odoo-addon-shipment-advice 16.0.1.7.1__py3-none-any.whl → 16.0.1.7.1.2__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- odoo/addons/shipment_advice/i18n/nl.po +1544 -0
- {odoo_addon_shipment_advice-16.0.1.7.1.dist-info → odoo_addon_shipment_advice-16.0.1.7.1.2.dist-info}/METADATA +1 -1
- {odoo_addon_shipment_advice-16.0.1.7.1.dist-info → odoo_addon_shipment_advice-16.0.1.7.1.2.dist-info}/RECORD +5 -4
- {odoo_addon_shipment_advice-16.0.1.7.1.dist-info → odoo_addon_shipment_advice-16.0.1.7.1.2.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {odoo_addon_shipment_advice-16.0.1.7.1.dist-info → odoo_addon_shipment_advice-16.0.1.7.1.2.dist-info}/top_level.txt +0 -0
|
@@ -0,0 +1,1544 @@
|
|
|
1
|
+
# Translation of Odoo Server.
|
|
2
|
+
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
3
|
+
# * shipment_advice
|
|
4
|
+
#
|
|
5
|
+
msgid ""
|
|
6
|
+
msgstr ""
|
|
7
|
+
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
8
|
+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
9
|
+
"PO-Revision-Date: 2025-04-04 12:06+0000\n"
|
|
10
|
+
"Last-Translator: Bosd <c5e2fd43-d292-4c90-9d1f-74ff3436329a@anonaddy.me>\n"
|
|
11
|
+
"Language-Team: none\n"
|
|
12
|
+
"Language: nl\n"
|
|
13
|
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
14
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
15
|
+
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
16
|
+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
17
|
+
"X-Generator: Weblate 5.10.2\n"
|
|
18
|
+
|
|
19
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
20
|
+
#. odoo-python
|
|
21
|
+
#: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
|
|
22
|
+
#, python-format
|
|
23
|
+
msgid "%(sa)s: %(pick)s background validation"
|
|
24
|
+
msgstr "%(sa)s: %(pick)s achtergrondvalidatie"
|
|
25
|
+
|
|
26
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
27
|
+
#: model:ir.actions.report,print_report_name:shipment_advice.action_report_shipment_advice
|
|
28
|
+
msgid "'Shipment Advice - %s' % (object.name)"
|
|
29
|
+
msgstr "'Verzendadvies - %s' % (object.name)"
|
|
30
|
+
|
|
31
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
32
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
|
|
33
|
+
msgid "<span class=\"o_horizontal_separator\">Bulk content</span>"
|
|
34
|
+
msgstr "<span class=\"o_horizontal_separator\">Bulk inhoud</span>"
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
37
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
|
|
38
|
+
msgid "<span class=\"o_horizontal_separator\">Package content</span>"
|
|
39
|
+
msgstr "<span class=\"o_horizontal_separator\">Inhoud van de verpakking</span>"
|
|
40
|
+
|
|
41
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
42
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
|
|
43
|
+
msgid "<strong>Bulk content</strong>"
|
|
44
|
+
msgstr "<strong>Bulk inhoud</strong>"
|
|
45
|
+
|
|
46
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
47
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
|
|
48
|
+
msgid "<strong>Package content</strong>"
|
|
49
|
+
msgstr "<strong>Inhoud van de verpakking</strong>"
|
|
50
|
+
|
|
51
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
52
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__message_needaction
|
|
53
|
+
msgid "Action Needed"
|
|
54
|
+
msgstr "Actie Vereist"
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
57
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__activity_ids
|
|
58
|
+
msgid "Activities"
|
|
59
|
+
msgstr "Activiteiten"
|
|
60
|
+
|
|
61
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
62
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__activity_exception_decoration
|
|
63
|
+
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
64
|
+
msgstr "Decoratie Activiteit Uitzondering"
|
|
65
|
+
|
|
66
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
67
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__activity_state
|
|
68
|
+
msgid "Activity State"
|
|
69
|
+
msgstr "Activiteit Status"
|
|
70
|
+
|
|
71
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
72
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__activity_type_icon
|
|
73
|
+
msgid "Activity Type Icon"
|
|
74
|
+
msgstr "Icoon Activiteitstype"
|
|
75
|
+
|
|
76
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
77
|
+
#. odoo-python
|
|
78
|
+
#: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
|
|
79
|
+
#, python-format
|
|
80
|
+
msgid ""
|
|
81
|
+
"An error occurred while processing:\n"
|
|
82
|
+
"- %(related_object_name)s: %(error)s"
|
|
83
|
+
msgstr ""
|
|
84
|
+
"Er is een fout opgetreden tijdens de verwerking:\n"
|
|
85
|
+
"- %(related_object_name)s: %(error)s"
|
|
86
|
+
|
|
87
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
88
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__arrival_date
|
|
89
|
+
msgid "Arrival Date"
|
|
90
|
+
msgstr "Aankomstdatum"
|
|
91
|
+
|
|
92
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
93
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
|
|
94
|
+
msgid "Arrival date"
|
|
95
|
+
msgstr "Aankomstdatum"
|
|
96
|
+
|
|
97
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
98
|
+
#. odoo-python
|
|
99
|
+
#: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
|
|
100
|
+
#, python-format
|
|
101
|
+
msgid "Arrival date should be set on the shipment advice {}."
|
|
102
|
+
msgstr "De aankomstdatum moet ingesteld zijn op het verzendadvies {}."
|
|
103
|
+
|
|
104
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
105
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__message_attachment_count
|
|
106
|
+
msgid "Attachment Count"
|
|
107
|
+
msgstr "Aantal Bijlagen"
|
|
108
|
+
|
|
109
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
110
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
|
|
111
|
+
msgid "Back to draft"
|
|
112
|
+
msgstr "Terug naar concept"
|
|
113
|
+
|
|
114
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
115
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__loaded_move_lines_count
|
|
116
|
+
msgid "Bulk lines loaded"
|
|
117
|
+
msgstr "Bulklijnen geladen"
|
|
118
|
+
|
|
119
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
120
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__loaded_move_lines_progress
|
|
121
|
+
msgid "Bulk lines loaded/total"
|
|
122
|
+
msgstr "Bulklijnen geladen/totaal"
|
|
123
|
+
|
|
124
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
125
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__loaded_move_lines_progress_f
|
|
126
|
+
msgid "Bulk lines loaded/total %"
|
|
127
|
+
msgstr "Bulklijnen geladen/totaal %"
|
|
128
|
+
|
|
129
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
130
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
|
|
131
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_load_shipment_form
|
|
132
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_plan_shipment_form
|
|
133
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_unload_shipment_form
|
|
134
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_unplan_shipment_form
|
|
135
|
+
msgid "Cancel"
|
|
136
|
+
msgstr "Annuleren"
|
|
137
|
+
|
|
138
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
139
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:shipment_advice.selection__shipment_advice__state__cancel
|
|
140
|
+
msgid "Cancelled"
|
|
141
|
+
msgstr "Geannuleerd"
|
|
142
|
+
|
|
143
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
144
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
|
|
145
|
+
msgid "Code"
|
|
146
|
+
msgstr "Code"
|
|
147
|
+
|
|
148
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
149
|
+
#: model:ir.model,name:shipment_advice.model_res_company
|
|
150
|
+
msgid "Companies"
|
|
151
|
+
msgstr "Bedrijven"
|
|
152
|
+
|
|
153
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
154
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__company_id
|
|
155
|
+
msgid "Company"
|
|
156
|
+
msgstr "Bedrijf"
|
|
157
|
+
|
|
158
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
159
|
+
#: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_shipment_advice__carrier_ids
|
|
160
|
+
msgid ""
|
|
161
|
+
"Concerned shipping method for this shipment advice. It can be used to "
|
|
162
|
+
"determine what are the eligible deliveries to load in the shipment when you "
|
|
163
|
+
"don't have planned content (e.g. through the shopfloor application)."
|
|
164
|
+
msgstr ""
|
|
165
|
+
"Betrokken verzendmethode voor dit verzendadvies. Het kan gebruikt worden om "
|
|
166
|
+
"te bepalen welke in aanmerking komende leveringen in de zending geladen "
|
|
167
|
+
"kunnen worden als u geen geplande inhoud heeft (bijv. via de "
|
|
168
|
+
"winkelvloertoepassing)."
|
|
169
|
+
|
|
170
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
171
|
+
#: model:ir.model,name:shipment_advice.model_res_config_settings
|
|
172
|
+
msgid "Config Settings"
|
|
173
|
+
msgstr "Configuratie-instellingen"
|
|
174
|
+
|
|
175
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
176
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
|
|
177
|
+
msgid "Confirm"
|
|
178
|
+
msgstr "Bevestigen"
|
|
179
|
+
|
|
180
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
181
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:shipment_advice.selection__shipment_advice__state__confirmed
|
|
182
|
+
msgid "Confirmed"
|
|
183
|
+
msgstr "Bevestigd"
|
|
184
|
+
|
|
185
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
186
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__ref
|
|
187
|
+
msgid "Consignment/Truck Ref."
|
|
188
|
+
msgstr "Zending/Vrachtwagen Ref."
|
|
189
|
+
|
|
190
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
191
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:shipment_advice.selection__res_company__shipment_advice_outgoing_backorder_policy__create_backorder
|
|
192
|
+
msgid "Create backorder"
|
|
193
|
+
msgstr "Nalevering aanmaken"
|
|
194
|
+
|
|
195
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
196
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__create_uid
|
|
197
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_load_shipment__create_uid
|
|
198
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_plan_shipment__create_uid
|
|
199
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unload_shipment__create_uid
|
|
200
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unplan_shipment__create_uid
|
|
201
|
+
msgid "Created by"
|
|
202
|
+
msgstr "Aangemaakt door"
|
|
203
|
+
|
|
204
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
205
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__create_date
|
|
206
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_load_shipment__create_date
|
|
207
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_plan_shipment__create_date
|
|
208
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unload_shipment__create_date
|
|
209
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unplan_shipment__create_date
|
|
210
|
+
msgid "Created on"
|
|
211
|
+
msgstr "Aangemaakt op"
|
|
212
|
+
|
|
213
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
214
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
|
|
215
|
+
msgid "Delivery Addr."
|
|
216
|
+
msgstr "Leveringsadres"
|
|
217
|
+
|
|
218
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
219
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
|
|
220
|
+
msgid "Delivery date"
|
|
221
|
+
msgstr "Leverdatum"
|
|
222
|
+
|
|
223
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
224
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__departure_date
|
|
225
|
+
msgid "Departure Date"
|
|
226
|
+
msgstr "Vertrekdatum"
|
|
227
|
+
|
|
228
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
229
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
|
|
230
|
+
msgid "Departure date"
|
|
231
|
+
msgstr "Vertrekdatum"
|
|
232
|
+
|
|
233
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
234
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__display_name
|
|
235
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_load_shipment__display_name
|
|
236
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_plan_shipment__display_name
|
|
237
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unload_shipment__display_name
|
|
238
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unplan_shipment__display_name
|
|
239
|
+
msgid "Display Name"
|
|
240
|
+
msgstr "Weergavenaam"
|
|
241
|
+
|
|
242
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
243
|
+
#. odoo-python
|
|
244
|
+
#: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
|
|
245
|
+
#, python-format
|
|
246
|
+
msgid "Dock should be set on the shipment advice {}."
|
|
247
|
+
msgstr "Het dock moet ingesteld zijn op het verzendadvies {}."
|
|
248
|
+
|
|
249
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
250
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:shipment_advice.selection__shipment_advice__state__done
|
|
251
|
+
msgid "Done"
|
|
252
|
+
msgstr "Gedaan"
|
|
253
|
+
|
|
254
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
255
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:shipment_advice.selection__shipment_advice__state__draft
|
|
256
|
+
msgid "Draft"
|
|
257
|
+
msgstr "Concept"
|
|
258
|
+
|
|
259
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
260
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
|
|
261
|
+
msgid "Driver signature"
|
|
262
|
+
msgstr "Handtekening chauffeur"
|
|
263
|
+
|
|
264
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
265
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:shipment_advice.selection__shipment_advice__state__error
|
|
266
|
+
msgid "Error"
|
|
267
|
+
msgstr "Fout"
|
|
268
|
+
|
|
269
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
270
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__error_message
|
|
271
|
+
msgid "Error Message"
|
|
272
|
+
msgstr "Foutmelding"
|
|
273
|
+
|
|
274
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
275
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__message_follower_ids
|
|
276
|
+
msgid "Followers"
|
|
277
|
+
msgstr "Volgers"
|
|
278
|
+
|
|
279
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
280
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__message_partner_ids
|
|
281
|
+
msgid "Followers (Partners)"
|
|
282
|
+
msgstr "Volgers (Partners)"
|
|
283
|
+
|
|
284
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
285
|
+
#: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_shipment_advice__activity_type_icon
|
|
286
|
+
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
287
|
+
msgstr "Font Awesome icoon bijv. fa-tasks"
|
|
288
|
+
|
|
289
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
290
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_search
|
|
291
|
+
msgid "Group By"
|
|
292
|
+
msgstr "Groeperen op"
|
|
293
|
+
|
|
294
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
295
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__has_message
|
|
296
|
+
msgid "Has Message"
|
|
297
|
+
msgstr "Heeft Bericht"
|
|
298
|
+
|
|
299
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
300
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__id
|
|
301
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_load_shipment__id
|
|
302
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_plan_shipment__id
|
|
303
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unload_shipment__id
|
|
304
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unplan_shipment__id
|
|
305
|
+
msgid "ID"
|
|
306
|
+
msgstr "ID"
|
|
307
|
+
|
|
308
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
309
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__activity_exception_icon
|
|
310
|
+
msgid "Icon"
|
|
311
|
+
msgstr "Icoon"
|
|
312
|
+
|
|
313
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
314
|
+
#: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_shipment_advice__activity_exception_icon
|
|
315
|
+
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
316
|
+
msgstr "Icoon om een uitzonderlijke activiteit aan te duiden."
|
|
317
|
+
|
|
318
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
319
|
+
#: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_shipment_advice__message_needaction
|
|
320
|
+
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
321
|
+
msgstr "Indien aangevinkt, vereisen nieuwe berichten uw aandacht."
|
|
322
|
+
|
|
323
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
324
|
+
#: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_shipment_advice__message_has_error
|
|
325
|
+
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
326
|
+
msgstr "Indien aangevinkt, bevatten sommige berichten een leveringsfout."
|
|
327
|
+
|
|
328
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
329
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.res_config_settings_view_form
|
|
330
|
+
msgid ""
|
|
331
|
+
"If you want that closing an outgoing shipment advice marks as\n"
|
|
332
|
+
" done all related deliveries and create backorder in case of\n"
|
|
333
|
+
" partial choose 'Create backorder'.\n"
|
|
334
|
+
" If you want to mark deliveries as done only when they are all\n"
|
|
335
|
+
" loaded in a shipment advice choose 'Leave open'. This last option\n"
|
|
336
|
+
" is useful when your deliveries will be shipped by several trucks."
|
|
337
|
+
msgstr ""
|
|
338
|
+
"Als u wilt dat het sluiten van een uitgaand verzendadvies alle "
|
|
339
|
+
"gerelateerde\\n"
|
|
340
|
+
"\n"
|
|
341
|
+
"leveringen als gedaan markeert en een nalevering aanmaakt in geval van\\n"
|
|
342
|
+
"\n"
|
|
343
|
+
"gedeeltelijke levering, kies dan 'Nalevering aanmaken'.\\n"
|
|
344
|
+
"\n"
|
|
345
|
+
"Als u leveringen pas als gedaan wilt markeren wanneer ze allemaal in een\\n"
|
|
346
|
+
"\n"
|
|
347
|
+
"verzendadvies zijn geladen, kies dan 'Open laten'. Deze laatste optie is\\n"
|
|
348
|
+
"\n"
|
|
349
|
+
"handig wanneer uw leveringen door verschillende vrachtwagens worden "
|
|
350
|
+
"verzonden."
|
|
351
|
+
|
|
352
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
353
|
+
#: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_res_company__shipment_advice_outgoing_backorder_policy
|
|
354
|
+
#: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_res_config_settings__shipment_advice_outgoing_backorder_policy
|
|
355
|
+
msgid ""
|
|
356
|
+
"If you want that closing an outgoing shipment advice marks as done all related deliveries and creates backorder in case of partial choose 'Create backorder'.\n"
|
|
357
|
+
"If you want to mark deliveries as done only when they are all loaded in a shipment advice choose 'Leave open'. This last option is useful when your deliveries will be shipped by several trucks."
|
|
358
|
+
msgstr ""
|
|
359
|
+
"Als u wilt dat het sluiten van een uitgaand verzendadvies alle gerelateerde "
|
|
360
|
+
"leveringen als gedaan markeert en een nalevering aanmaakt in geval van "
|
|
361
|
+
"gedeeltelijke levering, kies dan 'Nalevering aanmaken'.\n"
|
|
362
|
+
"Als u leveringen pas als gedaan wilt markeren wanneer ze allemaal in een "
|
|
363
|
+
"verzendadvies zijn geladen, kies dan 'Open laten'. Deze laatste optie is "
|
|
364
|
+
"handig wanneer uw leveringen door verschillende vrachtwagens worden "
|
|
365
|
+
"verzonden."
|
|
366
|
+
|
|
367
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
368
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:shipment_advice.selection__shipment_advice__state__in_process
|
|
369
|
+
msgid "In process"
|
|
370
|
+
msgstr "In behandeling"
|
|
371
|
+
|
|
372
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
373
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:shipment_advice.selection__shipment_advice__state__in_progress
|
|
374
|
+
msgid "In progress"
|
|
375
|
+
msgstr "Bezig"
|
|
376
|
+
|
|
377
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
378
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:shipment_advice.selection__shipment_advice__shipment_type__incoming
|
|
379
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_search
|
|
380
|
+
msgid "Incoming"
|
|
381
|
+
msgstr "Inkomend"
|
|
382
|
+
|
|
383
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
384
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__message_is_follower
|
|
385
|
+
msgid "Is Follower"
|
|
386
|
+
msgstr "Is Volger"
|
|
387
|
+
|
|
388
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
389
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__is_fully_loaded_in_shipment
|
|
390
|
+
msgid "Is fully loaded in a shipment?"
|
|
391
|
+
msgstr "Volledig in een zending geladen?"
|
|
392
|
+
|
|
393
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
394
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__is_partially_loaded_in_shipment
|
|
395
|
+
msgid "Is partially loaded in a shipment?"
|
|
396
|
+
msgstr "Gedeeltelijk in een zending geladen?"
|
|
397
|
+
|
|
398
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
399
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
|
|
400
|
+
msgid "Lading"
|
|
401
|
+
msgstr "Lading"
|
|
402
|
+
|
|
403
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
404
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice____last_update
|
|
405
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_load_shipment____last_update
|
|
406
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_plan_shipment____last_update
|
|
407
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unload_shipment____last_update
|
|
408
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unplan_shipment____last_update
|
|
409
|
+
msgid "Last Modified on"
|
|
410
|
+
msgstr "Laatst gewijzigd op"
|
|
411
|
+
|
|
412
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
413
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__write_uid
|
|
414
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_load_shipment__write_uid
|
|
415
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_plan_shipment__write_uid
|
|
416
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unload_shipment__write_uid
|
|
417
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unplan_shipment__write_uid
|
|
418
|
+
msgid "Last Updated by"
|
|
419
|
+
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
|
|
420
|
+
|
|
421
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
422
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__write_date
|
|
423
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_load_shipment__write_date
|
|
424
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_plan_shipment__write_date
|
|
425
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unload_shipment__write_date
|
|
426
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unplan_shipment__write_date
|
|
427
|
+
msgid "Last Updated on"
|
|
428
|
+
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
|
|
429
|
+
|
|
430
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
431
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:shipment_advice.selection__res_company__shipment_advice_outgoing_backorder_policy__leave_open
|
|
432
|
+
msgid "Leave open"
|
|
433
|
+
msgstr "Open laten"
|
|
434
|
+
|
|
435
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
436
|
+
#. odoo-python
|
|
437
|
+
#: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
|
|
438
|
+
#, python-format
|
|
439
|
+
msgid ""
|
|
440
|
+
"Lines to include have been updated, keeping only those qualified as "
|
|
441
|
+
"delivery."
|
|
442
|
+
msgstr ""
|
|
443
|
+
"De te includeren regels zijn bijgewerkt, waarbij alleen de regels die als "
|
|
444
|
+
"levering zijn gekwalificeerd, behouden zijn."
|
|
445
|
+
|
|
446
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
447
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_load_shipment_form
|
|
448
|
+
msgid "Load in Shipment Advice"
|
|
449
|
+
msgstr "Laden in Verzendadvies"
|
|
450
|
+
|
|
451
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
452
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:shipment_advice.wizard_load_shipment_picking_action
|
|
453
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.package_level_tree_view_picking
|
|
454
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.view_picking_form
|
|
455
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.view_stock_move_line_detailed_operation_tree
|
|
456
|
+
msgid "Load in shipment"
|
|
457
|
+
msgstr "Laden in zending"
|
|
458
|
+
|
|
459
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
460
|
+
#: model:ir.model,name:shipment_advice.model_wizard_load_shipment
|
|
461
|
+
msgid "Load shipment"
|
|
462
|
+
msgstr "Zending laden"
|
|
463
|
+
|
|
464
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
465
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
|
|
466
|
+
msgid "Loaded"
|
|
467
|
+
msgstr "Geladen"
|
|
468
|
+
|
|
469
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
470
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__loaded_move_lines_without_package_count
|
|
471
|
+
msgid "Loaded Move Lines Without Package Count"
|
|
472
|
+
msgstr "Aantal Geladen Verplaatsingslijnen Zonder Pakket"
|
|
473
|
+
|
|
474
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
475
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__loaded_packages_count
|
|
476
|
+
msgid "Loaded Packages Count"
|
|
477
|
+
msgstr "Aantal Geladen Pakketten"
|
|
478
|
+
|
|
479
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
480
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__loaded_pickings_count
|
|
481
|
+
msgid "Loaded Pickings Count"
|
|
482
|
+
msgstr "Aantal Geladen Pickingen"
|
|
483
|
+
|
|
484
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
485
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__loaded_shipment_advice_ids
|
|
486
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.view_picking_internal_search
|
|
487
|
+
msgid "Loaded Shipment Advice"
|
|
488
|
+
msgstr "Geladen Verzendadvies"
|
|
489
|
+
|
|
490
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
491
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__loaded_weight
|
|
492
|
+
msgid "Loaded Weight"
|
|
493
|
+
msgstr "Geladen Gewicht"
|
|
494
|
+
|
|
495
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
496
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
|
|
497
|
+
msgid "Loaded bulk"
|
|
498
|
+
msgstr "Bulk geladen"
|
|
499
|
+
|
|
500
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
501
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__loaded_move_line_ids
|
|
502
|
+
msgid "Loaded content list"
|
|
503
|
+
msgstr "Lijst met geladen inhoud"
|
|
504
|
+
|
|
505
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
506
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__loaded_move_line_without_package_ids
|
|
507
|
+
msgid "Loaded content list (w/o packages)"
|
|
508
|
+
msgstr "Lijst met geladen inhoud (zonder pakketten)"
|
|
509
|
+
|
|
510
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
511
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
|
|
512
|
+
msgid "Loaded packages"
|
|
513
|
+
msgstr "Geladen pakketten"
|
|
514
|
+
|
|
515
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
516
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__loaded_picking_ids
|
|
517
|
+
msgid "Loaded transfers"
|
|
518
|
+
msgstr "Geladen overdrachten"
|
|
519
|
+
|
|
520
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
521
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__loaded_progress
|
|
522
|
+
msgid "Loaded/total"
|
|
523
|
+
msgstr "Geladen/totaal"
|
|
524
|
+
|
|
525
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
526
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__loaded_progress_f
|
|
527
|
+
msgid "Loaded/total %"
|
|
528
|
+
msgstr "Geladen/totaal %"
|
|
529
|
+
|
|
530
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
531
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
|
|
532
|
+
msgid "Loading Progress"
|
|
533
|
+
msgstr "Laadvoortgang"
|
|
534
|
+
|
|
535
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
536
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__dock_id
|
|
537
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
|
|
538
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_search
|
|
539
|
+
msgid "Loading dock"
|
|
540
|
+
msgstr "Laadperron"
|
|
541
|
+
|
|
542
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
543
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__message_main_attachment_id
|
|
544
|
+
msgid "Main Attachment"
|
|
545
|
+
msgstr "Hoofdbijlage"
|
|
546
|
+
|
|
547
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
548
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
|
|
549
|
+
msgid "Mark as done"
|
|
550
|
+
msgstr "Markeren als gedaan"
|
|
551
|
+
|
|
552
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
553
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__message_has_error
|
|
554
|
+
msgid "Message Delivery error"
|
|
555
|
+
msgstr "Fout in berichtlevering"
|
|
556
|
+
|
|
557
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
558
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__message_ids
|
|
559
|
+
msgid "Messages"
|
|
560
|
+
msgstr "Berichten"
|
|
561
|
+
|
|
562
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
563
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_plan_shipment_form
|
|
564
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_unplan_shipment_form
|
|
565
|
+
msgid "Moves"
|
|
566
|
+
msgstr "Verplaatsingen"
|
|
567
|
+
|
|
568
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
569
|
+
#. odoo-python
|
|
570
|
+
#: code:addons/shipment_advice/wizards/plan_shipment.py:0
|
|
571
|
+
#, python-format
|
|
572
|
+
msgid ""
|
|
573
|
+
"Moves to include have been updated to match the selected shipment type."
|
|
574
|
+
msgstr ""
|
|
575
|
+
"De te includeren verplaatsingen zijn bijgewerkt om overeen te komen met het "
|
|
576
|
+
"geselecteerde zendingstype."
|
|
577
|
+
|
|
578
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
579
|
+
#. odoo-python
|
|
580
|
+
#: code:addons/shipment_advice/wizards/plan_shipment.py:0
|
|
581
|
+
#, python-format
|
|
582
|
+
msgid ""
|
|
583
|
+
"Moves to include have been updated, keeping only those still in progress and"
|
|
584
|
+
" related to a delivery/reception."
|
|
585
|
+
msgstr ""
|
|
586
|
+
"De te includeren verplaatsingen zijn bijgewerkt, waarbij alleen de "
|
|
587
|
+
"verplaatsingen die nog in behandeling zijn en gerelateerd zijn aan een "
|
|
588
|
+
"levering/ontvangst, behouden zijn."
|
|
589
|
+
|
|
590
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
591
|
+
#. odoo-python
|
|
592
|
+
#: code:addons/shipment_advice/wizards/unplan_shipment.py:0
|
|
593
|
+
#, python-format
|
|
594
|
+
msgid ""
|
|
595
|
+
"Moves to include have been updated, keeping only those still in progress and"
|
|
596
|
+
" related to a shipment."
|
|
597
|
+
msgstr ""
|
|
598
|
+
"De te includeren verplaatsingen zijn bijgewerkt, waarbij alleen de "
|
|
599
|
+
"verplaatsingen die nog in behandeling zijn en gerelateerd zijn aan een "
|
|
600
|
+
"zending, behouden zijn."
|
|
601
|
+
|
|
602
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
603
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_plan_shipment__move_ids
|
|
604
|
+
msgid "Moves to plan"
|
|
605
|
+
msgstr "Te plannen verplaatsingen"
|
|
606
|
+
|
|
607
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
608
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unplan_shipment__move_ids
|
|
609
|
+
msgid "Moves to unplan"
|
|
610
|
+
msgstr "Te de-plannen verplaatsingen"
|
|
611
|
+
|
|
612
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
613
|
+
#. odoo-python
|
|
614
|
+
#: code:addons/shipment_advice/wizards/plan_shipment.py:0
|
|
615
|
+
#, python-format
|
|
616
|
+
msgid "Moves updated"
|
|
617
|
+
msgstr "Verplaatsingen bijgewerkt"
|
|
618
|
+
|
|
619
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
620
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__my_activity_date_deadline
|
|
621
|
+
msgid "My Activity Deadline"
|
|
622
|
+
msgstr "Mijn Activiteit Deadline"
|
|
623
|
+
|
|
624
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
625
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__name
|
|
626
|
+
msgid "Name"
|
|
627
|
+
msgstr "Naam"
|
|
628
|
+
|
|
629
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
630
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
|
|
631
|
+
msgid "Nb. of packages"
|
|
632
|
+
msgstr "Aantal pakketten"
|
|
633
|
+
|
|
634
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
635
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__activity_date_deadline
|
|
636
|
+
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
637
|
+
msgstr "Volgende Activiteit Deadline"
|
|
638
|
+
|
|
639
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
640
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__activity_summary
|
|
641
|
+
msgid "Next Activity Summary"
|
|
642
|
+
msgstr "Volgende Activiteit Samenvatting"
|
|
643
|
+
|
|
644
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
645
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__activity_type_id
|
|
646
|
+
msgid "Next Activity Type"
|
|
647
|
+
msgstr "Volgende Activiteit Type"
|
|
648
|
+
|
|
649
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
650
|
+
#. odoo-python
|
|
651
|
+
#: code:addons/shipment_advice/wizards/plan_shipment.py:0
|
|
652
|
+
#, python-format
|
|
653
|
+
msgid ""
|
|
654
|
+
"No move to plan among selected ones (already done, linked to other moves "
|
|
655
|
+
"through a package, or not related to a delivery/reception)."
|
|
656
|
+
msgstr ""
|
|
657
|
+
"Geen te plannen verplaatsingen onder de geselecteerde (reeds gedaan, "
|
|
658
|
+
"gekoppeld aan andere verplaatsingen via een pakket, of niet gerelateerd aan "
|
|
659
|
+
"een levering/ontvangst)."
|
|
660
|
+
|
|
661
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
662
|
+
#. odoo-python
|
|
663
|
+
#: code:addons/shipment_advice/wizards/unplan_shipment.py:0
|
|
664
|
+
#, python-format
|
|
665
|
+
msgid ""
|
|
666
|
+
"No move to unplan among selected ones (already done, linked to other moves "
|
|
667
|
+
"through a package, or not related to a shipment)."
|
|
668
|
+
msgstr ""
|
|
669
|
+
"Geen te de-plannen verplaatsingen onder de geselecteerde (reeds gedaan, "
|
|
670
|
+
"gekoppeld aan andere verplaatsingen via een pakket, of niet gerelateerd aan "
|
|
671
|
+
"een zending)."
|
|
672
|
+
|
|
673
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
674
|
+
#. odoo-python
|
|
675
|
+
#: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
|
|
676
|
+
#, python-format
|
|
677
|
+
msgid ""
|
|
678
|
+
"No package to load among selected ones (already done or not qualified as "
|
|
679
|
+
"delivery)."
|
|
680
|
+
msgstr ""
|
|
681
|
+
"Geen te laden pakketten onder de geselecteerde (reeds gedaan of niet "
|
|
682
|
+
"gekwalificeerd als levering)."
|
|
683
|
+
|
|
684
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
685
|
+
#. odoo-python
|
|
686
|
+
#: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
|
|
687
|
+
#, python-format
|
|
688
|
+
msgid ""
|
|
689
|
+
"No product to load among selected ones (already done or not qualified as "
|
|
690
|
+
"delivery)."
|
|
691
|
+
msgstr ""
|
|
692
|
+
"Geen te laden producten onder de geselecteerde (reeds gedaan of niet "
|
|
693
|
+
"gekwalificeerd als levering)."
|
|
694
|
+
|
|
695
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
696
|
+
#. odoo-python
|
|
697
|
+
#: code:addons/shipment_advice/wizards/unload_shipment.py:0
|
|
698
|
+
#, python-format
|
|
699
|
+
msgid ""
|
|
700
|
+
"No product to unload among selected ones (already done or not related to a "
|
|
701
|
+
"shipment)."
|
|
702
|
+
msgstr ""
|
|
703
|
+
"Geen te lossen producten onder de geselecteerde (reeds gedaan of niet "
|
|
704
|
+
"gerelateerd aan een zending)."
|
|
705
|
+
|
|
706
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
707
|
+
#. odoo-python
|
|
708
|
+
#: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
|
|
709
|
+
#, python-format
|
|
710
|
+
msgid ""
|
|
711
|
+
"No transfer to load among selected ones (already done or not qualified as "
|
|
712
|
+
"delivery)."
|
|
713
|
+
msgstr ""
|
|
714
|
+
"Geen te laden overdrachten onder de geselecteerde (reeds gedaan of niet "
|
|
715
|
+
"gekwalificeerd als levering)."
|
|
716
|
+
|
|
717
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
718
|
+
#. odoo-python
|
|
719
|
+
#: code:addons/shipment_advice/wizards/plan_shipment.py:0
|
|
720
|
+
#, python-format
|
|
721
|
+
msgid ""
|
|
722
|
+
"No transfer to plan among selected ones (already done or not qualified as "
|
|
723
|
+
"deliveries/receptions)."
|
|
724
|
+
msgstr ""
|
|
725
|
+
"Geen te plannen overdrachten onder de geselecteerde (reeds gedaan of niet "
|
|
726
|
+
"gekwalificeerd als leveringen/ontvangsten)."
|
|
727
|
+
|
|
728
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
729
|
+
#. odoo-python
|
|
730
|
+
#: code:addons/shipment_advice/wizards/unload_shipment.py:0
|
|
731
|
+
#, python-format
|
|
732
|
+
msgid ""
|
|
733
|
+
"No transfer to unload among selected ones (already done or not related to a "
|
|
734
|
+
"shipment)."
|
|
735
|
+
msgstr ""
|
|
736
|
+
"Geen te lossen overdrachten onder de geselecteerde (reeds gedaan of niet "
|
|
737
|
+
"gerelateerd aan een zending)."
|
|
738
|
+
|
|
739
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
740
|
+
#. odoo-python
|
|
741
|
+
#: code:addons/shipment_advice/wizards/unplan_shipment.py:0
|
|
742
|
+
#, python-format
|
|
743
|
+
msgid ""
|
|
744
|
+
"No transfer to unplan among selected ones (already done or not related to a "
|
|
745
|
+
"shipment)."
|
|
746
|
+
msgstr ""
|
|
747
|
+
"Geen te de-plannen overdrachten onder de geselecteerde (reeds gedaan of niet "
|
|
748
|
+
"gerelateerd aan een zending)."
|
|
749
|
+
|
|
750
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
751
|
+
#. odoo-python
|
|
752
|
+
#: code:addons/shipment_advice/models/stock_move_line.py:0
|
|
753
|
+
#, python-format
|
|
754
|
+
msgid ""
|
|
755
|
+
"Nothing to load for %(product)s.\n"
|
|
756
|
+
"Picking: %(picking)s"
|
|
757
|
+
msgstr ""
|
|
758
|
+
"Niets te laden voor %(product)s.\n"
|
|
759
|
+
"Picking: %(picking)s"
|
|
760
|
+
|
|
761
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
762
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__message_needaction_counter
|
|
763
|
+
msgid "Number of Actions"
|
|
764
|
+
msgstr "Aantal Acties"
|
|
765
|
+
|
|
766
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
767
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__message_has_error_counter
|
|
768
|
+
msgid "Number of errors"
|
|
769
|
+
msgstr "Aantal fouten"
|
|
770
|
+
|
|
771
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
772
|
+
#: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_shipment_advice__message_needaction_counter
|
|
773
|
+
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
774
|
+
msgstr "Aantal berichten dat actie vereist"
|
|
775
|
+
|
|
776
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
777
|
+
#: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_shipment_advice__message_has_error_counter
|
|
778
|
+
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
779
|
+
msgstr "Aantal berichten met een leveringsfout"
|
|
780
|
+
|
|
781
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
782
|
+
#. odoo-python
|
|
783
|
+
#: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
|
|
784
|
+
#, python-format
|
|
785
|
+
msgid "One of the pickings to process failed to validate"
|
|
786
|
+
msgstr "Een van de te verwerken pickings kon niet worden gevalideerd"
|
|
787
|
+
|
|
788
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
789
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_load_shipment__open_shipment
|
|
790
|
+
msgid "Open Shipment"
|
|
791
|
+
msgstr "Zending Openen"
|
|
792
|
+
|
|
793
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
794
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:shipment_advice.selection__shipment_advice__shipment_type__outgoing
|
|
795
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_search
|
|
796
|
+
msgid "Outgoing"
|
|
797
|
+
msgstr "Uitgaand"
|
|
798
|
+
|
|
799
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
800
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
|
|
801
|
+
msgid "Package"
|
|
802
|
+
msgstr "Pakket"
|
|
803
|
+
|
|
804
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
805
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__loaded_package_level_ids
|
|
806
|
+
msgid "Package Levels"
|
|
807
|
+
msgstr "Pakketniveaus"
|
|
808
|
+
|
|
809
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
810
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__loaded_package_ids
|
|
811
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_load_shipment_form
|
|
812
|
+
msgid "Packages"
|
|
813
|
+
msgstr "Pakketten"
|
|
814
|
+
|
|
815
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
816
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__loaded_packages_count
|
|
817
|
+
msgid "Packages loaded"
|
|
818
|
+
msgstr "Pakketten geladen"
|
|
819
|
+
|
|
820
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
821
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__loaded_packages_progress
|
|
822
|
+
msgid "Packages loaded/total"
|
|
823
|
+
msgstr "Pakketten geladen/totaal"
|
|
824
|
+
|
|
825
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
826
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__loaded_packages_progress_f
|
|
827
|
+
msgid "Packages loaded/total %"
|
|
828
|
+
msgstr "Pakketten geladen/totaal %"
|
|
829
|
+
|
|
830
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
831
|
+
#. odoo-python
|
|
832
|
+
#: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
|
|
833
|
+
#, python-format
|
|
834
|
+
msgid ""
|
|
835
|
+
"Packages to include have been updated, keeping only those qualified as "
|
|
836
|
+
"delivery."
|
|
837
|
+
msgstr ""
|
|
838
|
+
"De te includeren pakketten zijn bijgewerkt, waarbij alleen de pakketten die "
|
|
839
|
+
"als levering zijn gekwalificeerd, behouden zijn."
|
|
840
|
+
|
|
841
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
842
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_load_shipment__package_level_ids
|
|
843
|
+
msgid "Packages to load"
|
|
844
|
+
msgstr "Te laden pakketten"
|
|
845
|
+
|
|
846
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
847
|
+
#. odoo-python
|
|
848
|
+
#: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
|
|
849
|
+
#, python-format
|
|
850
|
+
msgid ""
|
|
851
|
+
"Packages to load have been updated to match the selected shipment type."
|
|
852
|
+
msgstr ""
|
|
853
|
+
"De te laden pakketten zijn bijgewerkt om overeen te komen met het "
|
|
854
|
+
"geselecteerde zendingstype."
|
|
855
|
+
|
|
856
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
857
|
+
#. odoo-python
|
|
858
|
+
#: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
|
|
859
|
+
#, python-format
|
|
860
|
+
msgid "Packages updated"
|
|
861
|
+
msgstr "Pakketten bijgewerkt"
|
|
862
|
+
|
|
863
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
864
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_plan_shipment_form
|
|
865
|
+
msgid "Plan in Shipment Advice"
|
|
866
|
+
msgstr "Plannen in Verzendadvies"
|
|
867
|
+
|
|
868
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
869
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:shipment_advice.wizard_plan_shipment_move_action
|
|
870
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:shipment_advice.wizard_plan_shipment_picking_action
|
|
871
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.view_picking_form
|
|
872
|
+
msgid "Plan in shipment"
|
|
873
|
+
msgstr "Plannen in zending"
|
|
874
|
+
|
|
875
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
876
|
+
#: model:ir.model,name:shipment_advice.model_wizard_plan_shipment
|
|
877
|
+
msgid "Plan shipment"
|
|
878
|
+
msgstr "Zending plannen"
|
|
879
|
+
|
|
880
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
881
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
|
|
882
|
+
msgid "Planned"
|
|
883
|
+
msgstr "Gepland"
|
|
884
|
+
|
|
885
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
886
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__planned_moves_count
|
|
887
|
+
msgid "Planned Moves Count"
|
|
888
|
+
msgstr "Aantal Geplande Verplaatsingen"
|
|
889
|
+
|
|
890
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
891
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__planned_pickings_count
|
|
892
|
+
msgid "Planned Pickings Count"
|
|
893
|
+
msgstr "Aantal Geplande Pickingen"
|
|
894
|
+
|
|
895
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
896
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.view_picking_internal_search
|
|
897
|
+
msgid "Planned Shipment Advice"
|
|
898
|
+
msgstr "Gepland Verzendadvies"
|
|
899
|
+
|
|
900
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
901
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
|
|
902
|
+
msgid "Planned bulk"
|
|
903
|
+
msgstr "Bulk gepland"
|
|
904
|
+
|
|
905
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
906
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__planned_move_ids
|
|
907
|
+
msgid "Planned content list"
|
|
908
|
+
msgstr "Lijst met geplande inhoud"
|
|
909
|
+
|
|
910
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
911
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_move__shipment_advice_id
|
|
912
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__planned_shipment_advice_id
|
|
913
|
+
msgid "Planned shipment"
|
|
914
|
+
msgstr "Geplande zending"
|
|
915
|
+
|
|
916
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
917
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__planned_picking_ids
|
|
918
|
+
msgid "Planned transfers"
|
|
919
|
+
msgstr "Geplande overdrachten"
|
|
920
|
+
|
|
921
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
922
|
+
#. odoo-python
|
|
923
|
+
#: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
|
|
924
|
+
#, python-format
|
|
925
|
+
msgid "Please select at least one record to load in a shipment."
|
|
926
|
+
msgstr "Selecteer ten minste één record om in een zending te laden."
|
|
927
|
+
|
|
928
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
929
|
+
#. odoo-python
|
|
930
|
+
#: code:addons/shipment_advice/wizards/plan_shipment.py:0
|
|
931
|
+
#, python-format
|
|
932
|
+
msgid "Please select at least one record to plan in a shipment."
|
|
933
|
+
msgstr "Selecteer ten minste één record om in een zending te plannen."
|
|
934
|
+
|
|
935
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
936
|
+
#. odoo-python
|
|
937
|
+
#: code:addons/shipment_advice/wizards/unload_shipment.py:0
|
|
938
|
+
#, python-format
|
|
939
|
+
msgid "Please select at least one record to unload from shipment."
|
|
940
|
+
msgstr "Selecteer ten minste één record om uit de zending te lossen."
|
|
941
|
+
|
|
942
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
943
|
+
#. odoo-python
|
|
944
|
+
#: code:addons/shipment_advice/wizards/unplan_shipment.py:0
|
|
945
|
+
#, python-format
|
|
946
|
+
msgid "Please select at least one record to unplan from shipment."
|
|
947
|
+
msgstr "Selecteer ten minste één record om uit de zending te de-plannen."
|
|
948
|
+
|
|
949
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
950
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
|
|
951
|
+
msgid "Product"
|
|
952
|
+
msgstr "Product"
|
|
953
|
+
|
|
954
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
955
|
+
#: model:ir.model,name:shipment_advice.model_stock_move_line
|
|
956
|
+
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
|
|
957
|
+
msgstr "Productverplaatsingen (Voorraadverplaatsingslijn)"
|
|
958
|
+
|
|
959
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
960
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_load_shipment_form
|
|
961
|
+
msgid "Products"
|
|
962
|
+
msgstr "Producten"
|
|
963
|
+
|
|
964
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
965
|
+
#. odoo-python
|
|
966
|
+
#: code:addons/shipment_advice/wizards/unload_shipment.py:0
|
|
967
|
+
#, python-format
|
|
968
|
+
msgid ""
|
|
969
|
+
"Products to include have been updated, keeping only those still in progress "
|
|
970
|
+
"and related to a shipment."
|
|
971
|
+
msgstr ""
|
|
972
|
+
"De te includeren producten zijn bijgewerkt, waarbij alleen de producten die "
|
|
973
|
+
"nog in behandeling zijn en gerelateerd zijn aan een zending, behouden zijn."
|
|
974
|
+
|
|
975
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
976
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_load_shipment__move_line_ids
|
|
977
|
+
msgid "Products to load"
|
|
978
|
+
msgstr "Te laden producten"
|
|
979
|
+
|
|
980
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
981
|
+
#. odoo-python
|
|
982
|
+
#: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
|
|
983
|
+
#, python-format
|
|
984
|
+
msgid ""
|
|
985
|
+
"Products to load have been updated to match the selected shipment type."
|
|
986
|
+
msgstr ""
|
|
987
|
+
"De te laden producten zijn bijgewerkt om overeen te komen met het "
|
|
988
|
+
"geselecteerde zendingstype."
|
|
989
|
+
|
|
990
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
991
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unload_shipment__move_line_ids
|
|
992
|
+
msgid "Products to unload"
|
|
993
|
+
msgstr "Te lossen producten"
|
|
994
|
+
|
|
995
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
996
|
+
#. odoo-python
|
|
997
|
+
#: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
|
|
998
|
+
#, python-format
|
|
999
|
+
msgid "Products updated"
|
|
1000
|
+
msgstr "Producten bijgewerkt"
|
|
1001
|
+
|
|
1002
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1003
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
|
|
1004
|
+
msgid "Quantity"
|
|
1005
|
+
msgstr "Hoeveelheid"
|
|
1006
|
+
|
|
1007
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1008
|
+
#: model:ir.model.constraint,message:shipment_advice.constraint_shipment_advice_name_uniq
|
|
1009
|
+
msgid "Reference must be unique per company!"
|
|
1010
|
+
msgstr "Referentie moet uniek zijn per bedrijf!"
|
|
1011
|
+
|
|
1012
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1013
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__carrier_ids
|
|
1014
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
|
|
1015
|
+
msgid "Related shipping methods"
|
|
1016
|
+
msgstr "Gerelateerde verzendmethoden"
|
|
1017
|
+
|
|
1018
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1019
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__activity_user_id
|
|
1020
|
+
msgid "Responsible User"
|
|
1021
|
+
msgstr "Verantwoordelijke Gebruiker"
|
|
1022
|
+
|
|
1023
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1024
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__run_in_queue_job
|
|
1025
|
+
msgid "Run In Queue Job"
|
|
1026
|
+
msgstr "Uitvoeren als Wachtrijtaak"
|
|
1027
|
+
|
|
1028
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1029
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_res_company__shipment_advice_run_in_queue_job
|
|
1030
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_res_config_settings__shipment_advice_run_in_queue_job
|
|
1031
|
+
msgid "Run shipment advice in queue job"
|
|
1032
|
+
msgstr "Verzendadvies uitvoeren als wachtrijtaak"
|
|
1033
|
+
|
|
1034
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1035
|
+
#: model:ir.actions.report,name:shipment_advice.action_report_shipment_advice
|
|
1036
|
+
#: model:ir.model,name:shipment_advice.model_shipment_advice
|
|
1037
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_load_shipment__shipment_advice_id
|
|
1038
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_plan_shipment__shipment_advice_id
|
|
1039
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
|
|
1040
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.stock_move_line_view_search
|
|
1041
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.view_move_search
|
|
1042
|
+
msgid "Shipment Advice"
|
|
1043
|
+
msgstr "Verzendadvies"
|
|
1044
|
+
|
|
1045
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1046
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_res_company__shipment_advice_auto_close_incoming
|
|
1047
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_res_config_settings__shipment_advice_auto_close_incoming
|
|
1048
|
+
msgid "Shipment Advice: Auto Close Incoming Advices"
|
|
1049
|
+
msgstr "Verzendadvies: Inkomende adviezen automatisch sluiten"
|
|
1050
|
+
|
|
1051
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1052
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_res_company__shipment_advice_outgoing_backorder_policy
|
|
1053
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_res_config_settings__shipment_advice_outgoing_backorder_policy
|
|
1054
|
+
msgid "Shipment Advice: Outgoing backorder policy"
|
|
1055
|
+
msgstr "Verzendadvies: Beleid voor uitgaande naleveringen"
|
|
1056
|
+
|
|
1057
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1058
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:shipment_advice.shipment_advice_action
|
|
1059
|
+
#: model:ir.ui.menu,name:shipment_advice.shipment_advice_menu
|
|
1060
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_calendar
|
|
1061
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_search
|
|
1062
|
+
msgid "Shipment Advices"
|
|
1063
|
+
msgstr "Verzendadviezen"
|
|
1064
|
+
|
|
1065
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1066
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_move_line__shipment_advice_id
|
|
1067
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_package_level__shipment_advice_id
|
|
1068
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
|
|
1069
|
+
msgid "Shipment advice"
|
|
1070
|
+
msgstr "Verzendadvies"
|
|
1071
|
+
|
|
1072
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1073
|
+
#. odoo-python
|
|
1074
|
+
#: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
|
|
1075
|
+
#, python-format
|
|
1076
|
+
msgid "Shipment {} is not canceled, operation aborted."
|
|
1077
|
+
msgstr "Zending {} is niet geannuleerd, bewerking afgebroken."
|
|
1078
|
+
|
|
1079
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1080
|
+
#. odoo-python
|
|
1081
|
+
#: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
|
|
1082
|
+
#, python-format
|
|
1083
|
+
msgid "Shipment {} is not confirmed, operation aborted."
|
|
1084
|
+
msgstr "Zending {} is niet bevestigd, bewerking afgebroken."
|
|
1085
|
+
|
|
1086
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1087
|
+
#. odoo-python
|
|
1088
|
+
#: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
|
|
1089
|
+
#, python-format
|
|
1090
|
+
msgid "Shipment {} is not draft, operation aborted."
|
|
1091
|
+
msgstr "Zending {} is geen concept, bewerking afgebroken."
|
|
1092
|
+
|
|
1093
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1094
|
+
#. odoo-python
|
|
1095
|
+
#: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
|
|
1096
|
+
#: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
|
|
1097
|
+
#, python-format
|
|
1098
|
+
msgid "Shipment {} is not started, operation aborted."
|
|
1099
|
+
msgstr "Zending {} is niet gestart, bewerking afgebroken."
|
|
1100
|
+
|
|
1101
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1102
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_package_level__package_shipping_weight
|
|
1103
|
+
msgid "Shipping Weight"
|
|
1104
|
+
msgstr "Verzendgewicht"
|
|
1105
|
+
|
|
1106
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1107
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
|
|
1108
|
+
msgid "Start"
|
|
1109
|
+
msgstr "Start"
|
|
1110
|
+
|
|
1111
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1112
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__state
|
|
1113
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_search
|
|
1114
|
+
msgid "Status"
|
|
1115
|
+
msgstr "Status"
|
|
1116
|
+
|
|
1117
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1118
|
+
#: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_shipment_advice__activity_state
|
|
1119
|
+
msgid ""
|
|
1120
|
+
"Status based on activities\n"
|
|
1121
|
+
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
1122
|
+
"Today: Activity date is today\n"
|
|
1123
|
+
"Planned: Future activities."
|
|
1124
|
+
msgstr ""
|
|
1125
|
+
"Status gebaseerd op activiteiten\n"
|
|
1126
|
+
"Verlopen: Vervaldatum is reeds verstreken\n"
|
|
1127
|
+
"Vandaag: Activiteitsdatum is vandaag\n"
|
|
1128
|
+
"Gepland: Toekomstige activiteiten."
|
|
1129
|
+
|
|
1130
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1131
|
+
#: model:ir.model,name:shipment_advice.model_stock_move
|
|
1132
|
+
msgid "Stock Move"
|
|
1133
|
+
msgstr "Voorraadverplaatsing"
|
|
1134
|
+
|
|
1135
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1136
|
+
#: model:ir.model,name:shipment_advice.model_stock_package_level
|
|
1137
|
+
msgid "Stock Package Level"
|
|
1138
|
+
msgstr "Voorraad Pakketniveau"
|
|
1139
|
+
|
|
1140
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1141
|
+
#: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_shipment_advice__company_id
|
|
1142
|
+
msgid "The company is automatically set from your user preferences."
|
|
1143
|
+
msgstr "Het bedrijf wordt automatisch ingesteld vanuit uw gebruikersvoorkeuren."
|
|
1144
|
+
|
|
1145
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1146
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_search
|
|
1147
|
+
msgid "This Week"
|
|
1148
|
+
msgstr "Deze Week"
|
|
1149
|
+
|
|
1150
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1151
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.res_config_settings_view_form
|
|
1152
|
+
msgid ""
|
|
1153
|
+
"This flag indicates if an incoming shipment advice\n"
|
|
1154
|
+
" will be automatically set to done\n"
|
|
1155
|
+
" if all related moves are done or canceled"
|
|
1156
|
+
msgstr ""
|
|
1157
|
+
"Deze vlag geeft aan of een inkomend verzendadvies automatisch op 'Gedaan'\n"
|
|
1158
|
+
"wordt gezet als alle gerelateerde verplaatsingen zijn voltooid of "
|
|
1159
|
+
"geannuleerd."
|
|
1160
|
+
|
|
1161
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1162
|
+
#: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_res_company__shipment_advice_auto_close_incoming
|
|
1163
|
+
#: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_res_config_settings__shipment_advice_auto_close_incoming
|
|
1164
|
+
msgid ""
|
|
1165
|
+
"This flag indicates if an incoming shipment advice will be automatically set"
|
|
1166
|
+
" to done if all related moves are done or canceled"
|
|
1167
|
+
msgstr ""
|
|
1168
|
+
"Deze vlag geeft aan of een inkomend verzendadvies automatisch op 'Gedaan' "
|
|
1169
|
+
"wordt gezet als alle gerelateerde verplaatsingen zijn voltooid of "
|
|
1170
|
+
"geannuleerd."
|
|
1171
|
+
|
|
1172
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1173
|
+
#. odoo-python
|
|
1174
|
+
#: code:addons/shipment_advice/models/stock_move_line.py:0
|
|
1175
|
+
#, python-format
|
|
1176
|
+
msgid ""
|
|
1177
|
+
"This move is already loaded in another shipment.\n"
|
|
1178
|
+
"Product: %(product)s.\n"
|
|
1179
|
+
"Picking: %(picking)s"
|
|
1180
|
+
msgstr ""
|
|
1181
|
+
"Deze verplaatsing is reeds in een andere zending geladen.\n"
|
|
1182
|
+
"Product: %(product)s.\n"
|
|
1183
|
+
"Picking: %(picking)s"
|
|
1184
|
+
|
|
1185
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1186
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.view_picking_internal_search
|
|
1187
|
+
msgid "To plan in Shipment Advice"
|
|
1188
|
+
msgstr "Te plannen in Verzendadvies"
|
|
1189
|
+
|
|
1190
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1191
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.res_config_settings_view_form
|
|
1192
|
+
msgid ""
|
|
1193
|
+
"To prevent timeouts for large shipments, enable this option to execute\n"
|
|
1194
|
+
" shipment advice validation through a queued job. Each picking will be\n"
|
|
1195
|
+
" validated in a separate jobs."
|
|
1196
|
+
msgstr ""
|
|
1197
|
+
"Om time-outs voor grote zendingen te voorkomen, schakelt u deze optie in om\n"
|
|
1198
|
+
"de validatie van het verzendadvies uit te voeren via een wachtrijtaak. Elke\n"
|
|
1199
|
+
"picking wordt in een afzonderlijke taak gevalideerd."
|
|
1200
|
+
|
|
1201
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1202
|
+
#: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_res_company__shipment_advice_run_in_queue_job
|
|
1203
|
+
#: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_res_config_settings__shipment_advice_run_in_queue_job
|
|
1204
|
+
msgid ""
|
|
1205
|
+
"To prevent timeouts for large shipments, enable this option to execute "
|
|
1206
|
+
"shipment advice validation through a queued jobs. Each picking will be "
|
|
1207
|
+
"validated in a separate job."
|
|
1208
|
+
msgstr ""
|
|
1209
|
+
"Om time-outs voor grote zendingen te voorkomen, schakelt u deze optie in om "
|
|
1210
|
+
"de validatie van het verzendadvies uit te voeren via wachtrijtaken. Elke "
|
|
1211
|
+
"picking wordt in een afzonderlijke taak gevalideerd."
|
|
1212
|
+
|
|
1213
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1214
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_search
|
|
1215
|
+
msgid "Today"
|
|
1216
|
+
msgstr "Vandaag"
|
|
1217
|
+
|
|
1218
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1219
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__total_move_lines_count
|
|
1220
|
+
msgid "Total bulk lines"
|
|
1221
|
+
msgstr "Totaal aantal bulklijnen"
|
|
1222
|
+
|
|
1223
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1224
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__total_load
|
|
1225
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
|
|
1226
|
+
msgid "Total load (kg)"
|
|
1227
|
+
msgstr "Totaal laadvermogen (kg)"
|
|
1228
|
+
|
|
1229
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1230
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__total_packages_count
|
|
1231
|
+
msgid "Total packages"
|
|
1232
|
+
msgstr "Totaal aantal pakketten"
|
|
1233
|
+
|
|
1234
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1235
|
+
#: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_stock_package_level__package_shipping_weight
|
|
1236
|
+
msgid "Total weight of the package."
|
|
1237
|
+
msgstr "Totaal gewicht van het pakket."
|
|
1238
|
+
|
|
1239
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1240
|
+
#: model:ir.model,name:shipment_advice.model_stock_picking
|
|
1241
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
|
|
1242
|
+
msgid "Transfer"
|
|
1243
|
+
msgstr "Overdracht"
|
|
1244
|
+
|
|
1245
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1246
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_load_shipment_form
|
|
1247
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_plan_shipment_form
|
|
1248
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_unload_shipment_form
|
|
1249
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_unplan_shipment_form
|
|
1250
|
+
msgid "Transfers"
|
|
1251
|
+
msgstr "Overdrachten"
|
|
1252
|
+
|
|
1253
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1254
|
+
#. odoo-python
|
|
1255
|
+
#: code:addons/shipment_advice/wizards/plan_shipment.py:0
|
|
1256
|
+
#, python-format
|
|
1257
|
+
msgid ""
|
|
1258
|
+
"Transfers to include have been updated to match the selected shipment type."
|
|
1259
|
+
msgstr ""
|
|
1260
|
+
"De te includeren overdrachten zijn bijgewerkt om overeen te komen met het "
|
|
1261
|
+
"geselecteerde zendingstype."
|
|
1262
|
+
|
|
1263
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1264
|
+
#. odoo-python
|
|
1265
|
+
#: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
|
|
1266
|
+
#, python-format
|
|
1267
|
+
msgid ""
|
|
1268
|
+
"Transfers to include have been updated, keeping only those assigned and "
|
|
1269
|
+
"qualified as delivery."
|
|
1270
|
+
msgstr ""
|
|
1271
|
+
"De te includeren overdrachten zijn bijgewerkt, waarbij alleen de toegewezen "
|
|
1272
|
+
"en als levering gekwalificeerde overdrachten behouden zijn."
|
|
1273
|
+
|
|
1274
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1275
|
+
#. odoo-python
|
|
1276
|
+
#: code:addons/shipment_advice/wizards/plan_shipment.py:0
|
|
1277
|
+
#, python-format
|
|
1278
|
+
msgid ""
|
|
1279
|
+
"Transfers to include have been updated, keeping only those still in progress"
|
|
1280
|
+
" and qualified as delivery/reception."
|
|
1281
|
+
msgstr ""
|
|
1282
|
+
"De te includeren overdrachten zijn bijgewerkt, waarbij alleen de "
|
|
1283
|
+
"overdrachten die nog in behandeling zijn en gekwalificeerd zijn als levering/"
|
|
1284
|
+
"ontvangst, behouden zijn."
|
|
1285
|
+
|
|
1286
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1287
|
+
#. odoo-python
|
|
1288
|
+
#: code:addons/shipment_advice/wizards/unload_shipment.py:0
|
|
1289
|
+
#: code:addons/shipment_advice/wizards/unplan_shipment.py:0
|
|
1290
|
+
#, python-format
|
|
1291
|
+
msgid ""
|
|
1292
|
+
"Transfers to include have been updated, keeping only those still in progress"
|
|
1293
|
+
" and related to a shipment."
|
|
1294
|
+
msgstr ""
|
|
1295
|
+
"De te includeren overdrachten zijn bijgewerkt, waarbij alleen de "
|
|
1296
|
+
"overdrachten die nog in behandeling zijn en gerelateerd zijn aan een "
|
|
1297
|
+
"zending, behouden zijn."
|
|
1298
|
+
|
|
1299
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1300
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_load_shipment__picking_ids
|
|
1301
|
+
msgid "Transfers to load"
|
|
1302
|
+
msgstr "Te laden overdrachten"
|
|
1303
|
+
|
|
1304
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1305
|
+
#. odoo-python
|
|
1306
|
+
#: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
|
|
1307
|
+
#, python-format
|
|
1308
|
+
msgid ""
|
|
1309
|
+
"Transfers to load have been updated to match the selected shipment type."
|
|
1310
|
+
msgstr ""
|
|
1311
|
+
"De te laden overdrachten zijn bijgewerkt om overeen te komen met het "
|
|
1312
|
+
"geselecteerde zendingstype."
|
|
1313
|
+
|
|
1314
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1315
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_plan_shipment__picking_ids
|
|
1316
|
+
msgid "Transfers to plan"
|
|
1317
|
+
msgstr "Te plannen overdrachten"
|
|
1318
|
+
|
|
1319
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1320
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unload_shipment__picking_ids
|
|
1321
|
+
msgid "Transfers to unload"
|
|
1322
|
+
msgstr "Te lossen overdrachten"
|
|
1323
|
+
|
|
1324
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1325
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unplan_shipment__picking_ids
|
|
1326
|
+
msgid "Transfers to unplan"
|
|
1327
|
+
msgstr "Te de-plannen overdrachten"
|
|
1328
|
+
|
|
1329
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1330
|
+
#. odoo-python
|
|
1331
|
+
#: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
|
|
1332
|
+
#: code:addons/shipment_advice/wizards/plan_shipment.py:0
|
|
1333
|
+
#, python-format
|
|
1334
|
+
msgid "Transfers updated"
|
|
1335
|
+
msgstr "Overdrachten bijgewerkt"
|
|
1336
|
+
|
|
1337
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1338
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
|
|
1339
|
+
msgid "Truck ref."
|
|
1340
|
+
msgstr "Vrachtwagen ref."
|
|
1341
|
+
|
|
1342
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1343
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__shipment_type
|
|
1344
|
+
msgid "Type"
|
|
1345
|
+
msgstr "Type"
|
|
1346
|
+
|
|
1347
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1348
|
+
#: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_shipment_advice__activity_exception_decoration
|
|
1349
|
+
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
1350
|
+
msgstr "Type van de uitzonderlijke activiteit op de record."
|
|
1351
|
+
|
|
1352
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1353
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_unload_shipment_form
|
|
1354
|
+
msgid "Unload from Shipment Advice"
|
|
1355
|
+
msgstr "Lossen uit Verzendadvies"
|
|
1356
|
+
|
|
1357
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1358
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.view_picking_form
|
|
1359
|
+
msgid "Unload from shipment"
|
|
1360
|
+
msgstr "Lossen uit zending"
|
|
1361
|
+
|
|
1362
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1363
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:shipment_advice.wizard_unload_shipment_picking_action
|
|
1364
|
+
msgid "Unload in shipment"
|
|
1365
|
+
msgstr "Lossen in zending"
|
|
1366
|
+
|
|
1367
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1368
|
+
#: model:ir.model,name:shipment_advice.model_wizard_unload_shipment
|
|
1369
|
+
msgid "Unload shipment"
|
|
1370
|
+
msgstr "Zending lossen"
|
|
1371
|
+
|
|
1372
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1373
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_form
|
|
1374
|
+
msgid "Unloading Progress"
|
|
1375
|
+
msgstr "Losvoortgang"
|
|
1376
|
+
|
|
1377
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1378
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_unplan_shipment_form
|
|
1379
|
+
msgid "Unplan from Shipment Advice"
|
|
1380
|
+
msgstr "De-plannen uit Verzendadvies"
|
|
1381
|
+
|
|
1382
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1383
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:shipment_advice.wizard_unplan_shipment_move_action
|
|
1384
|
+
msgid "Unplan from shipment"
|
|
1385
|
+
msgstr "De-plannen uit zending"
|
|
1386
|
+
|
|
1387
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1388
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:shipment_advice.wizard_unplan_shipment_picking_action
|
|
1389
|
+
msgid "Unplan in shipment"
|
|
1390
|
+
msgstr "De-plannen in zending"
|
|
1391
|
+
|
|
1392
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1393
|
+
#: model:ir.model,name:shipment_advice.model_wizard_unplan_shipment
|
|
1394
|
+
msgid "Unplan shipment"
|
|
1395
|
+
msgstr "Zending de-plannen"
|
|
1396
|
+
|
|
1397
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1398
|
+
#: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_shipment_advice__shipment_type
|
|
1399
|
+
msgid "Use incoming to plan receptions, use outgoing for deliveries."
|
|
1400
|
+
msgstr ""
|
|
1401
|
+
"Gebruik inkomend om ontvangsten te plannen, gebruik uitgaand voor leveringen."
|
|
1402
|
+
|
|
1403
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1404
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_load_shipment_form
|
|
1405
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_plan_shipment_form
|
|
1406
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_unload_shipment_form
|
|
1407
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.wizard_unplan_shipment_form
|
|
1408
|
+
msgid "Validate"
|
|
1409
|
+
msgstr "Valideren"
|
|
1410
|
+
|
|
1411
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1412
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__loaded_waiting_quantity
|
|
1413
|
+
msgid "Waiting Quantity"
|
|
1414
|
+
msgstr "Wachtende Hoeveelheid"
|
|
1415
|
+
|
|
1416
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1417
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__warehouse_id
|
|
1418
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_search
|
|
1419
|
+
msgid "Warehouse"
|
|
1420
|
+
msgstr "Magazijn"
|
|
1421
|
+
|
|
1422
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1423
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
|
|
1424
|
+
msgid "Warehouse address"
|
|
1425
|
+
msgstr "Magazijnadres"
|
|
1426
|
+
|
|
1427
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1428
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_load_shipment__warning
|
|
1429
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_plan_shipment__warning
|
|
1430
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unload_shipment__warning
|
|
1431
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_unplan_shipment__warning
|
|
1432
|
+
msgid "Warning"
|
|
1433
|
+
msgstr "Waarschuwing"
|
|
1434
|
+
|
|
1435
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1436
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__website_message_ids
|
|
1437
|
+
msgid "Website Messages"
|
|
1438
|
+
msgstr "Website Berichten"
|
|
1439
|
+
|
|
1440
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1441
|
+
#: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_shipment_advice__website_message_ids
|
|
1442
|
+
msgid "Website communication history"
|
|
1443
|
+
msgstr "Website communicatiegeschiedenis"
|
|
1444
|
+
|
|
1445
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1446
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.report_shipment_advice_document
|
|
1447
|
+
msgid "Weight"
|
|
1448
|
+
msgstr "Gewicht"
|
|
1449
|
+
|
|
1450
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1451
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_package_level__package_weight_uom_name
|
|
1452
|
+
msgid "Weight unit of measure label"
|
|
1453
|
+
msgstr "Gewichtseenheid label"
|
|
1454
|
+
|
|
1455
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1456
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_stock_picking__loaded_weight_progress
|
|
1457
|
+
msgid "Weight/total"
|
|
1458
|
+
msgstr "Gewicht/totaal"
|
|
1459
|
+
|
|
1460
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1461
|
+
#: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_shipment_advice__arrival_date
|
|
1462
|
+
msgid ""
|
|
1463
|
+
"When will the shipment arrive at the (un)loading dock. It is a planned date "
|
|
1464
|
+
"until in progress, then it represents the real one."
|
|
1465
|
+
msgstr ""
|
|
1466
|
+
"Wanneer komt de zending aan bij het (ont)laadperron. Het is een geplande "
|
|
1467
|
+
"datum tot in behandeling, daarna vertegenwoordigt het de werkelijke datum."
|
|
1468
|
+
|
|
1469
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1470
|
+
#: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_shipment_advice__departure_date
|
|
1471
|
+
msgid ""
|
|
1472
|
+
"When will the shipment leave the (un)loading dock. It is a planned date "
|
|
1473
|
+
"until in progress, then it represents the real one."
|
|
1474
|
+
msgstr ""
|
|
1475
|
+
"Wanneer verlaat de zending het (ont)laadperron. Het is een geplande datum "
|
|
1476
|
+
"tot in behandeling, daarna vertegenwoordigt het de werkelijke datum."
|
|
1477
|
+
|
|
1478
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1479
|
+
#. odoo-python
|
|
1480
|
+
#: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
|
|
1481
|
+
#, python-format
|
|
1482
|
+
msgid ""
|
|
1483
|
+
"You cannot load move lines which are part of a package, unless you select "
|
|
1484
|
+
"all the move lines related to this package."
|
|
1485
|
+
msgstr ""
|
|
1486
|
+
"U kunt geen verplaatsingslijnen laden die deel uitmaken van een pakket, "
|
|
1487
|
+
"tenzij u alle verplaatsingslijnen selecteert die aan dit pakket gerelateerd "
|
|
1488
|
+
"zijn."
|
|
1489
|
+
|
|
1490
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1491
|
+
#. odoo-python
|
|
1492
|
+
#: code:addons/shipment_advice/models/stock_move_line.py:0
|
|
1493
|
+
#, python-format
|
|
1494
|
+
msgid ""
|
|
1495
|
+
"You cannot load this into this shipment as it has been planned to be loaded "
|
|
1496
|
+
"in {}"
|
|
1497
|
+
msgstr ""
|
|
1498
|
+
"U kunt dit niet in deze zending laden, omdat het gepland is om in {} te "
|
|
1499
|
+
"worden geladen"
|
|
1500
|
+
|
|
1501
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1502
|
+
#. odoo-python
|
|
1503
|
+
#: code:addons/shipment_advice/models/stock_move_line.py:0
|
|
1504
|
+
#, python-format
|
|
1505
|
+
msgid ""
|
|
1506
|
+
"You cannot load this into this shipment because its content is planned already.\n"
|
|
1507
|
+
"%(info)s"
|
|
1508
|
+
msgstr ""
|
|
1509
|
+
"U kunt dit niet in deze zending laden omdat de inhoud ervan reeds gepland is."
|
|
1510
|
+
"\n"
|
|
1511
|
+
"%(info)s"
|
|
1512
|
+
|
|
1513
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1514
|
+
#. odoo-python
|
|
1515
|
+
#: code:addons/shipment_advice/models/stock_move_line.py:0
|
|
1516
|
+
#, python-format
|
|
1517
|
+
msgid ""
|
|
1518
|
+
"You cannot load this move line alone, you have to move the whole package content.\n"
|
|
1519
|
+
"%(info)s"
|
|
1520
|
+
msgstr ""
|
|
1521
|
+
"U kunt deze verplaatsingslijn niet alleen laden, u moet de volledige "
|
|
1522
|
+
"pakketinhoud verplaatsen.\n"
|
|
1523
|
+
"%(info)s"
|
|
1524
|
+
|
|
1525
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1526
|
+
#. odoo-python
|
|
1527
|
+
#: code:addons/shipment_advice/models/stock_move_line.py:0
|
|
1528
|
+
#, python-format
|
|
1529
|
+
msgid ""
|
|
1530
|
+
"You cannot unload this move line alone, you have to unload the whole package"
|
|
1531
|
+
" content."
|
|
1532
|
+
msgstr ""
|
|
1533
|
+
"U kunt deze verplaatsingslijn niet alleen lossen, u moet de volledige "
|
|
1534
|
+
"pakketinhoud lossen."
|
|
1535
|
+
|
|
1536
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1537
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.res_config_settings_view_form
|
|
1538
|
+
msgid "shipment_advice_auto_close_incoming"
|
|
1539
|
+
msgstr "shipment_advice_auto_close_incoming"
|
|
1540
|
+
|
|
1541
|
+
#. module: shipment_advice
|
|
1542
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.res_config_settings_view_form
|
|
1543
|
+
msgid "shipment_advice_run_in_queue_job"
|
|
1544
|
+
msgstr "shipment_advice_run_in_queue_job"
|