odoo-addon-pms 16.0.0.15.0.6__py3-none-any.whl → 16.0.0.15.0.8__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6
6
  msgstr ""
7
7
  "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
8
8
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
- "PO-Revision-Date: 2025-10-20 14:42+0000\n"
9
+ "PO-Revision-Date: 2025-10-23 08:42+0000\n"
10
10
  "Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
11
11
  "Language-Team: none\n"
12
12
  "Language: it\n"
@@ -6791,22 +6791,22 @@ msgstr "Agenzia fattura"
6791
6791
  #. module: pms
6792
6792
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__invoice_count
6793
6793
  msgid "Invoice Count"
6794
- msgstr ""
6794
+ msgstr "Numero fatture"
6795
6795
 
6796
6796
  #. module: pms
6797
6797
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_folio_advance_payment_inv
6798
6798
  msgid "Invoice Folio Order"
6799
- msgstr ""
6799
+ msgstr "Fattura ordine foglio"
6800
6800
 
6801
6801
  #. module: pms
6802
6802
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__invoice_lines
6803
6803
  msgid "Invoice Lines"
6804
- msgstr ""
6804
+ msgstr "Righe fattura"
6805
6805
 
6806
6806
  #. module: pms
6807
6807
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__invoice_reservation_note_template
6808
6808
  msgid "Invoice Reservation Note Template"
6809
- msgstr ""
6809
+ msgstr "Modello nota fattura prenotazione"
6810
6810
 
6811
6811
  #. module: pms
6812
6812
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__invoice_status
@@ -6815,27 +6815,27 @@ msgstr ""
6815
6815
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__invoice_status
6816
6816
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search
6817
6817
  msgid "Invoice Status"
6818
- msgstr ""
6818
+ msgstr "Stato fattura"
6819
6819
 
6820
6820
  #. module: pms
6821
6821
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__invoice_status
6822
6822
  msgid "Invoice Status; it can be: invoiced, to invoice, no"
6823
- msgstr ""
6823
+ msgstr "Stato fattura; può essere: fatturata, da fatturare, no"
6824
6824
 
6825
6825
  #. module: pms
6826
6826
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__invoice_status
6827
6827
  msgid "Invoice Status; it can be: invoiced, to invoice, to confirm, no"
6828
- msgstr ""
6828
+ msgstr "Stato fattura; può essere: fatturata, da fatturare, da confermare, no"
6829
6829
 
6830
6830
  #. module: pms
6831
6831
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__partner_invoice_ids
6832
6832
  msgid "Invoice address for current group."
6833
- msgstr ""
6833
+ msgstr "Indirizzo fattura per il gruppo attuale."
6834
6834
 
6835
6835
  #. module: pms
6836
6836
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_advance_payment_inv__partner_invoice_id
6837
6837
  msgid "Invoice address for current partner"
6838
- msgstr ""
6838
+ msgstr "Indirizzo fattura per il partner attuale"
6839
6839
 
6840
6840
  #. module: pms
6841
6841
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__default_invoice_to
@@ -6843,24 +6843,24 @@ msgstr ""
6843
6843
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__default_invoice_to
6844
6844
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__default_invoice_to
6845
6845
  msgid "Invoice to"
6846
- msgstr ""
6846
+ msgstr "Fatturare a"
6847
6847
 
6848
6848
  #. module: pms
6849
6849
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
6850
6850
  msgid "Invoiced"
6851
- msgstr ""
6851
+ msgstr "Fatturato"
6852
6852
 
6853
6853
  #. module: pms
6854
6854
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__qty_invoiced
6855
6855
  msgid "Invoiced Quantity"
6856
- msgstr ""
6856
+ msgstr "Quantità fatturata"
6857
6857
 
6858
6858
  #. module: pms
6859
6859
  #. odoo-python
6860
6860
  #: code:addons/pms/models/folio_sale_line.py:0
6861
6861
  #, python-format
6862
6862
  msgid "Invoiced Quantity: %s"
6863
- msgstr ""
6863
+ msgstr "Quantità fatturata: %s"
6864
6864
 
6865
6865
  #. module: pms
6866
6866
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__move_ids
@@ -6868,7 +6868,7 @@ msgstr ""
6868
6868
  #: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_invoice_menu
6869
6869
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
6870
6870
  msgid "Invoices"
6871
- msgstr ""
6871
+ msgstr "Fatture"
6872
6872
 
6873
6873
  #. module: pms
6874
6874
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_folio_advance_payment_inv
@@ -6876,20 +6876,22 @@ msgid ""
6876
6876
  "Invoices will be created in draft so that you can review\n"
6877
6877
  " them before validation."
6878
6878
  msgstr ""
6879
+ "Le fatture verranno create in bozza così potranno essere \n"
6880
+ " revisionate prima della validazione."
6879
6881
 
6880
6882
  #. module: pms
6881
6883
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
6882
6884
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
6883
6885
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
6884
6886
  msgid "Invoicing"
6885
- msgstr ""
6887
+ msgstr "Fatturazione"
6886
6888
 
6887
6889
  #. module: pms
6888
6890
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__invoicing_month_day
6889
6891
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__invoicing_month_day
6890
6892
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__invoicing_month_day
6891
6893
  msgid "Invoicing Month Day"
6892
- msgstr ""
6894
+ msgstr "Giorno di fatturazione del mese"
6893
6895
 
6894
6896
  #. module: pms
6895
6897
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__invoicing_policy
@@ -6897,19 +6899,19 @@ msgstr ""
6897
6899
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__invoicing_policy
6898
6900
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__invoicing_policy
6899
6901
  msgid "Invoicing Policy"
6900
- msgstr ""
6902
+ msgstr "Politica fatturazione"
6901
6903
 
6902
6904
  #. module: pms
6903
6905
  #: model:ir.model,name:pms.model_ir_pms_property
6904
6906
  msgid "IrPmsProperty"
6905
- msgstr ""
6907
+ msgstr "IrPmsProperty"
6906
6908
 
6907
6909
  #. module: pms
6908
6910
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_agency
6909
6911
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__is_agency
6910
6912
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__is_agency
6911
6913
  msgid "Is Agency"
6912
- msgstr ""
6914
+ msgstr "È agenzia"
6913
6915
 
6914
6916
  #. module: pms
6915
6917
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__is_board_service
@@ -6920,19 +6922,19 @@ msgstr "È servizio pensione"
6920
6922
  #. module: pms
6921
6923
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__is_cancel_penalty
6922
6924
  msgid "Is Cancel Penalty"
6923
- msgstr ""
6925
+ msgstr "È una penalità annullamento"
6924
6926
 
6925
6927
  #. module: pms
6926
6928
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_coa_installed
6927
6929
  msgid "Is Coa Installed"
6928
- msgstr ""
6930
+ msgstr "Coa è installato"
6929
6931
 
6930
6932
  #. module: pms
6931
6933
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__is_extra_bed
6932
6934
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__is_extra_bed
6933
6935
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__is_extra_bed
6934
6936
  msgid "Is Extra Bed"
6935
- msgstr ""
6937
+ msgstr "È un letto extra"
6936
6938
 
6937
6939
  #. module: pms
6938
6940
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__message_is_follower
@@ -6941,70 +6943,70 @@ msgstr ""
6941
6943
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__message_is_follower
6942
6944
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__message_is_follower
6943
6945
  msgid "Is Follower"
6944
- msgstr ""
6946
+ msgstr "Segue"
6945
6947
 
6946
6948
  #. module: pms
6947
6949
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__overbooking
6948
6950
  msgid "Is Overbooking"
6949
- msgstr ""
6951
+ msgstr "È overbooking"
6950
6952
 
6951
6953
  #. module: pms
6952
6954
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__is_product_variant
6953
6955
  msgid "Is Product Variant"
6954
- msgstr ""
6956
+ msgstr "È una variante prodotto"
6955
6957
 
6956
6958
  #. module: pms
6957
6959
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_public
6958
6960
  msgid "Is Public"
6959
- msgstr ""
6961
+ msgstr "È pubblico"
6960
6962
 
6961
6963
  #. module: pms
6962
6964
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_company
6963
6965
  msgid "Is a Company"
6964
- msgstr ""
6966
+ msgstr "È un'azienda"
6965
6967
 
6966
6968
  #. module: pms
6967
6969
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__is_shared_room
6968
6970
  msgid "Is a Shared Room"
6969
- msgstr ""
6971
+ msgstr "È una camera condivisa"
6970
6972
 
6971
6973
  #. module: pms
6972
6974
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__is_crib
6973
6975
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__is_crib
6974
6976
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__is_crib
6975
6977
  msgid "Is a baby crib"
6976
- msgstr ""
6978
+ msgstr "È una culla"
6977
6979
 
6978
6980
  #. module: pms
6979
6981
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__has_configurable_attributes
6980
6982
  msgid "Is a configurable product"
6981
- msgstr ""
6983
+ msgstr "È un prodotto configurabile"
6982
6984
 
6983
6985
  #. module: pms
6984
6986
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__is_downpayment
6985
6987
  msgid "Is a down payment"
6986
- msgstr ""
6988
+ msgstr "È un anticipo"
6987
6989
 
6988
6990
  #. module: pms
6989
6991
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__is_pms_available
6990
6992
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__is_pms_available
6991
6993
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__is_pms_available
6992
6994
  msgid "Is available in PMS"
6993
- msgstr ""
6995
+ msgstr "È disponibile in PMS"
6994
6996
 
6995
6997
  #. module: pms
6996
6998
  #. odoo-python
6997
6999
  #: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0
6998
7000
  #, python-format
6999
7001
  msgid "Is mandatory indicate the reservation on the checkin"
7000
- msgstr ""
7002
+ msgstr "È obbligatorio indicare la prenotazione al check-in"
7001
7003
 
7002
7004
  #. module: pms
7003
7005
  #. odoo-python
7004
7006
  #: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0
7005
7007
  #, python-format
7006
7008
  msgid "Is not possible to create the proposed check-in in this reservation"
7007
- msgstr ""
7009
+ msgstr "Non è possibile creare il check-in proposto in questa prenotazione"
7008
7010
 
7009
7011
  #. module: pms
7010
7012
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__days_late
@@ -7012,6 +7014,8 @@ msgid ""
7012
7014
  "Is number of days late in the cancelation rule if the value of the "
7013
7015
  "apply_on_late field is specify days."
7014
7016
  msgstr ""
7017
+ "È il numero di giorni di ritardo nella regola annullamento se il valore di "
7018
+ "apply_on_late è in giorni."
7015
7019
 
7016
7020
  #. module: pms
7017
7021
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__days_noshow
@@ -7019,24 +7023,26 @@ msgid ""
7019
7023
  "Is number of days no show in the cancelation rule if the value of the "
7020
7024
  "apply_on_show field is specify days."
7021
7025
  msgstr ""
7026
+ "È il numero di giorni senza presentazione nella regola di annullamento se il "
7027
+ "valore di apply_on_show è in giorni."
7022
7028
 
7023
7029
  #. module: pms
7024
7030
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__is_tourist_tax
7025
7031
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__is_tourist_tax
7026
7032
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__is_tourist_tax
7027
7033
  msgid "Is tourist tax"
7028
- msgstr ""
7034
+ msgstr "È tassa di soggiorno"
7029
7035
 
7030
7036
  #. module: pms
7031
7037
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__allowed_room_ids
7032
7038
  msgid "It contains all available rooms for this line"
7033
- msgstr ""
7039
+ msgstr "Contiene tutte le camere disponibili per questa riga"
7034
7040
 
7035
7041
  #. module: pms
7036
7042
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__allowed_room_ids
7037
7043
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_duplicate__allowed_room_ids
7038
7044
  msgid "It contains all available rooms for this reservation"
7039
- msgstr ""
7045
+ msgstr "Contiene tutte le camere disponibili per questa prenotazione"
7040
7046
 
7041
7047
  #. module: pms
7042
7048
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__to_assign
@@ -7044,6 +7050,8 @@ msgid ""
7044
7050
  "It is True if the room of the reservation has been assigned automatically, "
7045
7051
  "False if it was confirmed by a person in charge"
7046
7052
  msgstr ""
7053
+ "È vero se la camera della prenotazione è stata assegnata automaticamente, "
7054
+ "falso se confermata da una persona incaricata"
7047
7055
 
7048
7056
  #. module: pms
7049
7057
  #. odoo-python
@@ -7054,33 +7062,36 @@ msgid ""
7054
7062
  " in a locked folio (fields already invoiced):\n"
7055
7063
  "%s"
7056
7064
  msgstr ""
7065
+ "È vietato modificare i seguenti campi\n"
7066
+ " in un foglio bloccato (campi già fatturati)):\n"
7067
+ "%s"
7057
7068
 
7058
7069
  #. module: pms
7059
7070
  #. odoo-python
7060
7071
  #: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0
7061
7072
  #, python-format
7062
7073
  msgid "It is not yet checkin day!"
7063
- msgstr ""
7074
+ msgstr "Non è ancora il giorno del check-in!"
7064
7075
 
7065
7076
  #. module: pms
7066
7077
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__qty_invoiced
7067
7078
  msgid "It is the amount invoiced when an invoice is issued"
7068
- msgstr ""
7079
+ msgstr "È il valore della fattura quando viene emessa la fattura"
7069
7080
 
7070
7081
  #. module: pms
7071
7082
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__checkin
7072
7083
  msgid "It is the checkin date of the reservation, "
7073
- msgstr ""
7084
+ msgstr "È la data di check-in della prenotazione, "
7074
7085
 
7075
7086
  #. module: pms
7076
7087
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__checkout
7077
7088
  msgid "It is the checkout date of the reservation, "
7078
- msgstr ""
7089
+ msgstr "È la data di check-out della prenotazione, "
7079
7090
 
7080
7091
  #. module: pms
7081
7092
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__reservation_id
7082
7093
  msgid "It is the reservation in a reservation line"
7083
- msgstr ""
7094
+ msgstr "È la prenotazione in una riga prenotazione"
7084
7095
 
7085
7096
  #. module: pms
7086
7097
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__preferred_room_id
@@ -7088,82 +7099,86 @@ msgid ""
7088
7099
  "It's the preferred room assigned to reservation, empty if reservation is "
7089
7100
  "splitted"
7090
7101
  msgstr ""
7102
+ "È la camera preferita assegnata alla prenotazione, vuota se la prenotazione "
7103
+ "è divisa"
7091
7104
 
7092
7105
  #. module: pms
7093
7106
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist__item_ids
7094
7107
  msgid "Items"
7095
- msgstr ""
7108
+ msgstr "Articoli"
7096
7109
 
7097
7110
  #. module: pms
7098
7111
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist__item_ids
7099
7112
  msgid "Items for which the pricelist is made up"
7100
- msgstr ""
7113
+ msgstr "Articoli per i quali è composto il listino prezzi"
7101
7114
 
7102
7115
  #. module: pms
7103
7116
  #. odoo-python
7104
7117
  #: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0
7105
7118
  #, python-format
7106
7119
  msgid "Its too late to checkin"
7107
- msgstr ""
7120
+ msgstr "È troppo tardi per il check-in"
7108
7121
 
7109
7122
  #. module: pms
7110
7123
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__function
7111
7124
  msgid "Job Position"
7112
- msgstr ""
7125
+ msgstr "Posizione lavorativa"
7113
7126
 
7114
7127
  #. module: pms
7115
7128
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation_split_join_swap_wizard__operation__join
7116
7129
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.reservation_wizard
7117
7130
  msgid "Join reservation"
7118
- msgstr ""
7131
+ msgstr "Unisci prenotazione"
7119
7132
 
7120
7133
  #. module: pms
7121
7134
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
7122
7135
  msgid "Join the reservation"
7123
- msgstr ""
7136
+ msgstr "Unisci la prenotazione"
7124
7137
 
7125
7138
  #. module: pms
7126
7139
  #: model:ir.model,name:pms.model_account_journal
7127
7140
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement__journal_id
7128
7141
  msgid "Journal"
7129
- msgstr ""
7142
+ msgstr "Registro"
7130
7143
 
7131
7144
  #. module: pms
7132
7145
  #: model:ir.model,name:pms.model_account_move
7133
7146
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move_line__move_id
7134
7147
  msgid "Journal Entry"
7135
- msgstr ""
7148
+ msgstr "Registrazione contabile"
7136
7149
 
7137
7150
  #. module: pms
7138
7151
  #: model:ir.model,name:pms.model_account_move_line
7139
7152
  msgid "Journal Item"
7140
- msgstr ""
7153
+ msgstr "Movimento contabile"
7141
7154
 
7142
7155
  #. module: pms
7143
7156
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__journal_item_count
7144
7157
  msgid "Journal Items"
7145
- msgstr ""
7158
+ msgstr "Movimenti contabili"
7146
7159
 
7147
7160
  #. module: pms
7148
7161
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_company__self_billed_journal_id
7149
7162
  msgid "Journal used to create self billing"
7150
- msgstr ""
7163
+ msgstr "Registro utilizzato per creare l'autofattura"
7151
7164
 
7152
7165
  #. module: pms
7153
7166
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__journal_normal_invoice_id
7154
7167
  msgid "Journal used to create the normal invoice"
7155
- msgstr ""
7168
+ msgstr "Registro usato per creare la fattura normale"
7156
7169
 
7157
7170
  #. module: pms
7158
7171
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__journal_simplified_invoice_id
7159
7172
  msgid "Journal used to create the simplified invoice"
7160
- msgstr ""
7173
+ msgstr "Registro usato per creare la fattura semplificata"
7161
7174
 
7162
7175
  #. module: pms
7163
7176
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__property_account_income_id
7164
7177
  msgid ""
7165
7178
  "Keep this field empty to use the default value from the product category."
7166
7179
  msgstr ""
7180
+ "Lasciare il campo vuoto per utilizzare il valore predefinito della categoria "
7181
+ "prodotto."
7167
7182
 
7168
7183
  #. module: pms
7169
7184
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__property_account_expense_id
@@ -7172,16 +7187,19 @@ msgid ""
7172
7187
  "anglo-saxon accounting with automated valuation method is configured, the "
7173
7188
  "expense account on the product category will be used."
7174
7189
  msgstr ""
7190
+ "Lasciare il campo vuoto per utilizzare il valore predefinito dalla categoria "
7191
+ "prodotto. Se è configurato il metodo di valorizzazione della contabilità "
7192
+ "anglo-sassone, verrà utilizzato il conto spese nella categoria prodotto."
7175
7193
 
7176
7194
  #. module: pms
7177
7195
  #: model:pms.amenity.type,name:pms.pms_amenity_type_kitchen_facilities
7178
7196
  msgid "Kitchen facilities"
7179
- msgstr ""
7197
+ msgstr "Servizi cucina"
7180
7198
 
7181
7199
  #. module: pms
7182
7200
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move_line__name
7183
7201
  msgid "Label"
7184
- msgstr ""
7202
+ msgstr "Etichetta"
7185
7203
 
7186
7204
  #. module: pms
7187
7205
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__lang
@@ -7189,17 +7207,17 @@ msgstr ""
7189
7207
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__lang
7190
7208
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
7191
7209
  msgid "Language"
7192
- msgstr ""
7210
+ msgstr "Lingua"
7193
7211
 
7194
7212
  #. module: pms
7195
7213
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__lang
7196
7214
  msgid "Language used for the folio"
7197
- msgstr ""
7215
+ msgstr "Lingua usata per il foglio"
7198
7216
 
7199
7217
  #. module: pms
7200
7218
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__last_checkout
7201
7219
  msgid "Last Folio Checkout"
7202
- msgstr ""
7220
+ msgstr "Ultimo check-out foglio"
7203
7221
 
7204
7222
  #. module: pms
7205
7223
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv____last_update
@@ -7242,12 +7260,12 @@ msgstr ""
7242
7260
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes____last_update
7243
7261
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio____last_update
7244
7262
  msgid "Last Modified on"
7245
- msgstr ""
7263
+ msgstr "Ultima modifica il"
7246
7264
 
7247
7265
  #. module: pms
7248
7266
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__lastname
7249
7267
  msgid "Last Name"
7250
- msgstr ""
7268
+ msgstr "Cognome"
7251
7269
 
7252
7270
  #. module: pms
7253
7271
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__write_uid
@@ -7289,7 +7307,7 @@ msgstr ""
7289
7307
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__write_uid
7290
7308
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__write_uid
7291
7309
  msgid "Last Updated by"
7292
- msgstr ""
7310
+ msgstr "Ultimo aggiornamento di"
7293
7311
 
7294
7312
  #. module: pms
7295
7313
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__write_date
@@ -7331,14 +7349,14 @@ msgstr ""
7331
7349
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__write_date
7332
7350
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__write_date
7333
7351
  msgid "Last Updated on"
7334
- msgstr ""
7352
+ msgstr "Ultimo aggiornamento il"
7335
7353
 
7336
7354
  #. module: pms
7337
7355
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__lastname
7338
7356
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__lastname
7339
7357
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__lastname
7340
7358
  msgid "Last name"
7341
- msgstr ""
7359
+ msgstr "Cognome"
7342
7360
 
7343
7361
  #. module: pms
7344
7362
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__last_time_entries_checked
@@ -7347,47 +7365,50 @@ msgid ""
7347
7365
  "It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
7348
7366
  "unreconciled credit or if you click the \"Done\" button."
7349
7367
  msgstr ""
7368
+ "Ultima volta in cui l'associazione fatture e pagamenti è stata eseguita per "
7369
+ "questo fornitore. Viene impostata se non c'è almeno un debito e un credito "
7370
+ "non riconciliati o se si clicca il pulsante \"Fatto\"."
7350
7371
 
7351
7372
  #. module: pms
7352
7373
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report
7353
7374
  msgid "Lastnames"
7354
- msgstr ""
7375
+ msgstr "Cognomi"
7355
7376
 
7356
7377
  #. module: pms
7357
7378
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__cancelled_reason__late
7358
7379
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_cancelation_rule_form
7359
7380
  msgid "Late"
7360
- msgstr ""
7381
+ msgstr "In ritardo"
7361
7382
 
7362
7383
  #. module: pms
7363
7384
  #: model:product.template,name:pms.pms_service_late_checkout_product_template
7364
7385
  msgid "Late Check-out"
7365
- msgstr ""
7386
+ msgstr "Check-out in ritardo"
7366
7387
 
7367
7388
  #. module: pms
7368
7389
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
7369
7390
  msgid "Late Payment"
7370
- msgstr ""
7391
+ msgstr "Pagamento in ritardo"
7371
7392
 
7372
7393
  #. module: pms
7373
7394
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__apply_on_late
7374
7395
  msgid "Late apply on"
7375
- msgstr ""
7396
+ msgstr "Iscrizione in ritardo"
7376
7397
 
7377
7398
  #. module: pms
7378
7399
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__days_late
7379
7400
  msgid "Late first days"
7380
- msgstr ""
7401
+ msgstr "Primi giorni in ritardo"
7381
7402
 
7382
7403
  #. module: pms
7383
7404
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
7384
7405
  msgid "Lates and NoShows"
7385
- msgstr ""
7406
+ msgstr "Ritardi e mancate presentazioni"
7386
7407
 
7387
7408
  #. module: pms
7388
7409
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__last_time_entries_checked
7389
7410
  msgid "Latest Invoices & Payments Matching Date"
7390
- msgstr ""
7411
+ msgstr "Ultime fatture e date pagamento corrispondenti"
7391
7412
 
7392
7413
  #. module: pms
7393
7414
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__recompute_prices
@@ -7396,57 +7417,60 @@ msgid ""
7396
7417
  " the price of the original reservation regardless\n"
7397
7418
  " of what is marked in the rate"
7398
7419
  msgstr ""
7420
+ "Lasciare deselezionata se si desidera rispettare\n"
7421
+ " il prezzo della prenotazione originale, indipendentemente\n"
7422
+ " da quanto indicato nella tariffa"
7399
7423
 
7400
7424
  #. module: pms
7401
7425
  #: model:ir.model,name:pms.model_pms_wizard_reservation_lines_split
7402
7426
  msgid "Lines available to split"
7403
- msgstr ""
7427
+ msgstr "Righe disponibili per la divisione"
7404
7428
 
7405
7429
  #. module: pms
7406
7430
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__adults
7407
7431
  msgid "List of adults there in guest list"
7408
- msgstr ""
7432
+ msgstr "Elenco degli adulti della lista ospiti"
7409
7433
 
7410
7434
  #. module: pms
7411
7435
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__room_amenity_ids
7412
7436
  msgid "List of amenities included in room"
7413
- msgstr ""
7437
+ msgstr "Elenco dotazioni incluse nella camera"
7414
7438
 
7415
7439
  #. module: pms
7416
7440
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__room_amenity_ids
7417
7441
  msgid "List of amenities included in room type"
7418
- msgstr ""
7442
+ msgstr "Elenco dotazioni incluse nel tipo camera"
7419
7443
 
7420
7444
  #. module: pms
7421
7445
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__location_id
7422
7446
  msgid "Location"
7423
- msgstr ""
7447
+ msgstr "Ubicazione"
7424
7448
 
7425
7449
  #. module: pms
7426
7450
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__state__done
7427
7451
  msgid "Locked"
7428
- msgstr ""
7452
+ msgstr "Bloccato"
7429
7453
 
7430
7454
  #. module: pms
7431
7455
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__icon
7432
7456
  msgid "Logo"
7433
- msgstr ""
7457
+ msgstr "Logo"
7434
7458
 
7435
7459
  #. module: pms
7436
7460
  #: model:product.template,name:pms.pms_service_lunch_product_template
7437
7461
  msgid "Lunch"
7438
- msgstr ""
7462
+ msgstr "Pranzo"
7439
7463
 
7440
7464
  #. module: pms
7441
7465
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__mail_information
7442
7466
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
7443
7467
  msgid "Mail Information"
7444
- msgstr ""
7468
+ msgstr "Informazione a-mail"
7445
7469
 
7446
7470
  #. module: pms
7447
7471
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__privacy_policy
7448
7472
  msgid "Mail privacy policy "
7449
- msgstr ""
7473
+ msgstr "Politica privacy e-mail "
7450
7474
 
7451
7475
  #. module: pms
7452
7476
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__message_main_attachment_id
@@ -7455,22 +7479,22 @@ msgstr ""
7455
7479
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__message_main_attachment_id
7456
7480
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__message_main_attachment_id
7457
7481
  msgid "Main Attachment"
7458
- msgstr ""
7482
+ msgstr "Allegato principale"
7459
7483
 
7460
7484
  #. module: pms
7461
7485
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__manager_user_id
7462
7486
  msgid "Main Manager"
7463
- msgstr ""
7487
+ msgstr "Responsabile principale"
7464
7488
 
7465
7489
  #. module: pms
7466
7490
  #: model:room.closure.reason,name:pms.pms_room_closure_reason_maintenance
7467
7491
  msgid "Maintenance"
7468
- msgstr ""
7492
+ msgstr "Manutenzione"
7469
7493
 
7470
7494
  #. module: pms
7471
7495
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_checkin_partner__gender__male
7472
7496
  msgid "Male"
7473
- msgstr ""
7497
+ msgstr "Maschio"
7474
7498
 
7475
7499
  #. module: pms
7476
7500
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_property__default_invoicing_policy__manual
@@ -7478,7 +7502,7 @@ msgstr ""
7478
7502
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__invoice_to_agency__manual
7479
7503
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__invoicing_policy__manual
7480
7504
  msgid "Manual"
7481
- msgstr ""
7505
+ msgstr "Manuale"
7482
7506
 
7483
7507
  #. module: pms
7484
7508
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__valuation
@@ -7489,6 +7513,11 @@ msgid ""
7489
7513
  "inventory when a product enters or leaves the company.\n"
7490
7514
  " "
7491
7515
  msgstr ""
7516
+ "Manuale: le registrazioni contabili per la valorizzazione del magazzino non "
7517
+ "sono inserite automaticamente.\n"
7518
+ " Automatico: una registrazione contabile è creata automaticamente per "
7519
+ "valorizzare il magazzino quando un prodotto entra o esce dall'azienda.\n"
7520
+ " "
7492
7521
 
7493
7522
  #. module: pms
7494
7523
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__service_type
@@ -7500,11 +7529,17 @@ msgid ""
7500
7529
  "Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation "
7501
7530
  "and track the work hours."
7502
7531
  msgstr ""
7532
+ "Imposta manualmente la quantità nell'ordine: la fattura si basa sulle "
7533
+ "quantità inserite manualmente, senza la creazione di un conto analitico.\n"
7534
+ "Fogli ore a contratto: la fattura si basa sulle ore registrate del relativo "
7535
+ "foglio ore.\n"
7536
+ "Crea una attività e traccia le ore: crea una attività alla validazione "
7537
+ "dell'ordine di vendita e traccia le ore lavorate."
7503
7538
 
7504
7539
  #. module: pms
7505
7540
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__margin_days_autoinvoice
7506
7541
  msgid "Margin Days"
7507
- msgstr ""
7542
+ msgstr "Giorni di margine"
7508
7543
 
7509
7544
  #. module: pms
7510
7545
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__prepaid_warning_days
@@ -7512,56 +7547,58 @@ msgid ""
7512
7547
  "Margin in days to create a notice if a payment advance has "
7513
7548
  "not been recorded"
7514
7549
  msgstr ""
7550
+ "Giorni di margine per creare una nota se un anticipo di "
7551
+ "pagamento non è stato registrato"
7515
7552
 
7516
7553
  #. module: pms
7517
7554
  #: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_pms_room_massive_changes_wizard
7518
7555
  msgid "Massive Changes"
7519
- msgstr ""
7556
+ msgstr "Modifiche di massa"
7520
7557
 
7521
7558
  #. module: pms
7522
7559
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.availability_view_form
7523
7560
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.product_pricelist_view_form
7524
7561
  msgid "Massive changes"
7525
- msgstr ""
7562
+ msgstr "Modifiche di massa"
7526
7563
 
7527
7564
  #. module: pms
7528
7565
  #: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_wizard_massive_changes
7529
7566
  msgid "Massive changes on Pricelist & Availability Plans"
7530
- msgstr ""
7567
+ msgstr "Modifiche di massa su listino e piani disponibilità"
7531
7568
 
7532
7569
  #. module: pms
7533
7570
  #. odoo-python
7534
7571
  #: code:addons/pms/wizards/wizard_massive_changes.py:0
7535
7572
  #, python-format
7536
7573
  msgid "Massive changes on Pricelist and Availability Plans"
7537
- msgstr ""
7574
+ msgstr "Modifiche di massa su listino e piani disponibilità"
7538
7575
 
7539
7576
  #. module: pms
7540
7577
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__max_amount_simplified_invoice
7541
7578
  msgid "Max Amount Simplified Invoice"
7542
- msgstr ""
7579
+ msgstr "Valore massimo fattura semplificata"
7543
7580
 
7544
7581
  #. module: pms
7545
7582
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__max_avail
7546
7583
  msgid "Max Avail"
7547
- msgstr ""
7584
+ msgstr "Massimo disponibile"
7548
7585
 
7549
7586
  #. module: pms
7550
7587
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__max_avail
7551
7588
  msgid "Max. Availability"
7552
- msgstr ""
7589
+ msgstr "Disponibilità massima"
7553
7590
 
7554
7591
  #. module: pms
7555
7592
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__max_stay
7556
7593
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__max_stay
7557
7594
  msgid "Max. Stay"
7558
- msgstr ""
7595
+ msgstr "Soggiorno massimo"
7559
7596
 
7560
7597
  #. module: pms
7561
7598
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__max_stay_arrival
7562
7599
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__max_stay_arrival
7563
7600
  msgid "Max. Stay Arrival"
7564
- msgstr ""
7601
+ msgstr "Massimo arrivo del soggiorno"
7565
7602
 
7566
7603
  #. module: pms
7567
7604
  #. odoo-python
@@ -7569,13 +7606,15 @@ msgstr ""
7569
7606
  #, python-format
7570
7607
  msgid "Max. Stay Arrival can't be less than Min. Stay Arrival"
7571
7608
  msgstr ""
7609
+ "Il massimo arrivo del soggiorno non può essere inferiore al minimo arrivo "
7610
+ "del soggiorno"
7572
7611
 
7573
7612
  #. module: pms
7574
7613
  #. odoo-python
7575
7614
  #: code:addons/pms/models/pms_availability_plan_rule.py:0
7576
7615
  #, python-format
7577
7616
  msgid "Max. Stay Arrival can't be less than zero"
7578
- msgstr ""
7617
+ msgstr "Il massimo arrivo del soggiorno non può essere inferiore a zero"
7579
7618
 
7580
7619
  #. module: pms
7581
7620
  #. odoo-python
@@ -7583,40 +7622,41 @@ msgstr ""
7583
7622
  #, python-format
7584
7623
  msgid "Max. Stay can't be less than Min. Stay"
7585
7624
  msgstr ""
7625
+ "Il massimo del soggiorno non può essere inferiore al minimo del soggiorno"
7586
7626
 
7587
7627
  #. module: pms
7588
7628
  #. odoo-python
7589
7629
  #: code:addons/pms/models/pms_availability_plan_rule.py:0
7590
7630
  #, python-format
7591
7631
  msgid "Max. Stay can't be less than zero"
7592
- msgstr ""
7632
+ msgstr "Il massimo del soggiorno non può essere inferiore a zero"
7593
7633
 
7594
7634
  #. module: pms
7595
7635
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_cancelation_rule_form
7596
7636
  msgid "Max. days InTime before Checkin"
7597
- msgstr ""
7637
+ msgstr "Massimo numero di giorni prima del check-in"
7598
7638
 
7599
7639
  #. module: pms
7600
7640
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__tourist_tax_max_age
7601
7641
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__tourist_tax_max_age
7602
7642
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__tourist_tax_max_age
7603
7643
  msgid "Maximum Age"
7604
- msgstr ""
7644
+ msgstr "Età massima"
7605
7645
 
7606
7646
  #. module: pms
7607
7647
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__max_amount_simplified_invoice
7608
7648
  msgid "Maximum amount to create the simplified invoice"
7609
- msgstr ""
7649
+ msgstr "Valore massimo per creare una fattura semplificata"
7610
7650
 
7611
7651
  #. module: pms
7612
7652
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__days_intime
7613
7653
  msgid "Maximum number of days for free cancellation before Checkin"
7614
- msgstr ""
7654
+ msgstr "Numero di giorni massimo prima del check-in per annullamento gratuito"
7615
7655
 
7616
7656
  #. module: pms
7617
7657
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__max_avail
7618
7658
  msgid "Maximum simultaneous availability on own Booking Engine"
7619
- msgstr ""
7659
+ msgstr "Disponibilità contemporanea massima nel proprio motore di prenotazione"
7620
7660
 
7621
7661
  #. module: pms
7622
7662
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__default_max_avail
@@ -7624,26 +7664,29 @@ msgid ""
7624
7664
  "Maximum simultaneous availability on own Booking Engine given no "
7625
7665
  "availability rules. Use `-1` for using maximum simultaneous availability."
7626
7666
  msgstr ""
7667
+ "Massima disponibilità simultanea sul proprio motore di prenotazione, in "
7668
+ "assenza di regole di disponibilità. Utilizzare `-1` per utilizzare la "
7669
+ "massima disponibilità simultanea."
7627
7670
 
7628
7671
  #. module: pms
7629
7672
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_massive_changes_wizard__max_avail
7630
7673
  msgid "Maximum simultaneous availability on own Booking Engine."
7631
- msgstr ""
7674
+ msgstr "Disponibilità contemporanea massima nel proprio motore di prenotazione."
7632
7675
 
7633
7676
  #. module: pms
7634
7677
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__max_stay
7635
7678
  msgid "Maximum stay"
7636
- msgstr ""
7679
+ msgstr "Soggiorno massimo"
7637
7680
 
7638
7681
  #. module: pms
7639
7682
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__max_stay_arrival
7640
7683
  msgid "Maximum stay if checkin is today"
7641
- msgstr ""
7684
+ msgstr "Soggiorno massimo se il check-in è oggi"
7642
7685
 
7643
7686
  #. module: pms
7644
7687
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
7645
7688
  msgid "Member Team"
7646
- msgstr ""
7689
+ msgstr "Team del membro"
7647
7690
 
7648
7691
  #. module: pms
7649
7692
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__message_has_error
@@ -7652,27 +7695,27 @@ msgstr ""
7652
7695
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__message_has_error
7653
7696
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__message_has_error
7654
7697
  msgid "Message Delivery error"
7655
- msgstr ""
7698
+ msgstr "Errore di consegna messaggio"
7656
7699
 
7657
7700
  #. module: pms
7658
7701
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__invoice_warn_msg
7659
7702
  msgid "Message for Invoice"
7660
- msgstr ""
7703
+ msgstr "Messaggio per fattura"
7661
7704
 
7662
7705
  #. module: pms
7663
7706
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__sale_warn_msg
7664
7707
  msgid "Message for Sales Order"
7665
- msgstr ""
7708
+ msgstr "Messaggio per ordine di vendita"
7666
7709
 
7667
7710
  #. module: pms
7668
7711
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__sale_line_warn_msg
7669
7712
  msgid "Message for Sales Order Line"
7670
- msgstr ""
7713
+ msgstr "Messaggio per riga ordine vendita"
7671
7714
 
7672
7715
  #. module: pms
7673
7716
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__picking_warn_msg
7674
7717
  msgid "Message for Stock Picking"
7675
- msgstr ""
7718
+ msgstr "Messaggio per prelievo di magazzino"
7676
7719
 
7677
7720
  #. module: pms
7678
7721
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__message_ids
@@ -7681,75 +7724,75 @@ msgstr ""
7681
7724
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__message_ids
7682
7725
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__message_ids
7683
7726
  msgid "Messages"
7684
- msgstr ""
7727
+ msgstr "Messaggi"
7685
7728
 
7686
7729
  #. module: pms
7687
7730
  #: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_microwave_oven
7688
7731
  msgid "Microwave oven"
7689
- msgstr ""
7732
+ msgstr "Forno a microonde"
7690
7733
 
7691
7734
  #. module: pms
7692
7735
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__min_price
7693
7736
  msgid "Min. Price"
7694
- msgstr ""
7737
+ msgstr "Prezzo minimo"
7695
7738
 
7696
7739
  #. module: pms
7697
7740
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__min_quantity
7698
7741
  msgid "Min. Quantity"
7699
- msgstr ""
7742
+ msgstr "Quantità minima"
7700
7743
 
7701
7744
  #. module: pms
7702
7745
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__min_stay
7703
7746
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__min_stay
7704
7747
  msgid "Min. Stay"
7705
- msgstr ""
7748
+ msgstr "Soggiorno minimo"
7706
7749
 
7707
7750
  #. module: pms
7708
7751
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__min_stay_arrival
7709
7752
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__min_stay_arrival
7710
7753
  msgid "Min. Stay Arrival"
7711
- msgstr ""
7754
+ msgstr "Arrivo del soggiorno minimo"
7712
7755
 
7713
7756
  #. module: pms
7714
7757
  #. odoo-python
7715
7758
  #: code:addons/pms/models/pms_availability_plan_rule.py:0
7716
7759
  #, python-format
7717
7760
  msgid "Min. Stay Arrival can't be less than zero"
7718
- msgstr ""
7761
+ msgstr "L'arrivo del soggiorno minimo non può essere inferiore a zero"
7719
7762
 
7720
7763
  #. module: pms
7721
7764
  #. odoo-python
7722
7765
  #: code:addons/pms/models/pms_availability_plan_rule.py:0
7723
7766
  #, python-format
7724
7767
  msgid "Min. Stay can't be less than zero"
7725
- msgstr ""
7768
+ msgstr "Il soggiorno minimo non può essere inferiore a zero"
7726
7769
 
7727
7770
  #. module: pms
7728
7771
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__tourist_tax_min_age
7729
7772
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__tourist_tax_min_age
7730
7773
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__tourist_tax_min_age
7731
7774
  msgid "Minimum Age"
7732
- msgstr ""
7775
+ msgstr "Età massima"
7733
7776
 
7734
7777
  #. module: pms
7735
7778
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__orderpoint_ids
7736
7779
  msgid "Minimum Stock Rules"
7737
- msgstr ""
7780
+ msgstr "Regole giacenze minime"
7738
7781
 
7739
7782
  #. module: pms
7740
7783
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__min_price
7741
7784
  msgid "Minimum price for a room type"
7742
- msgstr ""
7785
+ msgstr "Prezzo minimo per un tipo di camera"
7743
7786
 
7744
7787
  #. module: pms
7745
7788
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__min_stay
7746
7789
  msgid "Minimum stay"
7747
- msgstr ""
7790
+ msgstr "Soggiorno minimo"
7748
7791
 
7749
7792
  #. module: pms
7750
7793
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__min_stay_arrival
7751
7794
  msgid "Minimum stay if checkin is today"
7752
- msgstr ""
7795
+ msgstr "Soggiorno minimo se il check-in è oggi"
7753
7796
 
7754
7797
  #. module: pms
7755
7798
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__mobile
@@ -7760,68 +7803,68 @@ msgstr ""
7760
7803
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__mobile
7761
7804
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__mobile
7762
7805
  msgid "Mobile"
7763
- msgstr ""
7806
+ msgstr "Cellulare"
7764
7807
 
7765
7808
  #. module: pms
7766
7809
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_pms_property__model_id
7767
7810
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.advanced_filters_wizard
7768
7811
  msgid "Model"
7769
- msgstr ""
7812
+ msgstr "Modello"
7770
7813
 
7771
7814
  #. module: pms
7772
7815
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_pms_property__model_name
7773
7816
  msgid "Model Name"
7774
- msgstr ""
7817
+ msgstr "Nome modello"
7775
7818
 
7776
7819
  #. module: pms
7777
7820
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__property_modified_template
7778
7821
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
7779
7822
  msgid "Modification Email"
7780
- msgstr ""
7823
+ msgstr "E-mail notifica"
7781
7824
 
7782
7825
  #. module: pms
7783
7826
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__modification_type
7784
7827
  msgid "Modification Type"
7785
- msgstr ""
7828
+ msgstr "Tipo notifica"
7786
7829
 
7787
7830
  #. module: pms
7788
7831
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_modified_template
7789
7832
  msgid "Modification email template"
7790
- msgstr ""
7833
+ msgstr "Modello e-mail notifica"
7791
7834
 
7792
7835
  #. module: pms
7793
7836
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__cancelled_reason__modified
7794
7837
  msgid "Modified"
7795
- msgstr ""
7838
+ msgstr "Modificato"
7796
7839
 
7797
7840
  #. module: pms
7798
7841
  #: model:mail.template,name:pms.modified_reservation_email
7799
7842
  msgid "Modified Reservation"
7800
- msgstr ""
7843
+ msgstr "Prenotazione modificata"
7801
7844
 
7802
7845
  #. module: pms
7803
7846
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard
7804
7847
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form
7805
7848
  msgid "Monday"
7806
- msgstr ""
7849
+ msgstr "Lunedì"
7807
7850
 
7808
7851
  #. module: pms
7809
7852
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_property__default_invoicing_policy__month_day
7810
7853
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__invoicing_policy__month_day
7811
7854
  msgid "Month Day Invoice"
7812
- msgstr ""
7855
+ msgstr "Fattura del mese e del giorno"
7813
7856
 
7814
7857
  #. module: pms
7815
7858
  #. odoo-python
7816
7859
  #: code:addons/pms/models/product_product.py:0
7817
7860
  #, python-format
7818
7861
  msgid "More than one room found for the same product"
7819
- msgstr ""
7862
+ msgstr "Trovata più di una camera per lo stesso prodotto"
7820
7863
 
7821
7864
  #. module: pms
7822
7865
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_users_view_form
7823
7866
  msgid "Multi Properties"
7824
- msgstr ""
7867
+ msgstr "Proprietà multipla"
7825
7868
 
7826
7869
  #. module: pms
7827
7870
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__my_activity_date_deadline
@@ -7830,12 +7873,12 @@ msgstr ""
7830
7873
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__my_activity_date_deadline
7831
7874
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__my_activity_date_deadline
7832
7875
  msgid "My Activity Deadline"
7833
- msgstr ""
7876
+ msgstr "Scadenza mia attività"
7834
7877
 
7835
7878
  #. module: pms
7836
7879
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
7837
7880
  msgid "My Reservations"
7838
- msgstr ""
7881
+ msgstr "Le mie prenotazioni"
7839
7882
 
7840
7883
  #. module: pms
7841
7884
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__name
@@ -7850,37 +7893,37 @@ msgstr ""
7850
7893
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form
7851
7894
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report
7852
7895
  msgid "Name"
7853
- msgstr ""
7896
+ msgstr "Nome"
7854
7897
 
7855
7898
  #. module: pms
7856
7899
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form
7857
7900
  msgid "Name in reports"
7858
- msgstr ""
7901
+ msgstr "Nome nei report"
7859
7902
 
7860
7903
  #. module: pms
7861
7904
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan__name
7862
7905
  msgid "Name of availability plan"
7863
- msgstr ""
7906
+ msgstr "Nome del piano di disponibilità"
7864
7907
 
7865
7908
  #. module: pms
7866
7909
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_automated_mails__name
7867
7910
  msgid "Name of the automated mail."
7868
- msgstr ""
7911
+ msgstr "Nome della e-mail automatica."
7869
7912
 
7870
7913
  #. module: pms
7871
7914
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type_class__name
7872
7915
  msgid "Name of the room type class"
7873
- msgstr ""
7916
+ msgstr "Nome della classe tipo camera"
7874
7917
 
7875
7918
  #. module: pms
7876
7919
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__partner_id
7877
7920
  msgid "Name of who made the reservation"
7878
- msgstr ""
7921
+ msgstr "Nome di chi ha fatto la prenotazione"
7879
7922
 
7880
7923
  #. module: pms
7881
7924
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move_line__name_changed_by_user
7882
7925
  msgid "Name set manually"
7883
- msgstr ""
7926
+ msgstr "Nome impostato manualmente"
7884
7927
 
7885
7928
  #. module: pms
7886
7929
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__nationality_id
@@ -7888,22 +7931,22 @@ msgstr ""
7888
7931
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__nationality_id
7889
7932
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__nationality_id
7890
7933
  msgid "Nationality"
7891
- msgstr ""
7934
+ msgstr "Nazionalità"
7892
7935
 
7893
7936
  #. module: pms
7894
7937
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__nbr_moves_in
7895
7938
  msgid "Nbr Moves In"
7896
- msgstr ""
7939
+ msgstr "Entra NBR"
7897
7940
 
7898
7941
  #. module: pms
7899
7942
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__nbr_moves_out
7900
7943
  msgid "Nbr Moves Out"
7901
- msgstr ""
7944
+ msgstr "Esce NBR"
7902
7945
 
7903
7946
  #. module: pms
7904
7947
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__invoice_to_agency__never
7905
7948
  msgid "Never"
7906
- msgstr ""
7949
+ msgstr "Mai"
7907
7950
 
7908
7951
  #. module: pms
7909
7952
  #. odoo-python
@@ -7912,7 +7955,7 @@ msgstr ""
7912
7955
  #: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
7913
7956
  #, python-format
7914
7957
  msgid "New"
7915
- msgstr ""
7958
+ msgstr "Nuova"
7916
7959
 
7917
7960
  #. module: pms
7918
7961
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__new_board_service_id
@@ -7922,32 +7965,32 @@ msgstr "Nuovo servizio pensione"
7922
7965
  #. module: pms
7923
7966
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__new_checkin
7924
7967
  msgid "New Checkin"
7925
- msgstr ""
7968
+ msgstr "Nuovo check-in"
7926
7969
 
7927
7970
  #. module: pms
7928
7971
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__new_checkout
7929
7972
  msgid "New Checkout"
7930
- msgstr ""
7973
+ msgstr "Nuovo check-out"
7931
7974
 
7932
7975
  #. module: pms
7933
7976
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__new_discount
7934
7977
  msgid "New Discount %"
7935
- msgstr ""
7978
+ msgstr "Nuovo sconto %"
7936
7979
 
7937
7980
  #. module: pms
7938
7981
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__new_price
7939
7982
  msgid "New Price"
7940
- msgstr ""
7983
+ msgstr "Nuovo prezzo"
7941
7984
 
7942
7985
  #. module: pms
7943
7986
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__new_service_id
7944
7987
  msgid "New Service"
7945
- msgstr ""
7988
+ msgstr "Nuovo servizio"
7946
7989
 
7947
7990
  #. module: pms
7948
7991
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search
7949
7992
  msgid "Next 7 days"
7950
- msgstr ""
7993
+ msgstr "Sette giorni successivi"
7951
7994
 
7952
7995
  #. module: pms
7953
7996
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__activity_date_deadline
@@ -7956,7 +7999,7 @@ msgstr ""
7956
7999
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__activity_date_deadline
7957
8000
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__activity_date_deadline
7958
8001
  msgid "Next Activity Deadline"
7959
- msgstr ""
8002
+ msgstr "Scadenza prossima attività"
7960
8003
 
7961
8004
  #. module: pms
7962
8005
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__activity_summary
@@ -7965,7 +8008,7 @@ msgstr ""
7965
8008
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__activity_summary
7966
8009
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__activity_summary
7967
8010
  msgid "Next Activity Summary"
7968
- msgstr ""
8011
+ msgstr "Riepilogo prossima attività"
7969
8012
 
7970
8013
  #. module: pms
7971
8014
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__activity_type_id
@@ -7974,91 +8017,91 @@ msgstr ""
7974
8017
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__activity_type_id
7975
8018
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__activity_type_id
7976
8019
  msgid "Next Activity Type"
7977
- msgstr ""
8020
+ msgstr "Tipo prossima attività"
7978
8021
 
7979
8022
  #. module: pms
7980
8023
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__tourist_tax_apply_from_night
7981
8024
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__tourist_tax_apply_from_night
7982
8025
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__tourist_tax_apply_from_night
7983
8026
  msgid "Night number the rule starts applying (e.g., 1 = first night)"
7984
- msgstr ""
8027
+ msgstr "Numero della notte da cui si applica la regola (es. 1 = prima notte)"
7985
8028
 
7986
8029
  #. module: pms
7987
8030
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__tourist_tax_apply_to_night
7988
8031
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__tourist_tax_apply_to_night
7989
8032
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__tourist_tax_apply_to_night
7990
8033
  msgid "Night number the rule stops applying (optional)"
7991
- msgstr ""
8034
+ msgstr "Numero della notte dalla quale la regola non si applica (opzionale)"
7992
8035
 
7993
8036
  #. module: pms
7994
8037
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__reservation_line_ids
7995
8038
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__nights
7996
8039
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__nights
7997
8040
  msgid "Nights"
7998
- msgstr ""
8041
+ msgstr "Notti"
7999
8042
 
8000
8043
  #. module: pms
8001
8044
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
8002
8045
  msgid "Nights)"
8003
- msgstr ""
8046
+ msgstr "notti)"
8004
8047
 
8005
8048
  #. module: pms
8006
8049
  #. odoo-python
8007
8050
  #: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
8008
8051
  #, python-format
8009
8052
  msgid "No Checkins!"
8010
- msgstr ""
8053
+ msgstr "Nessun check-in!"
8011
8054
 
8012
8055
  #. module: pms
8013
8056
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__cancelled_reason__noshow
8014
8057
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_cancelation_rule_form
8015
8058
  msgid "No Show"
8016
- msgstr ""
8059
+ msgstr "Non visualizzare"
8017
8060
 
8018
8061
  #. module: pms
8019
8062
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__apply_on_noshow
8020
8063
  msgid "No Show apply on"
8021
- msgstr ""
8064
+ msgstr "Applica non visualizzare a"
8022
8065
 
8023
8066
  #. module: pms
8024
8067
  #. odoo-python
8025
8068
  #: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
8026
8069
  #, python-format
8027
8070
  msgid "No checkin was made for this reservation"
8028
- msgstr ""
8071
+ msgstr "Nessun check-in eseguito per questa prenotazione"
8029
8072
 
8030
8073
  #. module: pms
8031
8074
  #. odoo-python
8032
8075
  #: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
8033
8076
  #, python-format
8034
8077
  msgid "No entry has been recorded in this reservation"
8035
- msgstr ""
8078
+ msgstr "Nessuna entrata registrata per questa prenotazione"
8036
8079
 
8037
8080
  #. module: pms
8038
8081
  #. odoo-python
8039
8082
  #: code:addons/pms/models/account_move.py:0
8040
8083
  #, python-format
8041
8084
  msgid "No journal could be found in company %(company_name)s"
8042
- msgstr ""
8085
+ msgstr "Nessun registro trovato nell'azienda %(company_name)s"
8043
8086
 
8044
8087
  #. module: pms
8045
8088
  #. odoo-python
8046
8089
  #: code:addons/pms/models/account_move.py:0
8047
8090
  #, python-format
8048
8091
  msgid "No journal could be found in property %(property_name)s"
8049
- msgstr ""
8092
+ msgstr "Nessun registro trovato nella proprietà %(property_name)s"
8050
8093
 
8051
8094
  #. module: pms
8052
8095
  #. odoo-python
8053
8096
  #: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
8054
8097
  #, python-format
8055
8098
  msgid "No person from reserve %s has arrived"
8056
- msgstr ""
8099
+ msgstr "Nessun persona è arrivata per la prenotazione %s"
8057
8100
 
8058
8101
  #. module: pms
8059
8102
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__days_noshow
8060
8103
  msgid "NoShow first days"
8061
- msgstr ""
8104
+ msgstr "Non visualizzare i primi giorni"
8062
8105
 
8063
8106
  #. module: pms
8064
8107
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_booking_duplicate__reservation_type__normal
@@ -8066,34 +8109,34 @@ msgstr ""
8066
8109
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__reservation_type__normal
8067
8110
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__reservation_type__normal
8068
8111
  msgid "Normal"
8069
- msgstr ""
8112
+ msgstr "Normale"
8070
8113
 
8071
8114
  #. module: pms
8072
8115
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__journal_normal_invoice_id
8073
8116
  msgid "Normal Invoice Journal"
8074
- msgstr ""
8117
+ msgstr "Registro fattura normale"
8075
8118
 
8076
8119
  #. module: pms
8077
8120
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__email_normalized
8078
8121
  msgid "Normalized Email"
8079
- msgstr ""
8122
+ msgstr "E-mail normalizzata"
8080
8123
 
8081
8124
  #. module: pms
8082
8125
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__payment_state__not_paid
8083
8126
  msgid "Not Paid"
8084
- msgstr ""
8127
+ msgstr "Non pagato"
8085
8128
 
8086
8129
  #. module: pms
8087
8130
  #. odoo-python
8088
8131
  #: code:addons/pms/models/pms_property.py:0
8089
8132
  #, python-format
8090
8133
  msgid "Not invoiced due to pending amounts and cancelled reservations"
8091
- msgstr ""
8134
+ msgstr "Non fatturato per valori in sospeso e prenotazioni annullate"
8092
8135
 
8093
8136
  #. module: pms
8094
8137
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__folio_sale_line__display_type__line_note
8095
8138
  msgid "Note"
8096
- msgstr ""
8139
+ msgstr "Nota"
8097
8140
 
8098
8141
  #. module: pms
8099
8142
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__folio_sale_line__invoice_status__no
@@ -8101,19 +8144,19 @@ msgstr ""
8101
8144
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__invoice_status__no
8102
8145
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_service__invoice_status__no
8103
8146
  msgid "Nothing to Invoice"
8104
- msgstr ""
8147
+ msgstr "Niente da fatturare"
8105
8148
 
8106
8149
  #. module: pms
8107
8150
  #. odoo-python
8108
8151
  #: code:addons/pms/wizards/folio_make_invoice_advance.py:0
8109
8152
  #, python-format
8110
8153
  msgid "Nothing to invoice"
8111
- msgstr ""
8154
+ msgstr "Niente da fatturare"
8112
8155
 
8113
8156
  #. module: pms
8114
8157
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__payment_state__nothing_to_pay
8115
8158
  msgid "Nothing to pay"
8116
- msgstr ""
8159
+ msgstr "Niente da pagare"
8117
8160
 
8118
8161
  #. module: pms
8119
8162
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__cardex_warning