odoo-addon-pms 16.0.0.15.0.6__py3-none-any.whl → 16.0.0.15.0.8__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- odoo/addons/pms/i18n/it.po +228 -185
- {odoo_addon_pms-16.0.0.15.0.6.dist-info → odoo_addon_pms-16.0.0.15.0.8.dist-info}/METADATA +1 -1
- {odoo_addon_pms-16.0.0.15.0.6.dist-info → odoo_addon_pms-16.0.0.15.0.8.dist-info}/RECORD +5 -5
- {odoo_addon_pms-16.0.0.15.0.6.dist-info → odoo_addon_pms-16.0.0.15.0.8.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {odoo_addon_pms-16.0.0.15.0.6.dist-info → odoo_addon_pms-16.0.0.15.0.8.dist-info}/top_level.txt +0 -0
odoo/addons/pms/i18n/it.po
CHANGED
|
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|
|
6
6
|
msgstr ""
|
|
7
7
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
|
8
8
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
9
|
-
"PO-Revision-Date: 2025-10-
|
|
9
|
+
"PO-Revision-Date: 2025-10-23 08:42+0000\n"
|
|
10
10
|
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
|
11
11
|
"Language-Team: none\n"
|
|
12
12
|
"Language: it\n"
|
|
@@ -6791,22 +6791,22 @@ msgstr "Agenzia fattura"
|
|
|
6791
6791
|
#. module: pms
|
|
6792
6792
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__invoice_count
|
|
6793
6793
|
msgid "Invoice Count"
|
|
6794
|
-
msgstr ""
|
|
6794
|
+
msgstr "Numero fatture"
|
|
6795
6795
|
|
|
6796
6796
|
#. module: pms
|
|
6797
6797
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_folio_advance_payment_inv
|
|
6798
6798
|
msgid "Invoice Folio Order"
|
|
6799
|
-
msgstr ""
|
|
6799
|
+
msgstr "Fattura ordine foglio"
|
|
6800
6800
|
|
|
6801
6801
|
#. module: pms
|
|
6802
6802
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__invoice_lines
|
|
6803
6803
|
msgid "Invoice Lines"
|
|
6804
|
-
msgstr ""
|
|
6804
|
+
msgstr "Righe fattura"
|
|
6805
6805
|
|
|
6806
6806
|
#. module: pms
|
|
6807
6807
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__invoice_reservation_note_template
|
|
6808
6808
|
msgid "Invoice Reservation Note Template"
|
|
6809
|
-
msgstr ""
|
|
6809
|
+
msgstr "Modello nota fattura prenotazione"
|
|
6810
6810
|
|
|
6811
6811
|
#. module: pms
|
|
6812
6812
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__invoice_status
|
|
@@ -6815,27 +6815,27 @@ msgstr ""
|
|
|
6815
6815
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__invoice_status
|
|
6816
6816
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search
|
|
6817
6817
|
msgid "Invoice Status"
|
|
6818
|
-
msgstr ""
|
|
6818
|
+
msgstr "Stato fattura"
|
|
6819
6819
|
|
|
6820
6820
|
#. module: pms
|
|
6821
6821
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__invoice_status
|
|
6822
6822
|
msgid "Invoice Status; it can be: invoiced, to invoice, no"
|
|
6823
|
-
msgstr ""
|
|
6823
|
+
msgstr "Stato fattura; può essere: fatturata, da fatturare, no"
|
|
6824
6824
|
|
|
6825
6825
|
#. module: pms
|
|
6826
6826
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__invoice_status
|
|
6827
6827
|
msgid "Invoice Status; it can be: invoiced, to invoice, to confirm, no"
|
|
6828
|
-
msgstr ""
|
|
6828
|
+
msgstr "Stato fattura; può essere: fatturata, da fatturare, da confermare, no"
|
|
6829
6829
|
|
|
6830
6830
|
#. module: pms
|
|
6831
6831
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__partner_invoice_ids
|
|
6832
6832
|
msgid "Invoice address for current group."
|
|
6833
|
-
msgstr ""
|
|
6833
|
+
msgstr "Indirizzo fattura per il gruppo attuale."
|
|
6834
6834
|
|
|
6835
6835
|
#. module: pms
|
|
6836
6836
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_advance_payment_inv__partner_invoice_id
|
|
6837
6837
|
msgid "Invoice address for current partner"
|
|
6838
|
-
msgstr ""
|
|
6838
|
+
msgstr "Indirizzo fattura per il partner attuale"
|
|
6839
6839
|
|
|
6840
6840
|
#. module: pms
|
|
6841
6841
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__default_invoice_to
|
|
@@ -6843,24 +6843,24 @@ msgstr ""
|
|
|
6843
6843
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__default_invoice_to
|
|
6844
6844
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__default_invoice_to
|
|
6845
6845
|
msgid "Invoice to"
|
|
6846
|
-
msgstr ""
|
|
6846
|
+
msgstr "Fatturare a"
|
|
6847
6847
|
|
|
6848
6848
|
#. module: pms
|
|
6849
6849
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
|
|
6850
6850
|
msgid "Invoiced"
|
|
6851
|
-
msgstr ""
|
|
6851
|
+
msgstr "Fatturato"
|
|
6852
6852
|
|
|
6853
6853
|
#. module: pms
|
|
6854
6854
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__qty_invoiced
|
|
6855
6855
|
msgid "Invoiced Quantity"
|
|
6856
|
-
msgstr ""
|
|
6856
|
+
msgstr "Quantità fatturata"
|
|
6857
6857
|
|
|
6858
6858
|
#. module: pms
|
|
6859
6859
|
#. odoo-python
|
|
6860
6860
|
#: code:addons/pms/models/folio_sale_line.py:0
|
|
6861
6861
|
#, python-format
|
|
6862
6862
|
msgid "Invoiced Quantity: %s"
|
|
6863
|
-
msgstr ""
|
|
6863
|
+
msgstr "Quantità fatturata: %s"
|
|
6864
6864
|
|
|
6865
6865
|
#. module: pms
|
|
6866
6866
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__move_ids
|
|
@@ -6868,7 +6868,7 @@ msgstr ""
|
|
|
6868
6868
|
#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_invoice_menu
|
|
6869
6869
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
|
|
6870
6870
|
msgid "Invoices"
|
|
6871
|
-
msgstr ""
|
|
6871
|
+
msgstr "Fatture"
|
|
6872
6872
|
|
|
6873
6873
|
#. module: pms
|
|
6874
6874
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_folio_advance_payment_inv
|
|
@@ -6876,20 +6876,22 @@ msgid ""
|
|
|
6876
6876
|
"Invoices will be created in draft so that you can review\n"
|
|
6877
6877
|
" them before validation."
|
|
6878
6878
|
msgstr ""
|
|
6879
|
+
"Le fatture verranno create in bozza così potranno essere \n"
|
|
6880
|
+
" revisionate prima della validazione."
|
|
6879
6881
|
|
|
6880
6882
|
#. module: pms
|
|
6881
6883
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
|
|
6882
6884
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
|
|
6883
6885
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
|
|
6884
6886
|
msgid "Invoicing"
|
|
6885
|
-
msgstr ""
|
|
6887
|
+
msgstr "Fatturazione"
|
|
6886
6888
|
|
|
6887
6889
|
#. module: pms
|
|
6888
6890
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__invoicing_month_day
|
|
6889
6891
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__invoicing_month_day
|
|
6890
6892
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__invoicing_month_day
|
|
6891
6893
|
msgid "Invoicing Month Day"
|
|
6892
|
-
msgstr ""
|
|
6894
|
+
msgstr "Giorno di fatturazione del mese"
|
|
6893
6895
|
|
|
6894
6896
|
#. module: pms
|
|
6895
6897
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__invoicing_policy
|
|
@@ -6897,19 +6899,19 @@ msgstr ""
|
|
|
6897
6899
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__invoicing_policy
|
|
6898
6900
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__invoicing_policy
|
|
6899
6901
|
msgid "Invoicing Policy"
|
|
6900
|
-
msgstr ""
|
|
6902
|
+
msgstr "Politica fatturazione"
|
|
6901
6903
|
|
|
6902
6904
|
#. module: pms
|
|
6903
6905
|
#: model:ir.model,name:pms.model_ir_pms_property
|
|
6904
6906
|
msgid "IrPmsProperty"
|
|
6905
|
-
msgstr ""
|
|
6907
|
+
msgstr "IrPmsProperty"
|
|
6906
6908
|
|
|
6907
6909
|
#. module: pms
|
|
6908
6910
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_agency
|
|
6909
6911
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__is_agency
|
|
6910
6912
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__is_agency
|
|
6911
6913
|
msgid "Is Agency"
|
|
6912
|
-
msgstr ""
|
|
6914
|
+
msgstr "È agenzia"
|
|
6913
6915
|
|
|
6914
6916
|
#. module: pms
|
|
6915
6917
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__is_board_service
|
|
@@ -6920,19 +6922,19 @@ msgstr "È servizio pensione"
|
|
|
6920
6922
|
#. module: pms
|
|
6921
6923
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__is_cancel_penalty
|
|
6922
6924
|
msgid "Is Cancel Penalty"
|
|
6923
|
-
msgstr ""
|
|
6925
|
+
msgstr "È una penalità annullamento"
|
|
6924
6926
|
|
|
6925
6927
|
#. module: pms
|
|
6926
6928
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_coa_installed
|
|
6927
6929
|
msgid "Is Coa Installed"
|
|
6928
|
-
msgstr ""
|
|
6930
|
+
msgstr "Coa è installato"
|
|
6929
6931
|
|
|
6930
6932
|
#. module: pms
|
|
6931
6933
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__is_extra_bed
|
|
6932
6934
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__is_extra_bed
|
|
6933
6935
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__is_extra_bed
|
|
6934
6936
|
msgid "Is Extra Bed"
|
|
6935
|
-
msgstr ""
|
|
6937
|
+
msgstr "È un letto extra"
|
|
6936
6938
|
|
|
6937
6939
|
#. module: pms
|
|
6938
6940
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__message_is_follower
|
|
@@ -6941,70 +6943,70 @@ msgstr ""
|
|
|
6941
6943
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__message_is_follower
|
|
6942
6944
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__message_is_follower
|
|
6943
6945
|
msgid "Is Follower"
|
|
6944
|
-
msgstr ""
|
|
6946
|
+
msgstr "Segue"
|
|
6945
6947
|
|
|
6946
6948
|
#. module: pms
|
|
6947
6949
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__overbooking
|
|
6948
6950
|
msgid "Is Overbooking"
|
|
6949
|
-
msgstr ""
|
|
6951
|
+
msgstr "È overbooking"
|
|
6950
6952
|
|
|
6951
6953
|
#. module: pms
|
|
6952
6954
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__is_product_variant
|
|
6953
6955
|
msgid "Is Product Variant"
|
|
6954
|
-
msgstr ""
|
|
6956
|
+
msgstr "È una variante prodotto"
|
|
6955
6957
|
|
|
6956
6958
|
#. module: pms
|
|
6957
6959
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_public
|
|
6958
6960
|
msgid "Is Public"
|
|
6959
|
-
msgstr ""
|
|
6961
|
+
msgstr "È pubblico"
|
|
6960
6962
|
|
|
6961
6963
|
#. module: pms
|
|
6962
6964
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_company
|
|
6963
6965
|
msgid "Is a Company"
|
|
6964
|
-
msgstr ""
|
|
6966
|
+
msgstr "È un'azienda"
|
|
6965
6967
|
|
|
6966
6968
|
#. module: pms
|
|
6967
6969
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__is_shared_room
|
|
6968
6970
|
msgid "Is a Shared Room"
|
|
6969
|
-
msgstr ""
|
|
6971
|
+
msgstr "È una camera condivisa"
|
|
6970
6972
|
|
|
6971
6973
|
#. module: pms
|
|
6972
6974
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__is_crib
|
|
6973
6975
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__is_crib
|
|
6974
6976
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__is_crib
|
|
6975
6977
|
msgid "Is a baby crib"
|
|
6976
|
-
msgstr ""
|
|
6978
|
+
msgstr "È una culla"
|
|
6977
6979
|
|
|
6978
6980
|
#. module: pms
|
|
6979
6981
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__has_configurable_attributes
|
|
6980
6982
|
msgid "Is a configurable product"
|
|
6981
|
-
msgstr ""
|
|
6983
|
+
msgstr "È un prodotto configurabile"
|
|
6982
6984
|
|
|
6983
6985
|
#. module: pms
|
|
6984
6986
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__is_downpayment
|
|
6985
6987
|
msgid "Is a down payment"
|
|
6986
|
-
msgstr ""
|
|
6988
|
+
msgstr "È un anticipo"
|
|
6987
6989
|
|
|
6988
6990
|
#. module: pms
|
|
6989
6991
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__is_pms_available
|
|
6990
6992
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__is_pms_available
|
|
6991
6993
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__is_pms_available
|
|
6992
6994
|
msgid "Is available in PMS"
|
|
6993
|
-
msgstr ""
|
|
6995
|
+
msgstr "È disponibile in PMS"
|
|
6994
6996
|
|
|
6995
6997
|
#. module: pms
|
|
6996
6998
|
#. odoo-python
|
|
6997
6999
|
#: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0
|
|
6998
7000
|
#, python-format
|
|
6999
7001
|
msgid "Is mandatory indicate the reservation on the checkin"
|
|
7000
|
-
msgstr ""
|
|
7002
|
+
msgstr "È obbligatorio indicare la prenotazione al check-in"
|
|
7001
7003
|
|
|
7002
7004
|
#. module: pms
|
|
7003
7005
|
#. odoo-python
|
|
7004
7006
|
#: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0
|
|
7005
7007
|
#, python-format
|
|
7006
7008
|
msgid "Is not possible to create the proposed check-in in this reservation"
|
|
7007
|
-
msgstr ""
|
|
7009
|
+
msgstr "Non è possibile creare il check-in proposto in questa prenotazione"
|
|
7008
7010
|
|
|
7009
7011
|
#. module: pms
|
|
7010
7012
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__days_late
|
|
@@ -7012,6 +7014,8 @@ msgid ""
|
|
|
7012
7014
|
"Is number of days late in the cancelation rule if the value of the "
|
|
7013
7015
|
"apply_on_late field is specify days."
|
|
7014
7016
|
msgstr ""
|
|
7017
|
+
"È il numero di giorni di ritardo nella regola annullamento se il valore di "
|
|
7018
|
+
"apply_on_late è in giorni."
|
|
7015
7019
|
|
|
7016
7020
|
#. module: pms
|
|
7017
7021
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__days_noshow
|
|
@@ -7019,24 +7023,26 @@ msgid ""
|
|
|
7019
7023
|
"Is number of days no show in the cancelation rule if the value of the "
|
|
7020
7024
|
"apply_on_show field is specify days."
|
|
7021
7025
|
msgstr ""
|
|
7026
|
+
"È il numero di giorni senza presentazione nella regola di annullamento se il "
|
|
7027
|
+
"valore di apply_on_show è in giorni."
|
|
7022
7028
|
|
|
7023
7029
|
#. module: pms
|
|
7024
7030
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__is_tourist_tax
|
|
7025
7031
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__is_tourist_tax
|
|
7026
7032
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__is_tourist_tax
|
|
7027
7033
|
msgid "Is tourist tax"
|
|
7028
|
-
msgstr ""
|
|
7034
|
+
msgstr "È tassa di soggiorno"
|
|
7029
7035
|
|
|
7030
7036
|
#. module: pms
|
|
7031
7037
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__allowed_room_ids
|
|
7032
7038
|
msgid "It contains all available rooms for this line"
|
|
7033
|
-
msgstr ""
|
|
7039
|
+
msgstr "Contiene tutte le camere disponibili per questa riga"
|
|
7034
7040
|
|
|
7035
7041
|
#. module: pms
|
|
7036
7042
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__allowed_room_ids
|
|
7037
7043
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_duplicate__allowed_room_ids
|
|
7038
7044
|
msgid "It contains all available rooms for this reservation"
|
|
7039
|
-
msgstr ""
|
|
7045
|
+
msgstr "Contiene tutte le camere disponibili per questa prenotazione"
|
|
7040
7046
|
|
|
7041
7047
|
#. module: pms
|
|
7042
7048
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__to_assign
|
|
@@ -7044,6 +7050,8 @@ msgid ""
|
|
|
7044
7050
|
"It is True if the room of the reservation has been assigned automatically, "
|
|
7045
7051
|
"False if it was confirmed by a person in charge"
|
|
7046
7052
|
msgstr ""
|
|
7053
|
+
"È vero se la camera della prenotazione è stata assegnata automaticamente, "
|
|
7054
|
+
"falso se confermata da una persona incaricata"
|
|
7047
7055
|
|
|
7048
7056
|
#. module: pms
|
|
7049
7057
|
#. odoo-python
|
|
@@ -7054,33 +7062,36 @@ msgid ""
|
|
|
7054
7062
|
" in a locked folio (fields already invoiced):\n"
|
|
7055
7063
|
"%s"
|
|
7056
7064
|
msgstr ""
|
|
7065
|
+
"È vietato modificare i seguenti campi\n"
|
|
7066
|
+
" in un foglio bloccato (campi già fatturati)):\n"
|
|
7067
|
+
"%s"
|
|
7057
7068
|
|
|
7058
7069
|
#. module: pms
|
|
7059
7070
|
#. odoo-python
|
|
7060
7071
|
#: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0
|
|
7061
7072
|
#, python-format
|
|
7062
7073
|
msgid "It is not yet checkin day!"
|
|
7063
|
-
msgstr ""
|
|
7074
|
+
msgstr "Non è ancora il giorno del check-in!"
|
|
7064
7075
|
|
|
7065
7076
|
#. module: pms
|
|
7066
7077
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__qty_invoiced
|
|
7067
7078
|
msgid "It is the amount invoiced when an invoice is issued"
|
|
7068
|
-
msgstr ""
|
|
7079
|
+
msgstr "È il valore della fattura quando viene emessa la fattura"
|
|
7069
7080
|
|
|
7070
7081
|
#. module: pms
|
|
7071
7082
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__checkin
|
|
7072
7083
|
msgid "It is the checkin date of the reservation, "
|
|
7073
|
-
msgstr ""
|
|
7084
|
+
msgstr "È la data di check-in della prenotazione, "
|
|
7074
7085
|
|
|
7075
7086
|
#. module: pms
|
|
7076
7087
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__checkout
|
|
7077
7088
|
msgid "It is the checkout date of the reservation, "
|
|
7078
|
-
msgstr ""
|
|
7089
|
+
msgstr "È la data di check-out della prenotazione, "
|
|
7079
7090
|
|
|
7080
7091
|
#. module: pms
|
|
7081
7092
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__reservation_id
|
|
7082
7093
|
msgid "It is the reservation in a reservation line"
|
|
7083
|
-
msgstr ""
|
|
7094
|
+
msgstr "È la prenotazione in una riga prenotazione"
|
|
7084
7095
|
|
|
7085
7096
|
#. module: pms
|
|
7086
7097
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__preferred_room_id
|
|
@@ -7088,82 +7099,86 @@ msgid ""
|
|
|
7088
7099
|
"It's the preferred room assigned to reservation, empty if reservation is "
|
|
7089
7100
|
"splitted"
|
|
7090
7101
|
msgstr ""
|
|
7102
|
+
"È la camera preferita assegnata alla prenotazione, vuota se la prenotazione "
|
|
7103
|
+
"è divisa"
|
|
7091
7104
|
|
|
7092
7105
|
#. module: pms
|
|
7093
7106
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist__item_ids
|
|
7094
7107
|
msgid "Items"
|
|
7095
|
-
msgstr ""
|
|
7108
|
+
msgstr "Articoli"
|
|
7096
7109
|
|
|
7097
7110
|
#. module: pms
|
|
7098
7111
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist__item_ids
|
|
7099
7112
|
msgid "Items for which the pricelist is made up"
|
|
7100
|
-
msgstr ""
|
|
7113
|
+
msgstr "Articoli per i quali è composto il listino prezzi"
|
|
7101
7114
|
|
|
7102
7115
|
#. module: pms
|
|
7103
7116
|
#. odoo-python
|
|
7104
7117
|
#: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0
|
|
7105
7118
|
#, python-format
|
|
7106
7119
|
msgid "Its too late to checkin"
|
|
7107
|
-
msgstr ""
|
|
7120
|
+
msgstr "È troppo tardi per il check-in"
|
|
7108
7121
|
|
|
7109
7122
|
#. module: pms
|
|
7110
7123
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__function
|
|
7111
7124
|
msgid "Job Position"
|
|
7112
|
-
msgstr ""
|
|
7125
|
+
msgstr "Posizione lavorativa"
|
|
7113
7126
|
|
|
7114
7127
|
#. module: pms
|
|
7115
7128
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation_split_join_swap_wizard__operation__join
|
|
7116
7129
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.reservation_wizard
|
|
7117
7130
|
msgid "Join reservation"
|
|
7118
|
-
msgstr ""
|
|
7131
|
+
msgstr "Unisci prenotazione"
|
|
7119
7132
|
|
|
7120
7133
|
#. module: pms
|
|
7121
7134
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
|
|
7122
7135
|
msgid "Join the reservation"
|
|
7123
|
-
msgstr ""
|
|
7136
|
+
msgstr "Unisci la prenotazione"
|
|
7124
7137
|
|
|
7125
7138
|
#. module: pms
|
|
7126
7139
|
#: model:ir.model,name:pms.model_account_journal
|
|
7127
7140
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement__journal_id
|
|
7128
7141
|
msgid "Journal"
|
|
7129
|
-
msgstr ""
|
|
7142
|
+
msgstr "Registro"
|
|
7130
7143
|
|
|
7131
7144
|
#. module: pms
|
|
7132
7145
|
#: model:ir.model,name:pms.model_account_move
|
|
7133
7146
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move_line__move_id
|
|
7134
7147
|
msgid "Journal Entry"
|
|
7135
|
-
msgstr ""
|
|
7148
|
+
msgstr "Registrazione contabile"
|
|
7136
7149
|
|
|
7137
7150
|
#. module: pms
|
|
7138
7151
|
#: model:ir.model,name:pms.model_account_move_line
|
|
7139
7152
|
msgid "Journal Item"
|
|
7140
|
-
msgstr ""
|
|
7153
|
+
msgstr "Movimento contabile"
|
|
7141
7154
|
|
|
7142
7155
|
#. module: pms
|
|
7143
7156
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__journal_item_count
|
|
7144
7157
|
msgid "Journal Items"
|
|
7145
|
-
msgstr ""
|
|
7158
|
+
msgstr "Movimenti contabili"
|
|
7146
7159
|
|
|
7147
7160
|
#. module: pms
|
|
7148
7161
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_company__self_billed_journal_id
|
|
7149
7162
|
msgid "Journal used to create self billing"
|
|
7150
|
-
msgstr ""
|
|
7163
|
+
msgstr "Registro utilizzato per creare l'autofattura"
|
|
7151
7164
|
|
|
7152
7165
|
#. module: pms
|
|
7153
7166
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__journal_normal_invoice_id
|
|
7154
7167
|
msgid "Journal used to create the normal invoice"
|
|
7155
|
-
msgstr ""
|
|
7168
|
+
msgstr "Registro usato per creare la fattura normale"
|
|
7156
7169
|
|
|
7157
7170
|
#. module: pms
|
|
7158
7171
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__journal_simplified_invoice_id
|
|
7159
7172
|
msgid "Journal used to create the simplified invoice"
|
|
7160
|
-
msgstr ""
|
|
7173
|
+
msgstr "Registro usato per creare la fattura semplificata"
|
|
7161
7174
|
|
|
7162
7175
|
#. module: pms
|
|
7163
7176
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__property_account_income_id
|
|
7164
7177
|
msgid ""
|
|
7165
7178
|
"Keep this field empty to use the default value from the product category."
|
|
7166
7179
|
msgstr ""
|
|
7180
|
+
"Lasciare il campo vuoto per utilizzare il valore predefinito della categoria "
|
|
7181
|
+
"prodotto."
|
|
7167
7182
|
|
|
7168
7183
|
#. module: pms
|
|
7169
7184
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__property_account_expense_id
|
|
@@ -7172,16 +7187,19 @@ msgid ""
|
|
|
7172
7187
|
"anglo-saxon accounting with automated valuation method is configured, the "
|
|
7173
7188
|
"expense account on the product category will be used."
|
|
7174
7189
|
msgstr ""
|
|
7190
|
+
"Lasciare il campo vuoto per utilizzare il valore predefinito dalla categoria "
|
|
7191
|
+
"prodotto. Se è configurato il metodo di valorizzazione della contabilità "
|
|
7192
|
+
"anglo-sassone, verrà utilizzato il conto spese nella categoria prodotto."
|
|
7175
7193
|
|
|
7176
7194
|
#. module: pms
|
|
7177
7195
|
#: model:pms.amenity.type,name:pms.pms_amenity_type_kitchen_facilities
|
|
7178
7196
|
msgid "Kitchen facilities"
|
|
7179
|
-
msgstr ""
|
|
7197
|
+
msgstr "Servizi cucina"
|
|
7180
7198
|
|
|
7181
7199
|
#. module: pms
|
|
7182
7200
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move_line__name
|
|
7183
7201
|
msgid "Label"
|
|
7184
|
-
msgstr ""
|
|
7202
|
+
msgstr "Etichetta"
|
|
7185
7203
|
|
|
7186
7204
|
#. module: pms
|
|
7187
7205
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__lang
|
|
@@ -7189,17 +7207,17 @@ msgstr ""
|
|
|
7189
7207
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__lang
|
|
7190
7208
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
|
|
7191
7209
|
msgid "Language"
|
|
7192
|
-
msgstr ""
|
|
7210
|
+
msgstr "Lingua"
|
|
7193
7211
|
|
|
7194
7212
|
#. module: pms
|
|
7195
7213
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__lang
|
|
7196
7214
|
msgid "Language used for the folio"
|
|
7197
|
-
msgstr ""
|
|
7215
|
+
msgstr "Lingua usata per il foglio"
|
|
7198
7216
|
|
|
7199
7217
|
#. module: pms
|
|
7200
7218
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__last_checkout
|
|
7201
7219
|
msgid "Last Folio Checkout"
|
|
7202
|
-
msgstr ""
|
|
7220
|
+
msgstr "Ultimo check-out foglio"
|
|
7203
7221
|
|
|
7204
7222
|
#. module: pms
|
|
7205
7223
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv____last_update
|
|
@@ -7242,12 +7260,12 @@ msgstr ""
|
|
|
7242
7260
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes____last_update
|
|
7243
7261
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio____last_update
|
|
7244
7262
|
msgid "Last Modified on"
|
|
7245
|
-
msgstr ""
|
|
7263
|
+
msgstr "Ultima modifica il"
|
|
7246
7264
|
|
|
7247
7265
|
#. module: pms
|
|
7248
7266
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__lastname
|
|
7249
7267
|
msgid "Last Name"
|
|
7250
|
-
msgstr ""
|
|
7268
|
+
msgstr "Cognome"
|
|
7251
7269
|
|
|
7252
7270
|
#. module: pms
|
|
7253
7271
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__write_uid
|
|
@@ -7289,7 +7307,7 @@ msgstr ""
|
|
|
7289
7307
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__write_uid
|
|
7290
7308
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__write_uid
|
|
7291
7309
|
msgid "Last Updated by"
|
|
7292
|
-
msgstr ""
|
|
7310
|
+
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
|
|
7293
7311
|
|
|
7294
7312
|
#. module: pms
|
|
7295
7313
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__write_date
|
|
@@ -7331,14 +7349,14 @@ msgstr ""
|
|
|
7331
7349
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__write_date
|
|
7332
7350
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__write_date
|
|
7333
7351
|
msgid "Last Updated on"
|
|
7334
|
-
msgstr ""
|
|
7352
|
+
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
|
|
7335
7353
|
|
|
7336
7354
|
#. module: pms
|
|
7337
7355
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__lastname
|
|
7338
7356
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__lastname
|
|
7339
7357
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__lastname
|
|
7340
7358
|
msgid "Last name"
|
|
7341
|
-
msgstr ""
|
|
7359
|
+
msgstr "Cognome"
|
|
7342
7360
|
|
|
7343
7361
|
#. module: pms
|
|
7344
7362
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__last_time_entries_checked
|
|
@@ -7347,47 +7365,50 @@ msgid ""
|
|
|
7347
7365
|
"It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
|
|
7348
7366
|
"unreconciled credit or if you click the \"Done\" button."
|
|
7349
7367
|
msgstr ""
|
|
7368
|
+
"Ultima volta in cui l'associazione fatture e pagamenti è stata eseguita per "
|
|
7369
|
+
"questo fornitore. Viene impostata se non c'è almeno un debito e un credito "
|
|
7370
|
+
"non riconciliati o se si clicca il pulsante \"Fatto\"."
|
|
7350
7371
|
|
|
7351
7372
|
#. module: pms
|
|
7352
7373
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report
|
|
7353
7374
|
msgid "Lastnames"
|
|
7354
|
-
msgstr ""
|
|
7375
|
+
msgstr "Cognomi"
|
|
7355
7376
|
|
|
7356
7377
|
#. module: pms
|
|
7357
7378
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__cancelled_reason__late
|
|
7358
7379
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_cancelation_rule_form
|
|
7359
7380
|
msgid "Late"
|
|
7360
|
-
msgstr ""
|
|
7381
|
+
msgstr "In ritardo"
|
|
7361
7382
|
|
|
7362
7383
|
#. module: pms
|
|
7363
7384
|
#: model:product.template,name:pms.pms_service_late_checkout_product_template
|
|
7364
7385
|
msgid "Late Check-out"
|
|
7365
|
-
msgstr ""
|
|
7386
|
+
msgstr "Check-out in ritardo"
|
|
7366
7387
|
|
|
7367
7388
|
#. module: pms
|
|
7368
7389
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
|
|
7369
7390
|
msgid "Late Payment"
|
|
7370
|
-
msgstr ""
|
|
7391
|
+
msgstr "Pagamento in ritardo"
|
|
7371
7392
|
|
|
7372
7393
|
#. module: pms
|
|
7373
7394
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__apply_on_late
|
|
7374
7395
|
msgid "Late apply on"
|
|
7375
|
-
msgstr ""
|
|
7396
|
+
msgstr "Iscrizione in ritardo"
|
|
7376
7397
|
|
|
7377
7398
|
#. module: pms
|
|
7378
7399
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__days_late
|
|
7379
7400
|
msgid "Late first days"
|
|
7380
|
-
msgstr ""
|
|
7401
|
+
msgstr "Primi giorni in ritardo"
|
|
7381
7402
|
|
|
7382
7403
|
#. module: pms
|
|
7383
7404
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
|
|
7384
7405
|
msgid "Lates and NoShows"
|
|
7385
|
-
msgstr ""
|
|
7406
|
+
msgstr "Ritardi e mancate presentazioni"
|
|
7386
7407
|
|
|
7387
7408
|
#. module: pms
|
|
7388
7409
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__last_time_entries_checked
|
|
7389
7410
|
msgid "Latest Invoices & Payments Matching Date"
|
|
7390
|
-
msgstr ""
|
|
7411
|
+
msgstr "Ultime fatture e date pagamento corrispondenti"
|
|
7391
7412
|
|
|
7392
7413
|
#. module: pms
|
|
7393
7414
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__recompute_prices
|
|
@@ -7396,57 +7417,60 @@ msgid ""
|
|
|
7396
7417
|
" the price of the original reservation regardless\n"
|
|
7397
7418
|
" of what is marked in the rate"
|
|
7398
7419
|
msgstr ""
|
|
7420
|
+
"Lasciare deselezionata se si desidera rispettare\n"
|
|
7421
|
+
" il prezzo della prenotazione originale, indipendentemente\n"
|
|
7422
|
+
" da quanto indicato nella tariffa"
|
|
7399
7423
|
|
|
7400
7424
|
#. module: pms
|
|
7401
7425
|
#: model:ir.model,name:pms.model_pms_wizard_reservation_lines_split
|
|
7402
7426
|
msgid "Lines available to split"
|
|
7403
|
-
msgstr ""
|
|
7427
|
+
msgstr "Righe disponibili per la divisione"
|
|
7404
7428
|
|
|
7405
7429
|
#. module: pms
|
|
7406
7430
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__adults
|
|
7407
7431
|
msgid "List of adults there in guest list"
|
|
7408
|
-
msgstr ""
|
|
7432
|
+
msgstr "Elenco degli adulti della lista ospiti"
|
|
7409
7433
|
|
|
7410
7434
|
#. module: pms
|
|
7411
7435
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__room_amenity_ids
|
|
7412
7436
|
msgid "List of amenities included in room"
|
|
7413
|
-
msgstr ""
|
|
7437
|
+
msgstr "Elenco dotazioni incluse nella camera"
|
|
7414
7438
|
|
|
7415
7439
|
#. module: pms
|
|
7416
7440
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__room_amenity_ids
|
|
7417
7441
|
msgid "List of amenities included in room type"
|
|
7418
|
-
msgstr ""
|
|
7442
|
+
msgstr "Elenco dotazioni incluse nel tipo camera"
|
|
7419
7443
|
|
|
7420
7444
|
#. module: pms
|
|
7421
7445
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__location_id
|
|
7422
7446
|
msgid "Location"
|
|
7423
|
-
msgstr ""
|
|
7447
|
+
msgstr "Ubicazione"
|
|
7424
7448
|
|
|
7425
7449
|
#. module: pms
|
|
7426
7450
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__state__done
|
|
7427
7451
|
msgid "Locked"
|
|
7428
|
-
msgstr ""
|
|
7452
|
+
msgstr "Bloccato"
|
|
7429
7453
|
|
|
7430
7454
|
#. module: pms
|
|
7431
7455
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__icon
|
|
7432
7456
|
msgid "Logo"
|
|
7433
|
-
msgstr ""
|
|
7457
|
+
msgstr "Logo"
|
|
7434
7458
|
|
|
7435
7459
|
#. module: pms
|
|
7436
7460
|
#: model:product.template,name:pms.pms_service_lunch_product_template
|
|
7437
7461
|
msgid "Lunch"
|
|
7438
|
-
msgstr ""
|
|
7462
|
+
msgstr "Pranzo"
|
|
7439
7463
|
|
|
7440
7464
|
#. module: pms
|
|
7441
7465
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__mail_information
|
|
7442
7466
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
|
|
7443
7467
|
msgid "Mail Information"
|
|
7444
|
-
msgstr ""
|
|
7468
|
+
msgstr "Informazione a-mail"
|
|
7445
7469
|
|
|
7446
7470
|
#. module: pms
|
|
7447
7471
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__privacy_policy
|
|
7448
7472
|
msgid "Mail privacy policy "
|
|
7449
|
-
msgstr ""
|
|
7473
|
+
msgstr "Politica privacy e-mail "
|
|
7450
7474
|
|
|
7451
7475
|
#. module: pms
|
|
7452
7476
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__message_main_attachment_id
|
|
@@ -7455,22 +7479,22 @@ msgstr ""
|
|
|
7455
7479
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__message_main_attachment_id
|
|
7456
7480
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__message_main_attachment_id
|
|
7457
7481
|
msgid "Main Attachment"
|
|
7458
|
-
msgstr ""
|
|
7482
|
+
msgstr "Allegato principale"
|
|
7459
7483
|
|
|
7460
7484
|
#. module: pms
|
|
7461
7485
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__manager_user_id
|
|
7462
7486
|
msgid "Main Manager"
|
|
7463
|
-
msgstr ""
|
|
7487
|
+
msgstr "Responsabile principale"
|
|
7464
7488
|
|
|
7465
7489
|
#. module: pms
|
|
7466
7490
|
#: model:room.closure.reason,name:pms.pms_room_closure_reason_maintenance
|
|
7467
7491
|
msgid "Maintenance"
|
|
7468
|
-
msgstr ""
|
|
7492
|
+
msgstr "Manutenzione"
|
|
7469
7493
|
|
|
7470
7494
|
#. module: pms
|
|
7471
7495
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_checkin_partner__gender__male
|
|
7472
7496
|
msgid "Male"
|
|
7473
|
-
msgstr ""
|
|
7497
|
+
msgstr "Maschio"
|
|
7474
7498
|
|
|
7475
7499
|
#. module: pms
|
|
7476
7500
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_property__default_invoicing_policy__manual
|
|
@@ -7478,7 +7502,7 @@ msgstr ""
|
|
|
7478
7502
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__invoice_to_agency__manual
|
|
7479
7503
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__invoicing_policy__manual
|
|
7480
7504
|
msgid "Manual"
|
|
7481
|
-
msgstr ""
|
|
7505
|
+
msgstr "Manuale"
|
|
7482
7506
|
|
|
7483
7507
|
#. module: pms
|
|
7484
7508
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__valuation
|
|
@@ -7489,6 +7513,11 @@ msgid ""
|
|
|
7489
7513
|
"inventory when a product enters or leaves the company.\n"
|
|
7490
7514
|
" "
|
|
7491
7515
|
msgstr ""
|
|
7516
|
+
"Manuale: le registrazioni contabili per la valorizzazione del magazzino non "
|
|
7517
|
+
"sono inserite automaticamente.\n"
|
|
7518
|
+
" Automatico: una registrazione contabile è creata automaticamente per "
|
|
7519
|
+
"valorizzare il magazzino quando un prodotto entra o esce dall'azienda.\n"
|
|
7520
|
+
" "
|
|
7492
7521
|
|
|
7493
7522
|
#. module: pms
|
|
7494
7523
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__service_type
|
|
@@ -7500,11 +7529,17 @@ msgid ""
|
|
|
7500
7529
|
"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation "
|
|
7501
7530
|
"and track the work hours."
|
|
7502
7531
|
msgstr ""
|
|
7532
|
+
"Imposta manualmente la quantità nell'ordine: la fattura si basa sulle "
|
|
7533
|
+
"quantità inserite manualmente, senza la creazione di un conto analitico.\n"
|
|
7534
|
+
"Fogli ore a contratto: la fattura si basa sulle ore registrate del relativo "
|
|
7535
|
+
"foglio ore.\n"
|
|
7536
|
+
"Crea una attività e traccia le ore: crea una attività alla validazione "
|
|
7537
|
+
"dell'ordine di vendita e traccia le ore lavorate."
|
|
7503
7538
|
|
|
7504
7539
|
#. module: pms
|
|
7505
7540
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__margin_days_autoinvoice
|
|
7506
7541
|
msgid "Margin Days"
|
|
7507
|
-
msgstr ""
|
|
7542
|
+
msgstr "Giorni di margine"
|
|
7508
7543
|
|
|
7509
7544
|
#. module: pms
|
|
7510
7545
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__prepaid_warning_days
|
|
@@ -7512,56 +7547,58 @@ msgid ""
|
|
|
7512
7547
|
"Margin in days to create a notice if a payment advance has "
|
|
7513
7548
|
"not been recorded"
|
|
7514
7549
|
msgstr ""
|
|
7550
|
+
"Giorni di margine per creare una nota se un anticipo di "
|
|
7551
|
+
"pagamento non è stato registrato"
|
|
7515
7552
|
|
|
7516
7553
|
#. module: pms
|
|
7517
7554
|
#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_pms_room_massive_changes_wizard
|
|
7518
7555
|
msgid "Massive Changes"
|
|
7519
|
-
msgstr ""
|
|
7556
|
+
msgstr "Modifiche di massa"
|
|
7520
7557
|
|
|
7521
7558
|
#. module: pms
|
|
7522
7559
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.availability_view_form
|
|
7523
7560
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.product_pricelist_view_form
|
|
7524
7561
|
msgid "Massive changes"
|
|
7525
|
-
msgstr ""
|
|
7562
|
+
msgstr "Modifiche di massa"
|
|
7526
7563
|
|
|
7527
7564
|
#. module: pms
|
|
7528
7565
|
#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_wizard_massive_changes
|
|
7529
7566
|
msgid "Massive changes on Pricelist & Availability Plans"
|
|
7530
|
-
msgstr ""
|
|
7567
|
+
msgstr "Modifiche di massa su listino e piani disponibilità"
|
|
7531
7568
|
|
|
7532
7569
|
#. module: pms
|
|
7533
7570
|
#. odoo-python
|
|
7534
7571
|
#: code:addons/pms/wizards/wizard_massive_changes.py:0
|
|
7535
7572
|
#, python-format
|
|
7536
7573
|
msgid "Massive changes on Pricelist and Availability Plans"
|
|
7537
|
-
msgstr ""
|
|
7574
|
+
msgstr "Modifiche di massa su listino e piani disponibilità"
|
|
7538
7575
|
|
|
7539
7576
|
#. module: pms
|
|
7540
7577
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__max_amount_simplified_invoice
|
|
7541
7578
|
msgid "Max Amount Simplified Invoice"
|
|
7542
|
-
msgstr ""
|
|
7579
|
+
msgstr "Valore massimo fattura semplificata"
|
|
7543
7580
|
|
|
7544
7581
|
#. module: pms
|
|
7545
7582
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__max_avail
|
|
7546
7583
|
msgid "Max Avail"
|
|
7547
|
-
msgstr ""
|
|
7584
|
+
msgstr "Massimo disponibile"
|
|
7548
7585
|
|
|
7549
7586
|
#. module: pms
|
|
7550
7587
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__max_avail
|
|
7551
7588
|
msgid "Max. Availability"
|
|
7552
|
-
msgstr ""
|
|
7589
|
+
msgstr "Disponibilità massima"
|
|
7553
7590
|
|
|
7554
7591
|
#. module: pms
|
|
7555
7592
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__max_stay
|
|
7556
7593
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__max_stay
|
|
7557
7594
|
msgid "Max. Stay"
|
|
7558
|
-
msgstr ""
|
|
7595
|
+
msgstr "Soggiorno massimo"
|
|
7559
7596
|
|
|
7560
7597
|
#. module: pms
|
|
7561
7598
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__max_stay_arrival
|
|
7562
7599
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__max_stay_arrival
|
|
7563
7600
|
msgid "Max. Stay Arrival"
|
|
7564
|
-
msgstr ""
|
|
7601
|
+
msgstr "Massimo arrivo del soggiorno"
|
|
7565
7602
|
|
|
7566
7603
|
#. module: pms
|
|
7567
7604
|
#. odoo-python
|
|
@@ -7569,13 +7606,15 @@ msgstr ""
|
|
|
7569
7606
|
#, python-format
|
|
7570
7607
|
msgid "Max. Stay Arrival can't be less than Min. Stay Arrival"
|
|
7571
7608
|
msgstr ""
|
|
7609
|
+
"Il massimo arrivo del soggiorno non può essere inferiore al minimo arrivo "
|
|
7610
|
+
"del soggiorno"
|
|
7572
7611
|
|
|
7573
7612
|
#. module: pms
|
|
7574
7613
|
#. odoo-python
|
|
7575
7614
|
#: code:addons/pms/models/pms_availability_plan_rule.py:0
|
|
7576
7615
|
#, python-format
|
|
7577
7616
|
msgid "Max. Stay Arrival can't be less than zero"
|
|
7578
|
-
msgstr ""
|
|
7617
|
+
msgstr "Il massimo arrivo del soggiorno non può essere inferiore a zero"
|
|
7579
7618
|
|
|
7580
7619
|
#. module: pms
|
|
7581
7620
|
#. odoo-python
|
|
@@ -7583,40 +7622,41 @@ msgstr ""
|
|
|
7583
7622
|
#, python-format
|
|
7584
7623
|
msgid "Max. Stay can't be less than Min. Stay"
|
|
7585
7624
|
msgstr ""
|
|
7625
|
+
"Il massimo del soggiorno non può essere inferiore al minimo del soggiorno"
|
|
7586
7626
|
|
|
7587
7627
|
#. module: pms
|
|
7588
7628
|
#. odoo-python
|
|
7589
7629
|
#: code:addons/pms/models/pms_availability_plan_rule.py:0
|
|
7590
7630
|
#, python-format
|
|
7591
7631
|
msgid "Max. Stay can't be less than zero"
|
|
7592
|
-
msgstr ""
|
|
7632
|
+
msgstr "Il massimo del soggiorno non può essere inferiore a zero"
|
|
7593
7633
|
|
|
7594
7634
|
#. module: pms
|
|
7595
7635
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_cancelation_rule_form
|
|
7596
7636
|
msgid "Max. days InTime before Checkin"
|
|
7597
|
-
msgstr ""
|
|
7637
|
+
msgstr "Massimo numero di giorni prima del check-in"
|
|
7598
7638
|
|
|
7599
7639
|
#. module: pms
|
|
7600
7640
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__tourist_tax_max_age
|
|
7601
7641
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__tourist_tax_max_age
|
|
7602
7642
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__tourist_tax_max_age
|
|
7603
7643
|
msgid "Maximum Age"
|
|
7604
|
-
msgstr ""
|
|
7644
|
+
msgstr "Età massima"
|
|
7605
7645
|
|
|
7606
7646
|
#. module: pms
|
|
7607
7647
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__max_amount_simplified_invoice
|
|
7608
7648
|
msgid "Maximum amount to create the simplified invoice"
|
|
7609
|
-
msgstr ""
|
|
7649
|
+
msgstr "Valore massimo per creare una fattura semplificata"
|
|
7610
7650
|
|
|
7611
7651
|
#. module: pms
|
|
7612
7652
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__days_intime
|
|
7613
7653
|
msgid "Maximum number of days for free cancellation before Checkin"
|
|
7614
|
-
msgstr ""
|
|
7654
|
+
msgstr "Numero di giorni massimo prima del check-in per annullamento gratuito"
|
|
7615
7655
|
|
|
7616
7656
|
#. module: pms
|
|
7617
7657
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__max_avail
|
|
7618
7658
|
msgid "Maximum simultaneous availability on own Booking Engine"
|
|
7619
|
-
msgstr ""
|
|
7659
|
+
msgstr "Disponibilità contemporanea massima nel proprio motore di prenotazione"
|
|
7620
7660
|
|
|
7621
7661
|
#. module: pms
|
|
7622
7662
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__default_max_avail
|
|
@@ -7624,26 +7664,29 @@ msgid ""
|
|
|
7624
7664
|
"Maximum simultaneous availability on own Booking Engine given no "
|
|
7625
7665
|
"availability rules. Use `-1` for using maximum simultaneous availability."
|
|
7626
7666
|
msgstr ""
|
|
7667
|
+
"Massima disponibilità simultanea sul proprio motore di prenotazione, in "
|
|
7668
|
+
"assenza di regole di disponibilità. Utilizzare `-1` per utilizzare la "
|
|
7669
|
+
"massima disponibilità simultanea."
|
|
7627
7670
|
|
|
7628
7671
|
#. module: pms
|
|
7629
7672
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_massive_changes_wizard__max_avail
|
|
7630
7673
|
msgid "Maximum simultaneous availability on own Booking Engine."
|
|
7631
|
-
msgstr ""
|
|
7674
|
+
msgstr "Disponibilità contemporanea massima nel proprio motore di prenotazione."
|
|
7632
7675
|
|
|
7633
7676
|
#. module: pms
|
|
7634
7677
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__max_stay
|
|
7635
7678
|
msgid "Maximum stay"
|
|
7636
|
-
msgstr ""
|
|
7679
|
+
msgstr "Soggiorno massimo"
|
|
7637
7680
|
|
|
7638
7681
|
#. module: pms
|
|
7639
7682
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__max_stay_arrival
|
|
7640
7683
|
msgid "Maximum stay if checkin is today"
|
|
7641
|
-
msgstr ""
|
|
7684
|
+
msgstr "Soggiorno massimo se il check-in è oggi"
|
|
7642
7685
|
|
|
7643
7686
|
#. module: pms
|
|
7644
7687
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
|
|
7645
7688
|
msgid "Member Team"
|
|
7646
|
-
msgstr ""
|
|
7689
|
+
msgstr "Team del membro"
|
|
7647
7690
|
|
|
7648
7691
|
#. module: pms
|
|
7649
7692
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__message_has_error
|
|
@@ -7652,27 +7695,27 @@ msgstr ""
|
|
|
7652
7695
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__message_has_error
|
|
7653
7696
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__message_has_error
|
|
7654
7697
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
7655
|
-
msgstr ""
|
|
7698
|
+
msgstr "Errore di consegna messaggio"
|
|
7656
7699
|
|
|
7657
7700
|
#. module: pms
|
|
7658
7701
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__invoice_warn_msg
|
|
7659
7702
|
msgid "Message for Invoice"
|
|
7660
|
-
msgstr ""
|
|
7703
|
+
msgstr "Messaggio per fattura"
|
|
7661
7704
|
|
|
7662
7705
|
#. module: pms
|
|
7663
7706
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__sale_warn_msg
|
|
7664
7707
|
msgid "Message for Sales Order"
|
|
7665
|
-
msgstr ""
|
|
7708
|
+
msgstr "Messaggio per ordine di vendita"
|
|
7666
7709
|
|
|
7667
7710
|
#. module: pms
|
|
7668
7711
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__sale_line_warn_msg
|
|
7669
7712
|
msgid "Message for Sales Order Line"
|
|
7670
|
-
msgstr ""
|
|
7713
|
+
msgstr "Messaggio per riga ordine vendita"
|
|
7671
7714
|
|
|
7672
7715
|
#. module: pms
|
|
7673
7716
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__picking_warn_msg
|
|
7674
7717
|
msgid "Message for Stock Picking"
|
|
7675
|
-
msgstr ""
|
|
7718
|
+
msgstr "Messaggio per prelievo di magazzino"
|
|
7676
7719
|
|
|
7677
7720
|
#. module: pms
|
|
7678
7721
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__message_ids
|
|
@@ -7681,75 +7724,75 @@ msgstr ""
|
|
|
7681
7724
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__message_ids
|
|
7682
7725
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__message_ids
|
|
7683
7726
|
msgid "Messages"
|
|
7684
|
-
msgstr ""
|
|
7727
|
+
msgstr "Messaggi"
|
|
7685
7728
|
|
|
7686
7729
|
#. module: pms
|
|
7687
7730
|
#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_microwave_oven
|
|
7688
7731
|
msgid "Microwave oven"
|
|
7689
|
-
msgstr ""
|
|
7732
|
+
msgstr "Forno a microonde"
|
|
7690
7733
|
|
|
7691
7734
|
#. module: pms
|
|
7692
7735
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__min_price
|
|
7693
7736
|
msgid "Min. Price"
|
|
7694
|
-
msgstr ""
|
|
7737
|
+
msgstr "Prezzo minimo"
|
|
7695
7738
|
|
|
7696
7739
|
#. module: pms
|
|
7697
7740
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__min_quantity
|
|
7698
7741
|
msgid "Min. Quantity"
|
|
7699
|
-
msgstr ""
|
|
7742
|
+
msgstr "Quantità minima"
|
|
7700
7743
|
|
|
7701
7744
|
#. module: pms
|
|
7702
7745
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__min_stay
|
|
7703
7746
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__min_stay
|
|
7704
7747
|
msgid "Min. Stay"
|
|
7705
|
-
msgstr ""
|
|
7748
|
+
msgstr "Soggiorno minimo"
|
|
7706
7749
|
|
|
7707
7750
|
#. module: pms
|
|
7708
7751
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__min_stay_arrival
|
|
7709
7752
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__min_stay_arrival
|
|
7710
7753
|
msgid "Min. Stay Arrival"
|
|
7711
|
-
msgstr ""
|
|
7754
|
+
msgstr "Arrivo del soggiorno minimo"
|
|
7712
7755
|
|
|
7713
7756
|
#. module: pms
|
|
7714
7757
|
#. odoo-python
|
|
7715
7758
|
#: code:addons/pms/models/pms_availability_plan_rule.py:0
|
|
7716
7759
|
#, python-format
|
|
7717
7760
|
msgid "Min. Stay Arrival can't be less than zero"
|
|
7718
|
-
msgstr ""
|
|
7761
|
+
msgstr "L'arrivo del soggiorno minimo non può essere inferiore a zero"
|
|
7719
7762
|
|
|
7720
7763
|
#. module: pms
|
|
7721
7764
|
#. odoo-python
|
|
7722
7765
|
#: code:addons/pms/models/pms_availability_plan_rule.py:0
|
|
7723
7766
|
#, python-format
|
|
7724
7767
|
msgid "Min. Stay can't be less than zero"
|
|
7725
|
-
msgstr ""
|
|
7768
|
+
msgstr "Il soggiorno minimo non può essere inferiore a zero"
|
|
7726
7769
|
|
|
7727
7770
|
#. module: pms
|
|
7728
7771
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__tourist_tax_min_age
|
|
7729
7772
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__tourist_tax_min_age
|
|
7730
7773
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__tourist_tax_min_age
|
|
7731
7774
|
msgid "Minimum Age"
|
|
7732
|
-
msgstr ""
|
|
7775
|
+
msgstr "Età massima"
|
|
7733
7776
|
|
|
7734
7777
|
#. module: pms
|
|
7735
7778
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__orderpoint_ids
|
|
7736
7779
|
msgid "Minimum Stock Rules"
|
|
7737
|
-
msgstr ""
|
|
7780
|
+
msgstr "Regole giacenze minime"
|
|
7738
7781
|
|
|
7739
7782
|
#. module: pms
|
|
7740
7783
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__min_price
|
|
7741
7784
|
msgid "Minimum price for a room type"
|
|
7742
|
-
msgstr ""
|
|
7785
|
+
msgstr "Prezzo minimo per un tipo di camera"
|
|
7743
7786
|
|
|
7744
7787
|
#. module: pms
|
|
7745
7788
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__min_stay
|
|
7746
7789
|
msgid "Minimum stay"
|
|
7747
|
-
msgstr ""
|
|
7790
|
+
msgstr "Soggiorno minimo"
|
|
7748
7791
|
|
|
7749
7792
|
#. module: pms
|
|
7750
7793
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__min_stay_arrival
|
|
7751
7794
|
msgid "Minimum stay if checkin is today"
|
|
7752
|
-
msgstr ""
|
|
7795
|
+
msgstr "Soggiorno minimo se il check-in è oggi"
|
|
7753
7796
|
|
|
7754
7797
|
#. module: pms
|
|
7755
7798
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__mobile
|
|
@@ -7760,68 +7803,68 @@ msgstr ""
|
|
|
7760
7803
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__mobile
|
|
7761
7804
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__mobile
|
|
7762
7805
|
msgid "Mobile"
|
|
7763
|
-
msgstr ""
|
|
7806
|
+
msgstr "Cellulare"
|
|
7764
7807
|
|
|
7765
7808
|
#. module: pms
|
|
7766
7809
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_pms_property__model_id
|
|
7767
7810
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.advanced_filters_wizard
|
|
7768
7811
|
msgid "Model"
|
|
7769
|
-
msgstr ""
|
|
7812
|
+
msgstr "Modello"
|
|
7770
7813
|
|
|
7771
7814
|
#. module: pms
|
|
7772
7815
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_pms_property__model_name
|
|
7773
7816
|
msgid "Model Name"
|
|
7774
|
-
msgstr ""
|
|
7817
|
+
msgstr "Nome modello"
|
|
7775
7818
|
|
|
7776
7819
|
#. module: pms
|
|
7777
7820
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__property_modified_template
|
|
7778
7821
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
|
|
7779
7822
|
msgid "Modification Email"
|
|
7780
|
-
msgstr ""
|
|
7823
|
+
msgstr "E-mail notifica"
|
|
7781
7824
|
|
|
7782
7825
|
#. module: pms
|
|
7783
7826
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__modification_type
|
|
7784
7827
|
msgid "Modification Type"
|
|
7785
|
-
msgstr ""
|
|
7828
|
+
msgstr "Tipo notifica"
|
|
7786
7829
|
|
|
7787
7830
|
#. module: pms
|
|
7788
7831
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_modified_template
|
|
7789
7832
|
msgid "Modification email template"
|
|
7790
|
-
msgstr ""
|
|
7833
|
+
msgstr "Modello e-mail notifica"
|
|
7791
7834
|
|
|
7792
7835
|
#. module: pms
|
|
7793
7836
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__cancelled_reason__modified
|
|
7794
7837
|
msgid "Modified"
|
|
7795
|
-
msgstr ""
|
|
7838
|
+
msgstr "Modificato"
|
|
7796
7839
|
|
|
7797
7840
|
#. module: pms
|
|
7798
7841
|
#: model:mail.template,name:pms.modified_reservation_email
|
|
7799
7842
|
msgid "Modified Reservation"
|
|
7800
|
-
msgstr ""
|
|
7843
|
+
msgstr "Prenotazione modificata"
|
|
7801
7844
|
|
|
7802
7845
|
#. module: pms
|
|
7803
7846
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard
|
|
7804
7847
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form
|
|
7805
7848
|
msgid "Monday"
|
|
7806
|
-
msgstr ""
|
|
7849
|
+
msgstr "Lunedì"
|
|
7807
7850
|
|
|
7808
7851
|
#. module: pms
|
|
7809
7852
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_property__default_invoicing_policy__month_day
|
|
7810
7853
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__invoicing_policy__month_day
|
|
7811
7854
|
msgid "Month Day Invoice"
|
|
7812
|
-
msgstr ""
|
|
7855
|
+
msgstr "Fattura del mese e del giorno"
|
|
7813
7856
|
|
|
7814
7857
|
#. module: pms
|
|
7815
7858
|
#. odoo-python
|
|
7816
7859
|
#: code:addons/pms/models/product_product.py:0
|
|
7817
7860
|
#, python-format
|
|
7818
7861
|
msgid "More than one room found for the same product"
|
|
7819
|
-
msgstr ""
|
|
7862
|
+
msgstr "Trovata più di una camera per lo stesso prodotto"
|
|
7820
7863
|
|
|
7821
7864
|
#. module: pms
|
|
7822
7865
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_users_view_form
|
|
7823
7866
|
msgid "Multi Properties"
|
|
7824
|
-
msgstr ""
|
|
7867
|
+
msgstr "Proprietà multipla"
|
|
7825
7868
|
|
|
7826
7869
|
#. module: pms
|
|
7827
7870
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__my_activity_date_deadline
|
|
@@ -7830,12 +7873,12 @@ msgstr ""
|
|
|
7830
7873
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__my_activity_date_deadline
|
|
7831
7874
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__my_activity_date_deadline
|
|
7832
7875
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
7833
|
-
msgstr ""
|
|
7876
|
+
msgstr "Scadenza mia attività"
|
|
7834
7877
|
|
|
7835
7878
|
#. module: pms
|
|
7836
7879
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
|
|
7837
7880
|
msgid "My Reservations"
|
|
7838
|
-
msgstr ""
|
|
7881
|
+
msgstr "Le mie prenotazioni"
|
|
7839
7882
|
|
|
7840
7883
|
#. module: pms
|
|
7841
7884
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__name
|
|
@@ -7850,37 +7893,37 @@ msgstr ""
|
|
|
7850
7893
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form
|
|
7851
7894
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report
|
|
7852
7895
|
msgid "Name"
|
|
7853
|
-
msgstr ""
|
|
7896
|
+
msgstr "Nome"
|
|
7854
7897
|
|
|
7855
7898
|
#. module: pms
|
|
7856
7899
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form
|
|
7857
7900
|
msgid "Name in reports"
|
|
7858
|
-
msgstr ""
|
|
7901
|
+
msgstr "Nome nei report"
|
|
7859
7902
|
|
|
7860
7903
|
#. module: pms
|
|
7861
7904
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan__name
|
|
7862
7905
|
msgid "Name of availability plan"
|
|
7863
|
-
msgstr ""
|
|
7906
|
+
msgstr "Nome del piano di disponibilità"
|
|
7864
7907
|
|
|
7865
7908
|
#. module: pms
|
|
7866
7909
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_automated_mails__name
|
|
7867
7910
|
msgid "Name of the automated mail."
|
|
7868
|
-
msgstr ""
|
|
7911
|
+
msgstr "Nome della e-mail automatica."
|
|
7869
7912
|
|
|
7870
7913
|
#. module: pms
|
|
7871
7914
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type_class__name
|
|
7872
7915
|
msgid "Name of the room type class"
|
|
7873
|
-
msgstr ""
|
|
7916
|
+
msgstr "Nome della classe tipo camera"
|
|
7874
7917
|
|
|
7875
7918
|
#. module: pms
|
|
7876
7919
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__partner_id
|
|
7877
7920
|
msgid "Name of who made the reservation"
|
|
7878
|
-
msgstr ""
|
|
7921
|
+
msgstr "Nome di chi ha fatto la prenotazione"
|
|
7879
7922
|
|
|
7880
7923
|
#. module: pms
|
|
7881
7924
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move_line__name_changed_by_user
|
|
7882
7925
|
msgid "Name set manually"
|
|
7883
|
-
msgstr ""
|
|
7926
|
+
msgstr "Nome impostato manualmente"
|
|
7884
7927
|
|
|
7885
7928
|
#. module: pms
|
|
7886
7929
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__nationality_id
|
|
@@ -7888,22 +7931,22 @@ msgstr ""
|
|
|
7888
7931
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__nationality_id
|
|
7889
7932
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__nationality_id
|
|
7890
7933
|
msgid "Nationality"
|
|
7891
|
-
msgstr ""
|
|
7934
|
+
msgstr "Nazionalità"
|
|
7892
7935
|
|
|
7893
7936
|
#. module: pms
|
|
7894
7937
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__nbr_moves_in
|
|
7895
7938
|
msgid "Nbr Moves In"
|
|
7896
|
-
msgstr ""
|
|
7939
|
+
msgstr "Entra NBR"
|
|
7897
7940
|
|
|
7898
7941
|
#. module: pms
|
|
7899
7942
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__nbr_moves_out
|
|
7900
7943
|
msgid "Nbr Moves Out"
|
|
7901
|
-
msgstr ""
|
|
7944
|
+
msgstr "Esce NBR"
|
|
7902
7945
|
|
|
7903
7946
|
#. module: pms
|
|
7904
7947
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__invoice_to_agency__never
|
|
7905
7948
|
msgid "Never"
|
|
7906
|
-
msgstr ""
|
|
7949
|
+
msgstr "Mai"
|
|
7907
7950
|
|
|
7908
7951
|
#. module: pms
|
|
7909
7952
|
#. odoo-python
|
|
@@ -7912,7 +7955,7 @@ msgstr ""
|
|
|
7912
7955
|
#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
|
|
7913
7956
|
#, python-format
|
|
7914
7957
|
msgid "New"
|
|
7915
|
-
msgstr ""
|
|
7958
|
+
msgstr "Nuova"
|
|
7916
7959
|
|
|
7917
7960
|
#. module: pms
|
|
7918
7961
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__new_board_service_id
|
|
@@ -7922,32 +7965,32 @@ msgstr "Nuovo servizio pensione"
|
|
|
7922
7965
|
#. module: pms
|
|
7923
7966
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__new_checkin
|
|
7924
7967
|
msgid "New Checkin"
|
|
7925
|
-
msgstr ""
|
|
7968
|
+
msgstr "Nuovo check-in"
|
|
7926
7969
|
|
|
7927
7970
|
#. module: pms
|
|
7928
7971
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__new_checkout
|
|
7929
7972
|
msgid "New Checkout"
|
|
7930
|
-
msgstr ""
|
|
7973
|
+
msgstr "Nuovo check-out"
|
|
7931
7974
|
|
|
7932
7975
|
#. module: pms
|
|
7933
7976
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__new_discount
|
|
7934
7977
|
msgid "New Discount %"
|
|
7935
|
-
msgstr ""
|
|
7978
|
+
msgstr "Nuovo sconto %"
|
|
7936
7979
|
|
|
7937
7980
|
#. module: pms
|
|
7938
7981
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__new_price
|
|
7939
7982
|
msgid "New Price"
|
|
7940
|
-
msgstr ""
|
|
7983
|
+
msgstr "Nuovo prezzo"
|
|
7941
7984
|
|
|
7942
7985
|
#. module: pms
|
|
7943
7986
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__new_service_id
|
|
7944
7987
|
msgid "New Service"
|
|
7945
|
-
msgstr ""
|
|
7988
|
+
msgstr "Nuovo servizio"
|
|
7946
7989
|
|
|
7947
7990
|
#. module: pms
|
|
7948
7991
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search
|
|
7949
7992
|
msgid "Next 7 days"
|
|
7950
|
-
msgstr ""
|
|
7993
|
+
msgstr "Sette giorni successivi"
|
|
7951
7994
|
|
|
7952
7995
|
#. module: pms
|
|
7953
7996
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__activity_date_deadline
|
|
@@ -7956,7 +7999,7 @@ msgstr ""
|
|
|
7956
7999
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__activity_date_deadline
|
|
7957
8000
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__activity_date_deadline
|
|
7958
8001
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
7959
|
-
msgstr ""
|
|
8002
|
+
msgstr "Scadenza prossima attività"
|
|
7960
8003
|
|
|
7961
8004
|
#. module: pms
|
|
7962
8005
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__activity_summary
|
|
@@ -7965,7 +8008,7 @@ msgstr ""
|
|
|
7965
8008
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__activity_summary
|
|
7966
8009
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__activity_summary
|
|
7967
8010
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
7968
|
-
msgstr ""
|
|
8011
|
+
msgstr "Riepilogo prossima attività"
|
|
7969
8012
|
|
|
7970
8013
|
#. module: pms
|
|
7971
8014
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__activity_type_id
|
|
@@ -7974,91 +8017,91 @@ msgstr ""
|
|
|
7974
8017
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__activity_type_id
|
|
7975
8018
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__activity_type_id
|
|
7976
8019
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
7977
|
-
msgstr ""
|
|
8020
|
+
msgstr "Tipo prossima attività"
|
|
7978
8021
|
|
|
7979
8022
|
#. module: pms
|
|
7980
8023
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__tourist_tax_apply_from_night
|
|
7981
8024
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__tourist_tax_apply_from_night
|
|
7982
8025
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__tourist_tax_apply_from_night
|
|
7983
8026
|
msgid "Night number the rule starts applying (e.g., 1 = first night)"
|
|
7984
|
-
msgstr ""
|
|
8027
|
+
msgstr "Numero della notte da cui si applica la regola (es. 1 = prima notte)"
|
|
7985
8028
|
|
|
7986
8029
|
#. module: pms
|
|
7987
8030
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__tourist_tax_apply_to_night
|
|
7988
8031
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__tourist_tax_apply_to_night
|
|
7989
8032
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__tourist_tax_apply_to_night
|
|
7990
8033
|
msgid "Night number the rule stops applying (optional)"
|
|
7991
|
-
msgstr ""
|
|
8034
|
+
msgstr "Numero della notte dalla quale la regola non si applica (opzionale)"
|
|
7992
8035
|
|
|
7993
8036
|
#. module: pms
|
|
7994
8037
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__reservation_line_ids
|
|
7995
8038
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__nights
|
|
7996
8039
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__nights
|
|
7997
8040
|
msgid "Nights"
|
|
7998
|
-
msgstr ""
|
|
8041
|
+
msgstr "Notti"
|
|
7999
8042
|
|
|
8000
8043
|
#. module: pms
|
|
8001
8044
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
|
|
8002
8045
|
msgid "Nights)"
|
|
8003
|
-
msgstr ""
|
|
8046
|
+
msgstr "notti)"
|
|
8004
8047
|
|
|
8005
8048
|
#. module: pms
|
|
8006
8049
|
#. odoo-python
|
|
8007
8050
|
#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
|
|
8008
8051
|
#, python-format
|
|
8009
8052
|
msgid "No Checkins!"
|
|
8010
|
-
msgstr ""
|
|
8053
|
+
msgstr "Nessun check-in!"
|
|
8011
8054
|
|
|
8012
8055
|
#. module: pms
|
|
8013
8056
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__cancelled_reason__noshow
|
|
8014
8057
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_cancelation_rule_form
|
|
8015
8058
|
msgid "No Show"
|
|
8016
|
-
msgstr ""
|
|
8059
|
+
msgstr "Non visualizzare"
|
|
8017
8060
|
|
|
8018
8061
|
#. module: pms
|
|
8019
8062
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__apply_on_noshow
|
|
8020
8063
|
msgid "No Show apply on"
|
|
8021
|
-
msgstr ""
|
|
8064
|
+
msgstr "Applica non visualizzare a"
|
|
8022
8065
|
|
|
8023
8066
|
#. module: pms
|
|
8024
8067
|
#. odoo-python
|
|
8025
8068
|
#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
|
|
8026
8069
|
#, python-format
|
|
8027
8070
|
msgid "No checkin was made for this reservation"
|
|
8028
|
-
msgstr ""
|
|
8071
|
+
msgstr "Nessun check-in eseguito per questa prenotazione"
|
|
8029
8072
|
|
|
8030
8073
|
#. module: pms
|
|
8031
8074
|
#. odoo-python
|
|
8032
8075
|
#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
|
|
8033
8076
|
#, python-format
|
|
8034
8077
|
msgid "No entry has been recorded in this reservation"
|
|
8035
|
-
msgstr ""
|
|
8078
|
+
msgstr "Nessuna entrata registrata per questa prenotazione"
|
|
8036
8079
|
|
|
8037
8080
|
#. module: pms
|
|
8038
8081
|
#. odoo-python
|
|
8039
8082
|
#: code:addons/pms/models/account_move.py:0
|
|
8040
8083
|
#, python-format
|
|
8041
8084
|
msgid "No journal could be found in company %(company_name)s"
|
|
8042
|
-
msgstr ""
|
|
8085
|
+
msgstr "Nessun registro trovato nell'azienda %(company_name)s"
|
|
8043
8086
|
|
|
8044
8087
|
#. module: pms
|
|
8045
8088
|
#. odoo-python
|
|
8046
8089
|
#: code:addons/pms/models/account_move.py:0
|
|
8047
8090
|
#, python-format
|
|
8048
8091
|
msgid "No journal could be found in property %(property_name)s"
|
|
8049
|
-
msgstr ""
|
|
8092
|
+
msgstr "Nessun registro trovato nella proprietà %(property_name)s"
|
|
8050
8093
|
|
|
8051
8094
|
#. module: pms
|
|
8052
8095
|
#. odoo-python
|
|
8053
8096
|
#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
|
|
8054
8097
|
#, python-format
|
|
8055
8098
|
msgid "No person from reserve %s has arrived"
|
|
8056
|
-
msgstr ""
|
|
8099
|
+
msgstr "Nessun persona è arrivata per la prenotazione %s"
|
|
8057
8100
|
|
|
8058
8101
|
#. module: pms
|
|
8059
8102
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__days_noshow
|
|
8060
8103
|
msgid "NoShow first days"
|
|
8061
|
-
msgstr ""
|
|
8104
|
+
msgstr "Non visualizzare i primi giorni"
|
|
8062
8105
|
|
|
8063
8106
|
#. module: pms
|
|
8064
8107
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_booking_duplicate__reservation_type__normal
|
|
@@ -8066,34 +8109,34 @@ msgstr ""
|
|
|
8066
8109
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__reservation_type__normal
|
|
8067
8110
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__reservation_type__normal
|
|
8068
8111
|
msgid "Normal"
|
|
8069
|
-
msgstr ""
|
|
8112
|
+
msgstr "Normale"
|
|
8070
8113
|
|
|
8071
8114
|
#. module: pms
|
|
8072
8115
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__journal_normal_invoice_id
|
|
8073
8116
|
msgid "Normal Invoice Journal"
|
|
8074
|
-
msgstr ""
|
|
8117
|
+
msgstr "Registro fattura normale"
|
|
8075
8118
|
|
|
8076
8119
|
#. module: pms
|
|
8077
8120
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__email_normalized
|
|
8078
8121
|
msgid "Normalized Email"
|
|
8079
|
-
msgstr ""
|
|
8122
|
+
msgstr "E-mail normalizzata"
|
|
8080
8123
|
|
|
8081
8124
|
#. module: pms
|
|
8082
8125
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__payment_state__not_paid
|
|
8083
8126
|
msgid "Not Paid"
|
|
8084
|
-
msgstr ""
|
|
8127
|
+
msgstr "Non pagato"
|
|
8085
8128
|
|
|
8086
8129
|
#. module: pms
|
|
8087
8130
|
#. odoo-python
|
|
8088
8131
|
#: code:addons/pms/models/pms_property.py:0
|
|
8089
8132
|
#, python-format
|
|
8090
8133
|
msgid "Not invoiced due to pending amounts and cancelled reservations"
|
|
8091
|
-
msgstr ""
|
|
8134
|
+
msgstr "Non fatturato per valori in sospeso e prenotazioni annullate"
|
|
8092
8135
|
|
|
8093
8136
|
#. module: pms
|
|
8094
8137
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__folio_sale_line__display_type__line_note
|
|
8095
8138
|
msgid "Note"
|
|
8096
|
-
msgstr ""
|
|
8139
|
+
msgstr "Nota"
|
|
8097
8140
|
|
|
8098
8141
|
#. module: pms
|
|
8099
8142
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__folio_sale_line__invoice_status__no
|
|
@@ -8101,19 +8144,19 @@ msgstr ""
|
|
|
8101
8144
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__invoice_status__no
|
|
8102
8145
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_service__invoice_status__no
|
|
8103
8146
|
msgid "Nothing to Invoice"
|
|
8104
|
-
msgstr ""
|
|
8147
|
+
msgstr "Niente da fatturare"
|
|
8105
8148
|
|
|
8106
8149
|
#. module: pms
|
|
8107
8150
|
#. odoo-python
|
|
8108
8151
|
#: code:addons/pms/wizards/folio_make_invoice_advance.py:0
|
|
8109
8152
|
#, python-format
|
|
8110
8153
|
msgid "Nothing to invoice"
|
|
8111
|
-
msgstr ""
|
|
8154
|
+
msgstr "Niente da fatturare"
|
|
8112
8155
|
|
|
8113
8156
|
#. module: pms
|
|
8114
8157
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__payment_state__nothing_to_pay
|
|
8115
8158
|
msgid "Nothing to pay"
|
|
8116
|
-
msgstr ""
|
|
8159
|
+
msgstr "Niente da pagare"
|
|
8117
8160
|
|
|
8118
8161
|
#. module: pms
|
|
8119
8162
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__cardex_warning
|