odoo-addon-pms 16.0.0.15.0.5__py3-none-any.whl → 16.0.0.15.0.6__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6
6
  msgstr ""
7
7
  "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
8
8
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
- "PO-Revision-Date: 2025-10-14 08:42+0000\n"
9
+ "PO-Revision-Date: 2025-10-20 14:42+0000\n"
10
10
  "Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
11
11
  "Language-Team: none\n"
12
12
  "Language: it\n"
@@ -6059,29 +6059,29 @@ msgstr "Accesso Internet cablato ad alta velocità"
6059
6059
  #. module: pms
6060
6060
  #: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_high_quality_shampoo_and_sopa_essential_herbs
6061
6061
  msgid "High-quality Shampoo and Soap Essential Herbs"
6062
- msgstr ""
6062
+ msgstr "Shampoo alta qualità e sapone Essential Herbs"
6063
6063
 
6064
6064
  #. module: pms
6065
6065
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_template
6066
6066
  msgid "History"
6067
- msgstr ""
6067
+ msgstr "Cronologia"
6068
6068
 
6069
6069
  #. module: pms
6070
6070
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__document_number
6071
6071
  msgid "Host document number"
6072
- msgstr ""
6072
+ msgstr "Numero documento host"
6073
6073
 
6074
6074
  #. module: pms
6075
6075
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_kanban_view
6076
6076
  msgid "Hosted's Name"
6077
- msgstr ""
6077
+ msgstr "Nome dell'host"
6078
6078
 
6079
6079
  #. module: pms
6080
6080
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_graph
6081
6081
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_pivot
6082
6082
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_calendar
6083
6083
  msgid "Hosts"
6084
- msgstr ""
6084
+ msgstr "Host"
6085
6085
 
6086
6086
  #. module: pms
6087
6087
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__id
@@ -6124,22 +6124,24 @@ msgstr ""
6124
6124
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__id
6125
6125
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__id
6126
6126
  msgid "ID"
6127
- msgstr ""
6127
+ msgstr "ID"
6128
6128
 
6129
6129
  #. module: pms
6130
6130
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner_id_number__name
6131
6131
  msgid "ID Number"
6132
- msgstr ""
6132
+ msgstr "Numero documento"
6133
6133
 
6134
6134
  #. module: pms
6135
6135
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner_id_number__category_id
6136
6136
  msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License"
6137
6137
  msgstr ""
6138
+ "Tipo di documento definito nella configurazione. Per esempio, patente di "
6139
+ "guida"
6138
6140
 
6139
6141
  #. module: pms
6140
6142
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__im_status
6141
6143
  msgid "IM Status"
6142
- msgstr ""
6144
+ msgstr "Stato IM"
6143
6145
 
6144
6146
  #. module: pms
6145
6147
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__activity_exception_icon
@@ -6148,7 +6150,7 @@ msgstr ""
6148
6150
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__activity_exception_icon
6149
6151
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__activity_exception_icon
6150
6152
  msgid "Icon"
6151
- msgstr ""
6153
+ msgstr "Icona"
6152
6154
 
6153
6155
  #. module: pms
6154
6156
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__activity_exception_icon
@@ -6157,27 +6159,27 @@ msgstr ""
6157
6159
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__activity_exception_icon
6158
6160
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__activity_exception_icon
6159
6161
  msgid "Icon to indicate an exception activity."
6160
- msgstr ""
6162
+ msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione."
6161
6163
 
6162
6164
  #. module: pms
6163
6165
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__id_numbers
6164
6166
  msgid "Identification Numbers"
6165
- msgstr ""
6167
+ msgstr "Numeri di identificazione"
6166
6168
 
6167
6169
  #. module: pms
6168
6170
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__default_code
6169
6171
  msgid "Identification code for a room type"
6170
- msgstr ""
6172
+ msgstr "Codice identificazione per un tipo di camera"
6171
6173
 
6172
6174
  #. module: pms
6173
6175
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__aeat_identification
6174
6176
  msgid "Identification for AEAT purposes"
6175
- msgstr ""
6177
+ msgstr "Identificazione ai fini AEAT"
6176
6178
 
6177
6179
  #. module: pms
6178
6180
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__identifier
6179
6181
  msgid "Identifier"
6180
- msgstr ""
6182
+ msgstr "Identificativo"
6181
6183
 
6182
6184
  #. module: pms
6183
6185
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
@@ -6185,6 +6187,9 @@ msgid ""
6185
6187
  "If a Folio is done, you cannot modify it manually anymore. However, you will "
6186
6188
  "still be able to invoice. This is used to freeze the Folio."
6187
6189
  msgstr ""
6190
+ "Una volta completato un foglio, non sarà più possibile modificarlo "
6191
+ "manualmente. Tuttavia, sarà comunque possibile fatturare. Questa funzione "
6192
+ "serve a bloccare il foglio."
6188
6193
 
6189
6194
  #. module: pms
6190
6195
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__message_needaction
@@ -6193,7 +6198,7 @@ msgstr ""
6193
6198
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__message_needaction
6194
6199
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__message_needaction
6195
6200
  msgid "If checked, new messages require your attention."
6196
- msgstr ""
6201
+ msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione."
6197
6202
 
6198
6203
  #. module: pms
6199
6204
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__message_has_error
@@ -6202,12 +6207,14 @@ msgstr ""
6202
6207
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__message_has_error
6203
6208
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__message_has_error
6204
6209
  msgid "If checked, some messages have a delivery error."
6205
- msgstr ""
6210
+ msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna."
6206
6211
 
6207
6212
  #. module: pms
6208
6213
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_wizard_folio_changes__apply_day_qty
6209
6214
  msgid "If not set, it will use the default product day qty"
6210
6215
  msgstr ""
6216
+ "Se non impostata, verrà usata la quantità giornaliera predefinita del "
6217
+ "prodotto"
6211
6218
 
6212
6219
  #. module: pms
6213
6220
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__team_id
@@ -6215,6 +6222,8 @@ msgid ""
6215
6222
  "If set, this Sales Team will be used for sales and assignments related to "
6216
6223
  "this partner"
6217
6224
  msgstr ""
6225
+ "Se impostato, il team di vendita viene utilizzato per vendite e assegnazioni "
6226
+ "correlate al partner"
6218
6227
 
6219
6228
  #. module: pms
6220
6229
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__is_blacklisted
@@ -6222,11 +6231,13 @@ msgid ""
6222
6231
  "If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass "
6223
6232
  "mailing anymore, from any list"
6224
6233
  msgstr ""
6234
+ "Se l'indirizzo e-mail è sulla lista nera, il contatto non riceverà più la "
6235
+ "posta di massa, da qualsiasi lista"
6225
6236
 
6226
6237
  #. module: pms
6227
6238
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist__is_pms_available
6228
6239
  msgid "If the pricelist is available in the PMS"
6229
- msgstr ""
6240
+ msgstr "Se il listino è disponibile in PMS"
6230
6241
 
6231
6242
  #. module: pms
6232
6243
  #. odoo-python
@@ -6236,6 +6247,7 @@ msgid ""
6236
6247
  "If the pricelist is available in the PMS, you must select an availability "
6237
6248
  "plan"
6238
6249
  msgstr ""
6250
+ "Se il listino è disponibile in PMS, bisogna selezionare un piano disponibile"
6239
6251
 
6240
6252
  #. module: pms
6241
6253
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_company__document_partner_required
@@ -6243,6 +6255,8 @@ msgid ""
6243
6255
  "If true, the partner document is required\n"
6244
6256
  " to create a new contact"
6245
6257
  msgstr ""
6258
+ "Se vero, il documento del partner è richiesto\n"
6259
+ " per creare un nuovo contatto"
6246
6260
 
6247
6261
  #. module: pms
6248
6262
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan__active
@@ -6250,17 +6264,19 @@ msgid ""
6250
6264
  "If unchecked, it will allow you to hide the Availability plan without "
6251
6265
  "removing it."
6252
6266
  msgstr ""
6267
+ "Se deselezionata, consentirà di nascondere la disponibilità del piano senza "
6268
+ "rimuoverlo."
6253
6269
 
6254
6270
  #. module: pms
6255
6271
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__active
6256
6272
  msgid ""
6257
6273
  "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
6258
- msgstr ""
6274
+ msgstr "Se deselezionato, consente di nascondere un prodotto senza eliminarlo."
6259
6275
 
6260
6276
  #. module: pms
6261
6277
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type_class__active
6262
6278
  msgid "If unchecked, it will allow you to hide the room type"
6263
- msgstr ""
6279
+ msgstr "Se deselezionata, consentirà di nascondere il tipo camera"
6264
6280
 
6265
6281
  #. module: pms
6266
6282
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__image_128
@@ -6268,42 +6284,42 @@ msgstr ""
6268
6284
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__image_1920
6269
6285
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_1920
6270
6286
  msgid "Image"
6271
- msgstr ""
6287
+ msgstr "Immagine"
6272
6288
 
6273
6289
  #. module: pms
6274
6290
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__image_1024
6275
6291
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_1024
6276
6292
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__product_image
6277
6293
  msgid "Image 1024"
6278
- msgstr ""
6294
+ msgstr "Immagine 1024"
6279
6295
 
6280
6296
  #. module: pms
6281
6297
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__image_128
6282
6298
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_128
6283
6299
  msgid "Image 128"
6284
- msgstr ""
6300
+ msgstr "Immagine 128"
6285
6301
 
6286
6302
  #. module: pms
6287
6303
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__image_256
6288
6304
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_256
6289
6305
  msgid "Image 256"
6290
- msgstr ""
6306
+ msgstr "Immagine 256"
6291
6307
 
6292
6308
  #. module: pms
6293
6309
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__image_512
6294
6310
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_512
6295
6311
  msgid "Image 512"
6296
- msgstr ""
6312
+ msgstr "Immagine 512"
6297
6313
 
6298
6314
  #. module: pms
6299
6315
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__logo
6300
6316
  msgid "Image in checkin"
6301
- msgstr ""
6317
+ msgstr "Immagine al check-in"
6302
6318
 
6303
6319
  #. module: pms
6304
6320
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__product_image
6305
6321
  msgid "Image of the service"
6306
- msgstr ""
6322
+ msgstr "Immagine del servizio"
6307
6323
 
6308
6324
  #. module: pms
6309
6325
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__standard_price
@@ -6316,82 +6332,89 @@ msgid ""
6316
6332
  "inventory adjustment).\n"
6317
6333
  " Used to compute margins on sale orders."
6318
6334
  msgstr ""
6335
+ "Nei prezzi standard & costi medi: valore del prodotto (calcolato "
6336
+ "automaticamente nei costi medi).\n"
6337
+ " In FIFO: valore dell'unità successiva che lascerà il magazzino ("
6338
+ "calcolato automaticamente).\n"
6339
+ " Utilizzato per valutare il prodotto quando il costo di acquisto non "
6340
+ "è noto (es. rettifiche di inventario).\n"
6341
+ " Utilizzato per calcolare i margini negli ordini di vendita."
6319
6342
 
6320
6343
  #. module: pms
6321
6344
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__partner_name
6322
6345
  msgid "In the name of whom the reservation is made"
6323
- msgstr ""
6346
+ msgstr "A nome di chi è fatta la prenotazione"
6324
6347
 
6325
6348
  #. module: pms
6326
6349
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__cancelled_reason__intime
6327
6350
  msgid "In time"
6328
- msgstr ""
6351
+ msgstr "In orario"
6329
6352
 
6330
6353
  #. module: pms
6331
6354
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__partner_name
6332
6355
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__partner_name
6333
6356
  msgid "In whose name is the reservation"
6334
- msgstr ""
6357
+ msgstr "Per conto di chi è fatta la prenotazione"
6335
6358
 
6336
6359
  #. module: pms
6337
6360
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__service_ids
6338
6361
  msgid "Included services in the reservation"
6339
- msgstr ""
6362
+ msgstr "Servizi inclusi nella prenotazione"
6340
6363
 
6341
6364
  #. module: pms
6342
6365
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__deposit_account_id
6343
6366
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__property_account_income_id
6344
6367
  msgid "Income Account"
6345
- msgstr ""
6368
+ msgstr "Conto ricavi"
6346
6369
 
6347
6370
  #. module: pms
6348
6371
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__incoming_qty
6349
6372
  msgid "Incoming"
6350
- msgstr ""
6373
+ msgstr "In ingresso"
6351
6374
 
6352
6375
  #. module: pms
6353
6376
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_checkin_partner__state__draft
6354
6377
  msgid "Incomplete data"
6355
- msgstr ""
6378
+ msgstr "Dati incompleti"
6356
6379
 
6357
6380
  #. module: pms
6358
6381
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__overbooking
6359
6382
  msgid "Indicate if exists overbooking"
6360
- msgstr ""
6383
+ msgstr "Indicare se esiste overbooking"
6361
6384
 
6362
6385
  #. module: pms
6363
6386
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__overbooking
6364
6387
  msgid "Indicate if exists overbooking in the reservation line"
6365
- msgstr ""
6388
+ msgstr "Indicare se esiste overbooking nella riga prenotazione"
6366
6389
 
6367
6390
  #. module: pms
6368
6391
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__is_reselling
6369
6392
  msgid "Indicate if exists reselling in any reservation line"
6370
- msgstr ""
6393
+ msgstr "Indicare se esiste rivendita in una riga della prenotazione"
6371
6394
 
6372
6395
  #. module: pms
6373
6396
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__closed
6374
6397
  msgid "Indicate if property is closed or not"
6375
- msgstr ""
6398
+ msgstr "Indicare se la proprietà e chiusa o meno"
6376
6399
 
6377
6400
  #. module: pms
6378
6401
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__cancelled_reason
6379
6402
  msgid "Indicates cause of cancelled"
6380
- msgstr ""
6403
+ msgstr "Indica la causa dell'annullamento"
6381
6404
 
6382
6405
  #. module: pms
6383
6406
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__daily_limit
6384
6407
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__daily_limit
6385
6408
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__daily_limit
6386
6409
  msgid "Indicates how much products can consumed in one day"
6387
- msgstr ""
6410
+ msgstr "Indica quanto prodotto può consumare in un giorno"
6388
6411
 
6389
6412
  #. module: pms
6390
6413
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__invoice_to_agency
6391
6414
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__invoice_to_agency
6392
6415
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__invoice_to_agency
6393
6416
  msgid "Indicates if agency invoices partner"
6394
- msgstr ""
6417
+ msgstr "Indica se l'agenzia fattura al partner"
6395
6418
 
6396
6419
  #. module: pms
6397
6420
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__invoice_to_agency
@@ -6399,25 +6422,27 @@ msgid ""
6399
6422
  "Indicates if agency invoices partner\n"
6400
6423
  " (it only affects those nights/services sold through the agency)"
6401
6424
  msgstr ""
6425
+ "Indica se l'agenzia fattura al partner\n"
6426
+ " (coinvolge solo le notti/servizi venduti tramite agenzia)"
6402
6427
 
6403
6428
  #. module: pms
6404
6429
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__apply_pricelist
6405
6430
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__apply_pricelist
6406
6431
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__apply_pricelist
6407
6432
  msgid "Indicates if agency pricelist is applied to his reservations"
6408
- msgstr ""
6433
+ msgstr "Indica se il listino agenzia è applicato alle sue prenotazioni"
6409
6434
 
6410
6435
  #. module: pms
6411
6436
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__per_day
6412
6437
  msgid "Indicates if service is sold by days"
6413
- msgstr ""
6438
+ msgstr "Indica se il servizio è venduto per giorno"
6414
6439
 
6415
6440
  #. module: pms
6416
6441
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__is_crib
6417
6442
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__is_crib
6418
6443
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__is_crib
6419
6444
  msgid "Indicates if that product is a crib"
6420
- msgstr ""
6445
+ msgstr "Indica se il prodotto è un appartamento"
6421
6446
 
6422
6447
  #. module: pms
6423
6448
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__is_extra_bed
@@ -6425,47 +6450,49 @@ msgstr ""
6425
6450
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__is_extra_bed
6426
6451
  msgid "Indicates if that product is a extra bed, add +1 capacity in the room"
6427
6452
  msgstr ""
6453
+ "Indica se il prodotto è un letto extra, aggiunge +1 alla capacità della "
6454
+ "camera"
6428
6455
 
6429
6456
  #. module: pms
6430
6457
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__is_tourist_tax
6431
6458
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__is_tourist_tax
6432
6459
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__is_tourist_tax
6433
6460
  msgid "Indicates if that product is a tourist tax"
6434
- msgstr ""
6461
+ msgstr "Indica se il prodotto è una tassa di soggiorno"
6435
6462
 
6436
6463
  #. module: pms
6437
6464
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__is_pms_available
6438
6465
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__is_pms_available
6439
6466
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__is_pms_available
6440
6467
  msgid "Indicates if that product is available in PMS"
6441
- msgstr ""
6468
+ msgstr "Indica se quel prodotto è disponibile in PMS"
6442
6469
 
6443
6470
  #. module: pms
6444
6471
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__auto_reservation_note
6445
6472
  msgid "Indicates if the folio sale line is an auto reservation note"
6446
- msgstr ""
6473
+ msgstr "Indica se la riga vendita foglio è una nota automatica di prenotazione"
6447
6474
 
6448
6475
  #. module: pms
6449
6476
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__is_agency
6450
6477
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__is_agency
6451
6478
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__is_agency
6452
6479
  msgid "Indicates if the partner is an agency"
6453
- msgstr ""
6480
+ msgstr "Indica se il partner è una agenzia"
6454
6481
 
6455
6482
  #. module: pms
6456
6483
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__blocked
6457
6484
  msgid "Indicates if the reservation is blocked"
6458
- msgstr ""
6485
+ msgstr "Indica se la prenotazione è bloccata"
6459
6486
 
6460
6487
  #. module: pms
6461
6488
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__is_reselling
6462
6489
  msgid "Indicates if the reservation line is reselling"
6463
- msgstr ""
6490
+ msgstr "Indica se la riga di prenotazione è una rivendita"
6464
6491
 
6465
6492
  #. module: pms
6466
6493
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_sale_channel__is_on_line
6467
6494
  msgid "Indicates if the sale channel is on-line"
6468
- msgstr ""
6495
+ msgstr "Indica se il canale di vendita è on-line"
6469
6496
 
6470
6497
  #. module: pms
6471
6498
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__is_board_service
@@ -6479,7 +6506,7 @@ msgstr ""
6479
6506
  #. module: pms
6480
6507
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__is_cancel_penalty
6481
6508
  msgid "Indicates if the service is a cancel penalty"
6482
- msgstr ""
6509
+ msgstr "Indica se il servizio è una penalità di annullamento"
6483
6510
 
6484
6511
  #. module: pms
6485
6512
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__is_board_service
@@ -6501,38 +6528,38 @@ msgstr ""
6501
6528
  #. module: pms
6502
6529
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__address_is_independent
6503
6530
  msgid "Indicates that the address of the room is independent of the property"
6504
- msgstr ""
6531
+ msgstr "Indica se l'indirizzo della camera è indipendente dalla proprietà"
6505
6532
 
6506
6533
  #. module: pms
6507
6534
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__per_day
6508
6535
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__per_day
6509
6536
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__per_day
6510
6537
  msgid "Indicates that the product is sold by days"
6511
- msgstr ""
6538
+ msgstr "Indica che il prodotto è venduto per giorno"
6512
6539
 
6513
6540
  #. module: pms
6514
6541
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__per_person
6515
6542
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__per_person
6516
6543
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__per_person
6517
6544
  msgid "Indicates that the product is sold per person"
6518
- msgstr ""
6545
+ msgstr "Indica che il prodotto è venduto per persona"
6519
6546
 
6520
6547
  #. module: pms
6521
6548
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_wizard_folio_changes__dates_incongruence
6522
6549
  msgid ""
6523
6550
  "Indicates that there are reservations with different checkin and/or checkout"
6524
- msgstr ""
6551
+ msgstr "Indica che ci sono prenotazioni con check-in e/o check-out diversi"
6525
6552
 
6526
6553
  #. module: pms
6527
6554
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__parent_id
6528
6555
  msgid "Indicates that this room is a child of another room"
6529
- msgstr ""
6556
+ msgstr "Indica che questa camera è la figlia di un altra camera"
6530
6557
 
6531
6558
  #. module: pms
6532
6559
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__out_service_description
6533
6560
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__out_service_description
6534
6561
  msgid "Indicates the cause of out of service"
6535
- msgstr ""
6562
+ msgstr "Indica il motivo del fuori servizio"
6536
6563
 
6537
6564
  #. module: pms
6538
6565
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__default_invoice_to
@@ -6544,39 +6571,43 @@ msgid ""
6544
6571
  " billed by default, if it is not established,\n"
6545
6572
  " a guest or the generic contact will be used instead"
6546
6573
  msgstr ""
6574
+ "Indica il contatto a cui questa riga verrà\n"
6575
+ " fatturato in modo predefinito, se non stabilito,\n"
6576
+ " verrà usato un ospite o il contatto generico"
6547
6577
 
6548
6578
  #. module: pms
6549
6579
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__ready_for_checkin
6550
6580
  msgid "Indicates the reservations with checkin_partner data enought to checkin"
6551
6581
  msgstr ""
6582
+ "Indica le prenotazioni con sufficienti dati checkin_partner per il check-in"
6552
6583
 
6553
6584
  #. module: pms
6554
6585
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__consumed_on
6555
6586
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__consumed_on
6556
6587
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__consumed_on
6557
6588
  msgid "Indicates when the product is consumed"
6558
- msgstr ""
6589
+ msgstr "Indica quando il prodotto è consumato"
6559
6590
 
6560
6591
  #. module: pms
6561
6592
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_sale_channel__channel_type__indirect
6562
6593
  msgid "Indirect"
6563
- msgstr ""
6594
+ msgstr "Indiretto"
6564
6595
 
6565
6596
  #. module: pms
6566
6597
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__industry_id
6567
6598
  msgid "Industry"
6568
- msgstr ""
6599
+ msgstr "Settore"
6569
6600
 
6570
6601
  #. module: pms
6571
6602
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_form
6572
6603
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form
6573
6604
  msgid "Information"
6574
- msgstr ""
6605
+ msgstr "Informazione"
6575
6606
 
6576
6607
  #. module: pms
6577
6608
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_pms_property__value_integer
6578
6609
  msgid "Integer Field Value"
6579
- msgstr ""
6610
+ msgstr "Valore campo intero"
6580
6611
 
6581
6612
  #. module: pms
6582
6613
  #. odoo-python
@@ -6598,6 +6629,8 @@ msgid ""
6598
6629
  "Integrity error: There's multiple room types with the same code %s and "
6599
6630
  "properties"
6600
6631
  msgstr ""
6632
+ "Errore integrità: ci sono diversi tipi di camera con lo stesso codice %s e "
6633
+ "proprietà"
6601
6634
 
6602
6635
  #. module: pms
6603
6636
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__internal_comment
@@ -6605,113 +6638,114 @@ msgstr ""
6605
6638
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__internal_comment
6606
6639
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__folio_internal_comment
6607
6640
  msgid "Internal Folio Notes"
6608
- msgstr ""
6641
+ msgstr "Note foglio interno"
6609
6642
 
6610
6643
  #. module: pms
6611
6644
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__internal_comment
6612
6645
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__internal_comment
6613
6646
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__internal_comment
6614
6647
  msgid "Internal Folio notes for Staff"
6615
- msgstr ""
6648
+ msgstr "Note foglio interno per lo staff"
6616
6649
 
6617
6650
  #. module: pms
6618
6651
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__partner_internal_comment
6619
6652
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__partner_internal_comment
6620
6653
  msgid "Internal Partner Notes"
6621
- msgstr ""
6654
+ msgstr "Note partner interno"
6622
6655
 
6623
6656
  #. module: pms
6624
6657
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__default_code
6625
6658
  msgid "Internal Reference"
6626
- msgstr ""
6659
+ msgstr "Riferimento interno"
6627
6660
 
6628
6661
  #. module: pms
6629
6662
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_duplicate
6630
6663
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_engine
6631
6664
  msgid "Internal comment Folio"
6632
- msgstr ""
6665
+ msgstr "Foglio commento interno"
6633
6666
 
6634
6667
  #. module: pms
6635
6668
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__folio_internal_comment
6636
6669
  msgid "Internal comment for folio"
6637
- msgstr ""
6670
+ msgstr "Commento interno per foglio"
6638
6671
 
6639
6672
  #. module: pms
6640
6673
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__check_adults
6641
6674
  msgid "Internal field to force room capacity validations"
6642
- msgstr ""
6675
+ msgstr "Campo interno per forzare la validazione della capacità camera"
6643
6676
 
6644
6677
  #. module: pms
6645
6678
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__partner_internal_comment
6646
6679
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__partner_internal_comment
6647
6680
  msgid "Internal notes of the partner"
6648
- msgstr ""
6681
+ msgstr "Note interne per il partner"
6649
6682
 
6650
6683
  #. module: pms
6651
6684
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_amenity__default_code
6652
6685
  msgid "Internal unique identifier of the amenity"
6653
- msgstr ""
6686
+ msgstr "Identificativo univoco interno della dotazione"
6654
6687
 
6655
6688
  #. module: pms
6656
6689
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__barcode
6657
6690
  msgid "International Article Number used for product identification."
6658
6691
  msgstr ""
6692
+ "Codice internazionale articolo utilizzato per l'identificazione del prodotto."
6659
6693
 
6660
6694
  #. module: pms
6661
6695
  #. odoo-python
6662
6696
  #: code:addons/pms/wizards/wizard_split_join_swap_reservation.py:0
6663
6697
  #, python-format
6664
6698
  msgid "Invalid date for reservation line "
6665
- msgstr ""
6699
+ msgstr "Data non valida per la riga prenotazione "
6666
6700
 
6667
6701
  #. module: pms
6668
6702
  #. odoo-python
6669
6703
  #: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
6670
6704
  #, python-format
6671
6705
  msgid "Invalid domain operator %s for left of cancel"
6672
- msgstr ""
6706
+ msgstr "Operatore dominio %s non valido a sinistra dell'annullamento"
6673
6707
 
6674
6708
  #. module: pms
6675
6709
  #. odoo-python
6676
6710
  #: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
6677
6711
  #, python-format
6678
6712
  msgid "Invalid domain operator %s for left of checkin"
6679
- msgstr ""
6713
+ msgstr "Operatore di dominio %s non valido a sinistra del check-in"
6680
6714
 
6681
6715
  #. module: pms
6682
6716
  #. odoo-python
6683
6717
  #: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
6684
6718
  #, python-format
6685
6719
  msgid "Invalid domain operator %s for left of checkout"
6686
- msgstr ""
6720
+ msgstr "Operatore dominio %s non valido a sinistra di check-out"
6687
6721
 
6688
6722
  #. module: pms
6689
6723
  #. odoo-python
6690
6724
  #: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
6691
6725
  #, python-format
6692
6726
  msgid "Invalid domain right operand %s for left of cancel"
6693
- msgstr ""
6727
+ msgstr "Operatore destro di dominio %s non valido a sinistra dell'annullamento"
6694
6728
 
6695
6729
  #. module: pms
6696
6730
  #. odoo-python
6697
6731
  #: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
6698
6732
  #, python-format
6699
6733
  msgid "Invalid domain right operand %s for left of checkin"
6700
- msgstr ""
6734
+ msgstr "Operatore destro di dominio %s non valido a sinistra del check-in"
6701
6735
 
6702
6736
  #. module: pms
6703
6737
  #. odoo-python
6704
6738
  #: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
6705
6739
  #, python-format
6706
6740
  msgid "Invalid domain right operand %s for left of checkout"
6707
- msgstr ""
6741
+ msgstr "Operatore destro di dominio %s non valido a sinistra del check-out"
6708
6742
 
6709
6743
  #. module: pms
6710
6744
  #. odoo-python
6711
6745
  #: code:addons/pms/wizards/wizard_split_join_swap_reservation.py:0
6712
6746
  #, python-format
6713
6747
  msgid "Invalid reservation"
6714
- msgstr ""
6748
+ msgstr "Prenotazione non valida"
6715
6749
 
6716
6750
  #. module: pms
6717
6751
  #. odoo-python
@@ -6719,6 +6753,8 @@ msgstr ""
6719
6753
  #, python-format
6720
6754
  msgid "Invalid token found! Tokenacquirer %(token_acquirer)s != %(acquirer)s"
6721
6755
  msgstr ""
6756
+ "Trovato token non valido! Acquisitore token %(token_acquirer)s != "
6757
+ "%(acquirer)s"
6722
6758
 
6723
6759
  #. module: pms
6724
6760
  #. odoo-python
@@ -6726,22 +6762,23 @@ msgstr ""
6726
6762
  #, python-format
6727
6763
  msgid "Invalid token found! Tokenpartner %(token_partner)s != %(partner)s"
6728
6764
  msgstr ""
6765
+ "Trovato token non valido! Partner token %(token_partner)s != %(partner)s"
6729
6766
 
6730
6767
  #. module: pms
6731
6768
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__property_stock_inventory
6732
6769
  msgid "Inventory Location"
6733
- msgstr ""
6770
+ msgstr "Ubicazione di inventario"
6734
6771
 
6735
6772
  #. module: pms
6736
6773
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__valuation
6737
6774
  msgid "Inventory Valuation"
6738
- msgstr ""
6775
+ msgstr "Valutazione intentario"
6739
6776
 
6740
6777
  #. module: pms
6741
6778
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__invoice_warn
6742
6779
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_invoice_document
6743
6780
  msgid "Invoice"
6744
- msgstr ""
6781
+ msgstr "Fattura"
6745
6782
 
6746
6783
  #. module: pms
6747
6784
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__invoice_to_agency
@@ -6749,7 +6786,7 @@ msgstr ""
6749
6786
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__invoice_to_agency
6750
6787
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__invoice_to_agency
6751
6788
  msgid "Invoice Agency"
6752
- msgstr ""
6789
+ msgstr "Agenzia fattura"
6753
6790
 
6754
6791
  #. module: pms
6755
6792
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__invoice_count
@@ -1,6 +1,6 @@
1
1
  Metadata-Version: 2.1
2
2
  Name: odoo-addon-pms
3
- Version: 16.0.0.15.0.5
3
+ Version: 16.0.0.15.0.6
4
4
  Summary: A property management system
5
5
  Home-page: https://github.com/OCA/pms
6
6
  Author: Commit [Sun], Odoo Community Association (OCA)
@@ -23,7 +23,7 @@ odoo/addons/pms/demo/pms_master_data_no_update.xml,sha256=nwjahlgP5HhiWQKmqHITO_
23
23
  odoo/addons/pms/demo/pms_reservation.xml,sha256=R35eu4ADsBuWjopoJv1_fg_b4g8NzNYdU9t7vvCQhBA,80237
24
24
  odoo/addons/pms/i18n/de.po,sha256=NE4LNs8oiineWsgZib3z17nMhZ_d2F-UFAX_uXQLudw,552698
25
25
  odoo/addons/pms/i18n/es.po,sha256=9Ai5qrJX4DgdwMP9DzEhut_eobyRCE9uHgxiT5lWkzs,589551
26
- odoo/addons/pms/i18n/it.po,sha256=IZgD6l8I6mazpNLYvWuTwKeSPZ33vpnEKz2z0YpFSRI,499001
26
+ odoo/addons/pms/i18n/it.po,sha256=zyaBFSMGA_AKDpmroyyZBiulUREwrIrcJXqn9k54QpU,503842
27
27
  odoo/addons/pms/i18n/pms.pot,sha256=f9fv73VoMSOcBHiccRBJcYIEIIE90-FvCIUyJ2meFbs,433846
28
28
  odoo/addons/pms/migrations/16.0.0.1.0/pre-migration.py,sha256=9vggjeCFTw8IGpvRlB15ltRogJpI3lHazERyb_wxYOY,2236
29
29
  odoo/addons/pms/migrations/16.0.0.2.0/post-migration.py,sha256=AFl41LcMw2-drTltLY6L4pV2GStl5hcx0kKTYYwQ8oU,2049
@@ -196,7 +196,7 @@ odoo/addons/pms/wizards/wizard_several_partners.py,sha256=nOYHInUyT7bV4opyk03_i-
196
196
  odoo/addons/pms/wizards/wizard_several_partners.xml,sha256=tuSIYJiqN_EprlwI7cBrteMPblHoybcHBDrHO1di0DY,1382
197
197
  odoo/addons/pms/wizards/wizard_split_join_swap_reservation.py,sha256=D0AFrimn4lViWSnQ0sgM1msVniUudbgqvS0hRIBkXfQ,13751
198
198
  odoo/addons/pms/wizards/wizard_split_join_swap_reservation.xml,sha256=MDyXIdQfumI7WnXqO5E4fCqM4BW32CIwS97tF66gBy8,5940
199
- odoo_addon_pms-16.0.0.15.0.5.dist-info/METADATA,sha256=3TyABJh8aB3HlrxhDvUOFQ60c3x3tNBNxDRBSm7szTw,5025
200
- odoo_addon_pms-16.0.0.15.0.5.dist-info/WHEEL,sha256=tZoeGjtWxWRfdplE7E3d45VPlLNQnvbKiYnx7gwAy8A,92
201
- odoo_addon_pms-16.0.0.15.0.5.dist-info/top_level.txt,sha256=qBj40grFkGOfDZ2WDSw3y1RnDlgG0u8rP8pvGNdbz4w,5
202
- odoo_addon_pms-16.0.0.15.0.5.dist-info/RECORD,,
199
+ odoo_addon_pms-16.0.0.15.0.6.dist-info/METADATA,sha256=yPVybaq8-tJJiUx8-gcOryTrTPXnwYQXWHR53IjLdYI,5025
200
+ odoo_addon_pms-16.0.0.15.0.6.dist-info/WHEEL,sha256=tZoeGjtWxWRfdplE7E3d45VPlLNQnvbKiYnx7gwAy8A,92
201
+ odoo_addon_pms-16.0.0.15.0.6.dist-info/top_level.txt,sha256=qBj40grFkGOfDZ2WDSw3y1RnDlgG0u8rP8pvGNdbz4w,5
202
+ odoo_addon_pms-16.0.0.15.0.6.dist-info/RECORD,,