odoo-addon-pms 16.0.0.15.0.3__py3-none-any.whl → 16.0.0.15.0.5__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- odoo/addons/pms/i18n/it.po +236 -181
- {odoo_addon_pms-16.0.0.15.0.3.dist-info → odoo_addon_pms-16.0.0.15.0.5.dist-info}/METADATA +1 -1
- {odoo_addon_pms-16.0.0.15.0.3.dist-info → odoo_addon_pms-16.0.0.15.0.5.dist-info}/RECORD +5 -5
- {odoo_addon_pms-16.0.0.15.0.3.dist-info → odoo_addon_pms-16.0.0.15.0.5.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {odoo_addon_pms-16.0.0.15.0.3.dist-info → odoo_addon_pms-16.0.0.15.0.5.dist-info}/top_level.txt +0 -0
odoo/addons/pms/i18n/it.po
CHANGED
|
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|
|
6
6
|
msgstr ""
|
|
7
7
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
|
8
8
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
9
|
-
"PO-Revision-Date: 2025-10-
|
|
9
|
+
"PO-Revision-Date: 2025-10-14 08:42+0000\n"
|
|
10
10
|
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
|
11
11
|
"Language-Team: none\n"
|
|
12
12
|
"Language: it\n"
|
|
@@ -4793,75 +4793,75 @@ msgstr "Descrizione della riga foglio vendita"
|
|
|
4793
4793
|
#. module: pms
|
|
4794
4794
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__description_pickingout
|
|
4795
4795
|
msgid "Description on Delivery Orders"
|
|
4796
|
-
msgstr ""
|
|
4796
|
+
msgstr "Descrizione negli ordini di consegna"
|
|
4797
4797
|
|
|
4798
4798
|
#. module: pms
|
|
4799
4799
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__description_picking
|
|
4800
4800
|
msgid "Description on Picking"
|
|
4801
|
-
msgstr ""
|
|
4801
|
+
msgstr "Descrizione sul prelievo"
|
|
4802
4802
|
|
|
4803
4803
|
#. module: pms
|
|
4804
4804
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__description_pickingin
|
|
4805
4805
|
msgid "Description on Receptions"
|
|
4806
|
-
msgstr ""
|
|
4806
|
+
msgstr "Descrizione sulla ricezione"
|
|
4807
4807
|
|
|
4808
4808
|
#. module: pms
|
|
4809
4809
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_form
|
|
4810
4810
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form
|
|
4811
4811
|
msgid "Descriptions"
|
|
4812
|
-
msgstr ""
|
|
4812
|
+
msgstr "Descrizioni"
|
|
4813
4813
|
|
|
4814
4814
|
#. module: pms
|
|
4815
4815
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
|
|
4816
4816
|
msgid "Detail"
|
|
4817
|
-
msgstr ""
|
|
4817
|
+
msgstr "Dettaglio"
|
|
4818
4818
|
|
|
4819
4819
|
#. module: pms
|
|
4820
4820
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__credit_card_details
|
|
4821
4821
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__credit_card_details
|
|
4822
4822
|
msgid "Details of partner credit card"
|
|
4823
|
-
msgstr ""
|
|
4823
|
+
msgstr "Dettagli della carta di credito partner"
|
|
4824
4824
|
|
|
4825
4825
|
#. module: pms
|
|
4826
4826
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_amenity__active
|
|
4827
4827
|
msgid "Determines if amenity is active"
|
|
4828
|
-
msgstr ""
|
|
4828
|
+
msgstr "Determina se la dotazione è attiva"
|
|
4829
4829
|
|
|
4830
4830
|
#. module: pms
|
|
4831
4831
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_amenity_type__active
|
|
4832
4832
|
msgid "Determines if amenity type is active"
|
|
4833
|
-
msgstr ""
|
|
4833
|
+
msgstr "Determina se il tipo dotazione è attivo"
|
|
4834
4834
|
|
|
4835
4835
|
#. module: pms
|
|
4836
4836
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__active
|
|
4837
4837
|
msgid "Determines if cancelation rule is active"
|
|
4838
|
-
msgstr ""
|
|
4838
|
+
msgstr "Determina se la regola di annullamento è attiva"
|
|
4839
4839
|
|
|
4840
4840
|
#. module: pms
|
|
4841
4841
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__active
|
|
4842
4842
|
msgid "Determines if room is active"
|
|
4843
|
-
msgstr ""
|
|
4843
|
+
msgstr "Determina se la camera è attiva"
|
|
4844
4844
|
|
|
4845
4845
|
#. module: pms
|
|
4846
4846
|
#: model:product.template,name:pms.pms_service_dinner_product_template
|
|
4847
4847
|
msgid "Dinner"
|
|
4848
|
-
msgstr ""
|
|
4848
|
+
msgstr "Cena"
|
|
4849
4849
|
|
|
4850
4850
|
#. module: pms
|
|
4851
4851
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_sale_channel__channel_type__direct
|
|
4852
4852
|
msgid "Direct"
|
|
4853
|
-
msgstr ""
|
|
4853
|
+
msgstr "Diretto"
|
|
4854
4854
|
|
|
4855
4855
|
#. module: pms
|
|
4856
4856
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__channel_type_id
|
|
4857
4857
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__channel_type_id
|
|
4858
4858
|
msgid "Direct Sale Channel"
|
|
4859
|
-
msgstr ""
|
|
4859
|
+
msgstr "Canale vendita diretta"
|
|
4860
4860
|
|
|
4861
4861
|
#. module: pms
|
|
4862
4862
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
|
|
4863
4863
|
msgid "Disc.%"
|
|
4864
|
-
msgstr ""
|
|
4864
|
+
msgstr "Sconto (%)"
|
|
4865
4865
|
|
|
4866
4866
|
#. module: pms
|
|
4867
4867
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__discount
|
|
@@ -4869,50 +4869,50 @@ msgstr ""
|
|
|
4869
4869
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__discount
|
|
4870
4870
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__discount
|
|
4871
4871
|
msgid "Discount"
|
|
4872
|
-
msgstr ""
|
|
4872
|
+
msgstr "Sconto"
|
|
4873
4873
|
|
|
4874
4874
|
#. module: pms
|
|
4875
4875
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__discount
|
|
4876
4876
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__discount
|
|
4877
4877
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__discount
|
|
4878
4878
|
msgid "Discount (%)"
|
|
4879
|
-
msgstr ""
|
|
4879
|
+
msgstr "Sconto (%)"
|
|
4880
4880
|
|
|
4881
4881
|
#. module: pms
|
|
4882
4882
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
|
|
4883
4883
|
msgid "Discount Room"
|
|
4884
|
-
msgstr ""
|
|
4884
|
+
msgstr "Camera sconto"
|
|
4885
4885
|
|
|
4886
4886
|
#. module: pms
|
|
4887
4887
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
|
|
4888
4888
|
msgid "Discount Services"
|
|
4889
|
-
msgstr ""
|
|
4889
|
+
msgstr "Servizio sconto"
|
|
4890
4890
|
|
|
4891
4891
|
#. module: pms
|
|
4892
4892
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__discount
|
|
4893
4893
|
msgid "Discount in the price of the service."
|
|
4894
|
-
msgstr ""
|
|
4894
|
+
msgstr "Sconto nel prezzo del servizio."
|
|
4895
4895
|
|
|
4896
4896
|
#. module: pms
|
|
4897
4897
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__discount
|
|
4898
4898
|
msgid "Discount of total price"
|
|
4899
|
-
msgstr ""
|
|
4899
|
+
msgstr "Sconto del prezzo totale"
|
|
4900
4900
|
|
|
4901
4901
|
#. module: pms
|
|
4902
4902
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__discount
|
|
4903
4903
|
msgid "Discount of total price in folio sale line"
|
|
4904
|
-
msgstr ""
|
|
4904
|
+
msgstr "Sconto del prezzo totale nella riga vendita foglio"
|
|
4905
4905
|
|
|
4906
4906
|
#. module: pms
|
|
4907
4907
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__discount
|
|
4908
4908
|
msgid "Discount of total price in reservation"
|
|
4909
|
-
msgstr ""
|
|
4909
|
+
msgstr "Sconto del prezzo totale nella prenotazione"
|
|
4910
4910
|
|
|
4911
4911
|
#. module: pms
|
|
4912
4912
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__discount
|
|
4913
4913
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__discount
|
|
4914
4914
|
msgid "Discount that be applied in total price"
|
|
4915
|
-
msgstr ""
|
|
4915
|
+
msgstr "Sconto applicato al prezzo totale"
|
|
4916
4916
|
|
|
4917
4917
|
#. module: pms
|
|
4918
4918
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__display_name
|
|
@@ -4955,17 +4955,17 @@ msgstr ""
|
|
|
4955
4955
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__display_name
|
|
4956
4956
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__display_name
|
|
4957
4957
|
msgid "Display Name"
|
|
4958
|
-
msgstr ""
|
|
4958
|
+
msgstr "Nome visualizzato"
|
|
4959
4959
|
|
|
4960
4960
|
#. module: pms
|
|
4961
4961
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__display_type
|
|
4962
4962
|
msgid "Display Type"
|
|
4963
|
-
msgstr ""
|
|
4963
|
+
msgstr "Tipo visualizzazione"
|
|
4964
4964
|
|
|
4965
4965
|
#. module: pms
|
|
4966
4966
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__document_id
|
|
4967
4967
|
msgid "Document"
|
|
4968
|
-
msgstr ""
|
|
4968
|
+
msgstr "Documento"
|
|
4969
4969
|
|
|
4970
4970
|
#. module: pms
|
|
4971
4971
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report
|
|
@@ -4973,101 +4973,103 @@ msgid ""
|
|
|
4973
4973
|
"Document\n"
|
|
4974
4974
|
" number"
|
|
4975
4975
|
msgstr ""
|
|
4976
|
+
"Numero\n"
|
|
4977
|
+
" documento"
|
|
4976
4978
|
|
|
4977
4979
|
#. module: pms
|
|
4978
4980
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__document_country_id
|
|
4979
4981
|
msgid "Document Country"
|
|
4980
|
-
msgstr ""
|
|
4982
|
+
msgstr "Nazione documento"
|
|
4981
4983
|
|
|
4982
4984
|
#. module: pms
|
|
4983
4985
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__document_number
|
|
4984
4986
|
msgid "Document Number"
|
|
4985
|
-
msgstr ""
|
|
4987
|
+
msgstr "Numero documento"
|
|
4986
4988
|
|
|
4987
4989
|
#. module: pms
|
|
4988
4990
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_company__document_partner_required
|
|
4989
4991
|
msgid "Document Partner Required"
|
|
4990
|
-
msgstr ""
|
|
4992
|
+
msgstr "Partner documento richiesto"
|
|
4991
4993
|
|
|
4992
4994
|
#. module: pms
|
|
4993
4995
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__document_type
|
|
4994
4996
|
msgid "Document Type"
|
|
4995
|
-
msgstr ""
|
|
4997
|
+
msgstr "Tipo documento"
|
|
4996
4998
|
|
|
4997
4999
|
#. module: pms
|
|
4998
5000
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report
|
|
4999
5001
|
msgid "Document number"
|
|
5000
|
-
msgstr ""
|
|
5002
|
+
msgstr "Numero documento"
|
|
5001
5003
|
|
|
5002
5004
|
#. module: pms
|
|
5003
5005
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report
|
|
5004
5006
|
msgid "Document number:"
|
|
5005
|
-
msgstr ""
|
|
5007
|
+
msgstr "Numero documento:"
|
|
5006
5008
|
|
|
5007
5009
|
#. module: pms
|
|
5008
5010
|
#. odoo-python
|
|
5009
5011
|
#: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0
|
|
5010
5012
|
#, python-format
|
|
5011
5013
|
msgid "Document type and country of document do not match"
|
|
5012
|
-
msgstr ""
|
|
5014
|
+
msgstr "Il tipo documento e la nazione non corrispondono"
|
|
5013
5015
|
|
|
5014
5016
|
#. module: pms
|
|
5015
5017
|
#. odoo-python
|
|
5016
5018
|
#: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0
|
|
5017
5019
|
#, python-format
|
|
5018
5020
|
msgid "Document_type has already exists"
|
|
5019
|
-
msgstr ""
|
|
5021
|
+
msgstr "Esiste già il tipo documento"
|
|
5020
5022
|
|
|
5021
5023
|
#. module: pms
|
|
5022
5024
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_advanced_filters_wizard__pms_domain
|
|
5023
5025
|
msgid "Domain"
|
|
5024
|
-
msgstr ""
|
|
5026
|
+
msgstr "Dominio"
|
|
5025
5027
|
|
|
5026
5028
|
#. module: pms
|
|
5027
5029
|
#. odoo-python
|
|
5028
5030
|
#: code:addons/pms/wizards/folio_make_invoice_advance.py:0
|
|
5029
5031
|
#, python-format
|
|
5030
5032
|
msgid "Down Payment"
|
|
5031
|
-
msgstr ""
|
|
5033
|
+
msgstr "Acconto"
|
|
5032
5034
|
|
|
5033
5035
|
#. module: pms
|
|
5034
5036
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__amount
|
|
5035
5037
|
msgid "Down Payment Amount"
|
|
5036
|
-
msgstr ""
|
|
5038
|
+
msgstr "Importo acconto"
|
|
5037
5039
|
|
|
5038
5040
|
#. module: pms
|
|
5039
5041
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__fixed_amount
|
|
5040
5042
|
msgid "Down Payment Amount (Fixed)"
|
|
5041
|
-
msgstr ""
|
|
5043
|
+
msgstr "Importo acconto (fisso)"
|
|
5042
5044
|
|
|
5043
5045
|
#. module: pms
|
|
5044
5046
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__product_id
|
|
5045
5047
|
msgid "Down Payment Product"
|
|
5046
|
-
msgstr ""
|
|
5048
|
+
msgstr "Prodotto acconto"
|
|
5047
5049
|
|
|
5048
5050
|
#. module: pms
|
|
5049
5051
|
#. odoo-python
|
|
5050
5052
|
#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0
|
|
5051
5053
|
#, python-format
|
|
5052
5054
|
msgid "Down Payments"
|
|
5053
|
-
msgstr ""
|
|
5055
|
+
msgstr "Acconti"
|
|
5054
5056
|
|
|
5055
5057
|
#. module: pms
|
|
5056
5058
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__folio_advance_payment_inv__advance_payment_method__fixed
|
|
5057
5059
|
msgid "Down payment (fixed amount)"
|
|
5058
|
-
msgstr ""
|
|
5060
|
+
msgstr "Acconto (valore fisso)"
|
|
5059
5061
|
|
|
5060
5062
|
#. module: pms
|
|
5061
5063
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__folio_advance_payment_inv__advance_payment_method__percentage
|
|
5062
5064
|
msgid "Down payment (percentage)"
|
|
5063
|
-
msgstr ""
|
|
5065
|
+
msgstr "Acconto (percentuale)"
|
|
5064
5066
|
|
|
5065
5067
|
#. module: pms
|
|
5066
5068
|
#. odoo-python
|
|
5067
5069
|
#: code:addons/pms/wizards/folio_make_invoice_advance.py:0
|
|
5068
5070
|
#, python-format
|
|
5069
5071
|
msgid "Down payment of %s%%"
|
|
5070
|
-
msgstr ""
|
|
5072
|
+
msgstr "Acconto di %s%%"
|
|
5071
5073
|
|
|
5072
5074
|
#. module: pms
|
|
5073
5075
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__is_downpayment
|
|
@@ -5075,67 +5077,69 @@ msgid ""
|
|
|
5075
5077
|
"Down payments are made when creating invoices from a folio. They are not "
|
|
5076
5078
|
"copied when duplicating a folio."
|
|
5077
5079
|
msgstr ""
|
|
5080
|
+
"Gli acconti è creato alla generazione di una fattura dal foglio. Non sono "
|
|
5081
|
+
"copiati nella duplicazione del foglio."
|
|
5078
5082
|
|
|
5079
5083
|
#. module: pms
|
|
5080
5084
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_template
|
|
5081
5085
|
msgid "Download"
|
|
5082
|
-
msgstr ""
|
|
5086
|
+
msgstr "Scarica"
|
|
5083
5087
|
|
|
5084
5088
|
#. module: pms
|
|
5085
5089
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__avoid_simplified_max_amount_downpayment
|
|
5086
5090
|
msgid "Downpayment Invoive without limit amount"
|
|
5087
|
-
msgstr ""
|
|
5091
|
+
msgstr "Fattura acconto senza limite valore"
|
|
5088
5092
|
|
|
5089
5093
|
#. module: pms
|
|
5090
5094
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_company__pms_invoice_downpayment_policy
|
|
5091
5095
|
msgid "Downpayment policy invoce"
|
|
5092
|
-
msgstr ""
|
|
5096
|
+
msgstr "Fattura politica acconto"
|
|
5093
5097
|
|
|
5094
5098
|
#. module: pms
|
|
5095
5099
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_kanban_view
|
|
5096
5100
|
msgid "Draft"
|
|
5097
|
-
msgstr ""
|
|
5101
|
+
msgstr "Bozza"
|
|
5098
5102
|
|
|
5099
5103
|
#. module: pms
|
|
5100
5104
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_invoice_document
|
|
5101
5105
|
msgid "Draft Invoice"
|
|
5102
|
-
msgstr ""
|
|
5106
|
+
msgstr "Fattura bozza"
|
|
5103
5107
|
|
|
5104
5108
|
#. module: pms
|
|
5105
5109
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_invoice_document
|
|
5106
5110
|
msgid "Draft Simplified Invoice"
|
|
5107
|
-
msgstr ""
|
|
5111
|
+
msgstr "Bozza fattura semplificata"
|
|
5108
5112
|
|
|
5109
5113
|
#. module: pms
|
|
5110
5114
|
#: model:ir.model,name:pms.model_pms_booking_duplicate
|
|
5111
5115
|
msgid "Duplicate Booking"
|
|
5112
|
-
msgstr ""
|
|
5116
|
+
msgstr "Duplica prenotazione"
|
|
5113
5117
|
|
|
5114
5118
|
#. module: pms
|
|
5115
5119
|
#. odoo-python
|
|
5116
5120
|
#: code:addons/pms/wizards/pms_booking_duplicate.py:0
|
|
5117
5121
|
#, python-format
|
|
5118
5122
|
msgid "Duplicate Folios"
|
|
5119
|
-
msgstr ""
|
|
5123
|
+
msgstr "Duplica fogli"
|
|
5120
5124
|
|
|
5121
5125
|
#. module: pms
|
|
5122
5126
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__duplicated_bank_account_partners_count
|
|
5123
5127
|
msgid "Duplicated Bank Account Partners Count"
|
|
5124
|
-
msgstr ""
|
|
5128
|
+
msgstr "Conteggio conti banca partner duplicati"
|
|
5125
5129
|
|
|
5126
5130
|
#. module: pms
|
|
5127
5131
|
#. odoo-python
|
|
5128
5132
|
#: code:addons/pms/models/pms_reservation_line.py:0
|
|
5129
5133
|
#, python-format
|
|
5130
5134
|
msgid "Duplicated reservation line date"
|
|
5131
|
-
msgstr ""
|
|
5135
|
+
msgstr "Data riga prenotazione duplicata"
|
|
5132
5136
|
|
|
5133
5137
|
#. module: pms
|
|
5134
5138
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__email
|
|
5135
5139
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__email
|
|
5136
5140
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__email
|
|
5137
5141
|
msgid "E-mail"
|
|
5138
|
-
msgstr ""
|
|
5142
|
+
msgstr "E-mail"
|
|
5139
5143
|
|
|
5140
5144
|
#. module: pms
|
|
5141
5145
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__partner_share
|
|
@@ -5144,6 +5148,9 @@ msgid ""
|
|
|
5144
5148
|
"partner is a customer without access or with a limited access created for "
|
|
5145
5149
|
"sharing data."
|
|
5146
5150
|
msgstr ""
|
|
5151
|
+
"O cliente (non un utente) o utente condiviso. Indicato che l'attuale partner "
|
|
5152
|
+
"è un cliente senza accesso o con un accesso limitato creato per la "
|
|
5153
|
+
"condivisione dei dati."
|
|
5147
5154
|
|
|
5148
5155
|
#. module: pms
|
|
5149
5156
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__email
|
|
@@ -5151,69 +5158,69 @@ msgstr ""
|
|
|
5151
5158
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__email
|
|
5152
5159
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__email
|
|
5153
5160
|
msgid "Email"
|
|
5154
|
-
msgstr ""
|
|
5161
|
+
msgstr "E-mail"
|
|
5155
5162
|
|
|
5156
5163
|
#. module: pms
|
|
5157
5164
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
|
|
5158
5165
|
msgid "Email Configuration"
|
|
5159
|
-
msgstr ""
|
|
5166
|
+
msgstr "Configurazione e-mail"
|
|
5160
5167
|
|
|
5161
5168
|
#. module: pms
|
|
5162
5169
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
|
|
5163
5170
|
msgid "Email Templates"
|
|
5164
|
-
msgstr ""
|
|
5171
|
+
msgstr "Modelli e-mail"
|
|
5165
5172
|
|
|
5166
5173
|
#. module: pms
|
|
5167
5174
|
#: model:ir.model,name:pms.model_mail_compose_message
|
|
5168
5175
|
msgid "Email composition wizard"
|
|
5169
|
-
msgstr ""
|
|
5176
|
+
msgstr "Procedura guidata creazione e-mail"
|
|
5170
5177
|
|
|
5171
5178
|
#. module: pms
|
|
5172
5179
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__employee
|
|
5173
5180
|
msgid "Employee"
|
|
5174
|
-
msgstr ""
|
|
5181
|
+
msgstr "Dipendente"
|
|
5175
5182
|
|
|
5176
5183
|
#. module: pms
|
|
5177
5184
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__employees_count
|
|
5178
5185
|
msgid "Employees Count"
|
|
5179
|
-
msgstr ""
|
|
5186
|
+
msgstr "Conteggio dipendenti"
|
|
5180
5187
|
|
|
5181
5188
|
#. module: pms
|
|
5182
5189
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__tourist_tax_date_end
|
|
5183
5190
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__tourist_tax_date_end
|
|
5184
5191
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__tourist_tax_date_end
|
|
5185
5192
|
msgid "End Date (Annual)"
|
|
5186
|
-
msgstr ""
|
|
5193
|
+
msgstr "Data fine (annuale)"
|
|
5187
5194
|
|
|
5188
5195
|
#. module: pms
|
|
5189
5196
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__date_end_consumption
|
|
5190
5197
|
msgid "End Date Consumption"
|
|
5191
|
-
msgstr ""
|
|
5198
|
+
msgstr "Consumo data fine"
|
|
5192
5199
|
|
|
5193
5200
|
#. module: pms
|
|
5194
5201
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__end_date
|
|
5195
5202
|
msgid "End date for creation of reservations and folios"
|
|
5196
|
-
msgstr ""
|
|
5203
|
+
msgstr "Data fine per la creazione delle prenotazioni e fogli"
|
|
5197
5204
|
|
|
5198
5205
|
#. module: pms
|
|
5199
5206
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist_item__date_end_consumption
|
|
5200
5207
|
msgid "End date to apply daily pricelist items"
|
|
5201
|
-
msgstr ""
|
|
5208
|
+
msgstr "Data fine da applicare agli elementi del listino giornaliero"
|
|
5202
5209
|
|
|
5203
5210
|
#. module: pms
|
|
5204
5211
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__tracking
|
|
5205
5212
|
msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
|
|
5206
|
-
msgstr ""
|
|
5213
|
+
msgstr "Assicura la tracciabilità di un prodotto stoccabile nel magazzino."
|
|
5207
5214
|
|
|
5208
5215
|
#. module: pms
|
|
5209
5216
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__arrival
|
|
5210
5217
|
msgid "Enter"
|
|
5211
|
-
msgstr ""
|
|
5218
|
+
msgstr "Inserire"
|
|
5212
5219
|
|
|
5213
5220
|
#. module: pms
|
|
5214
5221
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report
|
|
5215
5222
|
msgid "Entry date"
|
|
5216
|
-
msgstr ""
|
|
5223
|
+
msgstr "Data inserimento"
|
|
5217
5224
|
|
|
5218
5225
|
#. module: pms
|
|
5219
5226
|
#. odoo-python
|
|
@@ -5224,32 +5231,35 @@ msgid ""
|
|
|
5224
5231
|
" %(name)s \n"
|
|
5225
5232
|
"(%(error)s)"
|
|
5226
5233
|
msgstr ""
|
|
5234
|
+
"Errore nella valutazione il codice validazione id_category: \n"
|
|
5235
|
+
" %(name)s \n"
|
|
5236
|
+
"(%(error)s)"
|
|
5227
5237
|
|
|
5228
5238
|
#. module: pms
|
|
5229
5239
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__checkin_datetime
|
|
5230
5240
|
msgid "Exact Arrival"
|
|
5231
|
-
msgstr ""
|
|
5241
|
+
msgstr "Arrivo preciso"
|
|
5232
5242
|
|
|
5233
5243
|
#. module: pms
|
|
5234
5244
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__checkout_datetime
|
|
5235
5245
|
msgid "Exact Departure"
|
|
5236
|
-
msgstr ""
|
|
5246
|
+
msgstr "Partenza precisa"
|
|
5237
5247
|
|
|
5238
5248
|
#. module: pms
|
|
5239
5249
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__departure
|
|
5240
5250
|
msgid "Exit"
|
|
5241
|
-
msgstr ""
|
|
5251
|
+
msgstr "Uscita"
|
|
5242
5252
|
|
|
5243
5253
|
#. module: pms
|
|
5244
5254
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__property_exit_template
|
|
5245
5255
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
|
|
5246
5256
|
msgid "Exit Email"
|
|
5247
|
-
msgstr ""
|
|
5257
|
+
msgstr "E-mail uscita"
|
|
5248
5258
|
|
|
5249
5259
|
#. module: pms
|
|
5250
5260
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report
|
|
5251
5261
|
msgid "Exit date"
|
|
5252
|
-
msgstr ""
|
|
5262
|
+
msgstr "Data uscita"
|
|
5253
5263
|
|
|
5254
5264
|
#. module: pms
|
|
5255
5265
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report
|
|
@@ -5257,16 +5267,18 @@ msgid ""
|
|
|
5257
5267
|
"Expedition\n"
|
|
5258
5268
|
" date"
|
|
5259
5269
|
msgstr ""
|
|
5270
|
+
"Data\n"
|
|
5271
|
+
" speditione"
|
|
5260
5272
|
|
|
5261
5273
|
#. module: pms
|
|
5262
5274
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__document_expedition_date
|
|
5263
5275
|
msgid "Expedition Date"
|
|
5264
|
-
msgstr ""
|
|
5276
|
+
msgstr "Data spedizione"
|
|
5265
5277
|
|
|
5266
5278
|
#. module: pms
|
|
5267
5279
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__property_account_expense_id
|
|
5268
5280
|
msgid "Expense Account"
|
|
5269
|
-
msgstr ""
|
|
5281
|
+
msgstr "Conto spese"
|
|
5270
5282
|
|
|
5271
5283
|
#. module: pms
|
|
5272
5284
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__expense_policy
|
|
@@ -5275,37 +5287,40 @@ msgid ""
|
|
|
5275
5287
|
"a validated expense can be re-invoice to a customer at its cost or sales "
|
|
5276
5288
|
"price."
|
|
5277
5289
|
msgstr ""
|
|
5290
|
+
"Spese e fatture fornitore possono essere rifatturate ad un cliente. Con "
|
|
5291
|
+
"questa opzione, una spesa validata può essere rifatturata ad un cliente al "
|
|
5292
|
+
"suo costo o a prezzo di vendita."
|
|
5278
5293
|
|
|
5279
5294
|
#. module: pms
|
|
5280
5295
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_room_closure_reason__description
|
|
5281
5296
|
msgid "Explanation of the reason for closing a room"
|
|
5282
|
-
msgstr ""
|
|
5297
|
+
msgstr "Spiegazione del motivo di chiusura di una camera"
|
|
5283
5298
|
|
|
5284
5299
|
#. module: pms
|
|
5285
5300
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__external_reference
|
|
5286
5301
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__external_reference
|
|
5287
5302
|
msgid "External Reference"
|
|
5288
|
-
msgstr ""
|
|
5303
|
+
msgstr "Riferimento esterno"
|
|
5289
5304
|
|
|
5290
5305
|
#. module: pms
|
|
5291
5306
|
#: model:product.template,name:pms.pms_service_extra_bed_product_template
|
|
5292
5307
|
msgid "Extra Bed"
|
|
5293
|
-
msgstr ""
|
|
5308
|
+
msgstr "Letto aggiuntivo"
|
|
5294
5309
|
|
|
5295
5310
|
#. module: pms
|
|
5296
5311
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__extra_beds_allowed
|
|
5297
5312
|
msgid "Extra Beds Allowed"
|
|
5298
|
-
msgstr ""
|
|
5313
|
+
msgstr "Letti aggiuntivi consentiti"
|
|
5299
5314
|
|
|
5300
5315
|
#. module: pms
|
|
5301
5316
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
|
|
5302
5317
|
msgid "Extra Service"
|
|
5303
|
-
msgstr ""
|
|
5318
|
+
msgstr "Servizio aggiuntivo"
|
|
5304
5319
|
|
|
5305
5320
|
#. module: pms
|
|
5306
5321
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search
|
|
5307
5322
|
msgid "Extra Services"
|
|
5308
|
-
msgstr ""
|
|
5323
|
+
msgstr "Servizi aggiuntivi"
|
|
5309
5324
|
|
|
5310
5325
|
#. module: pms
|
|
5311
5326
|
#. odoo-python
|
|
@@ -5313,42 +5328,46 @@ msgstr ""
|
|
|
5313
5328
|
#, python-format
|
|
5314
5329
|
msgid "Extra beds can't be greater than allowed beds for this room"
|
|
5315
5330
|
msgstr ""
|
|
5331
|
+
"I letti aggiuntivi non possono essere superiori ai letti consentiti per "
|
|
5332
|
+
"questa camera"
|
|
5316
5333
|
|
|
5317
5334
|
#. module: pms
|
|
5318
5335
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__partner_relationship
|
|
5319
5336
|
msgid "Family relationship between travelers"
|
|
5320
|
-
msgstr ""
|
|
5337
|
+
msgstr "Relazione famigliare tra viaggiatori"
|
|
5321
5338
|
|
|
5322
5339
|
#. module: pms
|
|
5323
5340
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__priority
|
|
5324
5341
|
msgid "Favorite"
|
|
5325
|
-
msgstr ""
|
|
5342
|
+
msgstr "Favorito"
|
|
5326
5343
|
|
|
5327
5344
|
#. module: pms
|
|
5328
5345
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_checkin_partner__gender__female
|
|
5329
5346
|
msgid "Female"
|
|
5330
|
-
msgstr ""
|
|
5347
|
+
msgstr "Femmina"
|
|
5331
5348
|
|
|
5332
5349
|
#. module: pms
|
|
5333
5350
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_pms_property__field_id
|
|
5334
5351
|
msgid "Field"
|
|
5335
|
-
msgstr ""
|
|
5352
|
+
msgstr "Campo"
|
|
5336
5353
|
|
|
5337
5354
|
#. module: pms
|
|
5338
5355
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_pms_property__field_name
|
|
5339
5356
|
msgid "Field Name"
|
|
5340
|
-
msgstr ""
|
|
5357
|
+
msgstr "Nome campo"
|
|
5341
5358
|
|
|
5342
5359
|
#. module: pms
|
|
5343
5360
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__cancelled_reason
|
|
5344
5361
|
msgid ""
|
|
5345
5362
|
"Field indicating type of cancellation. It can be 'late', 'intime' or 'noshow'"
|
|
5346
5363
|
msgstr ""
|
|
5364
|
+
"Campo che indica il tipo di annullamento. Può essere 'late', 'intime' o "
|
|
5365
|
+
"'noshow'"
|
|
5347
5366
|
|
|
5348
5367
|
#. module: pms
|
|
5349
5368
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__user_ids
|
|
5350
5369
|
msgid "Field related to res.users. Allowed users on the property"
|
|
5351
|
-
msgstr ""
|
|
5370
|
+
msgstr "Campo relativo a res.users. Utenti autorizzati sulla proprietà"
|
|
5352
5371
|
|
|
5353
5372
|
#. module: pms
|
|
5354
5373
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__splitted
|
|
@@ -5356,6 +5375,8 @@ msgid ""
|
|
|
5356
5375
|
"Field that indicates if the reservation is split. A reservation is split "
|
|
5357
5376
|
"when guests don't sleep in the same room every night"
|
|
5358
5377
|
msgstr ""
|
|
5378
|
+
"Campo che indica se la prenotazione è divisa. Una prenotazione è divisa "
|
|
5379
|
+
"quando gli ospiti non dormono nella stessa camera ogni notte"
|
|
5359
5380
|
|
|
5360
5381
|
#. module: pms
|
|
5361
5382
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__ratio_checkin_data
|
|
@@ -5363,37 +5384,43 @@ msgid ""
|
|
|
5363
5384
|
"Field that stores the number of checkin partners pending to checkin (with "
|
|
5364
5385
|
"the state = draft)"
|
|
5365
5386
|
msgstr ""
|
|
5387
|
+
"Campo che archivia il numero dei partner del check-in in attesa di check-in ("
|
|
5388
|
+
"con stato = bozza)"
|
|
5366
5389
|
|
|
5367
5390
|
#. module: pms
|
|
5368
5391
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__avoid_mails
|
|
5369
5392
|
msgid "Field to indicate not sent mail comunications"
|
|
5370
|
-
msgstr ""
|
|
5393
|
+
msgstr "Campo per indicare comunicazioni non invio e-mail"
|
|
5371
5394
|
|
|
5372
5395
|
#. module: pms
|
|
5373
5396
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__reservation_order
|
|
5374
5397
|
msgid "Field to order by reservation id"
|
|
5375
|
-
msgstr ""
|
|
5398
|
+
msgstr "Campo per ordinare per ID prenotazione"
|
|
5376
5399
|
|
|
5377
5400
|
#. module: pms
|
|
5378
5401
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__date_order
|
|
5379
5402
|
msgid "Field to order by service"
|
|
5380
|
-
msgstr ""
|
|
5403
|
+
msgstr "Campo per ordinare per servizio"
|
|
5381
5404
|
|
|
5382
5405
|
#. module: pms
|
|
5383
5406
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__service_order
|
|
5384
5407
|
msgid "Field to order by service id"
|
|
5385
|
-
msgstr ""
|
|
5408
|
+
msgstr "Campo per ordinare per ID servizio"
|
|
5386
5409
|
|
|
5387
5410
|
#. module: pms
|
|
5388
5411
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type_class__sequence
|
|
5389
5412
|
msgid ""
|
|
5390
5413
|
"Field used to change the position of the room type classes in tree view."
|
|
5391
5414
|
msgstr ""
|
|
5415
|
+
"Campo utilizzato per modificare la posizione delle classi tipo camera nella "
|
|
5416
|
+
"vista tree."
|
|
5392
5417
|
|
|
5393
5418
|
#. module: pms
|
|
5394
5419
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__sequence
|
|
5395
5420
|
msgid "Field used to change the position of the room types in tree view."
|
|
5396
5421
|
msgstr ""
|
|
5422
|
+
"Campo utilizzato per modificare la posizione dei tipi di camera nella vista "
|
|
5423
|
+
"tree."
|
|
5397
5424
|
|
|
5398
5425
|
#. module: pms
|
|
5399
5426
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__sequence
|
|
@@ -5401,6 +5428,8 @@ msgid ""
|
|
|
5401
5428
|
"Field used to change the position of the rooms in tree view.Changing the "
|
|
5402
5429
|
"position changes the sequence"
|
|
5403
5430
|
msgstr ""
|
|
5431
|
+
"Campo utilizzato per modificare la posizione della camera nella vista tree. "
|
|
5432
|
+
"Modificando la posizione si modifica la sequenza"
|
|
5404
5433
|
|
|
5405
5434
|
#. module: pms
|
|
5406
5435
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_ubication__sequence
|
|
@@ -5408,60 +5437,62 @@ msgid ""
|
|
|
5408
5437
|
"Field used to change the position of the ubications in tree view.Changing "
|
|
5409
5438
|
"the position changes the sequence"
|
|
5410
5439
|
msgstr ""
|
|
5440
|
+
"Campo utilizzato per modificare la posizione delle ubicazioni nella vista "
|
|
5441
|
+
"tree. Modificando la posizione cambia la sequenza"
|
|
5411
5442
|
|
|
5412
5443
|
#. module: pms
|
|
5413
5444
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__checkin_sequence_id
|
|
5414
5445
|
msgid "Field used to create the name of the checkin partner"
|
|
5415
|
-
msgstr ""
|
|
5446
|
+
msgstr "Campo utilizzato per creare il nome del partner al check-in"
|
|
5416
5447
|
|
|
5417
5448
|
#. module: pms
|
|
5418
5449
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.advanced_filters_wizard
|
|
5419
5450
|
msgid "Filters"
|
|
5420
|
-
msgstr ""
|
|
5451
|
+
msgstr "Filtri"
|
|
5421
5452
|
|
|
5422
5453
|
#. module: pms
|
|
5423
5454
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__price_day_total
|
|
5424
5455
|
msgid "Final price"
|
|
5425
|
-
msgstr ""
|
|
5456
|
+
msgstr "Prezzo finale"
|
|
5426
5457
|
|
|
5427
5458
|
#. module: pms
|
|
5428
5459
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_cancelation_rule__apply_on_late__first
|
|
5429
5460
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_cancelation_rule__apply_on_noshow__first
|
|
5430
5461
|
msgid "First Day"
|
|
5431
|
-
msgstr ""
|
|
5462
|
+
msgstr "Primo giorno"
|
|
5432
5463
|
|
|
5433
5464
|
#. module: pms
|
|
5434
5465
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__first_checkin
|
|
5435
5466
|
msgid "First Folio Checkin"
|
|
5436
|
-
msgstr ""
|
|
5467
|
+
msgstr "Primo check-in foglio"
|
|
5437
5468
|
|
|
5438
5469
|
#. module: pms
|
|
5439
5470
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__firstname
|
|
5440
5471
|
msgid "First Name"
|
|
5441
|
-
msgstr ""
|
|
5472
|
+
msgstr "Nome"
|
|
5442
5473
|
|
|
5443
5474
|
#. module: pms
|
|
5444
5475
|
#: model:pms.ubication,name:pms.pms_ubication_1st_floor
|
|
5445
5476
|
msgid "First floor"
|
|
5446
|
-
msgstr ""
|
|
5477
|
+
msgstr "Primo piano"
|
|
5447
5478
|
|
|
5448
5479
|
#. module: pms
|
|
5449
5480
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__firstname
|
|
5450
5481
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__firstname
|
|
5451
5482
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__firstname
|
|
5452
5483
|
msgid "First name"
|
|
5453
|
-
msgstr ""
|
|
5484
|
+
msgstr "Nome"
|
|
5454
5485
|
|
|
5455
5486
|
#. module: pms
|
|
5456
5487
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__fiscal_position_id
|
|
5457
5488
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__property_account_position_id
|
|
5458
5489
|
msgid "Fiscal Position"
|
|
5459
|
-
msgstr ""
|
|
5490
|
+
msgstr "Posizione fiscale"
|
|
5460
5491
|
|
|
5461
5492
|
#. module: pms
|
|
5462
5493
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_pms_property__value_float
|
|
5463
5494
|
msgid "Float Field Value"
|
|
5464
|
-
msgstr ""
|
|
5495
|
+
msgstr "Valore campo decimale"
|
|
5465
5496
|
|
|
5466
5497
|
#. module: pms
|
|
5467
5498
|
#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_folio1_form_tree_all
|
|
@@ -5475,98 +5506,98 @@ msgstr ""
|
|
|
5475
5506
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
|
|
5476
5507
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
|
|
5477
5508
|
msgid "Folio"
|
|
5478
|
-
msgstr ""
|
|
5509
|
+
msgstr "Foglio"
|
|
5479
5510
|
|
|
5480
5511
|
#. module: pms
|
|
5481
5512
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio
|
|
5482
5513
|
msgid "Folio #"
|
|
5483
|
-
msgstr ""
|
|
5514
|
+
msgstr "N° foglio"
|
|
5484
5515
|
|
|
5485
5516
|
#. module: pms
|
|
5486
5517
|
#: model:ir.model,name:pms.model_folio_advance_payment_inv
|
|
5487
5518
|
msgid "Folio Advance Payment Invoice"
|
|
5488
|
-
msgstr ""
|
|
5519
|
+
msgstr "Foglio fattura pagamento anticipo"
|
|
5489
5520
|
|
|
5490
5521
|
#. module: pms
|
|
5491
5522
|
#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_folio_changes
|
|
5492
5523
|
#: model:ir.model,name:pms.model_wizard_folio_changes
|
|
5493
5524
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form
|
|
5494
5525
|
msgid "Folio Changes"
|
|
5495
|
-
msgstr ""
|
|
5526
|
+
msgstr "Modifiche foglio"
|
|
5496
5527
|
|
|
5497
5528
|
#. module: pms
|
|
5498
5529
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
|
|
5499
5530
|
msgid "Folio Form"
|
|
5500
|
-
msgstr ""
|
|
5531
|
+
msgstr "Modulo foglio"
|
|
5501
5532
|
|
|
5502
5533
|
#. module: pms
|
|
5503
5534
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move_line__folio_line_ids
|
|
5504
5535
|
msgid "Folio Lines"
|
|
5505
|
-
msgstr ""
|
|
5536
|
+
msgstr "Righe foglio"
|
|
5506
5537
|
|
|
5507
5538
|
#. module: pms
|
|
5508
5539
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__name
|
|
5509
5540
|
msgid "Folio Number"
|
|
5510
|
-
msgstr ""
|
|
5541
|
+
msgstr "Numero foglio"
|
|
5511
5542
|
|
|
5512
5543
|
#. module: pms
|
|
5513
5544
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_tree
|
|
5514
5545
|
msgid "Folio Pending Amount"
|
|
5515
|
-
msgstr ""
|
|
5546
|
+
msgstr "Valore foglio in sospeso"
|
|
5516
5547
|
|
|
5517
5548
|
#. module: pms
|
|
5518
5549
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__folio_id
|
|
5519
5550
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__reference_folio_id
|
|
5520
5551
|
msgid "Folio Reference"
|
|
5521
|
-
msgstr ""
|
|
5552
|
+
msgstr "Riferimento foglio"
|
|
5522
5553
|
|
|
5523
5554
|
#. module: pms
|
|
5524
5555
|
#: model:ir.model,name:pms.model_folio_sale_line
|
|
5525
5556
|
msgid "Folio Sale Line"
|
|
5526
|
-
msgstr ""
|
|
5557
|
+
msgstr "Riga vendita foglio"
|
|
5527
5558
|
|
|
5528
5559
|
#. module: pms
|
|
5529
5560
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__folio_sequence_id
|
|
5530
5561
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__folio_sequence
|
|
5531
5562
|
msgid "Folio Sequence"
|
|
5532
|
-
msgstr ""
|
|
5563
|
+
msgstr "Sequenza foglio"
|
|
5533
5564
|
|
|
5534
5565
|
#. module: pms
|
|
5535
5566
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__state
|
|
5536
5567
|
msgid "Folio Status"
|
|
5537
|
-
msgstr ""
|
|
5568
|
+
msgstr "Stato foglio"
|
|
5538
5569
|
|
|
5539
5570
|
#. module: pms
|
|
5540
5571
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__booking_engine_id
|
|
5541
5572
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__booking_duplicate_id
|
|
5542
5573
|
msgid "Folio Wizard ID"
|
|
5543
|
-
msgstr ""
|
|
5574
|
+
msgstr "ID procedura guidata foglio"
|
|
5544
5575
|
|
|
5545
5576
|
#. module: pms
|
|
5546
5577
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__note
|
|
5547
5578
|
msgid "Folio billing terms and conditions"
|
|
5548
|
-
msgstr ""
|
|
5579
|
+
msgstr "Termini di pagamento e condizioni foglio"
|
|
5549
5580
|
|
|
5550
5581
|
#. module: pms
|
|
5551
5582
|
#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_booking_duplicate
|
|
5552
5583
|
#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_booking_engine
|
|
5553
5584
|
msgid "Folio creation"
|
|
5554
|
-
msgstr ""
|
|
5585
|
+
msgstr "Creazione foglio"
|
|
5555
5586
|
|
|
5556
5587
|
#. module: pms
|
|
5557
5588
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__folio_id
|
|
5558
5589
|
msgid "Folio in which are included new reservations"
|
|
5559
|
-
msgstr ""
|
|
5590
|
+
msgstr "Foglio in cui sono incluse nuove prenotazioni"
|
|
5560
5591
|
|
|
5561
5592
|
#. module: pms
|
|
5562
5593
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__folio_id
|
|
5563
5594
|
msgid "Folio in which the service is included"
|
|
5564
|
-
msgstr ""
|
|
5595
|
+
msgstr "Foglio in cui è incluso il servizio"
|
|
5565
5596
|
|
|
5566
5597
|
#. module: pms
|
|
5567
5598
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__move_ids
|
|
5568
5599
|
msgid "Folio invoices related to account move."
|
|
5569
|
-
msgstr ""
|
|
5600
|
+
msgstr "Fatture foglio relative al movimento contabile."
|
|
5570
5601
|
|
|
5571
5602
|
#. module: pms
|
|
5572
5603
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__name
|
|
@@ -5574,16 +5605,18 @@ msgid ""
|
|
|
5574
5605
|
"Folio name. When creating a folio the name is automatically formed with a "
|
|
5575
5606
|
"sequence"
|
|
5576
5607
|
msgstr ""
|
|
5608
|
+
"Nome foglio. Quando si crea un foglio il nome è creato automaticamente con "
|
|
5609
|
+
"una sequenza"
|
|
5577
5610
|
|
|
5578
5611
|
#. module: pms
|
|
5579
5612
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__payment_multi
|
|
5580
5613
|
msgid "Folio paid with payments assigned to other folios"
|
|
5581
|
-
msgstr ""
|
|
5614
|
+
msgstr "Foglio pagato con pagamenti assegnati ad altri fogli"
|
|
5582
5615
|
|
|
5583
5616
|
#. module: pms
|
|
5584
5617
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__invoice_lines
|
|
5585
5618
|
msgid "Folio sale line invoice lines"
|
|
5586
|
-
msgstr ""
|
|
5619
|
+
msgstr "Righe fattura riga vendita foglio"
|
|
5587
5620
|
|
|
5588
5621
|
#. module: pms
|
|
5589
5622
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__state
|
|
@@ -5591,21 +5624,23 @@ msgid ""
|
|
|
5591
5624
|
"Folio status; it can be Quotation, Quotation Sent, Confirmed, Locked or "
|
|
5592
5625
|
"Cancelled"
|
|
5593
5626
|
msgstr ""
|
|
5627
|
+
"Stato foglio; può essere Preventivo, Preventivo inviato, Confermato, "
|
|
5628
|
+
"Bloccato o Annullato"
|
|
5594
5629
|
|
|
5595
5630
|
#. module: pms
|
|
5596
5631
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__reference_folio_id
|
|
5597
5632
|
msgid "Folio to copy data"
|
|
5598
|
-
msgstr ""
|
|
5633
|
+
msgstr "Dati foglio da copiare"
|
|
5599
5634
|
|
|
5600
5635
|
#. module: pms
|
|
5601
5636
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__folio_id
|
|
5602
5637
|
msgid "Folio to which folio sale line belongs"
|
|
5603
|
-
msgstr ""
|
|
5638
|
+
msgstr "Foglio a cui appartiene la riga vendita foglio"
|
|
5604
5639
|
|
|
5605
5640
|
#. module: pms
|
|
5606
5641
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__folio_id
|
|
5607
5642
|
msgid "Folio to which reservation of checkin partner belongs"
|
|
5608
|
-
msgstr ""
|
|
5643
|
+
msgstr "Foglio a cui appartiene la prenotazione del partner al check-in"
|
|
5609
5644
|
|
|
5610
5645
|
#. module: pms
|
|
5611
5646
|
#. odoo-python
|
|
@@ -5613,7 +5648,7 @@ msgstr ""
|
|
|
5613
5648
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.payment_transaction_inherit_view_form
|
|
5614
5649
|
#, python-format
|
|
5615
5650
|
msgid "Folio(s)"
|
|
5616
|
-
msgstr ""
|
|
5651
|
+
msgstr "Foglio(i)"
|
|
5617
5652
|
|
|
5618
5653
|
#. module: pms
|
|
5619
5654
|
#: model:ir.actions.act_window,name:pms.pms_partner_folios
|
|
@@ -5633,27 +5668,27 @@ msgstr ""
|
|
|
5633
5668
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_home_menu_folio
|
|
5634
5669
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form
|
|
5635
5670
|
msgid "Folios"
|
|
5636
|
-
msgstr ""
|
|
5671
|
+
msgstr "Fogli"
|
|
5637
5672
|
|
|
5638
5673
|
#. module: pms
|
|
5639
5674
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__created_folio_ids
|
|
5640
5675
|
msgid "Folios already created"
|
|
5641
|
-
msgstr ""
|
|
5676
|
+
msgstr "Fogli già creati"
|
|
5642
5677
|
|
|
5643
5678
|
#. module: pms
|
|
5644
5679
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form
|
|
5645
5680
|
msgid "Folios related with this contact"
|
|
5646
|
-
msgstr ""
|
|
5681
|
+
msgstr "Fogli relativi a questo contatto"
|
|
5647
5682
|
|
|
5648
5683
|
#. module: pms
|
|
5649
5684
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_move__folio_ids
|
|
5650
5685
|
msgid "Folios where the account move are included"
|
|
5651
|
-
msgstr ""
|
|
5686
|
+
msgstr "Fogli dove il movimento contabile è incluso"
|
|
5652
5687
|
|
|
5653
5688
|
#. module: pms
|
|
5654
5689
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_home_menu_folio
|
|
5655
5690
|
msgid "Folios/"
|
|
5656
|
-
msgstr ""
|
|
5691
|
+
msgstr "Fogli/"
|
|
5657
5692
|
|
|
5658
5693
|
#. module: pms
|
|
5659
5694
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__message_follower_ids
|
|
@@ -5662,7 +5697,7 @@ msgstr ""
|
|
|
5662
5697
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__message_follower_ids
|
|
5663
5698
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__message_follower_ids
|
|
5664
5699
|
msgid "Followers"
|
|
5665
|
-
msgstr ""
|
|
5700
|
+
msgstr "Seguito da"
|
|
5666
5701
|
|
|
5667
5702
|
#. module: pms
|
|
5668
5703
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__message_partner_ids
|
|
@@ -5671,7 +5706,7 @@ msgstr ""
|
|
|
5671
5706
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__message_partner_ids
|
|
5672
5707
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__message_partner_ids
|
|
5673
5708
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
5674
|
-
msgstr ""
|
|
5709
|
+
msgstr "Seguito da (partner)"
|
|
5675
5710
|
|
|
5676
5711
|
#. module: pms
|
|
5677
5712
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__activity_type_icon
|
|
@@ -5680,22 +5715,22 @@ msgstr ""
|
|
|
5680
5715
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__activity_type_icon
|
|
5681
5716
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__activity_type_icon
|
|
5682
5717
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
5683
|
-
msgstr ""
|
|
5718
|
+
msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks"
|
|
5684
5719
|
|
|
5685
5720
|
#. module: pms
|
|
5686
5721
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_journal__allowed_pms_payments
|
|
5687
5722
|
msgid "For manual payments"
|
|
5688
|
-
msgstr ""
|
|
5723
|
+
msgstr "Per pagamenti manuali"
|
|
5689
5724
|
|
|
5690
5725
|
#. module: pms
|
|
5691
5726
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__no_auto_add_lines
|
|
5692
5727
|
msgid "Force No Auto Add Lines"
|
|
5693
|
-
msgstr ""
|
|
5728
|
+
msgstr "Forza aggiornamento non automatico righe"
|
|
5694
5729
|
|
|
5695
5730
|
#. module: pms
|
|
5696
5731
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__force_nothing_to_invoice
|
|
5697
5732
|
msgid "Force no invoice"
|
|
5698
|
-
msgstr ""
|
|
5733
|
+
msgstr "Forza non fattura"
|
|
5699
5734
|
|
|
5700
5735
|
#. module: pms
|
|
5701
5736
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__virtual_available
|
|
@@ -5708,6 +5743,14 @@ msgid ""
|
|
|
5708
5743
|
"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' "
|
|
5709
5744
|
"type."
|
|
5710
5745
|
msgstr ""
|
|
5746
|
+
"Quantità previsionale (calcolata come quantità disponibile - uscite + "
|
|
5747
|
+
"entrate)\n"
|
|
5748
|
+
"In un contesto con una sola ubicazione di magazzino, include i beni stoccati "
|
|
5749
|
+
"in questa ubicazione o qualsiasi delle sue figlie.\n"
|
|
5750
|
+
"In un contesto con un solo magazzino, include i beni stoccati "
|
|
5751
|
+
"nell'ubicazione di magazzino di questo magazzino o qualsiasi delle figlie.\n"
|
|
5752
|
+
"Altrimenti, include i beni stoccati in qualsiasi ubicazione di tipo "
|
|
5753
|
+
"'interno'."
|
|
5711
5754
|
|
|
5712
5755
|
#. module: pms
|
|
5713
5756
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__free_qty
|
|
@@ -5720,11 +5763,19 @@ msgid ""
|
|
|
5720
5763
|
"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' "
|
|
5721
5764
|
"type."
|
|
5722
5765
|
msgstr ""
|
|
5766
|
+
"Quantità previsionale (calcolata come quantità disponibile - quantità "
|
|
5767
|
+
"riservata) \n"
|
|
5768
|
+
"In un contesto con una sola ubicazione di magazzino, include i beni stoccati "
|
|
5769
|
+
"in questa ubicazione o qualsiasi delle sue figlie.\n"
|
|
5770
|
+
"In un contesto con un solo magazzino, include i beni stoccati "
|
|
5771
|
+
"nell'ubicazione di questo magazzino o qualsiasi delle figlie.\n"
|
|
5772
|
+
"Altrimenti, include i beni stoccati in qualsiasi ubicazione di tipo "
|
|
5773
|
+
"'interno'."
|
|
5723
5774
|
|
|
5724
5775
|
#. module: pms
|
|
5725
5776
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__virtual_available
|
|
5726
5777
|
msgid "Forecasted Quantity"
|
|
5727
|
-
msgstr ""
|
|
5778
|
+
msgstr "Quantità prevista"
|
|
5728
5779
|
|
|
5729
5780
|
#. module: pms
|
|
5730
5781
|
#. odoo-python
|
|
@@ -5732,7 +5783,7 @@ msgstr ""
|
|
|
5732
5783
|
#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
|
|
5733
5784
|
#, python-format
|
|
5734
5785
|
msgid "Format Arrival Hour (HH:MM) Error: %s"
|
|
5735
|
-
msgstr ""
|
|
5786
|
+
msgstr "Errore formato orario di arrivo (HH:MM): %s"
|
|
5736
5787
|
|
|
5737
5788
|
#. module: pms
|
|
5738
5789
|
#. odoo-python
|
|
@@ -5740,19 +5791,19 @@ msgstr ""
|
|
|
5740
5791
|
#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
|
|
5741
5792
|
#, python-format
|
|
5742
5793
|
msgid "Format Departure Hour (HH:MM) Error: %s"
|
|
5743
|
-
msgstr ""
|
|
5794
|
+
msgstr "Errore formato orario di partenza (HH:MM): %s"
|
|
5744
5795
|
|
|
5745
5796
|
#. module: pms
|
|
5746
5797
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__email_formatted
|
|
5747
5798
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__email_formatted
|
|
5748
5799
|
msgid "Format email address \"Name <email@domain>\""
|
|
5749
|
-
msgstr ""
|
|
5800
|
+
msgstr "Formattazione indirizzo email \"Nome <email@domain>\""
|
|
5750
5801
|
|
|
5751
5802
|
#. module: pms
|
|
5752
5803
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__email_formatted
|
|
5753
5804
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__email_formatted
|
|
5754
5805
|
msgid "Formatted Email"
|
|
5755
|
-
msgstr ""
|
|
5806
|
+
msgstr "Email formattata"
|
|
5756
5807
|
|
|
5757
5808
|
#. module: pms
|
|
5758
5809
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__short_name
|
|
@@ -5760,37 +5811,39 @@ msgid ""
|
|
|
5760
5811
|
"Four character name, if not set, autocompletes with the first two letters of "
|
|
5761
5812
|
"the room name and two incremental numbers"
|
|
5762
5813
|
msgstr ""
|
|
5814
|
+
"Noma a quattro caratteri, se non impostato, si auto completa con le prime "
|
|
5815
|
+
"due del nome della camera e due numeri incrementali"
|
|
5763
5816
|
|
|
5764
5817
|
#. module: pms
|
|
5765
5818
|
#: model:pms.ubication,name:pms.pms_ubication_4st_floor
|
|
5766
5819
|
msgid "Fourth floor"
|
|
5767
|
-
msgstr ""
|
|
5820
|
+
msgstr "Quarto piano"
|
|
5768
5821
|
|
|
5769
5822
|
#. module: pms
|
|
5770
5823
|
#: model:product.template,name:pms.pms_service_free_bar_product_template
|
|
5771
5824
|
msgid "Free Bar"
|
|
5772
|
-
msgstr ""
|
|
5825
|
+
msgstr "Bar gratuito"
|
|
5773
5826
|
|
|
5774
5827
|
#. module: pms
|
|
5775
5828
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__free_qty
|
|
5776
5829
|
msgid "Free To Use Quantity "
|
|
5777
|
-
msgstr ""
|
|
5830
|
+
msgstr "Quantità gratuita "
|
|
5778
5831
|
|
|
5779
5832
|
#. module: pms
|
|
5780
5833
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard
|
|
5781
5834
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form
|
|
5782
5835
|
msgid "Friday"
|
|
5783
|
-
msgstr ""
|
|
5836
|
+
msgstr "Venerdì"
|
|
5784
5837
|
|
|
5785
5838
|
#. module: pms
|
|
5786
5839
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__start_date
|
|
5787
5840
|
msgid "From"
|
|
5788
|
-
msgstr ""
|
|
5841
|
+
msgstr "Da"
|
|
5789
5842
|
|
|
5790
5843
|
#. module: pms
|
|
5791
5844
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__invoicing_policy__checkout
|
|
5792
5845
|
msgid "From Checkout"
|
|
5793
|
-
msgstr ""
|
|
5846
|
+
msgstr "Dal check-out"
|
|
5794
5847
|
|
|
5795
5848
|
#. module: pms
|
|
5796
5849
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__start_date
|
|
@@ -5798,12 +5851,12 @@ msgstr ""
|
|
|
5798
5851
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__checkin
|
|
5799
5852
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__checkin
|
|
5800
5853
|
msgid "From:"
|
|
5801
|
-
msgstr ""
|
|
5854
|
+
msgstr "Da:"
|
|
5802
5855
|
|
|
5803
5856
|
#. module: pms
|
|
5804
5857
|
#: model:pms.board.service,name:pms.pms_board_service_full_board
|
|
5805
5858
|
msgid "Full Board"
|
|
5806
|
-
msgstr ""
|
|
5859
|
+
msgstr "Pensione completa"
|
|
5807
5860
|
|
|
5808
5861
|
#. module: pms
|
|
5809
5862
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__folio_sale_line__invoice_status__invoiced
|
|
@@ -5811,12 +5864,12 @@ msgstr ""
|
|
|
5811
5864
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__invoice_status__invoiced
|
|
5812
5865
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_service__invoice_status__invoiced
|
|
5813
5866
|
msgid "Fully Invoiced"
|
|
5814
|
-
msgstr ""
|
|
5867
|
+
msgstr "Completamente fatturato"
|
|
5815
5868
|
|
|
5816
5869
|
#. module: pms
|
|
5817
5870
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
|
|
5818
5871
|
msgid "Future"
|
|
5819
|
-
msgstr ""
|
|
5872
|
+
msgstr "Futuro"
|
|
5820
5873
|
|
|
5821
5874
|
#. module: pms
|
|
5822
5875
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__gender
|
|
@@ -5824,53 +5877,53 @@ msgstr ""
|
|
|
5824
5877
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__gender
|
|
5825
5878
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report
|
|
5826
5879
|
msgid "Gender"
|
|
5827
|
-
msgstr ""
|
|
5880
|
+
msgstr "Genere"
|
|
5828
5881
|
|
|
5829
5882
|
#. module: pms
|
|
5830
5883
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
|
|
5831
5884
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
|
|
5832
5885
|
msgid "General Info"
|
|
5833
|
-
msgstr ""
|
|
5886
|
+
msgstr "Info generali"
|
|
5834
5887
|
|
|
5835
5888
|
#. module: pms
|
|
5836
5889
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
|
|
5837
5890
|
msgid "General Information"
|
|
5838
|
-
msgstr ""
|
|
5891
|
+
msgstr "Informazioni generali"
|
|
5839
5892
|
|
|
5840
5893
|
#. module: pms
|
|
5841
5894
|
#: model:ir.model,name:pms.model_payment_link_wizard
|
|
5842
5895
|
msgid "Generate Folio Payment Link"
|
|
5843
|
-
msgstr ""
|
|
5896
|
+
msgstr "Genera link pagamento foglio"
|
|
5844
5897
|
|
|
5845
5898
|
#. module: pms
|
|
5846
5899
|
#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_folio_generate_link
|
|
5847
5900
|
msgid "Generate a Payment Link"
|
|
5848
|
-
msgstr ""
|
|
5901
|
+
msgstr "Genera un link pagamento"
|
|
5849
5902
|
|
|
5850
5903
|
#. module: pms
|
|
5851
5904
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__quota
|
|
5852
5905
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_massive_changes_wizard__quota
|
|
5853
5906
|
msgid "Generic Quota assigned."
|
|
5854
|
-
msgstr ""
|
|
5907
|
+
msgstr "Quota generica assegnata."
|
|
5855
5908
|
|
|
5856
5909
|
#. module: pms
|
|
5857
5910
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__partner_latitude
|
|
5858
5911
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__partner_latitude
|
|
5859
5912
|
msgid "Geo Latitude"
|
|
5860
|
-
msgstr ""
|
|
5913
|
+
msgstr "Latitudine geografica"
|
|
5861
5914
|
|
|
5862
5915
|
#. module: pms
|
|
5863
5916
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__partner_longitude
|
|
5864
5917
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__partner_longitude
|
|
5865
5918
|
msgid "Geo Longitude"
|
|
5866
|
-
msgstr ""
|
|
5919
|
+
msgstr "Longitudine geografica"
|
|
5867
5920
|
|
|
5868
5921
|
#. module: pms
|
|
5869
5922
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_folio_view_tree
|
|
5870
5923
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_reservation_view_tree
|
|
5871
5924
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_tree
|
|
5872
5925
|
msgid "Get in"
|
|
5873
|
-
msgstr ""
|
|
5926
|
+
msgstr "Entra"
|
|
5874
5927
|
|
|
5875
5928
|
#. module: pms
|
|
5876
5929
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__board_price
|
|
@@ -5881,17 +5934,17 @@ msgstr "Ottieni prezzo nel servizio pensione"
|
|
|
5881
5934
|
#. module: pms
|
|
5882
5935
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__price_day_total
|
|
5883
5936
|
msgid "Get the price with discount applied"
|
|
5884
|
-
msgstr ""
|
|
5937
|
+
msgstr "Ottieni il prezzo con lo sconto applicato"
|
|
5885
5938
|
|
|
5886
5939
|
#. module: pms
|
|
5887
5940
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__packaging_ids
|
|
5888
5941
|
msgid "Gives the different ways to package the same product."
|
|
5889
|
-
msgstr ""
|
|
5942
|
+
msgstr "Consente di imballare diversamente lo stesso prodotto."
|
|
5890
5943
|
|
|
5891
5944
|
#. module: pms
|
|
5892
5945
|
#: model:pms.ubication,name:pms.pms_ubication_ground_floor
|
|
5893
5946
|
msgid "Ground floor"
|
|
5894
|
-
msgstr ""
|
|
5947
|
+
msgstr "Piano terra"
|
|
5895
5948
|
|
|
5896
5949
|
#. module: pms
|
|
5897
5950
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search
|
|
@@ -5900,60 +5953,60 @@ msgstr ""
|
|
|
5900
5953
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
|
|
5901
5954
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search
|
|
5902
5955
|
msgid "Group By"
|
|
5903
|
-
msgstr ""
|
|
5956
|
+
msgstr "Raggruppa per"
|
|
5904
5957
|
|
|
5905
5958
|
#. module: pms
|
|
5906
5959
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_search
|
|
5907
5960
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_view_search
|
|
5908
5961
|
msgid "Group By..."
|
|
5909
|
-
msgstr ""
|
|
5962
|
+
msgstr "Raggruppa per..."
|
|
5910
5963
|
|
|
5911
5964
|
#. module: pms
|
|
5912
5965
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
|
|
5913
5966
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
|
|
5914
5967
|
msgid "Guest"
|
|
5915
|
-
msgstr ""
|
|
5968
|
+
msgstr "Ospite"
|
|
5916
5969
|
|
|
5917
5970
|
#. module: pms
|
|
5918
5971
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__partner_requests
|
|
5919
5972
|
msgid "Guest requests"
|
|
5920
|
-
msgstr ""
|
|
5973
|
+
msgstr "Richieste ospite"
|
|
5921
5974
|
|
|
5922
5975
|
#. module: pms
|
|
5923
5976
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__checkin_partner_ids
|
|
5924
5977
|
msgid "Guests who will occupy the room"
|
|
5925
|
-
msgstr ""
|
|
5978
|
+
msgstr "Ospiti che occuperanno la camera"
|
|
5926
5979
|
|
|
5927
5980
|
#. module: pms
|
|
5928
5981
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__default_arrival_hour
|
|
5929
5982
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__default_departure_hour
|
|
5930
5983
|
msgid "HH:mm Format"
|
|
5931
|
-
msgstr ""
|
|
5984
|
+
msgstr "Formato HH:MM"
|
|
5932
5985
|
|
|
5933
5986
|
#. module: pms
|
|
5934
5987
|
#: model:ir.model,name:pms.model_ir_http
|
|
5935
5988
|
msgid "HTTP Routing"
|
|
5936
|
-
msgstr ""
|
|
5989
|
+
msgstr "Instradamento HTTP"
|
|
5937
5990
|
|
|
5938
5991
|
#. module: pms
|
|
5939
5992
|
#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_hair_dryer
|
|
5940
5993
|
msgid "Hair Dryer"
|
|
5941
|
-
msgstr ""
|
|
5994
|
+
msgstr "Phon"
|
|
5942
5995
|
|
|
5943
5996
|
#. module: pms
|
|
5944
5997
|
#: model:pms.board.service,name:pms.pms_board_service_half_board
|
|
5945
5998
|
msgid "Half Board"
|
|
5946
|
-
msgstr ""
|
|
5999
|
+
msgstr "Mezza pensione"
|
|
5947
6000
|
|
|
5948
6001
|
#. module: pms
|
|
5949
6002
|
#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_half_sized_refrigerator
|
|
5950
6003
|
msgid "Half-sized Refrigerator"
|
|
5951
|
-
msgstr ""
|
|
6004
|
+
msgstr "Frigorifero ridotto"
|
|
5952
6005
|
|
|
5953
6006
|
#. module: pms
|
|
5954
6007
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__has_down_payments
|
|
5955
6008
|
msgid "Has Down Payments"
|
|
5956
|
-
msgstr ""
|
|
6009
|
+
msgstr "Ha acconti"
|
|
5957
6010
|
|
|
5958
6011
|
#. module: pms
|
|
5959
6012
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__has_message
|
|
@@ -5962,27 +6015,27 @@ msgstr ""
|
|
|
5962
6015
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__has_message
|
|
5963
6016
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__has_message
|
|
5964
6017
|
msgid "Has Message"
|
|
5965
|
-
msgstr ""
|
|
6018
|
+
msgstr "Ha un messaggio"
|
|
5966
6019
|
|
|
5967
6020
|
#. module: pms
|
|
5968
6021
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__show_update_pricelist
|
|
5969
6022
|
msgid "Has Pricelist Changed"
|
|
5970
|
-
msgstr ""
|
|
6023
|
+
msgstr "Ha il listino modificato"
|
|
5971
6024
|
|
|
5972
6025
|
#. module: pms
|
|
5973
6026
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__has_properties
|
|
5974
6027
|
msgid "Has Properties"
|
|
5975
|
-
msgstr ""
|
|
6028
|
+
msgstr "Ha proprietà"
|
|
5976
6029
|
|
|
5977
6030
|
#. module: pms
|
|
5978
6031
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__has_unreconciled_entries
|
|
5979
6032
|
msgid "Has Unreconciled Entries"
|
|
5980
|
-
msgstr ""
|
|
6033
|
+
msgstr "Ha entrate non riconciliate"
|
|
5981
6034
|
|
|
5982
6035
|
#. module: pms
|
|
5983
6036
|
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_advance_payment_inv__has_down_payments
|
|
5984
6037
|
msgid "Has down payments"
|
|
5985
|
-
msgstr ""
|
|
6038
|
+
msgstr "Ha acconti"
|
|
5986
6039
|
|
|
5987
6040
|
#. module: pms
|
|
5988
6041
|
#: model:mail.template,subject:pms.precheckin_invitation_email
|
|
@@ -5990,16 +6043,18 @@ msgid ""
|
|
|
5990
6043
|
"Hi ${object.firstname}, do your check-in now in ${object.pms_property_id."
|
|
5991
6044
|
"name}"
|
|
5992
6045
|
msgstr ""
|
|
6046
|
+
"Salve ${object.firstname}, esegui il check-in adesso in "
|
|
6047
|
+
"${object.pms_property_id.name}"
|
|
5993
6048
|
|
|
5994
6049
|
#. module: pms
|
|
5995
6050
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
|
|
5996
6051
|
msgid "Hide Strangers"
|
|
5997
|
-
msgstr ""
|
|
6052
|
+
msgstr "Nascondi stranieri"
|
|
5998
6053
|
|
|
5999
6054
|
#. module: pms
|
|
6000
6055
|
#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_high_speed_wired_internet_connection
|
|
6001
6056
|
msgid "High speed Wired Internet access"
|
|
6002
|
-
msgstr ""
|
|
6057
|
+
msgstr "Accesso Internet cablato ad alta velocità"
|
|
6003
6058
|
|
|
6004
6059
|
#. module: pms
|
|
6005
6060
|
#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_high_quality_shampoo_and_sopa_essential_herbs
|