odoo-addon-pms 16.0.0.15.0.6__py3-none-any.whl → 16.0.0.15.0.7__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6
6
  msgstr ""
7
7
  "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
8
8
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
- "PO-Revision-Date: 2025-10-20 14:42+0000\n"
9
+ "PO-Revision-Date: 2025-10-21 13:42+0000\n"
10
10
  "Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
11
11
  "Language-Team: none\n"
12
12
  "Language: it\n"
@@ -6791,22 +6791,22 @@ msgstr "Agenzia fattura"
6791
6791
  #. module: pms
6792
6792
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__invoice_count
6793
6793
  msgid "Invoice Count"
6794
- msgstr ""
6794
+ msgstr "Numero fatture"
6795
6795
 
6796
6796
  #. module: pms
6797
6797
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_folio_advance_payment_inv
6798
6798
  msgid "Invoice Folio Order"
6799
- msgstr ""
6799
+ msgstr "Fattura ordine foglio"
6800
6800
 
6801
6801
  #. module: pms
6802
6802
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__invoice_lines
6803
6803
  msgid "Invoice Lines"
6804
- msgstr ""
6804
+ msgstr "Righe fattura"
6805
6805
 
6806
6806
  #. module: pms
6807
6807
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__invoice_reservation_note_template
6808
6808
  msgid "Invoice Reservation Note Template"
6809
- msgstr ""
6809
+ msgstr "Modello nota fattura prenotazione"
6810
6810
 
6811
6811
  #. module: pms
6812
6812
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__invoice_status
@@ -6815,27 +6815,27 @@ msgstr ""
6815
6815
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__invoice_status
6816
6816
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search
6817
6817
  msgid "Invoice Status"
6818
- msgstr ""
6818
+ msgstr "Stato fattura"
6819
6819
 
6820
6820
  #. module: pms
6821
6821
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__invoice_status
6822
6822
  msgid "Invoice Status; it can be: invoiced, to invoice, no"
6823
- msgstr ""
6823
+ msgstr "Stato fattura; può essere: fatturata, da fatturare, no"
6824
6824
 
6825
6825
  #. module: pms
6826
6826
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__invoice_status
6827
6827
  msgid "Invoice Status; it can be: invoiced, to invoice, to confirm, no"
6828
- msgstr ""
6828
+ msgstr "Stato fattura; può essere: fatturata, da fatturare, da confermare, no"
6829
6829
 
6830
6830
  #. module: pms
6831
6831
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__partner_invoice_ids
6832
6832
  msgid "Invoice address for current group."
6833
- msgstr ""
6833
+ msgstr "Indirizzo fattura per il gruppo attuale."
6834
6834
 
6835
6835
  #. module: pms
6836
6836
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_advance_payment_inv__partner_invoice_id
6837
6837
  msgid "Invoice address for current partner"
6838
- msgstr ""
6838
+ msgstr "Indirizzo fattura per il partner attuale"
6839
6839
 
6840
6840
  #. module: pms
6841
6841
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__default_invoice_to
@@ -6843,24 +6843,24 @@ msgstr ""
6843
6843
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__default_invoice_to
6844
6844
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__default_invoice_to
6845
6845
  msgid "Invoice to"
6846
- msgstr ""
6846
+ msgstr "Fatturare a"
6847
6847
 
6848
6848
  #. module: pms
6849
6849
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
6850
6850
  msgid "Invoiced"
6851
- msgstr ""
6851
+ msgstr "Fatturato"
6852
6852
 
6853
6853
  #. module: pms
6854
6854
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__qty_invoiced
6855
6855
  msgid "Invoiced Quantity"
6856
- msgstr ""
6856
+ msgstr "Quantità fatturata"
6857
6857
 
6858
6858
  #. module: pms
6859
6859
  #. odoo-python
6860
6860
  #: code:addons/pms/models/folio_sale_line.py:0
6861
6861
  #, python-format
6862
6862
  msgid "Invoiced Quantity: %s"
6863
- msgstr ""
6863
+ msgstr "Quantità fatturata: %s"
6864
6864
 
6865
6865
  #. module: pms
6866
6866
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__move_ids
@@ -6868,7 +6868,7 @@ msgstr ""
6868
6868
  #: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_invoice_menu
6869
6869
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
6870
6870
  msgid "Invoices"
6871
- msgstr ""
6871
+ msgstr "Fatture"
6872
6872
 
6873
6873
  #. module: pms
6874
6874
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_folio_advance_payment_inv
@@ -6876,20 +6876,22 @@ msgid ""
6876
6876
  "Invoices will be created in draft so that you can review\n"
6877
6877
  " them before validation."
6878
6878
  msgstr ""
6879
+ "Le fatture verranno create in bozza così potranno essere \n"
6880
+ " revisionate prima della validazione."
6879
6881
 
6880
6882
  #. module: pms
6881
6883
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
6882
6884
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
6883
6885
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
6884
6886
  msgid "Invoicing"
6885
- msgstr ""
6887
+ msgstr "Fatturazione"
6886
6888
 
6887
6889
  #. module: pms
6888
6890
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__invoicing_month_day
6889
6891
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__invoicing_month_day
6890
6892
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__invoicing_month_day
6891
6893
  msgid "Invoicing Month Day"
6892
- msgstr ""
6894
+ msgstr "Giorno di fatturazione del mese"
6893
6895
 
6894
6896
  #. module: pms
6895
6897
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__invoicing_policy
@@ -6897,19 +6899,19 @@ msgstr ""
6897
6899
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__invoicing_policy
6898
6900
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__invoicing_policy
6899
6901
  msgid "Invoicing Policy"
6900
- msgstr ""
6902
+ msgstr "Politica fatturazione"
6901
6903
 
6902
6904
  #. module: pms
6903
6905
  #: model:ir.model,name:pms.model_ir_pms_property
6904
6906
  msgid "IrPmsProperty"
6905
- msgstr ""
6907
+ msgstr "IrPmsProperty"
6906
6908
 
6907
6909
  #. module: pms
6908
6910
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_agency
6909
6911
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__is_agency
6910
6912
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__is_agency
6911
6913
  msgid "Is Agency"
6912
- msgstr ""
6914
+ msgstr "È agenzia"
6913
6915
 
6914
6916
  #. module: pms
6915
6917
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__is_board_service
@@ -6920,19 +6922,19 @@ msgstr "È servizio pensione"
6920
6922
  #. module: pms
6921
6923
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__is_cancel_penalty
6922
6924
  msgid "Is Cancel Penalty"
6923
- msgstr ""
6925
+ msgstr "È una penalità annullamento"
6924
6926
 
6925
6927
  #. module: pms
6926
6928
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_coa_installed
6927
6929
  msgid "Is Coa Installed"
6928
- msgstr ""
6930
+ msgstr "Coa è installato"
6929
6931
 
6930
6932
  #. module: pms
6931
6933
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__is_extra_bed
6932
6934
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__is_extra_bed
6933
6935
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__is_extra_bed
6934
6936
  msgid "Is Extra Bed"
6935
- msgstr ""
6937
+ msgstr "È un letto extra"
6936
6938
 
6937
6939
  #. module: pms
6938
6940
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__message_is_follower
@@ -6941,70 +6943,70 @@ msgstr ""
6941
6943
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__message_is_follower
6942
6944
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__message_is_follower
6943
6945
  msgid "Is Follower"
6944
- msgstr ""
6946
+ msgstr "Segue"
6945
6947
 
6946
6948
  #. module: pms
6947
6949
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__overbooking
6948
6950
  msgid "Is Overbooking"
6949
- msgstr ""
6951
+ msgstr "È overbooking"
6950
6952
 
6951
6953
  #. module: pms
6952
6954
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__is_product_variant
6953
6955
  msgid "Is Product Variant"
6954
- msgstr ""
6956
+ msgstr "È una variante prodotto"
6955
6957
 
6956
6958
  #. module: pms
6957
6959
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_public
6958
6960
  msgid "Is Public"
6959
- msgstr ""
6961
+ msgstr "È pubblico"
6960
6962
 
6961
6963
  #. module: pms
6962
6964
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_company
6963
6965
  msgid "Is a Company"
6964
- msgstr ""
6966
+ msgstr "È un'azienda"
6965
6967
 
6966
6968
  #. module: pms
6967
6969
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__is_shared_room
6968
6970
  msgid "Is a Shared Room"
6969
- msgstr ""
6971
+ msgstr "È una camera condivisa"
6970
6972
 
6971
6973
  #. module: pms
6972
6974
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__is_crib
6973
6975
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__is_crib
6974
6976
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__is_crib
6975
6977
  msgid "Is a baby crib"
6976
- msgstr ""
6978
+ msgstr "È una culla"
6977
6979
 
6978
6980
  #. module: pms
6979
6981
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__has_configurable_attributes
6980
6982
  msgid "Is a configurable product"
6981
- msgstr ""
6983
+ msgstr "È un prodotto configurabile"
6982
6984
 
6983
6985
  #. module: pms
6984
6986
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__is_downpayment
6985
6987
  msgid "Is a down payment"
6986
- msgstr ""
6988
+ msgstr "È un anticipo"
6987
6989
 
6988
6990
  #. module: pms
6989
6991
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__is_pms_available
6990
6992
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__is_pms_available
6991
6993
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__is_pms_available
6992
6994
  msgid "Is available in PMS"
6993
- msgstr ""
6995
+ msgstr "È disponibile in PMS"
6994
6996
 
6995
6997
  #. module: pms
6996
6998
  #. odoo-python
6997
6999
  #: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0
6998
7000
  #, python-format
6999
7001
  msgid "Is mandatory indicate the reservation on the checkin"
7000
- msgstr ""
7002
+ msgstr "È obbligatorio indicare la prenotazione al check-in"
7001
7003
 
7002
7004
  #. module: pms
7003
7005
  #. odoo-python
7004
7006
  #: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0
7005
7007
  #, python-format
7006
7008
  msgid "Is not possible to create the proposed check-in in this reservation"
7007
- msgstr ""
7009
+ msgstr "Non è possibile creare il check-in proposto in questa prenotazione"
7008
7010
 
7009
7011
  #. module: pms
7010
7012
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__days_late
@@ -7012,6 +7014,8 @@ msgid ""
7012
7014
  "Is number of days late in the cancelation rule if the value of the "
7013
7015
  "apply_on_late field is specify days."
7014
7016
  msgstr ""
7017
+ "È il numero di giorni di ritardo nella regola annullamento se il valore di "
7018
+ "apply_on_late è in giorni."
7015
7019
 
7016
7020
  #. module: pms
7017
7021
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__days_noshow
@@ -7019,24 +7023,26 @@ msgid ""
7019
7023
  "Is number of days no show in the cancelation rule if the value of the "
7020
7024
  "apply_on_show field is specify days."
7021
7025
  msgstr ""
7026
+ "È il numero di giorni senza presentazione nella regola di annullamento se il "
7027
+ "valore di apply_on_show è in giorni."
7022
7028
 
7023
7029
  #. module: pms
7024
7030
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__is_tourist_tax
7025
7031
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__is_tourist_tax
7026
7032
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__is_tourist_tax
7027
7033
  msgid "Is tourist tax"
7028
- msgstr ""
7034
+ msgstr "È tassa di soggiorno"
7029
7035
 
7030
7036
  #. module: pms
7031
7037
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__allowed_room_ids
7032
7038
  msgid "It contains all available rooms for this line"
7033
- msgstr ""
7039
+ msgstr "Contiene tutte le camere disponibili per questa riga"
7034
7040
 
7035
7041
  #. module: pms
7036
7042
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__allowed_room_ids
7037
7043
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_duplicate__allowed_room_ids
7038
7044
  msgid "It contains all available rooms for this reservation"
7039
- msgstr ""
7045
+ msgstr "Contiene tutte le camere disponibili per questa prenotazione"
7040
7046
 
7041
7047
  #. module: pms
7042
7048
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__to_assign
@@ -7044,6 +7050,8 @@ msgid ""
7044
7050
  "It is True if the room of the reservation has been assigned automatically, "
7045
7051
  "False if it was confirmed by a person in charge"
7046
7052
  msgstr ""
7053
+ "È vero se la camera della prenotazione è stata assegnata automaticamente, "
7054
+ "falso se confermata da una persona incaricata"
7047
7055
 
7048
7056
  #. module: pms
7049
7057
  #. odoo-python
@@ -7054,33 +7062,36 @@ msgid ""
7054
7062
  " in a locked folio (fields already invoiced):\n"
7055
7063
  "%s"
7056
7064
  msgstr ""
7065
+ "È vietato modificare i seguenti campi\n"
7066
+ " in un foglio bloccato (campi già fatturati)):\n"
7067
+ "%s"
7057
7068
 
7058
7069
  #. module: pms
7059
7070
  #. odoo-python
7060
7071
  #: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0
7061
7072
  #, python-format
7062
7073
  msgid "It is not yet checkin day!"
7063
- msgstr ""
7074
+ msgstr "Non è ancora il giorno del check-in!"
7064
7075
 
7065
7076
  #. module: pms
7066
7077
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__qty_invoiced
7067
7078
  msgid "It is the amount invoiced when an invoice is issued"
7068
- msgstr ""
7079
+ msgstr "È il valore della fattura quando viene emessa la fattura"
7069
7080
 
7070
7081
  #. module: pms
7071
7082
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__checkin
7072
7083
  msgid "It is the checkin date of the reservation, "
7073
- msgstr ""
7084
+ msgstr "È la data di check-in della prenotazione, "
7074
7085
 
7075
7086
  #. module: pms
7076
7087
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__checkout
7077
7088
  msgid "It is the checkout date of the reservation, "
7078
- msgstr ""
7089
+ msgstr "È la data di check-out della prenotazione, "
7079
7090
 
7080
7091
  #. module: pms
7081
7092
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__reservation_id
7082
7093
  msgid "It is the reservation in a reservation line"
7083
- msgstr ""
7094
+ msgstr "È la prenotazione in una riga prenotazione"
7084
7095
 
7085
7096
  #. module: pms
7086
7097
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__preferred_room_id
@@ -7088,82 +7099,86 @@ msgid ""
7088
7099
  "It's the preferred room assigned to reservation, empty if reservation is "
7089
7100
  "splitted"
7090
7101
  msgstr ""
7102
+ "È la camera preferita assegnata alla prenotazione, vuota se la prenotazione "
7103
+ "è divisa"
7091
7104
 
7092
7105
  #. module: pms
7093
7106
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist__item_ids
7094
7107
  msgid "Items"
7095
- msgstr ""
7108
+ msgstr "Articoli"
7096
7109
 
7097
7110
  #. module: pms
7098
7111
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist__item_ids
7099
7112
  msgid "Items for which the pricelist is made up"
7100
- msgstr ""
7113
+ msgstr "Articoli per i quali è composto il listino prezzi"
7101
7114
 
7102
7115
  #. module: pms
7103
7116
  #. odoo-python
7104
7117
  #: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0
7105
7118
  #, python-format
7106
7119
  msgid "Its too late to checkin"
7107
- msgstr ""
7120
+ msgstr "È troppo tardi per il check-in"
7108
7121
 
7109
7122
  #. module: pms
7110
7123
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__function
7111
7124
  msgid "Job Position"
7112
- msgstr ""
7125
+ msgstr "Posizione lavorativa"
7113
7126
 
7114
7127
  #. module: pms
7115
7128
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation_split_join_swap_wizard__operation__join
7116
7129
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.reservation_wizard
7117
7130
  msgid "Join reservation"
7118
- msgstr ""
7131
+ msgstr "Unisci prenotazione"
7119
7132
 
7120
7133
  #. module: pms
7121
7134
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
7122
7135
  msgid "Join the reservation"
7123
- msgstr ""
7136
+ msgstr "Unisci la prenotazione"
7124
7137
 
7125
7138
  #. module: pms
7126
7139
  #: model:ir.model,name:pms.model_account_journal
7127
7140
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement__journal_id
7128
7141
  msgid "Journal"
7129
- msgstr ""
7142
+ msgstr "Registro"
7130
7143
 
7131
7144
  #. module: pms
7132
7145
  #: model:ir.model,name:pms.model_account_move
7133
7146
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move_line__move_id
7134
7147
  msgid "Journal Entry"
7135
- msgstr ""
7148
+ msgstr "Registrazione contabile"
7136
7149
 
7137
7150
  #. module: pms
7138
7151
  #: model:ir.model,name:pms.model_account_move_line
7139
7152
  msgid "Journal Item"
7140
- msgstr ""
7153
+ msgstr "Movimento contabile"
7141
7154
 
7142
7155
  #. module: pms
7143
7156
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__journal_item_count
7144
7157
  msgid "Journal Items"
7145
- msgstr ""
7158
+ msgstr "Movimenti contabili"
7146
7159
 
7147
7160
  #. module: pms
7148
7161
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_company__self_billed_journal_id
7149
7162
  msgid "Journal used to create self billing"
7150
- msgstr ""
7163
+ msgstr "Registro utilizzato per creare l'autofattura"
7151
7164
 
7152
7165
  #. module: pms
7153
7166
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__journal_normal_invoice_id
7154
7167
  msgid "Journal used to create the normal invoice"
7155
- msgstr ""
7168
+ msgstr "Registro usato per creare la fattura normale"
7156
7169
 
7157
7170
  #. module: pms
7158
7171
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__journal_simplified_invoice_id
7159
7172
  msgid "Journal used to create the simplified invoice"
7160
- msgstr ""
7173
+ msgstr "Registro usato per creare la fattura semplificata"
7161
7174
 
7162
7175
  #. module: pms
7163
7176
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__property_account_income_id
7164
7177
  msgid ""
7165
7178
  "Keep this field empty to use the default value from the product category."
7166
7179
  msgstr ""
7180
+ "Lasciare il campo vuoto per utilizzare il valore predefinito della categoria "
7181
+ "prodotto."
7167
7182
 
7168
7183
  #. module: pms
7169
7184
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__property_account_expense_id
@@ -7172,16 +7187,19 @@ msgid ""
7172
7187
  "anglo-saxon accounting with automated valuation method is configured, the "
7173
7188
  "expense account on the product category will be used."
7174
7189
  msgstr ""
7190
+ "Lasciare il campo vuoto per utilizzare il valore predefinito dalla categoria "
7191
+ "prodotto. Se è configurato il metodo di valorizzazione della contabilità "
7192
+ "anglo-sassone, verrà utilizzato il conto spese nella categoria prodotto."
7175
7193
 
7176
7194
  #. module: pms
7177
7195
  #: model:pms.amenity.type,name:pms.pms_amenity_type_kitchen_facilities
7178
7196
  msgid "Kitchen facilities"
7179
- msgstr ""
7197
+ msgstr "Servizi cucina"
7180
7198
 
7181
7199
  #. module: pms
7182
7200
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move_line__name
7183
7201
  msgid "Label"
7184
- msgstr ""
7202
+ msgstr "Etichetta"
7185
7203
 
7186
7204
  #. module: pms
7187
7205
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__lang
@@ -7189,17 +7207,17 @@ msgstr ""
7189
7207
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__lang
7190
7208
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
7191
7209
  msgid "Language"
7192
- msgstr ""
7210
+ msgstr "Lingua"
7193
7211
 
7194
7212
  #. module: pms
7195
7213
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__lang
7196
7214
  msgid "Language used for the folio"
7197
- msgstr ""
7215
+ msgstr "Lingua usata per il foglio"
7198
7216
 
7199
7217
  #. module: pms
7200
7218
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__last_checkout
7201
7219
  msgid "Last Folio Checkout"
7202
- msgstr ""
7220
+ msgstr "Ultimo check-out foglio"
7203
7221
 
7204
7222
  #. module: pms
7205
7223
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv____last_update
@@ -7242,12 +7260,12 @@ msgstr ""
7242
7260
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes____last_update
7243
7261
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio____last_update
7244
7262
  msgid "Last Modified on"
7245
- msgstr ""
7263
+ msgstr "Ultima modifica il"
7246
7264
 
7247
7265
  #. module: pms
7248
7266
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__lastname
7249
7267
  msgid "Last Name"
7250
- msgstr ""
7268
+ msgstr "Cognome"
7251
7269
 
7252
7270
  #. module: pms
7253
7271
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__write_uid
@@ -7289,7 +7307,7 @@ msgstr ""
7289
7307
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__write_uid
7290
7308
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__write_uid
7291
7309
  msgid "Last Updated by"
7292
- msgstr ""
7310
+ msgstr "Ultimo aggiornamento di"
7293
7311
 
7294
7312
  #. module: pms
7295
7313
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__write_date
@@ -7331,14 +7349,14 @@ msgstr ""
7331
7349
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__write_date
7332
7350
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__write_date
7333
7351
  msgid "Last Updated on"
7334
- msgstr ""
7352
+ msgstr "Ultimo aggiornamento il"
7335
7353
 
7336
7354
  #. module: pms
7337
7355
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__lastname
7338
7356
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__lastname
7339
7357
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__lastname
7340
7358
  msgid "Last name"
7341
- msgstr ""
7359
+ msgstr "Cognome"
7342
7360
 
7343
7361
  #. module: pms
7344
7362
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__last_time_entries_checked
@@ -7347,47 +7365,50 @@ msgid ""
7347
7365
  "It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
7348
7366
  "unreconciled credit or if you click the \"Done\" button."
7349
7367
  msgstr ""
7368
+ "Ultima volta in cui l'associazione fatture e pagamenti è stata eseguita per "
7369
+ "questo fornitore. Viene impostata se non c'è almeno un debito e un credito "
7370
+ "non riconciliati o se si clicca il pulsante \"Fatto\"."
7350
7371
 
7351
7372
  #. module: pms
7352
7373
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report
7353
7374
  msgid "Lastnames"
7354
- msgstr ""
7375
+ msgstr "Cognomi"
7355
7376
 
7356
7377
  #. module: pms
7357
7378
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__cancelled_reason__late
7358
7379
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_cancelation_rule_form
7359
7380
  msgid "Late"
7360
- msgstr ""
7381
+ msgstr "In ritardo"
7361
7382
 
7362
7383
  #. module: pms
7363
7384
  #: model:product.template,name:pms.pms_service_late_checkout_product_template
7364
7385
  msgid "Late Check-out"
7365
- msgstr ""
7386
+ msgstr "Check-out in ritardo"
7366
7387
 
7367
7388
  #. module: pms
7368
7389
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
7369
7390
  msgid "Late Payment"
7370
- msgstr ""
7391
+ msgstr "Pagamento in ritardo"
7371
7392
 
7372
7393
  #. module: pms
7373
7394
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__apply_on_late
7374
7395
  msgid "Late apply on"
7375
- msgstr ""
7396
+ msgstr "Iscrizione in ritardo"
7376
7397
 
7377
7398
  #. module: pms
7378
7399
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__days_late
7379
7400
  msgid "Late first days"
7380
- msgstr ""
7401
+ msgstr "Primi giorni in ritardo"
7381
7402
 
7382
7403
  #. module: pms
7383
7404
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
7384
7405
  msgid "Lates and NoShows"
7385
- msgstr ""
7406
+ msgstr "Ritardi e mancate presentazioni"
7386
7407
 
7387
7408
  #. module: pms
7388
7409
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__last_time_entries_checked
7389
7410
  msgid "Latest Invoices & Payments Matching Date"
7390
- msgstr ""
7411
+ msgstr "Ultime fatture e date pagamento corrispondenti"
7391
7412
 
7392
7413
  #. module: pms
7393
7414
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__recompute_prices
@@ -7396,57 +7417,60 @@ msgid ""
7396
7417
  " the price of the original reservation regardless\n"
7397
7418
  " of what is marked in the rate"
7398
7419
  msgstr ""
7420
+ "Lasciare deselezionata se si desidera rispettare\n"
7421
+ " il prezzo della prenotazione originale, indipendentemente\n"
7422
+ " da quanto indicato nella tariffa"
7399
7423
 
7400
7424
  #. module: pms
7401
7425
  #: model:ir.model,name:pms.model_pms_wizard_reservation_lines_split
7402
7426
  msgid "Lines available to split"
7403
- msgstr ""
7427
+ msgstr "Righe disponibili per la divisione"
7404
7428
 
7405
7429
  #. module: pms
7406
7430
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__adults
7407
7431
  msgid "List of adults there in guest list"
7408
- msgstr ""
7432
+ msgstr "Elenco degli adulti della lista ospiti"
7409
7433
 
7410
7434
  #. module: pms
7411
7435
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__room_amenity_ids
7412
7436
  msgid "List of amenities included in room"
7413
- msgstr ""
7437
+ msgstr "Elenco dotazioni incluse nella camera"
7414
7438
 
7415
7439
  #. module: pms
7416
7440
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__room_amenity_ids
7417
7441
  msgid "List of amenities included in room type"
7418
- msgstr ""
7442
+ msgstr "Elenco dotazioni incluse nel tipo camera"
7419
7443
 
7420
7444
  #. module: pms
7421
7445
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__location_id
7422
7446
  msgid "Location"
7423
- msgstr ""
7447
+ msgstr "Ubicazione"
7424
7448
 
7425
7449
  #. module: pms
7426
7450
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__state__done
7427
7451
  msgid "Locked"
7428
- msgstr ""
7452
+ msgstr "Bloccato"
7429
7453
 
7430
7454
  #. module: pms
7431
7455
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__icon
7432
7456
  msgid "Logo"
7433
- msgstr ""
7457
+ msgstr "Logo"
7434
7458
 
7435
7459
  #. module: pms
7436
7460
  #: model:product.template,name:pms.pms_service_lunch_product_template
7437
7461
  msgid "Lunch"
7438
- msgstr ""
7462
+ msgstr "Pranzo"
7439
7463
 
7440
7464
  #. module: pms
7441
7465
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__mail_information
7442
7466
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
7443
7467
  msgid "Mail Information"
7444
- msgstr ""
7468
+ msgstr "Informazione a-mail"
7445
7469
 
7446
7470
  #. module: pms
7447
7471
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__privacy_policy
7448
7472
  msgid "Mail privacy policy "
7449
- msgstr ""
7473
+ msgstr "Politica privacy e-mail "
7450
7474
 
7451
7475
  #. module: pms
7452
7476
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__message_main_attachment_id
@@ -7455,22 +7479,22 @@ msgstr ""
7455
7479
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__message_main_attachment_id
7456
7480
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__message_main_attachment_id
7457
7481
  msgid "Main Attachment"
7458
- msgstr ""
7482
+ msgstr "Allegato principale"
7459
7483
 
7460
7484
  #. module: pms
7461
7485
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__manager_user_id
7462
7486
  msgid "Main Manager"
7463
- msgstr ""
7487
+ msgstr "Responsabile principale"
7464
7488
 
7465
7489
  #. module: pms
7466
7490
  #: model:room.closure.reason,name:pms.pms_room_closure_reason_maintenance
7467
7491
  msgid "Maintenance"
7468
- msgstr ""
7492
+ msgstr "Manutenzione"
7469
7493
 
7470
7494
  #. module: pms
7471
7495
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_checkin_partner__gender__male
7472
7496
  msgid "Male"
7473
- msgstr ""
7497
+ msgstr "Maschio"
7474
7498
 
7475
7499
  #. module: pms
7476
7500
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_property__default_invoicing_policy__manual
@@ -7478,7 +7502,7 @@ msgstr ""
7478
7502
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__invoice_to_agency__manual
7479
7503
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__invoicing_policy__manual
7480
7504
  msgid "Manual"
7481
- msgstr ""
7505
+ msgstr "Manuale"
7482
7506
 
7483
7507
  #. module: pms
7484
7508
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__valuation
@@ -7489,6 +7513,11 @@ msgid ""
7489
7513
  "inventory when a product enters or leaves the company.\n"
7490
7514
  " "
7491
7515
  msgstr ""
7516
+ "Manuale: le registrazioni contabili per la valorizzazione del magazzino non "
7517
+ "sono inserite automaticamente.\n"
7518
+ " Automatico: una registrazione contabile è creata automaticamente per "
7519
+ "valorizzare il magazzino quando un prodotto entra o esce dall'azienda.\n"
7520
+ " "
7492
7521
 
7493
7522
  #. module: pms
7494
7523
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__service_type
@@ -7500,6 +7529,12 @@ msgid ""
7500
7529
  "Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation "
7501
7530
  "and track the work hours."
7502
7531
  msgstr ""
7532
+ "Imposta manualmente la quantità nell'ordine: la fattura si basa sulle "
7533
+ "quantità inserite manualmente, senza la creazione di un conto analitico.\n"
7534
+ "Fogli ore a contratto: la fattura si basa sulle ore registrate del relativo "
7535
+ "foglio ore.\n"
7536
+ "Crea una attività e traccia le ore: crea una attività alla validazione "
7537
+ "dell'ordine di vendita e traccia le ore lavorate."
7503
7538
 
7504
7539
  #. module: pms
7505
7540
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__margin_days_autoinvoice
@@ -1,6 +1,6 @@
1
1
  Metadata-Version: 2.1
2
2
  Name: odoo-addon-pms
3
- Version: 16.0.0.15.0.6
3
+ Version: 16.0.0.15.0.7
4
4
  Summary: A property management system
5
5
  Home-page: https://github.com/OCA/pms
6
6
  Author: Commit [Sun], Odoo Community Association (OCA)
@@ -23,7 +23,7 @@ odoo/addons/pms/demo/pms_master_data_no_update.xml,sha256=nwjahlgP5HhiWQKmqHITO_
23
23
  odoo/addons/pms/demo/pms_reservation.xml,sha256=R35eu4ADsBuWjopoJv1_fg_b4g8NzNYdU9t7vvCQhBA,80237
24
24
  odoo/addons/pms/i18n/de.po,sha256=NE4LNs8oiineWsgZib3z17nMhZ_d2F-UFAX_uXQLudw,552698
25
25
  odoo/addons/pms/i18n/es.po,sha256=9Ai5qrJX4DgdwMP9DzEhut_eobyRCE9uHgxiT5lWkzs,589551
26
- odoo/addons/pms/i18n/it.po,sha256=zyaBFSMGA_AKDpmroyyZBiulUREwrIrcJXqn9k54QpU,503842
26
+ odoo/addons/pms/i18n/it.po,sha256=LSSaxkpufrIvXAYwFxMY49P5CVaBXUgr619Y0cAeVds,508045
27
27
  odoo/addons/pms/i18n/pms.pot,sha256=f9fv73VoMSOcBHiccRBJcYIEIIE90-FvCIUyJ2meFbs,433846
28
28
  odoo/addons/pms/migrations/16.0.0.1.0/pre-migration.py,sha256=9vggjeCFTw8IGpvRlB15ltRogJpI3lHazERyb_wxYOY,2236
29
29
  odoo/addons/pms/migrations/16.0.0.2.0/post-migration.py,sha256=AFl41LcMw2-drTltLY6L4pV2GStl5hcx0kKTYYwQ8oU,2049
@@ -196,7 +196,7 @@ odoo/addons/pms/wizards/wizard_several_partners.py,sha256=nOYHInUyT7bV4opyk03_i-
196
196
  odoo/addons/pms/wizards/wizard_several_partners.xml,sha256=tuSIYJiqN_EprlwI7cBrteMPblHoybcHBDrHO1di0DY,1382
197
197
  odoo/addons/pms/wizards/wizard_split_join_swap_reservation.py,sha256=D0AFrimn4lViWSnQ0sgM1msVniUudbgqvS0hRIBkXfQ,13751
198
198
  odoo/addons/pms/wizards/wizard_split_join_swap_reservation.xml,sha256=MDyXIdQfumI7WnXqO5E4fCqM4BW32CIwS97tF66gBy8,5940
199
- odoo_addon_pms-16.0.0.15.0.6.dist-info/METADATA,sha256=yPVybaq8-tJJiUx8-gcOryTrTPXnwYQXWHR53IjLdYI,5025
200
- odoo_addon_pms-16.0.0.15.0.6.dist-info/WHEEL,sha256=tZoeGjtWxWRfdplE7E3d45VPlLNQnvbKiYnx7gwAy8A,92
201
- odoo_addon_pms-16.0.0.15.0.6.dist-info/top_level.txt,sha256=qBj40grFkGOfDZ2WDSw3y1RnDlgG0u8rP8pvGNdbz4w,5
202
- odoo_addon_pms-16.0.0.15.0.6.dist-info/RECORD,,
199
+ odoo_addon_pms-16.0.0.15.0.7.dist-info/METADATA,sha256=eDBq5sdCZJNfjCymkCx2_iY7iZDgr6S_Aqv0XFZG3-8,5025
200
+ odoo_addon_pms-16.0.0.15.0.7.dist-info/WHEEL,sha256=tZoeGjtWxWRfdplE7E3d45VPlLNQnvbKiYnx7gwAy8A,92
201
+ odoo_addon_pms-16.0.0.15.0.7.dist-info/top_level.txt,sha256=qBj40grFkGOfDZ2WDSw3y1RnDlgG0u8rP8pvGNdbz4w,5
202
+ odoo_addon_pms-16.0.0.15.0.7.dist-info/RECORD,,