odoo-addon-pms 16.0.0.15.0.3__py3-none-any.whl → 16.0.0.15.0.5__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6
6
  msgstr ""
7
7
  "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
8
8
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
- "PO-Revision-Date: 2025-10-09 09:43+0000\n"
9
+ "PO-Revision-Date: 2025-10-14 08:42+0000\n"
10
10
  "Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
11
11
  "Language-Team: none\n"
12
12
  "Language: it\n"
@@ -4793,75 +4793,75 @@ msgstr "Descrizione della riga foglio vendita"
4793
4793
  #. module: pms
4794
4794
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__description_pickingout
4795
4795
  msgid "Description on Delivery Orders"
4796
- msgstr ""
4796
+ msgstr "Descrizione negli ordini di consegna"
4797
4797
 
4798
4798
  #. module: pms
4799
4799
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__description_picking
4800
4800
  msgid "Description on Picking"
4801
- msgstr ""
4801
+ msgstr "Descrizione sul prelievo"
4802
4802
 
4803
4803
  #. module: pms
4804
4804
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__description_pickingin
4805
4805
  msgid "Description on Receptions"
4806
- msgstr ""
4806
+ msgstr "Descrizione sulla ricezione"
4807
4807
 
4808
4808
  #. module: pms
4809
4809
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_form
4810
4810
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form
4811
4811
  msgid "Descriptions"
4812
- msgstr ""
4812
+ msgstr "Descrizioni"
4813
4813
 
4814
4814
  #. module: pms
4815
4815
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
4816
4816
  msgid "Detail"
4817
- msgstr ""
4817
+ msgstr "Dettaglio"
4818
4818
 
4819
4819
  #. module: pms
4820
4820
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__credit_card_details
4821
4821
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__credit_card_details
4822
4822
  msgid "Details of partner credit card"
4823
- msgstr ""
4823
+ msgstr "Dettagli della carta di credito partner"
4824
4824
 
4825
4825
  #. module: pms
4826
4826
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_amenity__active
4827
4827
  msgid "Determines if amenity is active"
4828
- msgstr ""
4828
+ msgstr "Determina se la dotazione è attiva"
4829
4829
 
4830
4830
  #. module: pms
4831
4831
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_amenity_type__active
4832
4832
  msgid "Determines if amenity type is active"
4833
- msgstr ""
4833
+ msgstr "Determina se il tipo dotazione è attivo"
4834
4834
 
4835
4835
  #. module: pms
4836
4836
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__active
4837
4837
  msgid "Determines if cancelation rule is active"
4838
- msgstr ""
4838
+ msgstr "Determina se la regola di annullamento è attiva"
4839
4839
 
4840
4840
  #. module: pms
4841
4841
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__active
4842
4842
  msgid "Determines if room is active"
4843
- msgstr ""
4843
+ msgstr "Determina se la camera è attiva"
4844
4844
 
4845
4845
  #. module: pms
4846
4846
  #: model:product.template,name:pms.pms_service_dinner_product_template
4847
4847
  msgid "Dinner"
4848
- msgstr ""
4848
+ msgstr "Cena"
4849
4849
 
4850
4850
  #. module: pms
4851
4851
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_sale_channel__channel_type__direct
4852
4852
  msgid "Direct"
4853
- msgstr ""
4853
+ msgstr "Diretto"
4854
4854
 
4855
4855
  #. module: pms
4856
4856
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__channel_type_id
4857
4857
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__channel_type_id
4858
4858
  msgid "Direct Sale Channel"
4859
- msgstr ""
4859
+ msgstr "Canale vendita diretta"
4860
4860
 
4861
4861
  #. module: pms
4862
4862
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
4863
4863
  msgid "Disc.%"
4864
- msgstr ""
4864
+ msgstr "Sconto (%)"
4865
4865
 
4866
4866
  #. module: pms
4867
4867
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__discount
@@ -4869,50 +4869,50 @@ msgstr ""
4869
4869
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__discount
4870
4870
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__discount
4871
4871
  msgid "Discount"
4872
- msgstr ""
4872
+ msgstr "Sconto"
4873
4873
 
4874
4874
  #. module: pms
4875
4875
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__discount
4876
4876
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__discount
4877
4877
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__discount
4878
4878
  msgid "Discount (%)"
4879
- msgstr ""
4879
+ msgstr "Sconto (%)"
4880
4880
 
4881
4881
  #. module: pms
4882
4882
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
4883
4883
  msgid "Discount Room"
4884
- msgstr ""
4884
+ msgstr "Camera sconto"
4885
4885
 
4886
4886
  #. module: pms
4887
4887
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
4888
4888
  msgid "Discount Services"
4889
- msgstr ""
4889
+ msgstr "Servizio sconto"
4890
4890
 
4891
4891
  #. module: pms
4892
4892
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__discount
4893
4893
  msgid "Discount in the price of the service."
4894
- msgstr ""
4894
+ msgstr "Sconto nel prezzo del servizio."
4895
4895
 
4896
4896
  #. module: pms
4897
4897
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__discount
4898
4898
  msgid "Discount of total price"
4899
- msgstr ""
4899
+ msgstr "Sconto del prezzo totale"
4900
4900
 
4901
4901
  #. module: pms
4902
4902
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__discount
4903
4903
  msgid "Discount of total price in folio sale line"
4904
- msgstr ""
4904
+ msgstr "Sconto del prezzo totale nella riga vendita foglio"
4905
4905
 
4906
4906
  #. module: pms
4907
4907
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__discount
4908
4908
  msgid "Discount of total price in reservation"
4909
- msgstr ""
4909
+ msgstr "Sconto del prezzo totale nella prenotazione"
4910
4910
 
4911
4911
  #. module: pms
4912
4912
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__discount
4913
4913
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__discount
4914
4914
  msgid "Discount that be applied in total price"
4915
- msgstr ""
4915
+ msgstr "Sconto applicato al prezzo totale"
4916
4916
 
4917
4917
  #. module: pms
4918
4918
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__display_name
@@ -4955,17 +4955,17 @@ msgstr ""
4955
4955
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__display_name
4956
4956
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__display_name
4957
4957
  msgid "Display Name"
4958
- msgstr ""
4958
+ msgstr "Nome visualizzato"
4959
4959
 
4960
4960
  #. module: pms
4961
4961
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__display_type
4962
4962
  msgid "Display Type"
4963
- msgstr ""
4963
+ msgstr "Tipo visualizzazione"
4964
4964
 
4965
4965
  #. module: pms
4966
4966
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__document_id
4967
4967
  msgid "Document"
4968
- msgstr ""
4968
+ msgstr "Documento"
4969
4969
 
4970
4970
  #. module: pms
4971
4971
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report
@@ -4973,101 +4973,103 @@ msgid ""
4973
4973
  "Document\n"
4974
4974
  " number"
4975
4975
  msgstr ""
4976
+ "Numero\n"
4977
+ " documento"
4976
4978
 
4977
4979
  #. module: pms
4978
4980
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__document_country_id
4979
4981
  msgid "Document Country"
4980
- msgstr ""
4982
+ msgstr "Nazione documento"
4981
4983
 
4982
4984
  #. module: pms
4983
4985
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__document_number
4984
4986
  msgid "Document Number"
4985
- msgstr ""
4987
+ msgstr "Numero documento"
4986
4988
 
4987
4989
  #. module: pms
4988
4990
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_company__document_partner_required
4989
4991
  msgid "Document Partner Required"
4990
- msgstr ""
4992
+ msgstr "Partner documento richiesto"
4991
4993
 
4992
4994
  #. module: pms
4993
4995
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__document_type
4994
4996
  msgid "Document Type"
4995
- msgstr ""
4997
+ msgstr "Tipo documento"
4996
4998
 
4997
4999
  #. module: pms
4998
5000
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report
4999
5001
  msgid "Document number"
5000
- msgstr ""
5002
+ msgstr "Numero documento"
5001
5003
 
5002
5004
  #. module: pms
5003
5005
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report
5004
5006
  msgid "Document number:"
5005
- msgstr ""
5007
+ msgstr "Numero documento:"
5006
5008
 
5007
5009
  #. module: pms
5008
5010
  #. odoo-python
5009
5011
  #: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0
5010
5012
  #, python-format
5011
5013
  msgid "Document type and country of document do not match"
5012
- msgstr ""
5014
+ msgstr "Il tipo documento e la nazione non corrispondono"
5013
5015
 
5014
5016
  #. module: pms
5015
5017
  #. odoo-python
5016
5018
  #: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0
5017
5019
  #, python-format
5018
5020
  msgid "Document_type has already exists"
5019
- msgstr ""
5021
+ msgstr "Esiste già il tipo documento"
5020
5022
 
5021
5023
  #. module: pms
5022
5024
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_advanced_filters_wizard__pms_domain
5023
5025
  msgid "Domain"
5024
- msgstr ""
5026
+ msgstr "Dominio"
5025
5027
 
5026
5028
  #. module: pms
5027
5029
  #. odoo-python
5028
5030
  #: code:addons/pms/wizards/folio_make_invoice_advance.py:0
5029
5031
  #, python-format
5030
5032
  msgid "Down Payment"
5031
- msgstr ""
5033
+ msgstr "Acconto"
5032
5034
 
5033
5035
  #. module: pms
5034
5036
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__amount
5035
5037
  msgid "Down Payment Amount"
5036
- msgstr ""
5038
+ msgstr "Importo acconto"
5037
5039
 
5038
5040
  #. module: pms
5039
5041
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__fixed_amount
5040
5042
  msgid "Down Payment Amount (Fixed)"
5041
- msgstr ""
5043
+ msgstr "Importo acconto (fisso)"
5042
5044
 
5043
5045
  #. module: pms
5044
5046
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__product_id
5045
5047
  msgid "Down Payment Product"
5046
- msgstr ""
5048
+ msgstr "Prodotto acconto"
5047
5049
 
5048
5050
  #. module: pms
5049
5051
  #. odoo-python
5050
5052
  #: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0
5051
5053
  #, python-format
5052
5054
  msgid "Down Payments"
5053
- msgstr ""
5055
+ msgstr "Acconti"
5054
5056
 
5055
5057
  #. module: pms
5056
5058
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__folio_advance_payment_inv__advance_payment_method__fixed
5057
5059
  msgid "Down payment (fixed amount)"
5058
- msgstr ""
5060
+ msgstr "Acconto (valore fisso)"
5059
5061
 
5060
5062
  #. module: pms
5061
5063
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__folio_advance_payment_inv__advance_payment_method__percentage
5062
5064
  msgid "Down payment (percentage)"
5063
- msgstr ""
5065
+ msgstr "Acconto (percentuale)"
5064
5066
 
5065
5067
  #. module: pms
5066
5068
  #. odoo-python
5067
5069
  #: code:addons/pms/wizards/folio_make_invoice_advance.py:0
5068
5070
  #, python-format
5069
5071
  msgid "Down payment of %s%%"
5070
- msgstr ""
5072
+ msgstr "Acconto di %s%%"
5071
5073
 
5072
5074
  #. module: pms
5073
5075
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__is_downpayment
@@ -5075,67 +5077,69 @@ msgid ""
5075
5077
  "Down payments are made when creating invoices from a folio. They are not "
5076
5078
  "copied when duplicating a folio."
5077
5079
  msgstr ""
5080
+ "Gli acconti è creato alla generazione di una fattura dal foglio. Non sono "
5081
+ "copiati nella duplicazione del foglio."
5078
5082
 
5079
5083
  #. module: pms
5080
5084
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_template
5081
5085
  msgid "Download"
5082
- msgstr ""
5086
+ msgstr "Scarica"
5083
5087
 
5084
5088
  #. module: pms
5085
5089
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__avoid_simplified_max_amount_downpayment
5086
5090
  msgid "Downpayment Invoive without limit amount"
5087
- msgstr ""
5091
+ msgstr "Fattura acconto senza limite valore"
5088
5092
 
5089
5093
  #. module: pms
5090
5094
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_company__pms_invoice_downpayment_policy
5091
5095
  msgid "Downpayment policy invoce"
5092
- msgstr ""
5096
+ msgstr "Fattura politica acconto"
5093
5097
 
5094
5098
  #. module: pms
5095
5099
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_kanban_view
5096
5100
  msgid "Draft"
5097
- msgstr ""
5101
+ msgstr "Bozza"
5098
5102
 
5099
5103
  #. module: pms
5100
5104
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_invoice_document
5101
5105
  msgid "Draft Invoice"
5102
- msgstr ""
5106
+ msgstr "Fattura bozza"
5103
5107
 
5104
5108
  #. module: pms
5105
5109
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_invoice_document
5106
5110
  msgid "Draft Simplified Invoice"
5107
- msgstr ""
5111
+ msgstr "Bozza fattura semplificata"
5108
5112
 
5109
5113
  #. module: pms
5110
5114
  #: model:ir.model,name:pms.model_pms_booking_duplicate
5111
5115
  msgid "Duplicate Booking"
5112
- msgstr ""
5116
+ msgstr "Duplica prenotazione"
5113
5117
 
5114
5118
  #. module: pms
5115
5119
  #. odoo-python
5116
5120
  #: code:addons/pms/wizards/pms_booking_duplicate.py:0
5117
5121
  #, python-format
5118
5122
  msgid "Duplicate Folios"
5119
- msgstr ""
5123
+ msgstr "Duplica fogli"
5120
5124
 
5121
5125
  #. module: pms
5122
5126
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__duplicated_bank_account_partners_count
5123
5127
  msgid "Duplicated Bank Account Partners Count"
5124
- msgstr ""
5128
+ msgstr "Conteggio conti banca partner duplicati"
5125
5129
 
5126
5130
  #. module: pms
5127
5131
  #. odoo-python
5128
5132
  #: code:addons/pms/models/pms_reservation_line.py:0
5129
5133
  #, python-format
5130
5134
  msgid "Duplicated reservation line date"
5131
- msgstr ""
5135
+ msgstr "Data riga prenotazione duplicata"
5132
5136
 
5133
5137
  #. module: pms
5134
5138
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__email
5135
5139
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__email
5136
5140
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__email
5137
5141
  msgid "E-mail"
5138
- msgstr ""
5142
+ msgstr "E-mail"
5139
5143
 
5140
5144
  #. module: pms
5141
5145
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__partner_share
@@ -5144,6 +5148,9 @@ msgid ""
5144
5148
  "partner is a customer without access or with a limited access created for "
5145
5149
  "sharing data."
5146
5150
  msgstr ""
5151
+ "O cliente (non un utente) o utente condiviso. Indicato che l'attuale partner "
5152
+ "è un cliente senza accesso o con un accesso limitato creato per la "
5153
+ "condivisione dei dati."
5147
5154
 
5148
5155
  #. module: pms
5149
5156
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__email
@@ -5151,69 +5158,69 @@ msgstr ""
5151
5158
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__email
5152
5159
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__email
5153
5160
  msgid "Email"
5154
- msgstr ""
5161
+ msgstr "E-mail"
5155
5162
 
5156
5163
  #. module: pms
5157
5164
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
5158
5165
  msgid "Email Configuration"
5159
- msgstr ""
5166
+ msgstr "Configurazione e-mail"
5160
5167
 
5161
5168
  #. module: pms
5162
5169
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
5163
5170
  msgid "Email Templates"
5164
- msgstr ""
5171
+ msgstr "Modelli e-mail"
5165
5172
 
5166
5173
  #. module: pms
5167
5174
  #: model:ir.model,name:pms.model_mail_compose_message
5168
5175
  msgid "Email composition wizard"
5169
- msgstr ""
5176
+ msgstr "Procedura guidata creazione e-mail"
5170
5177
 
5171
5178
  #. module: pms
5172
5179
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__employee
5173
5180
  msgid "Employee"
5174
- msgstr ""
5181
+ msgstr "Dipendente"
5175
5182
 
5176
5183
  #. module: pms
5177
5184
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__employees_count
5178
5185
  msgid "Employees Count"
5179
- msgstr ""
5186
+ msgstr "Conteggio dipendenti"
5180
5187
 
5181
5188
  #. module: pms
5182
5189
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__tourist_tax_date_end
5183
5190
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__tourist_tax_date_end
5184
5191
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__tourist_tax_date_end
5185
5192
  msgid "End Date (Annual)"
5186
- msgstr ""
5193
+ msgstr "Data fine (annuale)"
5187
5194
 
5188
5195
  #. module: pms
5189
5196
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__date_end_consumption
5190
5197
  msgid "End Date Consumption"
5191
- msgstr ""
5198
+ msgstr "Consumo data fine"
5192
5199
 
5193
5200
  #. module: pms
5194
5201
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__end_date
5195
5202
  msgid "End date for creation of reservations and folios"
5196
- msgstr ""
5203
+ msgstr "Data fine per la creazione delle prenotazioni e fogli"
5197
5204
 
5198
5205
  #. module: pms
5199
5206
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist_item__date_end_consumption
5200
5207
  msgid "End date to apply daily pricelist items"
5201
- msgstr ""
5208
+ msgstr "Data fine da applicare agli elementi del listino giornaliero"
5202
5209
 
5203
5210
  #. module: pms
5204
5211
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__tracking
5205
5212
  msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
5206
- msgstr ""
5213
+ msgstr "Assicura la tracciabilità di un prodotto stoccabile nel magazzino."
5207
5214
 
5208
5215
  #. module: pms
5209
5216
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__arrival
5210
5217
  msgid "Enter"
5211
- msgstr ""
5218
+ msgstr "Inserire"
5212
5219
 
5213
5220
  #. module: pms
5214
5221
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report
5215
5222
  msgid "Entry date"
5216
- msgstr ""
5223
+ msgstr "Data inserimento"
5217
5224
 
5218
5225
  #. module: pms
5219
5226
  #. odoo-python
@@ -5224,32 +5231,35 @@ msgid ""
5224
5231
  " %(name)s \n"
5225
5232
  "(%(error)s)"
5226
5233
  msgstr ""
5234
+ "Errore nella valutazione il codice validazione id_category: \n"
5235
+ " %(name)s \n"
5236
+ "(%(error)s)"
5227
5237
 
5228
5238
  #. module: pms
5229
5239
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__checkin_datetime
5230
5240
  msgid "Exact Arrival"
5231
- msgstr ""
5241
+ msgstr "Arrivo preciso"
5232
5242
 
5233
5243
  #. module: pms
5234
5244
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__checkout_datetime
5235
5245
  msgid "Exact Departure"
5236
- msgstr ""
5246
+ msgstr "Partenza precisa"
5237
5247
 
5238
5248
  #. module: pms
5239
5249
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__departure
5240
5250
  msgid "Exit"
5241
- msgstr ""
5251
+ msgstr "Uscita"
5242
5252
 
5243
5253
  #. module: pms
5244
5254
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__property_exit_template
5245
5255
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
5246
5256
  msgid "Exit Email"
5247
- msgstr ""
5257
+ msgstr "E-mail uscita"
5248
5258
 
5249
5259
  #. module: pms
5250
5260
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report
5251
5261
  msgid "Exit date"
5252
- msgstr ""
5262
+ msgstr "Data uscita"
5253
5263
 
5254
5264
  #. module: pms
5255
5265
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report
@@ -5257,16 +5267,18 @@ msgid ""
5257
5267
  "Expedition\n"
5258
5268
  " date"
5259
5269
  msgstr ""
5270
+ "Data\n"
5271
+ " speditione"
5260
5272
 
5261
5273
  #. module: pms
5262
5274
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__document_expedition_date
5263
5275
  msgid "Expedition Date"
5264
- msgstr ""
5276
+ msgstr "Data spedizione"
5265
5277
 
5266
5278
  #. module: pms
5267
5279
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__property_account_expense_id
5268
5280
  msgid "Expense Account"
5269
- msgstr ""
5281
+ msgstr "Conto spese"
5270
5282
 
5271
5283
  #. module: pms
5272
5284
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__expense_policy
@@ -5275,37 +5287,40 @@ msgid ""
5275
5287
  "a validated expense can be re-invoice to a customer at its cost or sales "
5276
5288
  "price."
5277
5289
  msgstr ""
5290
+ "Spese e fatture fornitore possono essere rifatturate ad un cliente. Con "
5291
+ "questa opzione, una spesa validata può essere rifatturata ad un cliente al "
5292
+ "suo costo o a prezzo di vendita."
5278
5293
 
5279
5294
  #. module: pms
5280
5295
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_room_closure_reason__description
5281
5296
  msgid "Explanation of the reason for closing a room"
5282
- msgstr ""
5297
+ msgstr "Spiegazione del motivo di chiusura di una camera"
5283
5298
 
5284
5299
  #. module: pms
5285
5300
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__external_reference
5286
5301
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__external_reference
5287
5302
  msgid "External Reference"
5288
- msgstr ""
5303
+ msgstr "Riferimento esterno"
5289
5304
 
5290
5305
  #. module: pms
5291
5306
  #: model:product.template,name:pms.pms_service_extra_bed_product_template
5292
5307
  msgid "Extra Bed"
5293
- msgstr ""
5308
+ msgstr "Letto aggiuntivo"
5294
5309
 
5295
5310
  #. module: pms
5296
5311
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__extra_beds_allowed
5297
5312
  msgid "Extra Beds Allowed"
5298
- msgstr ""
5313
+ msgstr "Letti aggiuntivi consentiti"
5299
5314
 
5300
5315
  #. module: pms
5301
5316
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
5302
5317
  msgid "Extra Service"
5303
- msgstr ""
5318
+ msgstr "Servizio aggiuntivo"
5304
5319
 
5305
5320
  #. module: pms
5306
5321
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search
5307
5322
  msgid "Extra Services"
5308
- msgstr ""
5323
+ msgstr "Servizi aggiuntivi"
5309
5324
 
5310
5325
  #. module: pms
5311
5326
  #. odoo-python
@@ -5313,42 +5328,46 @@ msgstr ""
5313
5328
  #, python-format
5314
5329
  msgid "Extra beds can't be greater than allowed beds for this room"
5315
5330
  msgstr ""
5331
+ "I letti aggiuntivi non possono essere superiori ai letti consentiti per "
5332
+ "questa camera"
5316
5333
 
5317
5334
  #. module: pms
5318
5335
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__partner_relationship
5319
5336
  msgid "Family relationship between travelers"
5320
- msgstr ""
5337
+ msgstr "Relazione famigliare tra viaggiatori"
5321
5338
 
5322
5339
  #. module: pms
5323
5340
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__priority
5324
5341
  msgid "Favorite"
5325
- msgstr ""
5342
+ msgstr "Favorito"
5326
5343
 
5327
5344
  #. module: pms
5328
5345
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_checkin_partner__gender__female
5329
5346
  msgid "Female"
5330
- msgstr ""
5347
+ msgstr "Femmina"
5331
5348
 
5332
5349
  #. module: pms
5333
5350
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_pms_property__field_id
5334
5351
  msgid "Field"
5335
- msgstr ""
5352
+ msgstr "Campo"
5336
5353
 
5337
5354
  #. module: pms
5338
5355
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_pms_property__field_name
5339
5356
  msgid "Field Name"
5340
- msgstr ""
5357
+ msgstr "Nome campo"
5341
5358
 
5342
5359
  #. module: pms
5343
5360
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__cancelled_reason
5344
5361
  msgid ""
5345
5362
  "Field indicating type of cancellation. It can be 'late', 'intime' or 'noshow'"
5346
5363
  msgstr ""
5364
+ "Campo che indica il tipo di annullamento. Può essere 'late', 'intime' o "
5365
+ "'noshow'"
5347
5366
 
5348
5367
  #. module: pms
5349
5368
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__user_ids
5350
5369
  msgid "Field related to res.users. Allowed users on the property"
5351
- msgstr ""
5370
+ msgstr "Campo relativo a res.users. Utenti autorizzati sulla proprietà"
5352
5371
 
5353
5372
  #. module: pms
5354
5373
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__splitted
@@ -5356,6 +5375,8 @@ msgid ""
5356
5375
  "Field that indicates if the reservation is split. A reservation is split "
5357
5376
  "when guests don't sleep in the same room every night"
5358
5377
  msgstr ""
5378
+ "Campo che indica se la prenotazione è divisa. Una prenotazione è divisa "
5379
+ "quando gli ospiti non dormono nella stessa camera ogni notte"
5359
5380
 
5360
5381
  #. module: pms
5361
5382
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__ratio_checkin_data
@@ -5363,37 +5384,43 @@ msgid ""
5363
5384
  "Field that stores the number of checkin partners pending to checkin (with "
5364
5385
  "the state = draft)"
5365
5386
  msgstr ""
5387
+ "Campo che archivia il numero dei partner del check-in in attesa di check-in ("
5388
+ "con stato = bozza)"
5366
5389
 
5367
5390
  #. module: pms
5368
5391
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__avoid_mails
5369
5392
  msgid "Field to indicate not sent mail comunications"
5370
- msgstr ""
5393
+ msgstr "Campo per indicare comunicazioni non invio e-mail"
5371
5394
 
5372
5395
  #. module: pms
5373
5396
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__reservation_order
5374
5397
  msgid "Field to order by reservation id"
5375
- msgstr ""
5398
+ msgstr "Campo per ordinare per ID prenotazione"
5376
5399
 
5377
5400
  #. module: pms
5378
5401
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__date_order
5379
5402
  msgid "Field to order by service"
5380
- msgstr ""
5403
+ msgstr "Campo per ordinare per servizio"
5381
5404
 
5382
5405
  #. module: pms
5383
5406
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__service_order
5384
5407
  msgid "Field to order by service id"
5385
- msgstr ""
5408
+ msgstr "Campo per ordinare per ID servizio"
5386
5409
 
5387
5410
  #. module: pms
5388
5411
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type_class__sequence
5389
5412
  msgid ""
5390
5413
  "Field used to change the position of the room type classes in tree view."
5391
5414
  msgstr ""
5415
+ "Campo utilizzato per modificare la posizione delle classi tipo camera nella "
5416
+ "vista tree."
5392
5417
 
5393
5418
  #. module: pms
5394
5419
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__sequence
5395
5420
  msgid "Field used to change the position of the room types in tree view."
5396
5421
  msgstr ""
5422
+ "Campo utilizzato per modificare la posizione dei tipi di camera nella vista "
5423
+ "tree."
5397
5424
 
5398
5425
  #. module: pms
5399
5426
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__sequence
@@ -5401,6 +5428,8 @@ msgid ""
5401
5428
  "Field used to change the position of the rooms in tree view.Changing the "
5402
5429
  "position changes the sequence"
5403
5430
  msgstr ""
5431
+ "Campo utilizzato per modificare la posizione della camera nella vista tree. "
5432
+ "Modificando la posizione si modifica la sequenza"
5404
5433
 
5405
5434
  #. module: pms
5406
5435
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_ubication__sequence
@@ -5408,60 +5437,62 @@ msgid ""
5408
5437
  "Field used to change the position of the ubications in tree view.Changing "
5409
5438
  "the position changes the sequence"
5410
5439
  msgstr ""
5440
+ "Campo utilizzato per modificare la posizione delle ubicazioni nella vista "
5441
+ "tree. Modificando la posizione cambia la sequenza"
5411
5442
 
5412
5443
  #. module: pms
5413
5444
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__checkin_sequence_id
5414
5445
  msgid "Field used to create the name of the checkin partner"
5415
- msgstr ""
5446
+ msgstr "Campo utilizzato per creare il nome del partner al check-in"
5416
5447
 
5417
5448
  #. module: pms
5418
5449
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.advanced_filters_wizard
5419
5450
  msgid "Filters"
5420
- msgstr ""
5451
+ msgstr "Filtri"
5421
5452
 
5422
5453
  #. module: pms
5423
5454
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__price_day_total
5424
5455
  msgid "Final price"
5425
- msgstr ""
5456
+ msgstr "Prezzo finale"
5426
5457
 
5427
5458
  #. module: pms
5428
5459
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_cancelation_rule__apply_on_late__first
5429
5460
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_cancelation_rule__apply_on_noshow__first
5430
5461
  msgid "First Day"
5431
- msgstr ""
5462
+ msgstr "Primo giorno"
5432
5463
 
5433
5464
  #. module: pms
5434
5465
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__first_checkin
5435
5466
  msgid "First Folio Checkin"
5436
- msgstr ""
5467
+ msgstr "Primo check-in foglio"
5437
5468
 
5438
5469
  #. module: pms
5439
5470
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__firstname
5440
5471
  msgid "First Name"
5441
- msgstr ""
5472
+ msgstr "Nome"
5442
5473
 
5443
5474
  #. module: pms
5444
5475
  #: model:pms.ubication,name:pms.pms_ubication_1st_floor
5445
5476
  msgid "First floor"
5446
- msgstr ""
5477
+ msgstr "Primo piano"
5447
5478
 
5448
5479
  #. module: pms
5449
5480
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__firstname
5450
5481
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__firstname
5451
5482
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__firstname
5452
5483
  msgid "First name"
5453
- msgstr ""
5484
+ msgstr "Nome"
5454
5485
 
5455
5486
  #. module: pms
5456
5487
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__fiscal_position_id
5457
5488
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__property_account_position_id
5458
5489
  msgid "Fiscal Position"
5459
- msgstr ""
5490
+ msgstr "Posizione fiscale"
5460
5491
 
5461
5492
  #. module: pms
5462
5493
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_pms_property__value_float
5463
5494
  msgid "Float Field Value"
5464
- msgstr ""
5495
+ msgstr "Valore campo decimale"
5465
5496
 
5466
5497
  #. module: pms
5467
5498
  #: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_folio1_form_tree_all
@@ -5475,98 +5506,98 @@ msgstr ""
5475
5506
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
5476
5507
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
5477
5508
  msgid "Folio"
5478
- msgstr ""
5509
+ msgstr "Foglio"
5479
5510
 
5480
5511
  #. module: pms
5481
5512
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio
5482
5513
  msgid "Folio #"
5483
- msgstr ""
5514
+ msgstr "N° foglio"
5484
5515
 
5485
5516
  #. module: pms
5486
5517
  #: model:ir.model,name:pms.model_folio_advance_payment_inv
5487
5518
  msgid "Folio Advance Payment Invoice"
5488
- msgstr ""
5519
+ msgstr "Foglio fattura pagamento anticipo"
5489
5520
 
5490
5521
  #. module: pms
5491
5522
  #: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_folio_changes
5492
5523
  #: model:ir.model,name:pms.model_wizard_folio_changes
5493
5524
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form
5494
5525
  msgid "Folio Changes"
5495
- msgstr ""
5526
+ msgstr "Modifiche foglio"
5496
5527
 
5497
5528
  #. module: pms
5498
5529
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
5499
5530
  msgid "Folio Form"
5500
- msgstr ""
5531
+ msgstr "Modulo foglio"
5501
5532
 
5502
5533
  #. module: pms
5503
5534
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move_line__folio_line_ids
5504
5535
  msgid "Folio Lines"
5505
- msgstr ""
5536
+ msgstr "Righe foglio"
5506
5537
 
5507
5538
  #. module: pms
5508
5539
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__name
5509
5540
  msgid "Folio Number"
5510
- msgstr ""
5541
+ msgstr "Numero foglio"
5511
5542
 
5512
5543
  #. module: pms
5513
5544
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_tree
5514
5545
  msgid "Folio Pending Amount"
5515
- msgstr ""
5546
+ msgstr "Valore foglio in sospeso"
5516
5547
 
5517
5548
  #. module: pms
5518
5549
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__folio_id
5519
5550
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__reference_folio_id
5520
5551
  msgid "Folio Reference"
5521
- msgstr ""
5552
+ msgstr "Riferimento foglio"
5522
5553
 
5523
5554
  #. module: pms
5524
5555
  #: model:ir.model,name:pms.model_folio_sale_line
5525
5556
  msgid "Folio Sale Line"
5526
- msgstr ""
5557
+ msgstr "Riga vendita foglio"
5527
5558
 
5528
5559
  #. module: pms
5529
5560
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__folio_sequence_id
5530
5561
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__folio_sequence
5531
5562
  msgid "Folio Sequence"
5532
- msgstr ""
5563
+ msgstr "Sequenza foglio"
5533
5564
 
5534
5565
  #. module: pms
5535
5566
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__state
5536
5567
  msgid "Folio Status"
5537
- msgstr ""
5568
+ msgstr "Stato foglio"
5538
5569
 
5539
5570
  #. module: pms
5540
5571
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__booking_engine_id
5541
5572
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__booking_duplicate_id
5542
5573
  msgid "Folio Wizard ID"
5543
- msgstr ""
5574
+ msgstr "ID procedura guidata foglio"
5544
5575
 
5545
5576
  #. module: pms
5546
5577
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__note
5547
5578
  msgid "Folio billing terms and conditions"
5548
- msgstr ""
5579
+ msgstr "Termini di pagamento e condizioni foglio"
5549
5580
 
5550
5581
  #. module: pms
5551
5582
  #: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_booking_duplicate
5552
5583
  #: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_booking_engine
5553
5584
  msgid "Folio creation"
5554
- msgstr ""
5585
+ msgstr "Creazione foglio"
5555
5586
 
5556
5587
  #. module: pms
5557
5588
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__folio_id
5558
5589
  msgid "Folio in which are included new reservations"
5559
- msgstr ""
5590
+ msgstr "Foglio in cui sono incluse nuove prenotazioni"
5560
5591
 
5561
5592
  #. module: pms
5562
5593
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__folio_id
5563
5594
  msgid "Folio in which the service is included"
5564
- msgstr ""
5595
+ msgstr "Foglio in cui è incluso il servizio"
5565
5596
 
5566
5597
  #. module: pms
5567
5598
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__move_ids
5568
5599
  msgid "Folio invoices related to account move."
5569
- msgstr ""
5600
+ msgstr "Fatture foglio relative al movimento contabile."
5570
5601
 
5571
5602
  #. module: pms
5572
5603
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__name
@@ -5574,16 +5605,18 @@ msgid ""
5574
5605
  "Folio name. When creating a folio the name is automatically formed with a "
5575
5606
  "sequence"
5576
5607
  msgstr ""
5608
+ "Nome foglio. Quando si crea un foglio il nome è creato automaticamente con "
5609
+ "una sequenza"
5577
5610
 
5578
5611
  #. module: pms
5579
5612
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__payment_multi
5580
5613
  msgid "Folio paid with payments assigned to other folios"
5581
- msgstr ""
5614
+ msgstr "Foglio pagato con pagamenti assegnati ad altri fogli"
5582
5615
 
5583
5616
  #. module: pms
5584
5617
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__invoice_lines
5585
5618
  msgid "Folio sale line invoice lines"
5586
- msgstr ""
5619
+ msgstr "Righe fattura riga vendita foglio"
5587
5620
 
5588
5621
  #. module: pms
5589
5622
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__state
@@ -5591,21 +5624,23 @@ msgid ""
5591
5624
  "Folio status; it can be Quotation, Quotation Sent, Confirmed, Locked or "
5592
5625
  "Cancelled"
5593
5626
  msgstr ""
5627
+ "Stato foglio; può essere Preventivo, Preventivo inviato, Confermato, "
5628
+ "Bloccato o Annullato"
5594
5629
 
5595
5630
  #. module: pms
5596
5631
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__reference_folio_id
5597
5632
  msgid "Folio to copy data"
5598
- msgstr ""
5633
+ msgstr "Dati foglio da copiare"
5599
5634
 
5600
5635
  #. module: pms
5601
5636
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__folio_id
5602
5637
  msgid "Folio to which folio sale line belongs"
5603
- msgstr ""
5638
+ msgstr "Foglio a cui appartiene la riga vendita foglio"
5604
5639
 
5605
5640
  #. module: pms
5606
5641
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__folio_id
5607
5642
  msgid "Folio to which reservation of checkin partner belongs"
5608
- msgstr ""
5643
+ msgstr "Foglio a cui appartiene la prenotazione del partner al check-in"
5609
5644
 
5610
5645
  #. module: pms
5611
5646
  #. odoo-python
@@ -5613,7 +5648,7 @@ msgstr ""
5613
5648
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.payment_transaction_inherit_view_form
5614
5649
  #, python-format
5615
5650
  msgid "Folio(s)"
5616
- msgstr ""
5651
+ msgstr "Foglio(i)"
5617
5652
 
5618
5653
  #. module: pms
5619
5654
  #: model:ir.actions.act_window,name:pms.pms_partner_folios
@@ -5633,27 +5668,27 @@ msgstr ""
5633
5668
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_home_menu_folio
5634
5669
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form
5635
5670
  msgid "Folios"
5636
- msgstr ""
5671
+ msgstr "Fogli"
5637
5672
 
5638
5673
  #. module: pms
5639
5674
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__created_folio_ids
5640
5675
  msgid "Folios already created"
5641
- msgstr ""
5676
+ msgstr "Fogli già creati"
5642
5677
 
5643
5678
  #. module: pms
5644
5679
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form
5645
5680
  msgid "Folios related with this contact"
5646
- msgstr ""
5681
+ msgstr "Fogli relativi a questo contatto"
5647
5682
 
5648
5683
  #. module: pms
5649
5684
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_move__folio_ids
5650
5685
  msgid "Folios where the account move are included"
5651
- msgstr ""
5686
+ msgstr "Fogli dove il movimento contabile è incluso"
5652
5687
 
5653
5688
  #. module: pms
5654
5689
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_home_menu_folio
5655
5690
  msgid "Folios/"
5656
- msgstr ""
5691
+ msgstr "Fogli/"
5657
5692
 
5658
5693
  #. module: pms
5659
5694
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__message_follower_ids
@@ -5662,7 +5697,7 @@ msgstr ""
5662
5697
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__message_follower_ids
5663
5698
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__message_follower_ids
5664
5699
  msgid "Followers"
5665
- msgstr ""
5700
+ msgstr "Seguito da"
5666
5701
 
5667
5702
  #. module: pms
5668
5703
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__message_partner_ids
@@ -5671,7 +5706,7 @@ msgstr ""
5671
5706
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__message_partner_ids
5672
5707
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__message_partner_ids
5673
5708
  msgid "Followers (Partners)"
5674
- msgstr ""
5709
+ msgstr "Seguito da (partner)"
5675
5710
 
5676
5711
  #. module: pms
5677
5712
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__activity_type_icon
@@ -5680,22 +5715,22 @@ msgstr ""
5680
5715
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__activity_type_icon
5681
5716
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__activity_type_icon
5682
5717
  msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
5683
- msgstr ""
5718
+ msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks"
5684
5719
 
5685
5720
  #. module: pms
5686
5721
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_journal__allowed_pms_payments
5687
5722
  msgid "For manual payments"
5688
- msgstr ""
5723
+ msgstr "Per pagamenti manuali"
5689
5724
 
5690
5725
  #. module: pms
5691
5726
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__no_auto_add_lines
5692
5727
  msgid "Force No Auto Add Lines"
5693
- msgstr ""
5728
+ msgstr "Forza aggiornamento non automatico righe"
5694
5729
 
5695
5730
  #. module: pms
5696
5731
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__force_nothing_to_invoice
5697
5732
  msgid "Force no invoice"
5698
- msgstr ""
5733
+ msgstr "Forza non fattura"
5699
5734
 
5700
5735
  #. module: pms
5701
5736
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__virtual_available
@@ -5708,6 +5743,14 @@ msgid ""
5708
5743
  "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' "
5709
5744
  "type."
5710
5745
  msgstr ""
5746
+ "Quantità previsionale (calcolata come quantità disponibile - uscite + "
5747
+ "entrate)\n"
5748
+ "In un contesto con una sola ubicazione di magazzino, include i beni stoccati "
5749
+ "in questa ubicazione o qualsiasi delle sue figlie.\n"
5750
+ "In un contesto con un solo magazzino, include i beni stoccati "
5751
+ "nell'ubicazione di magazzino di questo magazzino o qualsiasi delle figlie.\n"
5752
+ "Altrimenti, include i beni stoccati in qualsiasi ubicazione di tipo "
5753
+ "'interno'."
5711
5754
 
5712
5755
  #. module: pms
5713
5756
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__free_qty
@@ -5720,11 +5763,19 @@ msgid ""
5720
5763
  "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' "
5721
5764
  "type."
5722
5765
  msgstr ""
5766
+ "Quantità previsionale (calcolata come quantità disponibile - quantità "
5767
+ "riservata) \n"
5768
+ "In un contesto con una sola ubicazione di magazzino, include i beni stoccati "
5769
+ "in questa ubicazione o qualsiasi delle sue figlie.\n"
5770
+ "In un contesto con un solo magazzino, include i beni stoccati "
5771
+ "nell'ubicazione di questo magazzino o qualsiasi delle figlie.\n"
5772
+ "Altrimenti, include i beni stoccati in qualsiasi ubicazione di tipo "
5773
+ "'interno'."
5723
5774
 
5724
5775
  #. module: pms
5725
5776
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__virtual_available
5726
5777
  msgid "Forecasted Quantity"
5727
- msgstr ""
5778
+ msgstr "Quantità prevista"
5728
5779
 
5729
5780
  #. module: pms
5730
5781
  #. odoo-python
@@ -5732,7 +5783,7 @@ msgstr ""
5732
5783
  #: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
5733
5784
  #, python-format
5734
5785
  msgid "Format Arrival Hour (HH:MM) Error: %s"
5735
- msgstr ""
5786
+ msgstr "Errore formato orario di arrivo (HH:MM): %s"
5736
5787
 
5737
5788
  #. module: pms
5738
5789
  #. odoo-python
@@ -5740,19 +5791,19 @@ msgstr ""
5740
5791
  #: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
5741
5792
  #, python-format
5742
5793
  msgid "Format Departure Hour (HH:MM) Error: %s"
5743
- msgstr ""
5794
+ msgstr "Errore formato orario di partenza (HH:MM): %s"
5744
5795
 
5745
5796
  #. module: pms
5746
5797
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__email_formatted
5747
5798
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__email_formatted
5748
5799
  msgid "Format email address \"Name <email@domain>\""
5749
- msgstr ""
5800
+ msgstr "Formattazione indirizzo email \"Nome <email@domain>\""
5750
5801
 
5751
5802
  #. module: pms
5752
5803
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__email_formatted
5753
5804
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__email_formatted
5754
5805
  msgid "Formatted Email"
5755
- msgstr ""
5806
+ msgstr "Email formattata"
5756
5807
 
5757
5808
  #. module: pms
5758
5809
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__short_name
@@ -5760,37 +5811,39 @@ msgid ""
5760
5811
  "Four character name, if not set, autocompletes with the first two letters of "
5761
5812
  "the room name and two incremental numbers"
5762
5813
  msgstr ""
5814
+ "Noma a quattro caratteri, se non impostato, si auto completa con le prime "
5815
+ "due del nome della camera e due numeri incrementali"
5763
5816
 
5764
5817
  #. module: pms
5765
5818
  #: model:pms.ubication,name:pms.pms_ubication_4st_floor
5766
5819
  msgid "Fourth floor"
5767
- msgstr ""
5820
+ msgstr "Quarto piano"
5768
5821
 
5769
5822
  #. module: pms
5770
5823
  #: model:product.template,name:pms.pms_service_free_bar_product_template
5771
5824
  msgid "Free Bar"
5772
- msgstr ""
5825
+ msgstr "Bar gratuito"
5773
5826
 
5774
5827
  #. module: pms
5775
5828
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__free_qty
5776
5829
  msgid "Free To Use Quantity "
5777
- msgstr ""
5830
+ msgstr "Quantità gratuita "
5778
5831
 
5779
5832
  #. module: pms
5780
5833
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard
5781
5834
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form
5782
5835
  msgid "Friday"
5783
- msgstr ""
5836
+ msgstr "Venerdì"
5784
5837
 
5785
5838
  #. module: pms
5786
5839
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__start_date
5787
5840
  msgid "From"
5788
- msgstr ""
5841
+ msgstr "Da"
5789
5842
 
5790
5843
  #. module: pms
5791
5844
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__invoicing_policy__checkout
5792
5845
  msgid "From Checkout"
5793
- msgstr ""
5846
+ msgstr "Dal check-out"
5794
5847
 
5795
5848
  #. module: pms
5796
5849
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__start_date
@@ -5798,12 +5851,12 @@ msgstr ""
5798
5851
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__checkin
5799
5852
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__checkin
5800
5853
  msgid "From:"
5801
- msgstr ""
5854
+ msgstr "Da:"
5802
5855
 
5803
5856
  #. module: pms
5804
5857
  #: model:pms.board.service,name:pms.pms_board_service_full_board
5805
5858
  msgid "Full Board"
5806
- msgstr ""
5859
+ msgstr "Pensione completa"
5807
5860
 
5808
5861
  #. module: pms
5809
5862
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__folio_sale_line__invoice_status__invoiced
@@ -5811,12 +5864,12 @@ msgstr ""
5811
5864
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__invoice_status__invoiced
5812
5865
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_service__invoice_status__invoiced
5813
5866
  msgid "Fully Invoiced"
5814
- msgstr ""
5867
+ msgstr "Completamente fatturato"
5815
5868
 
5816
5869
  #. module: pms
5817
5870
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
5818
5871
  msgid "Future"
5819
- msgstr ""
5872
+ msgstr "Futuro"
5820
5873
 
5821
5874
  #. module: pms
5822
5875
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__gender
@@ -5824,53 +5877,53 @@ msgstr ""
5824
5877
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__gender
5825
5878
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report
5826
5879
  msgid "Gender"
5827
- msgstr ""
5880
+ msgstr "Genere"
5828
5881
 
5829
5882
  #. module: pms
5830
5883
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
5831
5884
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
5832
5885
  msgid "General Info"
5833
- msgstr ""
5886
+ msgstr "Info generali"
5834
5887
 
5835
5888
  #. module: pms
5836
5889
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
5837
5890
  msgid "General Information"
5838
- msgstr ""
5891
+ msgstr "Informazioni generali"
5839
5892
 
5840
5893
  #. module: pms
5841
5894
  #: model:ir.model,name:pms.model_payment_link_wizard
5842
5895
  msgid "Generate Folio Payment Link"
5843
- msgstr ""
5896
+ msgstr "Genera link pagamento foglio"
5844
5897
 
5845
5898
  #. module: pms
5846
5899
  #: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_folio_generate_link
5847
5900
  msgid "Generate a Payment Link"
5848
- msgstr ""
5901
+ msgstr "Genera un link pagamento"
5849
5902
 
5850
5903
  #. module: pms
5851
5904
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__quota
5852
5905
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_massive_changes_wizard__quota
5853
5906
  msgid "Generic Quota assigned."
5854
- msgstr ""
5907
+ msgstr "Quota generica assegnata."
5855
5908
 
5856
5909
  #. module: pms
5857
5910
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__partner_latitude
5858
5911
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__partner_latitude
5859
5912
  msgid "Geo Latitude"
5860
- msgstr ""
5913
+ msgstr "Latitudine geografica"
5861
5914
 
5862
5915
  #. module: pms
5863
5916
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__partner_longitude
5864
5917
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__partner_longitude
5865
5918
  msgid "Geo Longitude"
5866
- msgstr ""
5919
+ msgstr "Longitudine geografica"
5867
5920
 
5868
5921
  #. module: pms
5869
5922
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_folio_view_tree
5870
5923
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_reservation_view_tree
5871
5924
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_tree
5872
5925
  msgid "Get in"
5873
- msgstr ""
5926
+ msgstr "Entra"
5874
5927
 
5875
5928
  #. module: pms
5876
5929
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__board_price
@@ -5881,17 +5934,17 @@ msgstr "Ottieni prezzo nel servizio pensione"
5881
5934
  #. module: pms
5882
5935
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__price_day_total
5883
5936
  msgid "Get the price with discount applied"
5884
- msgstr ""
5937
+ msgstr "Ottieni il prezzo con lo sconto applicato"
5885
5938
 
5886
5939
  #. module: pms
5887
5940
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__packaging_ids
5888
5941
  msgid "Gives the different ways to package the same product."
5889
- msgstr ""
5942
+ msgstr "Consente di imballare diversamente lo stesso prodotto."
5890
5943
 
5891
5944
  #. module: pms
5892
5945
  #: model:pms.ubication,name:pms.pms_ubication_ground_floor
5893
5946
  msgid "Ground floor"
5894
- msgstr ""
5947
+ msgstr "Piano terra"
5895
5948
 
5896
5949
  #. module: pms
5897
5950
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search
@@ -5900,60 +5953,60 @@ msgstr ""
5900
5953
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
5901
5954
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search
5902
5955
  msgid "Group By"
5903
- msgstr ""
5956
+ msgstr "Raggruppa per"
5904
5957
 
5905
5958
  #. module: pms
5906
5959
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_search
5907
5960
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_view_search
5908
5961
  msgid "Group By..."
5909
- msgstr ""
5962
+ msgstr "Raggruppa per..."
5910
5963
 
5911
5964
  #. module: pms
5912
5965
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
5913
5966
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
5914
5967
  msgid "Guest"
5915
- msgstr ""
5968
+ msgstr "Ospite"
5916
5969
 
5917
5970
  #. module: pms
5918
5971
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__partner_requests
5919
5972
  msgid "Guest requests"
5920
- msgstr ""
5973
+ msgstr "Richieste ospite"
5921
5974
 
5922
5975
  #. module: pms
5923
5976
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__checkin_partner_ids
5924
5977
  msgid "Guests who will occupy the room"
5925
- msgstr ""
5978
+ msgstr "Ospiti che occuperanno la camera"
5926
5979
 
5927
5980
  #. module: pms
5928
5981
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__default_arrival_hour
5929
5982
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__default_departure_hour
5930
5983
  msgid "HH:mm Format"
5931
- msgstr ""
5984
+ msgstr "Formato HH:MM"
5932
5985
 
5933
5986
  #. module: pms
5934
5987
  #: model:ir.model,name:pms.model_ir_http
5935
5988
  msgid "HTTP Routing"
5936
- msgstr ""
5989
+ msgstr "Instradamento HTTP"
5937
5990
 
5938
5991
  #. module: pms
5939
5992
  #: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_hair_dryer
5940
5993
  msgid "Hair Dryer"
5941
- msgstr ""
5994
+ msgstr "Phon"
5942
5995
 
5943
5996
  #. module: pms
5944
5997
  #: model:pms.board.service,name:pms.pms_board_service_half_board
5945
5998
  msgid "Half Board"
5946
- msgstr ""
5999
+ msgstr "Mezza pensione"
5947
6000
 
5948
6001
  #. module: pms
5949
6002
  #: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_half_sized_refrigerator
5950
6003
  msgid "Half-sized Refrigerator"
5951
- msgstr ""
6004
+ msgstr "Frigorifero ridotto"
5952
6005
 
5953
6006
  #. module: pms
5954
6007
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__has_down_payments
5955
6008
  msgid "Has Down Payments"
5956
- msgstr ""
6009
+ msgstr "Ha acconti"
5957
6010
 
5958
6011
  #. module: pms
5959
6012
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__has_message
@@ -5962,27 +6015,27 @@ msgstr ""
5962
6015
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__has_message
5963
6016
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__has_message
5964
6017
  msgid "Has Message"
5965
- msgstr ""
6018
+ msgstr "Ha un messaggio"
5966
6019
 
5967
6020
  #. module: pms
5968
6021
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__show_update_pricelist
5969
6022
  msgid "Has Pricelist Changed"
5970
- msgstr ""
6023
+ msgstr "Ha il listino modificato"
5971
6024
 
5972
6025
  #. module: pms
5973
6026
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__has_properties
5974
6027
  msgid "Has Properties"
5975
- msgstr ""
6028
+ msgstr "Ha proprietà"
5976
6029
 
5977
6030
  #. module: pms
5978
6031
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__has_unreconciled_entries
5979
6032
  msgid "Has Unreconciled Entries"
5980
- msgstr ""
6033
+ msgstr "Ha entrate non riconciliate"
5981
6034
 
5982
6035
  #. module: pms
5983
6036
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_advance_payment_inv__has_down_payments
5984
6037
  msgid "Has down payments"
5985
- msgstr ""
6038
+ msgstr "Ha acconti"
5986
6039
 
5987
6040
  #. module: pms
5988
6041
  #: model:mail.template,subject:pms.precheckin_invitation_email
@@ -5990,16 +6043,18 @@ msgid ""
5990
6043
  "Hi ${object.firstname}, do your check-in now in ${object.pms_property_id."
5991
6044
  "name}"
5992
6045
  msgstr ""
6046
+ "Salve ${object.firstname}, esegui il check-in adesso in "
6047
+ "${object.pms_property_id.name}"
5993
6048
 
5994
6049
  #. module: pms
5995
6050
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
5996
6051
  msgid "Hide Strangers"
5997
- msgstr ""
6052
+ msgstr "Nascondi stranieri"
5998
6053
 
5999
6054
  #. module: pms
6000
6055
  #: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_high_speed_wired_internet_connection
6001
6056
  msgid "High speed Wired Internet access"
6002
- msgstr ""
6057
+ msgstr "Accesso Internet cablato ad alta velocità"
6003
6058
 
6004
6059
  #. module: pms
6005
6060
  #: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_high_quality_shampoo_and_sopa_essential_herbs