivery)."
691
+ msgstr ""
692
+ "Geen te laden producten onder de geselecteerde (reeds gedaan of niet "
693
+ "gekwalificeerd als levering)."
694
+
695
+ #. module: shipment_advice
696
+ #. odoo-python
697
+ #: code:addons/shipment_advice/wizards/unload_shipment.py:0
698
+ #, python-format
699
+ msgid ""
700
+ "No product to unload among selected ones (already done or not related to a "
701
+ "shipment)."
702
+ msgstr ""
703
+ "Geen te lossen producten onder de geselecteerde (reeds gedaan of niet "
704
+ "gerelateerd aan een zending)."
705
+
706
+ #. module: shipment_advice
707
+ #. odoo-python
708
+ #: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
709
+ #, python-format
710
+ msgid ""
711
+ "No transfer to load among selected ones (already done or not qualified as "
712
+ "delivery)."
713
+ msgstr ""
714
+ "Geen te laden overdrachten onder de geselecteerde (reeds gedaan of niet "
715
+ "gekwalificeerd als levering)."
716
+
717
+ #. module: shipment_advice
718
+ #. odoo-python
719
+ #: code:addons/shipment_advice/wizards/plan_shipment.py:0
720
+ #, python-format
721
+ msgid ""
722
+ "No transfer to plan among selected ones (already done or not qualified as "
723
+ "deliveries/receptions)."
724
+ msgstr ""
725
+ "Geen te plannen overdrachten onder de geselecteerde (reeds gedaan of niet "
726
+ "gekwalificeerd als leveringen/ontvangsten)."
727
+
728
+ #. module: shipment_advice
729
+ #. odoo-python
730
+ #: code:addons/shipment_advice/wizards/unload_shipment.py:0
731
+ #, python-format
732
+ msgid ""
733
+ "No transfer to unload among selected ones (already done or not related to a "
734
+ "shipment)."
735
+ msgstr ""
736
+ "Geen te lossen overdrachten onder de geselecteerde (reeds gedaan of niet "
737
+ "gerelateerd aan een zending)."
738
+
739
+ #. module: shipment_advice
740
+ #. odoo-python
741
+ #: code:addons/shipment_advice/wizards/unplan_shipment.py:0
742
+ #, python-format
743
+ msgid ""
744
+ "No transfer to unplan among selected ones (already done or not related to a "
745
+ "shipment)."
746
+ msgstr ""
747
+ "Geen te de-plannen overdrachten onder de geselecteerde (reeds gedaan of niet "
748
+ "gerelateerd aan een zending)."
749
+
750
+ #. module: shipment_advice
751
+ #. odoo-python
752
+ #: code:addons/shipment_advice/models/stock_move_line.py:0
753
+ #, python-format
754
+ msgid ""
755
+ "Nothing to load for %(product)s.\n"
756
+ "Picking: %(picking)s"
757
+ msgstr ""
758
+ "Niets te laden voor %(product)s.\n"
759
+ "Picking: %(picking)s"
760
+
761
+ #. module: shipment_advice
762
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__message_needaction_counter
763
+ msgid "Number of Actions"
764
+ msgstr "Aantal Acties"
765
+
766
+ #. module: shipment_advice
767
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__message_has_error_counter
768
+ msgid "Number of errors"
769
+ msgstr "Aantal fouten"
770
+
771
+ #. module: shipment_advice
772
+ #: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_shipment_advice__message_needaction_counter
773
+ msgid "Number of messages requiring action"
774
+ msgstr "Aantal berichten dat actie vereist"
775
+
776
+ #. module: shipment_advice
777
+ #: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_shipment_advice__message_has_error_counter
778
+ msgid "Number of messages with delivery error"
779
+ msgstr "Aantal berichten met een leveringsfout"
780
+
781
+ #. module: shipment_advice
782
+ #. odoo-python
783
+ #: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
784
+ #, python-format
785
+ msgid "One of the pickings to process failed to validate"
786
+ msgstr "Een van de te verwerken pickings kon niet worden gevalideerd"
787
+
788
+ #. module: shipment_advice
789
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_load_shipment__open_shipment
790
+ msgid "Open Shipment"
791
+ msgstr "Zending Openen"
792
+
793
+ #. module: shipment_advice
794
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:shipment_advice.selection__shipment_advice__shipment_type__outgoing
795
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_search
796
+ msgid "Outgoing"
797
+ msgstr "Uitgaand"
798
+
799
+ #. module: shipment_advice
800
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
801
+ msgid "Package"
802
+ msgstr "Pakket"
803
+
804
+ #. module: shipment_advice
805
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__loaded_package_level_ids
806
+ msgid "Package Levels"
807
+ msgstr "Pakketniveaus"
808
+
809
+ #. module: shipment_advice
810
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__loaded_package_ids
811
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_load_shipment_form
812
+ msgid "Packages"
813
+ msgstr "Pakketten"
814
+
815
+ #. module: shipment_advice
816
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__loaded_packages_count
817
+ msgid "Packages loaded"
818
+ msgstr "Pakketten geladen"
819
+
820
+ #. module: shipment_advice
821
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__loaded_packages_progress
822
+ msgid "Packages loaded/total"
823
+ msgstr "Pakketten geladen/totaal"
824
+
825
+ #. module: shipment_advice
826
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__loaded_packages_progress_f
827
+ msgid "Packages loaded/total %"
828
+ msgstr "Pakketten geladen/totaal %"
829
+
830
+ #. module: shipment_advice
831
+ #. odoo-python
832
+ #: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
833
+ #, python-format
834
+ msgid ""
835
+ "Packages to include have been updated, keeping only those qualified as "
836
+ "delivery."
837
+ msgstr ""
838
+ "De te includeren pakketten zijn bijgewerkt, waarbij alleen de pakketten die "
839
+ "als levering zijn gekwalificeerd, behouden zijn."
840
+
841
+ #. module: shipment_advice
842
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_load_shipment__package_level_ids
843
+ msgid "Packages to load"
844
+ msgstr "Te laden pakketten"
845
+
846
+ #. module: shipment_advice
847
+ #. odoo-python
848
+ #: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
849
+ #, python-format
850
+ msgid ""
851
+ "Packages to load have been updated to match the selected shipment type."
852
+ msgstr ""
853
+ "De te laden pakketten zijn bijgewerkt om overeen te komen met het "
854
+ "geselecteerde zendingstype."
855
+
856
+ #. module: shipment_advice
857
+ #. odoo-python
858
+ #: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
859
+ #, python-format
860
+ msgid "Packages updated"
861
+ msgstr "Pakketten bijgewerkt"
862
+
863
+ #. module: shipment_advice
864
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_plan_shipment_form
865
+ msgid "Plan in Shipment Advice"
866
+ msgstr "Plannen in Verzendadvies"
867
+
868
+ #. module: shipment_advice
869
+ #: model:ir.actions.act_window,name:shipment_advice.wizard_plan_shipment_move_action
870
+ #: model:ir.actions.act_window,name:shipment_advice.wizard_plan_shipment_picking_action
871
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.view_picking_form
872
+ msgid "Plan in shipment"
873
+ msgstr "Plannen in zending"
874
+
875
+ #. module: shipment_advice
876
+ #: model:ir.model,name:shipment_advice.model_wizard_plan_shipment
877
+ msgid "Plan shipment"
878
+ msgstr "Zending plannen"
879
+
880
+ #. module: shipment_advice
881
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
882
+ msgid "Planned"
883
+ msgstr "Gepland"
884
+
885
+ #. module: shipment_advice
886
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__planned_moves_count
887
+ msgid "Planned Moves Count"
888
+ msgstr "Aantal Geplande Verplaatsingen"
889
+
890
+ #. module: shipment_advice
891
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__planned_pickings_count
892
+ msgid "Planned Pickings Count"
893
+ msgstr "Aantal Geplande Pickingen"
894
+
895
+ #. module: shipment_advice
896
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.view_picking_internal_search
897
+ msgid "Planned Shipment Advice"
898
+ msgstr "Gepland Verzendadvies"
899
+
900
+ #. module: shipment_advice
901
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
902
+ msgid "Planned bulk"
903
+ msgstr "Bulk gepland"
904
+
905
+ #. module: shipment_advice
906
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__planned_move_ids
907
+ msgid "Planned content list"
908
+ msgstr "Lijst met geplande inhoud"
909
+
910
+ #. module: shipment_advice
911
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_move__shipment_advice_id
912
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__planned_shipment_advice_id
913
+ msgid "Planned shipment"
914
+ msgstr "Geplande zending"
915
+
916
+ #. module: shipment_advice
917
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__planned_picking_ids
918
+ msgid "Planned transfers"
919
+ msgstr "Geplande overdrachten"
920
+
921
+ #. module: shipment_advice
922
+ #. odoo-python
923
+ #: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
924
+ #, python-format
925
+ msgid "Please select at least one record to load in a shipment."
926
+ msgstr "Selecteer ten minste één record om in een zending te laden."
927
+
928
+ #. module: shipment_advice
929
+ #. odoo-python
930
+ #: code:addons/shipment_advice/wizards/plan_shipment.py:0
931
+ #, python-format
932
+ msgid "Please select at least one record to plan in a shipment."
933
+ msgstr "Selecteer ten minste één record om in een zending te plannen."
934
+
935
+ #. module: shipment_advice
936
+ #. odoo-python
937
+ #: code:addons/shipment_advice/wizards/unload_shipment.py:0
938
+ #, python-format
939
+ msgid "Please select at least one record to unload from shipment."
940
+ msgstr "Selecteer ten minste één record om uit de zending te lossen."
941
+
942
+ #. module: shipment_advice
943
+ #. odoo-python
944
+ #: code:addons/shipment_advice/wizards/unplan_shipment.py:0
945
+ #, python-format
946
+ msgid "Please select at least one record to unplan from shipment."
947
+ msgstr "Selecteer ten minste één record om uit de zending te de-plannen."
948
+
949
+ #. module: shipment_advice
950
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
951
+ msgid "Product"
952
+ msgstr "Product"
953
+
954
+ #. module: shipment_advice
955
+ #: model:ir.model,name:shipment_advice.model_stock_move_line
956
+ msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
957
+ msgstr "Productverplaatsingen (Voorraadverplaatsingslijn)"
958
+
959
+ #. module: shipment_advice
960
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_load_shipment_form
961
+ msgid "Products"
962
+ msgstr "Producten"
963
+
964
+ #. module: shipment_advice
965
+ #. odoo-python
966
+ #: code:addons/shipment_advice/wizards/unload_shipment.py:0
967
+ #, python-format
968
+ msgid ""
969
+ "Products to include have been updated, keeping only those still in progress "
970
+ "and related to a shipment."
971
+ msgstr ""
972
+ "De te includeren producten zijn bijgewerkt, waarbij alleen de producten die "
973
+ "nog in behandeling zijn en gerelateerd zijn aan een zending, behouden zijn."
974
+
975
+ #. module: shipment_advice
976
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_load_shipment__move_line_ids
977
+ msgid "Products to load"
978
+ msgstr "Te laden producten"
979
+
980
+ #. module: shipment_advice
981
+ #. odoo-python
982
+ #: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
983
+ #, python-format
984
+ msgid ""
985
+ "Products to load have been updated to match the selected shipment type."
986
+ msgstr ""
987
+ "De te laden producten zijn bijgewerkt om overeen te komen met het "
988
+ "geselecteerde zendingstype."
989
+
990
+ #. module: shipment_advice
991
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unload_shipment__move_line_ids
992
+ msgid "Products to unload"
993
+ msgstr "Te lossen producten"
994
+
995
+ #. module: shipment_advice
996
+ #. odoo-python
997
+ #: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
998
+ #, python-format
999
+ msgid "Products updated"
1000
+ msgstr "Producten bijgewerkt"
1001
+
1002
+ #. module: shipment_advice
1003
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
1004
+ msgid "Quantity"
1005
+ msgstr "Hoeveelheid"
1006
+
1007
+ #. module: shipment_advice
1008
+ #: model:ir.model.constraint,message:shipment_advice.constraint_shipment_advice_name_uniq
1009
+ msgid "Reference must be unique per company!"
1010
+ msgstr "Referentie moet uniek zijn per bedrijf!"
1011
+
1012
+ #. module: shipment_advice
1013
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__carrier_ids
1014
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
1015
+ msgid "Related shipping methods"
1016
+ msgstr "Gerelateerde verzendmethoden"
1017
+
1018
+ #. module: shipment_advice
1019
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__activity_user_id
1020
+ msgid "Responsible User"
1021
+ msgstr "Verantwoordelijke Gebruiker"
1022
+
1023
+ #. module: shipment_advice
1024
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__run_in_queue_job
1025
+ msgid "Run In Queue Job"
1026
+ msgstr "Uitvoeren als Wachtrijtaak"
1027
+
1028
+ #. module: shipment_advice
1029
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_res_company__shipment_advice_run_in_queue_job
1030
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_res_config_settings__shipment_advice_run_in_queue_job
1031
+ msgid "Run shipment advice in queue job"
1032
+ msgstr "Verzendadvies uitvoeren als wachtrijtaak"
1033
+
1034
+ #. module: shipment_advice
1035
+ #: model:ir.actions.report,name:shipment_advice.action_report_shipment_advice
1036
+ #: model:ir.model,name:shipment_advice.model_shipment_advice
1037
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_load_shipment__shipment_advice_id
1038
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_plan_shipment__shipment_advice_id
1039
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
1040
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.stock_move_line_view_search
1041
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.view_move_search
1042
+ msgid "Shipment Advice"
1043
+ msgstr "Verzendadvies"
1044
+
1045
+ #. module: shipment_advice
1046
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_res_company__shipment_advice_auto_close_incoming
1047
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_res_config_settings__shipment_advice_auto_close_incoming
1048
+ msgid "Shipment Advice: Auto Close Incoming Advices"
1049
+ msgstr "Verzendadvies: Inkomende adviezen automatisch sluiten"
1050
+
1051
+ #. module: shipment_advice
1052
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_res_company__shipment_advice_outgoing_backorder_policy
1053
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_res_config_settings__shipment_advice_outgoing_backorder_policy
1054
+ msgid "Shipment Advice: Outgoing backorder policy"
1055
+ msgstr "Verzendadvies: Beleid voor uitgaande naleveringen"
1056
+
1057
+ #. module: shipment_advice
1058
+ #: model:ir.actions.act_window,name:shipment_advice.shipment_advice_action
1059
+ #: model:ir.ui.menu,name:shipment_advice.shipment_advice_menu
1060
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_calendar
1061
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_search
1062
+ msgid "Shipment Advices"
1063
+ msgstr "Verzendadviezen"
1064
+
1065
+ #. module: shipment_advice
1066
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_move_line__shipment_advice_id
1067
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_package_level__shipment_advice_id
1068
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
1069
+ msgid "Shipment advice"
1070
+ msgstr "Verzendadvies"
1071
+
1072
+ #. module: shipment_advice
1073
+ #. odoo-python
1074
+ #: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
1075
+ #, python-format
1076
+ msgid "Shipment {} is not canceled, operation aborted."
1077
+ msgstr "Zending {} is niet geannuleerd, bewerking afgebroken."
1078
+
1079
+ #. module: shipment_advice
1080
+ #. odoo-python
1081
+ #: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
1082
+ #, python-format
1083
+ msgid "Shipment {} is not confirmed, operation aborted."
1084
+ msgstr "Zending {} is niet bevestigd, bewerking afgebroken."
1085
+
1086
+ #. module: shipment_advice
1087
+ #. odoo-python
1088
+ #: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
1089
+ #, python-format
1090
+ msgid "Shipment {} is not draft, operation aborted."
1091
+ msgstr "Zending {} is geen concept, bewerking afgebroken."
1092
+
1093
+ #. module: shipment_advice
1094
+ #. odoo-python
1095
+ #: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
1096
+ #: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
1097
+ #, python-format
1098
+ msgid "Shipment {} is not started, operation aborted."
1099
+ msgstr "Zending {} is niet gestart, bewerking afgebroken."
1100
+
1101
+ #. module: shipment_advice
1102
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_package_level__package_shipping_weight
1103
+ msgid "Shipping Weight"
1104
+ msgstr "Verzendgewicht"
1105
+
1106
+ #. module: shipment_advice
1107
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
1108
+ msgid "Start"
1109
+ msgstr "Start"
1110
+
1111
+ #. module: shipment_advice
1112
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__state
1113
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_search
1114
+ msgid "Status"
1115
+ msgstr "Status"
1116
+
1117
+ #. module: shipment_advice
1118
+ #: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_shipment_advice__activity_state
1119
+ msgid ""
1120
+ "Status based on activities\n"
1121
+ "Overdue: Due date is already passed\n"
1122
+ "Today: Activity date is today\n"
1123
+ "Planned: Future activities."
1124
+ msgstr ""
1125
+ "Status gebaseerd op activiteiten\n"
1126
+ "Verlopen: Vervaldatum is reeds verstreken\n"
1127
+ "Vandaag: Activiteitsdatum is vandaag\n"
1128
+ "Gepland: Toekomstige activiteiten."
1129
+
1130
+ #. module: shipment_advice
1131
+ #: model:ir.model,name:shipment_advice.model_stock_move
1132
+ msgid "Stock Move"
1133
+ msgstr "Voorraadverplaatsing"
1134
+
1135
+ #. module: shipment_advice
1136
+ #: model:ir.model,name:shipment_advice.model_stock_package_level
1137
+ msgid "Stock Package Level"
1138
+ msgstr "Voorraad Pakketniveau"
1139
+
1140
+ #. module: shipment_advice
1141
+ #: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_shipment_advice__company_id
1142
+ msgid "The company is automatically set from your user preferences."
1143
+ msgstr "Het bedrijf wordt automatisch ingesteld vanuit uw gebruikersvoorkeuren."
1144
+
1145
+ #. module: shipment_advice
1146
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_search
1147
+ msgid "This Week"
1148
+ msgstr "Deze Week"
1149
+
1150
+ #. module: shipment_advice
1151
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.res_config_settings_view_form
1152
+ msgid ""
1153
+ "This flag indicates if an incoming shipment advice\n"
1154
+ " will be automatically set to done\n"
1155
+ " if all related moves are done or canceled"
1156
+ msgstr ""
1157
+ "Deze vlag geeft aan of een inkomend verzendadvies automatisch op 'Gedaan'\n"
1158
+ "wordt gezet als alle gerelateerde verplaatsingen zijn voltooid of "
1159
+ "geannuleerd."
1160
+
1161
+ #. module: shipment_advice
1162
+ #: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_res_company__shipment_advice_auto_close_incoming
1163
+ #: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_res_config_settings__shipment_advice_auto_close_incoming
1164
+ msgid ""
1165
+ "This flag indicates if an incoming shipment advice will be automatically set"
1166
+ " to done if all related moves are done or canceled"
1167
+ msgstr ""
1168
+ "Deze vlag geeft aan of een inkomend verzendadvies automatisch op 'Gedaan' "
1169
+ "wordt gezet als alle gerelateerde verplaatsingen zijn voltooid of "
1170
+ "geannuleerd."
1171
+
1172
+ #. module: shipment_advice
1173
+ #. odoo-python
1174
+ #: code:addons/shipment_advice/models/stock_move_line.py:0
1175
+ #, python-format
1176
+ msgid ""
1177
+ "This move is already loaded in another shipment.\n"
1178
+ "Product: %(product)s.\n"
1179
+ "Picking: %(picking)s"
1180
+ msgstr ""
1181
+ "Deze verplaatsing is reeds in een andere zending geladen.\n"
1182
+ "Product: %(product)s.\n"
1183
+ "Picking: %(picking)s"
1184
+
1185
+ #. module: shipment_advice
1186
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.view_picking_internal_search
1187
+ msgid "To plan in Shipment Advice"
1188
+ msgstr "Te plannen in Verzendadvies"
1189
+
1190
+ #. module: shipment_advice
1191
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.res_config_settings_view_form
1192
+ msgid ""
1193
+ "To prevent timeouts for large shipments, enable this option to execute\n"
1194
+ " shipment advice validation through a queued job. Each picking will be\n"
1195
+ " validated in a separate jobs."
1196
+ msgstr ""
1197
+ "Om time-outs voor grote zendingen te voorkomen, schakelt u deze optie in om\n"
1198
+ "de validatie van het verzendadvies uit te voeren via een wachtrijtaak. Elke\n"
1199
+ "picking wordt in een afzonderlijke taak gevalideerd."
1200
+
1201
+ #. module: shipment_advice
1202
+ #: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_res_company__shipment_advice_run_in_queue_job
1203
+ #: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_res_config_settings__shipment_advice_run_in_queue_job
1204
+ msgid ""
1205
+ "To prevent timeouts for large shipments, enable this option to execute "
1206
+ "shipment advice validation through a queued jobs. Each picking will be "
1207
+ "validated in a separate job."
1208
+ msgstr ""
1209
+ "Om time-outs voor grote zendingen te voorkomen, schakelt u deze optie in om "
1210
+ "de validatie van het verzendadvies uit te voeren via wachtrijtaken. Elke "
1211
+ "picking wordt in een afzonderlijke taak gevalideerd."
1212
+
1213
+ #. module: shipment_advice
1214
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_search
1215
+ msgid "Today"
1216
+ msgstr "Vandaag"
1217
+
1218
+ #. module: shipment_advice
1219
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__total_move_lines_count
1220
+ msgid "Total bulk lines"
1221
+ msgstr "Totaal aantal bulklijnen"
1222
+
1223
+ #. module: shipment_advice
1224
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__total_load
1225
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
1226
+ msgid "Total load (kg)"
1227
+ msgstr "Totaal laadvermogen (kg)"
1228
+
1229
+ #. module: shipment_advice
1230
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__total_packages_count
1231
+ msgid "Total packages"
1232
+ msgstr "Totaal aantal pakketten"
1233
+
1234
+ #. module: shipment_advice
1235
+ #: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_stock_package_level__package_shipping_weight
1236
+ msgid "Total weight of the package."
1237
+ msgstr "Totaal gewicht van het pakket."
1238
+
1239
+ #. module: shipment_advice
1240
+ #: model:ir.model,name:shipment_advice.model_stock_picking
1241
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
1242
+ msgid "Transfer"
1243
+ msgstr "Overdracht"
1244
+
1245
+ #. module: shipment_advice
1246
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_load_shipment_form
1247
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_plan_shipment_form
1248
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_unload_shipment_form
1249
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_unplan_shipment_form
1250
+ msgid "Transfers"
1251
+ msgstr "Overdrachten"
1252
+
1253
+ #. module: shipment_advice
1254
+ #. odoo-python
1255
+ #: code:addons/shipment_advice/wizards/plan_shipment.py:0
1256
+ #, python-format
1257
+ msgid ""
1258
+ "Transfers to include have been updated to match the selected shipment type."
1259
+ msgstr ""
1260
+ "De te includeren overdrachten zijn bijgewerkt om overeen te komen met het "
1261
+ "geselecteerde zendingstype."
1262
+
1263
+ #. module: shipment_advice
1264
+ #. odoo-python
1265
+ #: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
1266
+ #, python-format
1267
+ msgid ""
1268
+ "Transfers to include have been updated, keeping only those assigned and "
1269
+ "qualified as delivery."
1270
+ msgstr ""
1271
+ "De te includeren overdrachten zijn bijgewerkt, waarbij alleen de toegewezen "
1272
+ "en als levering gekwalificeerde overdrachten behouden zijn."
1273
+
1274
+ #. module: shipment_advice
1275
+ #. odoo-python
1276
+ #: code:addons/shipment_advice/wizards/plan_shipment.py:0
1277
+ #, python-format
1278
+ msgid ""
1279
+ "Transfers to include have been updated, keeping only those still in progress"
1280
+ " and qualified as delivery/reception."
1281
+ msgstr ""
1282
+ "De te includeren overdrachten zijn bijgewerkt, waarbij alleen de "
1283
+ "overdrachten die nog in behandeling zijn en gekwalificeerd zijn als levering/"
1284
+ "ontvangst, behouden zijn."
1285
+
1286
+ #. module: shipment_advice
1287
+ #. odoo-python
1288
+ #: code:addons/shipment_advice/wizards/unload_shipment.py:0
1289
+ #: code:addons/shipment_advice/wizards/unplan_shipment.py:0
1290
+ #, python-format
1291
+ msgid ""
1292
+ "Transfers to include have been updated, keeping only those still in progress"
1293
+ " and related to a shipment."
1294
+ msgstr ""
1295
+ "De te includeren overdrachten zijn bijgewerkt, waarbij alleen de "
1296
+ "overdrachten die nog in behandeling zijn en gerelateerd zijn aan een "
1297
+ "zending, behouden zijn."
1298
+
1299
+ #. module: shipment_advice
1300
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_load_shipment__picking_ids
1301
+ msgid "Transfers to load"
1302
+ msgstr "Te laden overdrachten"
1303
+
1304
+ #. module: shipment_advice
1305
+ #. odoo-python
1306
+ #: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
1307
+ #, python-format
1308
+ msgid ""
1309
+ "Transfers to load have been updated to match the selected shipment type."
1310
+ msgstr ""
1311
+ "De te laden overdrachten zijn bijgewerkt om overeen te komen met het "
1312
+ "geselecteerde zendingstype."
1313
+
1314
+ #. module: shipment_advice
1315
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_plan_shipment__picking_ids
1316
+ msgid "Transfers to plan"
1317
+ msgstr "Te plannen overdrachten"
1318
+
1319
+ #. module: shipment_advice
1320
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unload_shipment__picking_ids
1321
+ msgid "Transfers to unload"
1322
+ msgstr "Te lossen overdrachten"
1323
+
1324
+ #. module: shipment_advice
1325
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unplan_shipment__picking_ids
1326
+ msgid "Transfers to unplan"
1327
+ msgstr "Te de-plannen overdrachten"
1328
+
1329
+ #. module: shipment_advice
1330
+ #. odoo-python
1331
+ #: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
1332
+ #: code:addons/shipment_advice/wizards/plan_shipment.py:0
1333
+ #, python-format
1334
+ msgid "Transfers updated"
1335
+ msgstr "Overdrachten bijgewerkt"
1336
+
1337
+ #. module: shipment_advice
1338
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
1339
+ msgid "Truck ref."
1340
+ msgstr "Vrachtwagen ref."
1341
+
1342
+ #. module: shipment_advice
1343
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__shipment_type
1344
+ msgid "Type"
1345
+ msgstr "Type"
1346
+
1347
+ #. module: shipment_advice
1348
+ #: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_shipment_advice__activity_exception_decoration
1349
+ msgid "Type of the exception activity on record."
1350
+ msgstr "Type van de uitzonderlijke activiteit op de record."
1351
+
1352
+ #. module: shipment_advice
1353
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_unload_shipment_form
1354
+ msgid "Unload from Shipment Advice"
1355
+ msgstr "Lossen uit Verzendadvies"
1356
+
1357
+ #. module: shipment_advice
1358
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.view_picking_form
1359
+ msgid "Unload from shipment"
1360
+ msgstr "Lossen uit zending"
1361
+
1362
+ #. module: shipment_advice
1363
+ #: model:ir.actions.act_window,name:shipment_advice.wizard_unload_shipment_picking_action
1364
+ msgid "Unload in shipment"
1365
+ msgstr "Lossen in zending"
1366
+
1367
+ #. module: shipment_advice
1368
+ #: model:ir.model,name:shipment_advice.model_wizard_unload_shipment
1369
+ msgid "Unload shipment"
1370
+ msgstr "Zending lossen"
1371
+
1372
+ #. module: shipment_advice
1373
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
1374
+ msgid "Unloading Progress"
1375
+ msgstr "Losvoortgang"
1376
+
1377
+ #. module: shipment_advice
1378
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_unplan_shipment_form
1379
+ msgid "Unplan from Shipment Advice"
1380
+ msgstr "De-plannen uit Verzendadvies"
1381
+
1382
+ #. module: shipment_advice
1383
+ #: model:ir.actions.act_window,name:shipment_advice.wizard_unplan_shipment_move_action
1384
+ msgid "Unplan from shipment"
1385
+ msgstr "De-plannen uit zending"
1386
+
1387
+ #. module: shipment_advice
1388
+ #: model:ir.actions.act_window,name:shipment_advice.wizard_unplan_shipment_picking_action
1389
+ msgid "Unplan in shipment"
1390
+ msgstr "De-plannen in zending"
1391
+
1392
+ #. module: shipment_advice
1393
+ #: model:ir.model,name:shipment_advice.model_wizard_unplan_shipment
1394
+ msgid "Unplan shipment"
1395
+ msgstr "Zending de-plannen"
1396
+
1397
+ #. module: shipment_advice
1398
+ #: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_shipment_advice__shipment_type
1399
+ msgid "Use incoming to plan receptions, use outgoing for deliveries."
1400
+ msgstr ""
1401
+ "Gebruik inkomend om ontvangsten te plannen, gebruik uitgaand voor leveringen."
1402
+
1403
+ #. module: shipment_advice
1404
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_load_shipment_form
1405
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_plan_shipment_form
1406
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_unload_shipment_form
1407
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_unplan_shipment_form
1408
+ msgid "Validate"
1409
+ msgstr "Valideren"
1410
+
1411
+ #. module: shipment_advice
1412
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__loaded_waiting_quantity
1413
+ msgid "Waiting Quantity"
1414
+ msgstr "Wachtende Hoeveelheid"
1415
+
1416
+ #. module: shipment_advice
1417
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__warehouse_id
1418
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_search
1419
+ msgid "Warehouse"
1420
+ msgstr "Magazijn"
1421
+
1422
+ #. module: shipment_advice
1423
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
1424
+ msgid "Warehouse address"
1425
+ msgstr "Magazijnadres"
1426
+
1427
+ #. module: shipment_advice
1428
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_load_shipment__warning
1429
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_plan_shipment__warning
1430
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unload_shipment__warning
1431
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unplan_shipment__warning
1432
+ msgid "Warning"
1433
+ msgstr "Waarschuwing"
1434
+
1435
+ #. module: shipment_advice
1436
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__website_message_ids
1437
+ msgid "Website Messages"
1438
+ msgstr "Website Berichten"
1439
+
1440
+ #. module: shipment_advice
1441
+ #: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_shipment_advice__website_message_ids
1442
+ msgid "Website communication history"
1443
+ msgstr "Website communicatiegeschiedenis"
1444
+
1445
+ #. module: shipment_advice
1446
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
1447
+ msgid "Weight"
1448
+ msgstr "Gewicht"
1449
+
1450
+ #. module: shipment_advice
1451
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_package_level__package_weight_uom_name
1452
+ msgid "Weight unit of measure label"
1453
+ msgstr "Gewichtseenheid label"
1454
+
1455
+ #. module: shipment_advice
1456
+ #: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__loaded_weight_progress
1457
+ msgid "Weight/total"
1458
+ msgstr "Gewicht/totaal"
1459
+
1460
+ #. module: shipment_advice
1461
+ #: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_shipment_advice__arrival_date
1462
+ msgid ""
1463
+ "When will the shipment arrive at the (un)loading dock. It is a planned date "
1464
+ "until in progress, then it represents the real one."
1465
+ msgstr ""
1466
+ "Wanneer komt de zending aan bij het (ont)laadperron. Het is een geplande "
1467
+ "datum tot in behandeling, daarna vertegenwoordigt het de werkelijke datum."
1468
+
1469
+ #. module: shipment_advice
1470
+ #: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_shipment_advice__departure_date
1471
+ msgid ""
1472
+ "When will the shipment leave the (un)loading dock. It is a planned date "
1473
+ "until in progress, then it represents the real one."
1474
+ msgstr ""
1475
+ "Wanneer verlaat de zending het (ont)laadperron. Het is een geplande datum "
1476
+ "tot in behandeling, daarna vertegenwoordigt het de werkelijke datum."
1477
+
1478
+ #. module: shipment_advice
1479
+ #. odoo-python
1480
+ #: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
1481
+ #, python-format
1482
+ msgid ""
1483
+ "You cannot load move lines which are part of a package, unless you select "
1484
+ "all the move lines related to this package."
1485
+ msgstr ""
1486
+ "U kunt geen verplaatsingslijnen laden die deel uitmaken van een pakket, "
1487
+ "tenzij u alle verplaatsingslijnen selecteert die aan dit pakket gerelateerd "
1488
+ "zijn."
1489
+
1490
+ #. module: shipment_advice
1491
+ #. odoo-python
1492
+ #: code:addons/shipment_advice/models/stock_move_line.py:0
1493
+ #, python-format
1494
+ msgid ""
1495
+ "You cannot load this into this shipment as it has been planned to be loaded "
1496
+ "in {}"
1497
+ msgstr ""
1498
+ "U kunt dit niet in deze zending laden, omdat het gepland is om in {} te "
1499
+ "worden geladen"
1500
+
1501
+ #. module: shipment_advice
1502
+ #. odoo-python
1503
+ #: code:addons/shipment_advice/models/stock_move_line.py:0
1504
+ #, python-format
1505
+ msgid ""
1506
+ "You cannot load this into this shipment because its content is planned already.\n"
1507
+ "%(info)s"
1508
+ msgstr ""
1509
+ "U kunt dit niet in deze zending laden omdat de inhoud ervan reeds gepland is."
1510
+ "\n"
1511
+ "%(info)s"
1512
+
1513
+ #. module: shipment_advice
1514
+ #. odoo-python
1515
+ #: code:addons/shipment_advice/models/stock_move_line.py:0
1516
+ #, python-format
1517
+ msgid ""
1518
+ "You cannot load this move line alone, you have to move the whole package content.\n"
1519
+ "%(info)s"
1520
+ msgstr ""
1521
+ "U kunt deze verplaatsingslijn niet alleen laden, u moet de volledige "
1522
+ "pakketinhoud verplaatsen.\n"
1523
+ "%(info)s"
1524
+
1525
+ #. module: shipment_advice
1526
+ #. odoo-python
1527
+ #: code:addons/shipment_advice/models/stock_move_line.py:0
1528
+ #, python-format
1529
+ msgid ""
1530
+ "You cannot unload this move line alone, you have to unload the whole package"
1531
+ " content."
1532
+ msgstr ""
1533
+ "U kunt deze verplaatsingslijn niet alleen lossen, u moet de volledige "
1534
+ "pakketinhoud lossen."
1535
+
1536
+ #. module: shipment_advice
1537
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.res_config_settings_view_form
1538
+ msgid "shipment_advice_auto_close_incoming"
1539
+ msgstr "shipment_advice_auto_close_incoming"
1540
+
1541
+ #. module: shipment_advice
1542
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.res_config_settings_view_form
1543
+ msgid "shipment_advice_run_in_queue_job"
1544
+ msgstr "shipment_advice_run_in_queue_job"