odoo-addon-l10n-es-atc-mod415 16.0.1.0.0.2__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (29) hide show
  1. odoo/addons/l10n_es_atc_mod415/README.rst +87 -0
  2. odoo/addons/l10n_es_atc_mod415/__init__.py +3 -0
  3. odoo/addons/l10n_es_atc_mod415/__manifest__.py +30 -0
  4. odoo/addons/l10n_es_atc_mod415/data/mail_template_data.xml +94 -0
  5. odoo/addons/l10n_es_atc_mod415/data/tax_code_map_mod415_data.xml +91 -0
  6. odoo/addons/l10n_es_atc_mod415/i18n/es.po +1687 -0
  7. odoo/addons/l10n_es_atc_mod415/i18n/l10n_es_atc_mod415.pot +1075 -0
  8. odoo/addons/l10n_es_atc_mod415/models/__init__.py +5 -0
  9. odoo/addons/l10n_es_atc_mod415/models/account_move.py +17 -0
  10. odoo/addons/l10n_es_atc_mod415/models/mod415.py +241 -0
  11. odoo/addons/l10n_es_atc_mod415/models/res_partner.py +24 -0
  12. odoo/addons/l10n_es_atc_mod415/readme/CONTRIBUTORS.rst +2 -0
  13. odoo/addons/l10n_es_atc_mod415/readme/DESCRIPTION.rst +3 -0
  14. odoo/addons/l10n_es_atc_mod415/readme/INSTALL.rst +0 -0
  15. odoo/addons/l10n_es_atc_mod415/security/ir.model.access.csv +5 -0
  16. odoo/addons/l10n_es_atc_mod415/security/mod_415_security.xml +9 -0
  17. odoo/addons/l10n_es_atc_mod415/static/description/icon.png +0 -0
  18. odoo/addons/l10n_es_atc_mod415/static/description/index.html +424 -0
  19. odoo/addons/l10n_es_atc_mod415/tests/__init__.py +3 -0
  20. odoo/addons/l10n_es_atc_mod415/tests/test_l10n_es_atc_mod415.py +213 -0
  21. odoo/addons/l10n_es_atc_mod415/views/account_move_view.xml +13 -0
  22. odoo/addons/l10n_es_atc_mod415/views/mod415_templates.xml +63 -0
  23. odoo/addons/l10n_es_atc_mod415/views/mod415_view.xml +137 -0
  24. odoo/addons/l10n_es_atc_mod415/views/report_415_partner.xml +22 -0
  25. odoo/addons/l10n_es_atc_mod415/views/res_partner_view.xml +18 -0
  26. odoo_addon_l10n_es_atc_mod415-16.0.1.0.0.2.dist-info/METADATA +108 -0
  27. odoo_addon_l10n_es_atc_mod415-16.0.1.0.0.2.dist-info/RECORD +29 -0
  28. odoo_addon_l10n_es_atc_mod415-16.0.1.0.0.2.dist-info/WHEEL +5 -0
  29. odoo_addon_l10n_es_atc_mod415-16.0.1.0.0.2.dist-info/top_level.txt +1 -0
@@ -0,0 +1,1687 @@
1
+ # Translation of Odoo Server.
2
+ # This file contains the translation of the following modules:
3
+ # * l10n_es_atc_mod415
4
+ #
5
+ msgid ""
6
+ msgstr ""
7
+ "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0-20230418\n"
8
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
+ "POT-Creation-Date: 2023-05-08 12:30+0000\n"
10
+ "PO-Revision-Date: 2023-05-08 13:34+0100\n"
11
+ "Last-Translator: \n"
12
+ "Language-Team: \n"
13
+ "Language: es\n"
14
+ "MIME-Version: 1.0\n"
15
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
+ "X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
19
+
20
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
21
+ #: model:mail.template,body_html:l10n_es_atc_mod415.email_template_415
22
+ #, fuzzy
23
+ msgid ""
24
+ "\n"
25
+ "<p>Estimado/a <t t-out=\"object.partner_id.name\" />\n"
26
+ "</p>\n"
27
+ "<p>Le comunicamos que a efectos de comprobación del modelo 415:</p>\n"
28
+ "<p>Nuestros datos en dicha declaración son:</p>\n"
29
+ "<p>\n"
30
+ " <strong>Nombre:</strong> <t t-out=\"object.report_id.company_id.name\"/"
31
+ "><br/>\n"
32
+ " <strong>NIF:</strong> <t t-out=\"object.report_id.company_id.vat or ''\"/"
33
+ "><br/>\n"
34
+ " <strong>Provincia:</strong> <t t-out=\"object.report_id.company_id."
35
+ "state_id.name or ''\"/><br/>\n"
36
+ "</p>\n"
37
+ "<p>Los datos que vamos a declarar en relación a las operaciones habidas con "
38
+ "su empresa son:</p>\n"
39
+ "<p>\n"
40
+ " <strong>Nombre:</strong> <t t-out=\"object.partner_id.name\"/><br/>\n"
41
+ " <strong>NIF:</strong> <t t-out=\"object.partner_vat\"/><br/>\n"
42
+ " <strong>Código de país:</strong> <t t-out=\"object.partner_country_code\"/"
43
+ "><br/>\n"
44
+ " <strong>Código de provincia:</strong> <t t-out=\"object."
45
+ "partner_state_code\"/><br/>\n"
46
+ "</p>\n"
47
+ "<p>\n"
48
+ " <strong>Tipo de operación:</strong> <t t-out=\"object.operation_key\"/>\n"
49
+ "</p>\n"
50
+ "\n"
51
+ " <t t-if=\"object.amount\">\n"
52
+ " <p>\n"
53
+ " <strong>Importe de las operaciones:</strong> <t t-out=\"object.amount\"/"
54
+ "><br/>\n"
55
+ " <strong>Operaciones primer trimestre:</strong> <t t-out=\"object."
56
+ "first_quarter\"/><br/>\n"
57
+ " <strong>Operaciones segundo trimestre:</strong> <t t-out=\"object."
58
+ "second_quarter\"/><br/>\n"
59
+ " <strong>Operaciones tercer trimestre:</strong> <t t-out=\"object."
60
+ "third_quarter\"/><br/>\n"
61
+ " <strong>Operaciones cuarto trimestre:</strong> <t t-out=\"object."
62
+ "fourth_quarter\"/><br/>\n"
63
+ " </p>\n"
64
+ " </t>\n"
65
+ " <t t-if=\"object.cash_amount\">\n"
66
+ " <p>\n"
67
+ " <strong>Importe recibido en efectivo:</strong> <t t-out=\"object."
68
+ "cash_amount\"/><br/>\n"
69
+ " </p>\n"
70
+ "</t>\n"
71
+ " <t t-if=\"object.real_estate_transmissions_amount\">\n"
72
+ " <p>\n"
73
+ " <strong>Importe de transmisión de inmueble:</strong> <t t-out=\"object."
74
+ "real_estate_transmissions_amount\"/><br/>\n"
75
+ " <strong>Inmuebles primer trimestre:</strong> <t t-out=\"object."
76
+ "first_quarter_real_estate_transmission\"/><br/>\n"
77
+ " <strong>Inmuebles segundo trimestre:</strong> <t t-out=\"object."
78
+ "second_quarter_real_estate_transmission\"/><br/>\n"
79
+ " <strong>Inmuebles tercer trimestre:</strong> <t t-out=\"object."
80
+ "third_quarter_real_estate_transmission\"/><br/>\n"
81
+ " <strong>Inmuebles cuarto trimestre:</strong> <t t-out=\"object."
82
+ "fourth_quarter_real_estate_transmission\"/><br/>\n"
83
+ " </p>\n"
84
+ "</t>\n"
85
+ " <p>En el documento adjunto se incluyen las facturas en base a las cuales "
86
+ "se obtienen los importes anteriores.</p>\n"
87
+ " <p>Si los datos son correctos puede indicar su conformidad en el siguiente "
88
+ "botón:</p>\n"
89
+ " <br><br>\n"
90
+ " <center>\n"
91
+ " <a style=\"background-color: #1abc9c; padding: 20px; text-decoration: "
92
+ "none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size: 16px;\" "
93
+ "class=\"o_default_snippet_text\" t-att-href=\"object.get_confirm_url()\">\n"
94
+ " Aceptar datos del 415\n"
95
+ " </a>\n"
96
+ " </center>\n"
97
+ " <br><br>\n"
98
+ " <p>Si los importes no son correctos, puede pulsar en este botón para que "
99
+ "nos pongamos en contacto posteriormente, o responder a este correo indicando "
100
+ "el problema:</p>\n"
101
+ " <br><br>\n"
102
+ " <center>\n"
103
+ " <a style=\"background-color: #d55937; padding: 20px; text-decoration: "
104
+ "none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size: 16px;\" "
105
+ "class=\"o_default_snippet_text\" t-att-href=\"object.get_reject_url()\">\n"
106
+ " Rechazar datos del 415\n"
107
+ " </a>\n"
108
+ " </center>\n"
109
+ " <br><br>\n"
110
+ " <p>Para cualquier otra pregunta, no dude en contactar con nosotros "
111
+ "respondiendo a este correo.</p>\n"
112
+ "<p style=\"color:#888888\">\n"
113
+ " <t t-if=\"user and user.signature\">\n"
114
+ " <t t-out=\"user.signature\"/>\n"
115
+ " </t>\n"
116
+ "</p>\n"
117
+ "\n"
118
+ " "
119
+ msgstr ""
120
+ "\n"
121
+ "<p>Estimado/a ${object.partner_id.name}</p>\n"
122
+ "<p>Le comunicamos que a efectos de comprobación del modelo 415:</p>\n"
123
+ "<p>Nuestros datos en dicha declaración son:</p>\n"
124
+ "<p>\n"
125
+ " <strong>Nombre:</strong> ${object.report_id.company_id.name}<br/>\n"
126
+ " <strong>NIF:</strong> ${object.report_id.company_id.vat o ''}<br/>\n"
127
+ " <strong>Provincia:</strong> ${object.report_id.company_id.state_id.name o "
128
+ "''}<br/>\n"
129
+ "</p>\n"
130
+ "<p>Los datos que vamos a declarar en relación a las operaciones habidas con "
131
+ "su empresa son:</p>\n"
132
+ "<p>\n"
133
+ " <strong>Nombre:</strong> ${object.partner_id.name}<br/>\n"
134
+ " <strong>NIF:</strong> ${object.partner_vat}<br/>\n"
135
+ " <strong>Código de país:</strong> ${object.partner_country_code}<br/>\n"
136
+ " <strong>Código de provincia:</strong> ${object.partner_state_code}<br/>\n"
137
+ "</p>\n"
138
+ "<p>\n"
139
+ " <strong>Tipo de operación:</strong> ${object.operation_key}</p>\n"
140
+ "\n"
141
+ " % if objeto.importe: <p>\n"
142
+ " <strong>Importe de las operaciones:</strong> ${object.amount}<br/>\n"
143
+ " <strong>Operaciones primer trimestre:</strong> ${object.first_quarter}<br/"
144
+ ">\n"
145
+ " <strong>Operaciones segundo trimestre:</strong> ${object.second_quarter}"
146
+ "<br/>\n"
147
+ " <strong>Operaciones tercer trimestre:</strong> ${object.third_quarter}<br/"
148
+ ">\n"
149
+ " <strong>Operaciones cuarto trimestre:</strong> ${object.fourth_quarter}<br/"
150
+ ">\n"
151
+ " </p>\n"
152
+ " % endif\n"
153
+ " % if object.cash_amount: <p>\n"
154
+ " <strong>Importe recibido en efectivo:</strong> ${object.cash_amount}<br/>\n"
155
+ " </p>\n"
156
+ " % endif\n"
157
+ " % if object.real_estate_transmissions_amount: <p>\n"
158
+ " <strong>Importe de transmisión de inmueble:</strong> ${object."
159
+ "real_estate_transmissions_amount}<br/>\n"
160
+ " <strong>Inmuebles primer trimestre:</strong> ${object."
161
+ "first_quarter_real_estate_transmission}<br/>\n"
162
+ " <strong>Inmuebles segundo trimestre:</strong> ${object."
163
+ "second_quarter_real_estate_transmission}<br/>\n"
164
+ " <strong>Inmuebles tercer trimestre:</strong> ${object."
165
+ "third_quarter_real_estate_transmission}<br/>\n"
166
+ " <strong>Inmuebles cuarto trimestre:</strong> ${object."
167
+ "fourth_quarter_real_estate_transmission}<br/>\n"
168
+ " </p>\n"
169
+ " % endif <p>En el documento adjunto se incluyen las facturas en base a las "
170
+ "cuales se obtienen los importes anteriores.</p>\n"
171
+ " <p>Si los datos son correctos puede indicar su conformidad en el siguiente "
172
+ "botón:</p>\n"
173
+ " <br><br>\n"
174
+ " <center>\n"
175
+ " <a style=\"background-color: #1abc9c; padding: 20px; text-decoration: "
176
+ "none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size: 16px;\"\n"
177
+ " class=\"o_default_snippet_text\"\n"
178
+ " href=\"${object.get_confirm_url()}\">Aceptar datos del "
179
+ "415 </a>\n"
180
+ " </center>\n"
181
+ " <br><br>\n"
182
+ " <p>Si los importes no son correctos, puede pulsar en este botón para que "
183
+ "nos pongamos en contacto posteriormente, o responder a este correo indicando "
184
+ "el problema:</p>\n"
185
+ " <br><br>\n"
186
+ " <center>\n"
187
+ " <a style=\"background-color: #d55937; padding: 20px; text-decoration: "
188
+ "none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size: 16px;\"\n"
189
+ " class=\"o_default_snippet_text\"\n"
190
+ " href=\"${object.get_reject_url()}\">Rechazar datos del "
191
+ "415 </a>\n"
192
+ " </center>\n"
193
+ " <br><br>\n"
194
+ " <p>Para cualquier otra pregunta, no dude en contactar con nosotros "
195
+ "respondiendo a este correo.</p>\n"
196
+ "<p style=\"color:#888888\">\n"
197
+ "% if usuario y usuario.firma:\n"
198
+ " ${user.signature | seguro}\n"
199
+ "% endif</p>\n"
200
+ "\n"
201
+ " "
202
+
203
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
204
+ #: model:ir.actions.report,name:l10n_es_atc_mod415.415_partner
205
+ #, fuzzy
206
+ msgid "415 Partner Detail"
207
+ msgstr "415 Detalle del socio"
208
+
209
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
210
+ #: model:mail.template,report_name:l10n_es_atc_mod415.email_template_415
211
+ #, fuzzy
212
+ msgid "415_details"
213
+ msgstr "415_details"
214
+
215
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
216
+ #: model:ir.model,name:l10n_es_atc_mod415.model_l10n_es_atc_mod415_report
217
+ #, fuzzy
218
+ msgid "ATC 415 Report"
219
+ msgstr "Informe ATC 415"
220
+
221
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
222
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__access_warning
223
+ msgid "Access warning"
224
+ msgstr "Advertencia de acceso"
225
+
226
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
227
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__move_id
228
+ #, fuzzy
229
+ msgid "Account entry"
230
+ msgstr "Entrada de cuenta"
231
+
232
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
233
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__message_needaction
234
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__message_needaction
235
+ msgid "Action Needed"
236
+ msgstr "Acción requerida"
237
+
238
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
239
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__activity_ids
240
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__activity_ids
241
+ msgid "Activities"
242
+ msgstr "Actividades"
243
+
244
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
245
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__activity_exception_decoration
246
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__activity_exception_decoration
247
+ msgid "Activity Exception Decoration"
248
+ msgstr "Decoración de Actividad de Excepción"
249
+
250
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
251
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__activity_state
252
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__activity_state
253
+ msgid "Activity State"
254
+ msgstr "Estado de la actividad"
255
+
256
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
257
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__activity_type_icon
258
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__activity_type_icon
259
+ msgid "Activity Type Icon"
260
+ msgstr "Ícono de tipo de actividad"
261
+
262
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
263
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__address
264
+ msgid "Address"
265
+ msgstr "Dirección"
266
+
267
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
268
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__address_type
269
+ #, fuzzy
270
+ msgid "Address Type"
271
+ msgstr "Tipo de dirección"
272
+
273
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
274
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__allow_posting
275
+ #, fuzzy
276
+ msgid "Allow Posting"
277
+ msgstr "Permitir publicación"
278
+
279
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
280
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_move_record__amount
281
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__amount
282
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__total_amount
283
+ msgid "Amount"
284
+ msgstr "Cantidad"
285
+
286
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
287
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__message_attachment_count
288
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__message_attachment_count
289
+ msgid "Attachment Count"
290
+ msgstr "Nº de archivos adjuntos"
291
+
292
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
293
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__partner_bank_id
294
+ msgid "Bank account"
295
+ msgstr "Cuenta Bancaria"
296
+
297
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
298
+ #: model_terms:ir.actions.act_window,help:l10n_es_atc_mod415.action_l10n_es_atc_mod415_report
299
+ #, fuzzy
300
+ msgid ""
301
+ "Basado en la Orden EHA/3012/2008, de 20 de Octubre, por el que se aprueban\n"
302
+ " los diseños físicos y lógicos del 415."
303
+ msgstr ""
304
+ "Basado en la Orden EHA/3012/2008, de 20 de Octubre, por el que se aprueban\n"
305
+ " los diseños físicos y lógicos del 415."
306
+
307
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
308
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__block
309
+ msgid "Block"
310
+ msgstr "Bloque"
311
+
312
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
313
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__bussiness_real_estate_rent
314
+ #, fuzzy
315
+ msgid "Bussiness Real Estate Rent"
316
+ msgstr "Alquiler de Bienes Raíces de Negocios"
317
+
318
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
319
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__calculation_date
320
+ #, fuzzy
321
+ msgid "Calculation Date"
322
+ msgstr "Fecha de cálculo"
323
+
324
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
325
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__total_cash_amount
326
+ msgid "Cash Amount"
327
+ msgstr "Cantidad Efectivo"
328
+
329
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
330
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__cash_basis_operation
331
+ #, fuzzy
332
+ msgid "Cash Basis Operation"
333
+ msgstr "Operación de base de efectivo"
334
+
335
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
336
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__cash_record_ids
337
+ #, fuzzy
338
+ msgid "Cash payments"
339
+ msgstr "Pagos en efectivo"
340
+
341
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
342
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__reference
343
+ #, fuzzy
344
+ msgid "Catastral Reference"
345
+ msgstr "Referencia Catastral"
346
+
347
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
348
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__check_ok
349
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__check_ok
350
+ #, fuzzy
351
+ msgid "Checked if this record is OK"
352
+ msgstr "Comprobado si este registro es correcto"
353
+
354
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
355
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__city
356
+ msgid "City"
357
+ msgstr "Ciudad"
358
+
359
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
360
+ #: model_terms:ir.actions.act_window,help:l10n_es_atc_mod415.action_l10n_es_atc_mod415_report
361
+ #, fuzzy
362
+ msgid "Click to create a Modelo ATC 415 Reports."
363
+ msgstr "Haga clic para crear un informe ATC modelo 415."
364
+
365
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
366
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__community_vat
367
+ #, fuzzy
368
+ msgid "Community vat number"
369
+ msgstr "Número de IVA comunitario"
370
+
371
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
372
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__company_id
373
+ msgid "Company"
374
+ msgstr "Empresa"
375
+
376
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
377
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__partner_bank_id
378
+ #, fuzzy
379
+ msgid "Company bank account used for the presentation"
380
+ msgstr "Cuenta bancaria de la empresa utilizada para la presentación"
381
+
382
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
383
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__complement
384
+ msgid "Complement"
385
+ msgstr "Complemento"
386
+
387
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
388
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__complement
389
+ #, fuzzy
390
+ msgid "Complement (urbanization, industrial park...)"
391
+ msgstr "Complemento (urbanización, polígono industrial...)"
392
+
393
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
394
+ #: model:mail.template,subject:l10n_es_atc_mod415.email_template_415
395
+ #, fuzzy
396
+ msgid ""
397
+ "Comprobación datos de modelo 415 año {{object.report_id.year}} de {{user."
398
+ "company_id.name}}"
399
+ msgstr ""
400
+ "Comprobación datos de modelo 415 año ${object.report_id.year} de ${user."
401
+ "company_id.name}"
402
+
403
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
404
+ #: model:mail.template,name:l10n_es_atc_mod415.email_template_415
405
+ msgid "Comprobación datos modelo 415"
406
+ msgstr ""
407
+
408
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
409
+ #: model:ir.model,name:l10n_es_atc_mod415.model_res_partner
410
+ #, fuzzy
411
+ msgid "Contact"
412
+ msgstr "Email de contacto"
413
+
414
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
415
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__contact_email
416
+ #, fuzzy
417
+ msgid "Contact Email"
418
+ msgstr "Email de contacto"
419
+
420
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
421
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__counterpart_account_id
422
+ #, fuzzy
423
+ msgid "Counterpart account"
424
+ msgstr "Cuenta de contrapartida"
425
+
426
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
427
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__partner_country_code
428
+ msgid "Country Code"
429
+ msgstr "Código de país"
430
+
431
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
432
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_move_record__create_uid
433
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__create_uid
434
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__create_uid
435
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__create_uid
436
+ msgid "Created by"
437
+ msgstr "Creado por"
438
+
439
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
440
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_move_record__create_date
441
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__create_date
442
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__create_date
443
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__create_date
444
+ msgid "Created on"
445
+ msgstr "Creado el"
446
+
447
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
448
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__currency_id
449
+ msgid "Currency"
450
+ msgstr "Moneda"
451
+
452
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
453
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__access_url
454
+ msgid "Customer Portal URL"
455
+ msgstr "URL para cliente"
456
+
457
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
458
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_move_record__date
459
+ msgid "Date"
460
+ msgstr "Fecha"
461
+
462
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
463
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_move_record__display_name
464
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__display_name
465
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__display_name
466
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__display_name
467
+ msgid "Display Name"
468
+ msgstr "Nombre para mostrar"
469
+
470
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
471
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__door
472
+ msgid "Door"
473
+ msgstr "Puerta"
474
+
475
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
476
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__date_end
477
+ msgid "Ending date"
478
+ msgstr "Fecha de finalización"
479
+
480
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
481
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__error_count
482
+ #, fuzzy
483
+ msgid "Error Count"
484
+ msgstr "Recuento de errores"
485
+
486
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
487
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__error_text
488
+ #, fuzzy
489
+ msgid "Error Text"
490
+ msgstr "Error en el texto"
491
+
492
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
493
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__error_text
494
+ msgid "Errors"
495
+ msgstr "Errores"
496
+
497
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
498
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__export_config_id
499
+ #, fuzzy
500
+ msgid "Export config"
501
+ msgstr "Exportar configuración"
502
+
503
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
504
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__first_quarter
505
+ #, fuzzy
506
+ msgid "First quarter operations"
507
+ msgstr "Operaciones del primer trimestre"
508
+
509
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
510
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__first_quarter_real_estate_transmission
511
+ #, fuzzy
512
+ msgid "First quarter real estate"
513
+ msgstr "Inmobiliaria del primer trimestre"
514
+
515
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
516
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__floor
517
+ msgid "Floor"
518
+ msgstr "Piso"
519
+
520
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
521
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__message_follower_ids
522
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__message_follower_ids
523
+ msgid "Followers"
524
+ msgstr "Seguidores"
525
+
526
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
527
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__message_partner_ids
528
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__message_partner_ids
529
+ msgid "Followers (Partners)"
530
+ msgstr "Seguidores (Contactos)"
531
+
532
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
533
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__activity_type_icon
534
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__activity_type_icon
535
+ msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
536
+ msgstr "Icono de Font Awesome ej. fa-tasks"
537
+
538
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
539
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_account_bank_statement_line__not_in_mod415
540
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_account_move__not_in_mod415
541
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_account_payment__not_in_mod415
542
+ #, fuzzy
543
+ msgid "Force not included in 415 report"
544
+ msgstr "Fuerza no incluida en el informe 415"
545
+
546
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
547
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__fourth_quarter
548
+ #, fuzzy
549
+ msgid "Fourth quarter operations"
550
+ msgstr "Operaciones del cuarto trimestre"
551
+
552
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
553
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__fourth_quarter_real_estate_transmission
554
+ #, fuzzy
555
+ msgid "Fourth quarter real estate"
556
+ msgstr "Inmobiliaria del cuarto trimestre"
557
+
558
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
559
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__contact_name
560
+ msgid "Full Name"
561
+ msgstr "Nombre completo"
562
+
563
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
564
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_es_atc_mod415.communication_failed
565
+ #, fuzzy
566
+ msgid "Ha habido un error registrando la comunicación."
567
+ msgstr "Ha habido un error registrando la comunicación."
568
+
569
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
570
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__has_message
571
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__has_message
572
+ #, fuzzy
573
+ msgid "Has Message"
574
+ msgstr "Mensajes"
575
+
576
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
577
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_move_record__id
578
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__id
579
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__id
580
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__id
581
+ msgid "ID"
582
+ msgstr "ID"
583
+
584
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
585
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__activity_exception_icon
586
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__activity_exception_icon
587
+ msgid "Icon"
588
+ msgstr "Icono"
589
+
590
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
591
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__activity_exception_icon
592
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__activity_exception_icon
593
+ msgid "Icon to indicate an exception activity."
594
+ msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción."
595
+
596
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
597
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__message_needaction
598
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__message_needaction
599
+ msgid "If checked, new messages require your attention."
600
+ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren tu atención."
601
+
602
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
603
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__message_has_error
604
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__message_has_error
605
+ msgid "If checked, some messages have a delivery error."
606
+ msgstr "Si se encuentra seleccionado, algunos mensajes tienen error de envío."
607
+
608
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
609
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_account_bank_statement_line__not_in_mod415
610
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_account_move__not_in_mod415
611
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_account_payment__not_in_mod415
612
+ #, fuzzy
613
+ msgid ""
614
+ "If you mark this field, this invoice will not be included in any ATC 415 "
615
+ "model report."
616
+ msgstr ""
617
+ "Si marca este campo, esta factura no se incluirá en ningún informe de modelo "
618
+ "ATC 415."
619
+
620
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
621
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_res_partner__not_in_mod415
622
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_res_users__not_in_mod415
623
+ #, fuzzy
624
+ msgid ""
625
+ "If you mark this field, this partner will not be included in any ATC 415 "
626
+ "model report, independently from the total amount of its operations."
627
+ msgstr ""
628
+ "Si marca este campo, este socio no se incluirá en ningún informe del modelo "
629
+ "ATC 415, independientemente del importe total de sus operaciones."
630
+
631
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
632
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__insurance_operation
633
+ #, fuzzy
634
+ msgid "Insurance Operation"
635
+ msgstr "Operación de seguros"
636
+
637
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
638
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_move_record__move_id
639
+ #, fuzzy
640
+ msgid "Invoice / Journal entry"
641
+ msgstr "Entrada de factura / Diario"
642
+
643
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
644
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__operations_limit
645
+ #, fuzzy
646
+ msgid "Invoiced Limit (1)"
647
+ msgstr "Límite facturado (1)"
648
+
649
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
650
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__message_is_follower
651
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__message_is_follower
652
+ msgid "Is Follower"
653
+ msgstr "Es un seguidor"
654
+
655
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
656
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__journal_id
657
+ msgid "Journal"
658
+ msgstr "Diario"
659
+
660
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
661
+ #: model:ir.model,name:l10n_es_atc_mod415.model_account_move
662
+ msgid "Journal Entry"
663
+ msgstr "Asiento contable"
664
+
665
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
666
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__journal_id
667
+ #, fuzzy
668
+ msgid "Journal in which post the move."
669
+ msgstr "Diario en el que publicar la mudanza."
670
+
671
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
672
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__representative_vat
673
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__representative_vat
674
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__representative_vat
675
+ #, fuzzy
676
+ msgid "L.R. VAT number"
677
+ msgstr "Número de IVA L.R."
678
+
679
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
680
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_es_atc_mod415.communication_success
681
+ #, fuzzy
682
+ msgid "La comunicación se ha registrado correctamente."
683
+ msgstr "La comunicación se ha registrado correctamente."
684
+
685
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
686
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_move_record____last_update
687
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record____last_update
688
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record____last_update
689
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report____last_update
690
+ msgid "Last Modified on"
691
+ msgstr "Última modificación el"
692
+
693
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
694
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_move_record__write_uid
695
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__write_uid
696
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__write_uid
697
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__write_uid
698
+ msgid "Last Updated by"
699
+ msgstr "Actualizado por"
700
+
701
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
702
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_move_record__write_date
703
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__write_date
704
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__write_date
705
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__write_date
706
+ msgid "Last Updated on"
707
+ msgstr "Actualizado el"
708
+
709
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
710
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__representative_vat
711
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__representative_vat
712
+ #, fuzzy
713
+ msgid "Legal Representative VAT number"
714
+ msgstr "Número de IVA del representante legal"
715
+
716
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
717
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__representative_vat
718
+ #, fuzzy
719
+ msgid "Legal Representative VAT number."
720
+ msgstr "Número de IVA de representante legal."
721
+
722
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
723
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__message_main_attachment_id
724
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__message_main_attachment_id
725
+ msgid "Main Attachment"
726
+ msgstr "Adjunto principal"
727
+
728
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
729
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__message_has_error
730
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__message_has_error
731
+ msgid "Message Delivery error"
732
+ msgstr "Error de Envío de Mensaje"
733
+
734
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
735
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__message_ids
736
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__message_ids
737
+ msgid "Messages"
738
+ msgstr "Mensajes"
739
+
740
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
741
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__number
742
+ #, fuzzy
743
+ msgid "Model number"
744
+ msgstr "Número de modelo"
745
+
746
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
747
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__report_id
748
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__report_id
749
+ #: model:ir.ui.menu,name:l10n_es_atc_mod415.menu_atc_mod415_report
750
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_es_atc_mod415.communication_failed
751
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_es_atc_mod415.communication_success
752
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_es_atc_mod415.view_partner_form_mod415
753
+ #, fuzzy
754
+ msgid "Modelo 415"
755
+ msgstr "Modelo 415"
756
+
757
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
758
+ #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_es_atc_mod415.action_l10n_es_atc_mod415_report
759
+ #, fuzzy
760
+ msgid "Modelo ATC 415"
761
+ msgstr "ATC Modelo 415"
762
+
763
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
764
+ #: model:ir.model,name:l10n_es_atc_mod415.model_l10n_es_atc_mod415_move_record
765
+ #, fuzzy
766
+ msgid "Move Record"
767
+ msgstr "Mover registro"
768
+
769
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
770
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__move_record_ids
771
+ #, fuzzy
772
+ msgid "Move records"
773
+ msgstr "Mover registros"
774
+
775
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
776
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__contact_name
777
+ #, fuzzy
778
+ msgid "Must have name and surname."
779
+ msgstr "Debe tener nombre y apellidos."
780
+
781
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
782
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__my_activity_date_deadline
783
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__my_activity_date_deadline
784
+ msgid "My Activity Deadline"
785
+ msgstr "Mi fecha límite de actividad"
786
+
787
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
788
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__activity_date_deadline
789
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__activity_date_deadline
790
+ msgid "Next Activity Deadline"
791
+ msgstr "Fecha límite de la siguiente actividad"
792
+
793
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
794
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__activity_summary
795
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__activity_summary
796
+ msgid "Next Activity Summary"
797
+ msgstr "Resumen de la siguiente actividad"
798
+
799
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
800
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__activity_type_id
801
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__activity_type_id
802
+ msgid "Next Activity Type"
803
+ msgstr "Siguiente tipo de actividad"
804
+
805
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
806
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_res_partner__not_in_mod415
807
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_res_users__not_in_mod415
808
+ #, fuzzy
809
+ msgid "Not included in 415 report"
810
+ msgstr "No incluido en el informe 415"
811
+
812
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
813
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__number
814
+ msgid "Number"
815
+ msgstr "Número"
816
+
817
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
818
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__number_calification
819
+ #, fuzzy
820
+ msgid "Number Calification"
821
+ msgstr "Clasificación numérica"
822
+
823
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
824
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__number_type
825
+ #, fuzzy
826
+ msgid "Number Type"
827
+ msgstr "Tipo de número"
828
+
829
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
830
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__message_needaction_counter
831
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__message_needaction_counter
832
+ msgid "Number of Actions"
833
+ msgstr "Número de acciones"
834
+
835
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
836
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__message_has_error_counter
837
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__message_has_error_counter
838
+ msgid "Number of errors"
839
+ msgstr "Número de errores"
840
+
841
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
842
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__message_needaction_counter
843
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__message_needaction_counter
844
+ #, fuzzy
845
+ msgid "Number of messages requiring action"
846
+ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
847
+
848
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
849
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__message_has_error_counter
850
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__message_has_error_counter
851
+ msgid "Number of messages with delivery error"
852
+ msgstr "Número de mensajes con error de envío"
853
+
854
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
855
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__cash_basis_operation
856
+ #, fuzzy
857
+ msgid ""
858
+ "Only for cash basis operations. Set to identify cash basis operations aside "
859
+ "from the rest."
860
+ msgstr ""
861
+ "Sólo para operaciones en efectivo. Establecido para identificar las "
862
+ "operaciones de base de efectivo aparte del resto."
863
+
864
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
865
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__insurance_operation
866
+ #, fuzzy
867
+ msgid ""
868
+ "Only for insurance companies. Set to identify insurance operations aside "
869
+ "from the rest."
870
+ msgstr ""
871
+ "Solo para compañías de seguros. Establecer para identificar las operaciones "
872
+ "de seguro aparte del resto."
873
+
874
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
875
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__related_goods_operation
876
+ #, fuzzy
877
+ msgid ""
878
+ "Only for related goods operations. Set to identify related goods operations "
879
+ "aside from the rest."
880
+ msgstr ""
881
+ "Sólo para operaciones de bienes relacionados. Conjunto para identificar "
882
+ "operaciones de bienes relacionados aparte del resto."
883
+
884
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
885
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__tax_person_operation
886
+ #, fuzzy
887
+ msgid ""
888
+ "Only for taxable person operations. Set to identify taxable person "
889
+ "operations aside from the rest."
890
+ msgstr ""
891
+ "Sólo para operaciones sujetas a impuestos. Establecido para identificar las "
892
+ "operaciones de sujetos pasivos aparte del resto."
893
+
894
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
895
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__operation_key
896
+ #, fuzzy
897
+ msgid "Operation Key"
898
+ msgstr "Clave de operación"
899
+
900
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
901
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__amount
902
+ #, fuzzy
903
+ msgid "Operations amount"
904
+ msgstr "Importe de las operaciones"
905
+
906
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
907
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__origin_year
908
+ #, fuzzy
909
+ msgid "Origin Year"
910
+ msgstr "Año de origen"
911
+
912
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
913
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__origin_year
914
+ #, fuzzy
915
+ msgid "Origin cash operation year"
916
+ msgstr "Origen efectivo operación año"
917
+
918
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
919
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__partner_id
920
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__partner_id
921
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__partner_id
922
+ msgid "Partner"
923
+ msgstr "Socio"
924
+
925
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
926
+ #: model:ir.model,name:l10n_es_atc_mod415.model_l10n_es_atc_mod415_partner_record
927
+ #, fuzzy
928
+ msgid "Partner Record"
929
+ msgstr "Registro de socios"
930
+
931
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
932
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__partner_record_ids
933
+ #, fuzzy
934
+ msgid "Partner Records"
935
+ msgstr "Registros de socios"
936
+
937
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
938
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_move_record__partner_record_id
939
+ #, fuzzy
940
+ msgid "Partner record"
941
+ msgstr "Récord de socios"
942
+
943
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
944
+ #. odoo-python
945
+ #: code:addons/l10n_es_atc_mod415/models/mod415.py:0
946
+ #, fuzzy, python-format
947
+ msgid "Partner records"
948
+ msgstr "Registros de socios"
949
+
950
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
951
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__total_partner_records
952
+ #, fuzzy
953
+ msgid "Partners records"
954
+ msgstr "Registros de socios"
955
+
956
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
957
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__period_type
958
+ #, fuzzy
959
+ msgid "Period Type"
960
+ msgstr "Tipo de período"
961
+
962
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
963
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__contact_phone
964
+ msgid "Phone"
965
+ msgstr "Teléfono"
966
+
967
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
968
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__portal
969
+ msgid "Portal"
970
+ msgstr "Portal"
971
+
972
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
973
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__access_url
974
+ msgid "Portal Access URL"
975
+ msgstr "URL de acceso al portal"
976
+
977
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
978
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__postal_code
979
+ #, fuzzy
980
+ msgid "Postal Code"
981
+ msgstr "Código postal"
982
+
983
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
984
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__previous_number
985
+ #, fuzzy
986
+ msgid "Previous declaration number"
987
+ msgstr "Número de declaración anterior"
988
+
989
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
990
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__total_real_estate_amount
991
+ #, fuzzy
992
+ msgid "Real Estate Amount"
993
+ msgstr "Monto de Bienes Raíces"
994
+
995
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
996
+ #: model:ir.model,name:l10n_es_atc_mod415.model_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record
997
+ #, fuzzy
998
+ msgid "Real Estate Record"
999
+ msgstr "Registro Inmobiliario"
1000
+
1001
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1002
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__real_estate_record_ids
1003
+ #, fuzzy
1004
+ msgid "Real Estate Records"
1005
+ msgstr "Registros de bienes raíces"
1006
+
1007
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1008
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__real_estate_transmissions_amount
1009
+ #, fuzzy
1010
+ msgid "Real Estate Transmisions amount"
1011
+ msgstr "Importe de las Transmisiones Inmobiliarias"
1012
+
1013
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1014
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__total_real_estate_transmissions_amount
1015
+ #, fuzzy
1016
+ msgid "Real Estate Transmissions Amount"
1017
+ msgstr "Monto de Transmisiones Inmobiliarias"
1018
+
1019
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1020
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__situation
1021
+ #, fuzzy
1022
+ msgid "Real estate Situation"
1023
+ msgstr "Situación Inmobiliaria"
1024
+
1025
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1026
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__total_real_estate_records
1027
+ #, fuzzy
1028
+ msgid "Real estate records"
1029
+ msgstr "Registros inmobiliarios"
1030
+
1031
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1032
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__received_cash_limit
1033
+ #, fuzzy
1034
+ msgid "Received cash Limit (2)"
1035
+ msgstr "Límite de efectivo recibido (2)"
1036
+
1037
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1038
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__cash_amount
1039
+ #, fuzzy
1040
+ msgid "Received cash amount"
1041
+ msgstr "Cantidad en efectivo recibida"
1042
+
1043
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1044
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__check_ok
1045
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__check_ok
1046
+ #, fuzzy
1047
+ msgid "Record is OK"
1048
+ msgstr "El registro está bien"
1049
+
1050
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1051
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__related_goods_operation
1052
+ #, fuzzy
1053
+ msgid "Related Goods Operation"
1054
+ msgstr "Operación de Bienes Relacionados"
1055
+
1056
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1057
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__name
1058
+ #, fuzzy
1059
+ msgid "Report identifier"
1060
+ msgstr "Identificador de informe"
1061
+
1062
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1063
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__activity_user_id
1064
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__activity_user_id
1065
+ msgid "Responsible User"
1066
+ msgstr "Usuario responsable"
1067
+
1068
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1069
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_es_atc_mod415.communication_failed
1070
+ #, fuzzy
1071
+ msgid ""
1072
+ "Revíselo y vuelva a intentarlo, o pongase en contacto por correo con "
1073
+ "nosotros."
1074
+ msgstr ""
1075
+ "Revíselo y vuelva a intentarlo, o pongase en contacto por correo con "
1076
+ "nosotros."
1077
+
1078
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1079
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__user_id
1080
+ msgid "Salesperson"
1081
+ msgstr "Comercial"
1082
+
1083
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1084
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__second_quarter
1085
+ #, fuzzy
1086
+ msgid "Second quarter operations"
1087
+ msgstr "Operaciones del segundo trimestre"
1088
+
1089
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1090
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__second_quarter_real_estate_transmission
1091
+ #, fuzzy
1092
+ msgid "Second quarter real estate"
1093
+ msgstr "Inmobiliaria del segundo trimestre"
1094
+
1095
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1096
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__access_token
1097
+ msgid "Security Token"
1098
+ msgstr "Token de seguridad"
1099
+
1100
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1101
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__bussiness_real_estate_rent
1102
+ #, fuzzy
1103
+ msgid ""
1104
+ "Set to identify real estate rent operations aside from the rest. You'll need "
1105
+ "to fill in the real estate info only when you are the one that receives the "
1106
+ "money."
1107
+ msgstr ""
1108
+ "Establecer para identificar las operaciones de alquiler de bienes raíces "
1109
+ "aparte del resto. Deberá completar la información de bienes raíces solo "
1110
+ "cuando sea usted quien reciba el dinero."
1111
+
1112
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1113
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__stairway
1114
+ #, fuzzy
1115
+ msgid "Stairway"
1116
+ msgstr "Escalera"
1117
+
1118
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1119
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__date_start
1120
+ msgid "Starting date"
1121
+ msgstr "Fecha de inicio"
1122
+
1123
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1124
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__state
1125
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__state
1126
+ msgid "State"
1127
+ msgstr "Estado"
1128
+
1129
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1130
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__partner_state_code
1131
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__state_code
1132
+ msgid "State Code"
1133
+ msgstr "Código de provincia"
1134
+
1135
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1136
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__statement_type
1137
+ #, fuzzy
1138
+ msgid "Statement Type"
1139
+ msgstr "Tipo de instrucción"
1140
+
1141
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1142
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__activity_state
1143
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__activity_state
1144
+ msgid ""
1145
+ "Status based on activities\n"
1146
+ "Overdue: Due date is already passed\n"
1147
+ "Today: Activity date is today\n"
1148
+ "Planned: Future activities."
1149
+ msgstr ""
1150
+ "Estado basado en actividades\n"
1151
+ "Vencida: la fecha tope ya ha pasado\n"
1152
+ "Hoy: La fecha tope es hoy\n"
1153
+ "Planificada: futuras actividades."
1154
+
1155
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1156
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__support_type
1157
+ msgid "Support Type"
1158
+ msgstr "Tipo Soporte"
1159
+
1160
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1161
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__tax_agency_ids
1162
+ msgid "Tax Agency"
1163
+ msgstr ""
1164
+
1165
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1166
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__tax_person_operation
1167
+ #, fuzzy
1168
+ msgid "Tax Person Operation"
1169
+ msgstr "Operación de sujetos pasivos"
1170
+
1171
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1172
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__operations_limit
1173
+ #, fuzzy
1174
+ msgid ""
1175
+ "The declaration will include partners with the total of operations over this "
1176
+ "limit"
1177
+ msgstr ""
1178
+ "La declaración incluirá a los socios con el total de operaciones por encima "
1179
+ "de este límite"
1180
+
1181
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1182
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__received_cash_limit
1183
+ #, fuzzy
1184
+ msgid "The declaration will show the total of cash operations over this limit"
1185
+ msgstr ""
1186
+ "La declaración mostrará el total de operaciones en efectivo por encima de "
1187
+ "este límite"
1188
+
1189
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1190
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__third_quarter
1191
+ #, fuzzy
1192
+ msgid "Third quarter operations"
1193
+ msgstr "Operaciones del tercer trimestre"
1194
+
1195
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1196
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__third_quarter_real_estate_transmission
1197
+ #, fuzzy
1198
+ msgid "Third quarter real estate"
1199
+ msgstr "Inmobiliaria del tercer trimestre"
1200
+
1201
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1202
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__counterpart_account_id
1203
+ #, fuzzy
1204
+ msgid ""
1205
+ "This account will be the counterpart for all the journal items that are "
1206
+ "regularized when posting the report."
1207
+ msgstr ""
1208
+ "Esta cuenta será la contrapartida de todos los artículos del diario que se "
1209
+ "regularicen al publicar el informe."
1210
+
1211
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1212
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__first_quarter
1213
+ #, fuzzy
1214
+ msgid ""
1215
+ "Total amount of first quarter in, out and refund invoices for this partner"
1216
+ msgstr ""
1217
+ "Importe total de las facturas de entrada, salida y reembolso del primer "
1218
+ "trimestre para este socio"
1219
+
1220
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1221
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__first_quarter_real_estate_transmission
1222
+ #, fuzzy
1223
+ msgid ""
1224
+ "Total amount of first quarter real estate transmissions for this partner"
1225
+ msgstr ""
1226
+ "Importe total de las transmisiones inmobiliarias del primer trimestre para "
1227
+ "este socio"
1228
+
1229
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1230
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__fourth_quarter
1231
+ #, fuzzy
1232
+ msgid ""
1233
+ "Total amount of fourth quarter in, out and refund invoices for this partner"
1234
+ msgstr ""
1235
+ "Importe total de las facturas de entrada, salida y reembolso del cuarto "
1236
+ "trimestre para este socio"
1237
+
1238
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1239
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__fourth_quarter_real_estate_transmission
1240
+ #, fuzzy
1241
+ msgid ""
1242
+ "Total amount of fourth quarter real estate transmissions for this partner"
1243
+ msgstr ""
1244
+ "Importe total de las transmisiones inmobiliarias del cuarto trimestre para "
1245
+ "este socio"
1246
+
1247
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1248
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__second_quarter
1249
+ #, fuzzy
1250
+ msgid ""
1251
+ "Total amount of second quarter in, out and refund invoices for this partner"
1252
+ msgstr ""
1253
+ "Importe total de las facturas de entrada, salida y reembolso del segundo "
1254
+ "trimestre para este socio"
1255
+
1256
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1257
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__second_quarter_real_estate_transmission
1258
+ #, fuzzy
1259
+ msgid ""
1260
+ "Total amount of second quarter real estate transmissions for this partner"
1261
+ msgstr ""
1262
+ "Importe total de las transmisiones inmobiliarias del segundo trimestre para "
1263
+ "este socio"
1264
+
1265
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1266
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__third_quarter
1267
+ #, fuzzy
1268
+ msgid ""
1269
+ "Total amount of third quarter in, out and refund invoices for this partner"
1270
+ msgstr ""
1271
+ "Importe total de las facturas de entrada, salida y reembolso del tercer "
1272
+ "trimestre para este socio"
1273
+
1274
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1275
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__third_quarter_real_estate_transmission
1276
+ #, fuzzy
1277
+ msgid ""
1278
+ "Total amount of third quarter real estate transmissions for this partner"
1279
+ msgstr ""
1280
+ "Importe total de las transmisiones inmobiliarias del tercer trimestre para "
1281
+ "este socio"
1282
+
1283
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1284
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__township
1285
+ msgid "Township"
1286
+ msgstr "Municipio"
1287
+
1288
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1289
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__township_code
1290
+ #, fuzzy
1291
+ msgid "Township Code"
1292
+ msgstr "Código del municipio"
1293
+
1294
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1295
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__activity_exception_decoration
1296
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__activity_exception_decoration
1297
+ msgid "Type of the exception activity on record."
1298
+ msgstr "Tipo de actividad de excepción registrada."
1299
+
1300
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1301
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__partner_vat
1302
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_real_estate_record__partner_vat
1303
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__company_vat
1304
+ msgid "VAT number"
1305
+ msgstr "Número de IVA"
1306
+
1307
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1308
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__community_vat
1309
+ #, fuzzy
1310
+ msgid ""
1311
+ "VAT number for professionals established in other state member without "
1312
+ "national VAT"
1313
+ msgstr ""
1314
+ "Número de IVA para profesionales establecidos en otro estado miembro sin IVA "
1315
+ "nacional"
1316
+
1317
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1318
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__website_message_ids
1319
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__website_message_ids
1320
+ msgid "Website Messages"
1321
+ msgstr "Mensajes del sitio web"
1322
+
1323
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1324
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_partner_record__website_message_ids
1325
+ #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__website_message_ids
1326
+ msgid "Website communication history"
1327
+ msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web"
1328
+
1329
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1330
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_es_atc_mod415.communication_success
1331
+ #, fuzzy
1332
+ msgid "Ya puede cerrar esta página si así lo desea."
1333
+ msgstr "Ya puede cerrar esta página si así lo desea."
1334
+
1335
+ #. module: l10n_es_atc_mod415
1336
+ #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_atc_mod415.field_l10n_es_atc_mod415_report__year
1337
+ msgid "Year"
1338
+ msgstr "Año"
1339
+
1340
+ #, python-format
1341
+ #~ msgid "- %s (%s)"
1342
+ #~ msgstr "- %s (%s)"
1343
+
1344
+ #, fuzzy, python-format
1345
+ #~ msgid "1 - Spain but Basque Country and Navarra"
1346
+ #~ msgstr "1 - España pero País Vasco y Navarra"
1347
+
1348
+ #, fuzzy, python-format
1349
+ #~ msgid "2 - Basque Country and Navarra"
1350
+ #~ msgstr "2 - País Vasco y Navarra"
1351
+
1352
+ #, fuzzy, python-format
1353
+ #~ msgid "3 - Spain, without catastral reference"
1354
+ #~ msgstr "3 - España, sin referencia catastral"
1355
+
1356
+ #, fuzzy, python-format
1357
+ #~ msgid "4 - Foreign"
1358
+ #~ msgstr "4 - Extranjero"
1359
+
1360
+ #, fuzzy
1361
+ #~ msgid "<strong>Amount 1Q:</strong>"
1362
+ #~ msgstr "<strong>Monto 1Q:</strong>"
1363
+
1364
+ #, fuzzy
1365
+ #~ msgid "<strong>Amount 2Q:</strong>"
1366
+ #~ msgstr "<strong>Monto 2Q:</strong>"
1367
+
1368
+ #, fuzzy
1369
+ #~ msgid "<strong>Amount 3Q:</strong>"
1370
+ #~ msgstr "<strong>Monto 3Q:</strong>"
1371
+
1372
+ #, fuzzy
1373
+ #~ msgid "<strong>Amount 4Q:</strong>"
1374
+ #~ msgstr "<strong>Monto 4Q:</strong>"
1375
+
1376
+ #, fuzzy
1377
+ #~ msgid "<strong>Amount:</strong>"
1378
+ #~ msgstr "<strong>Importe:</strong>"
1379
+
1380
+ #, fuzzy
1381
+ #~ msgid ""
1382
+ #~ "<strong>Color codes: </strong> <span class=\"text-info\">Normal invoices</"
1383
+ #~ "span> - Refund invoices"
1384
+ #~ msgstr ""
1385
+ #~ "<strong>Códigos de colores: </strong> Facturas <span class=\"text-"
1386
+ #~ "info\">normales - Facturas</span> de reembolso"
1387
+
1388
+ #, fuzzy
1389
+ #~ msgid ""
1390
+ #~ "<strong>Color codes: </strong> <span class=\"text-info\">Refund invoices</"
1391
+ #~ "span> - Normal invoices"
1392
+ #~ msgstr ""
1393
+ #~ "<strong>Códigos de color: </strong> Facturas <span class=\"text-info\">de "
1394
+ #~ "reembolso - Facturas</span> normales"
1395
+
1396
+ #, fuzzy
1397
+ #~ msgid "<strong>Operation Key:</strong>"
1398
+ #~ msgstr "<strong>Clave de operación:</strong>"
1399
+
1400
+ #, fuzzy, python-format
1401
+ #~ msgid "A - Adquisiciones de bienes y servicios superiores al límite (1)"
1402
+ #~ msgstr "A - Adquisiciones de bienes y servicios superiores al límite (1)"
1403
+
1404
+ #~ msgid "Ant"
1405
+ #~ msgstr "Hormiga"
1406
+
1407
+ #, fuzzy, python-format
1408
+ #~ msgid "B - Entregas de bienes y servicios superiores al límite (1)"
1409
+ #~ msgstr "B - Entregas de bienes y servicios superiores al límite (1)"
1410
+
1411
+ #, fuzzy
1412
+ #~ msgid "Bis"
1413
+ #~ msgstr "Bis"
1414
+
1415
+ #, fuzzy
1416
+ #~ msgid "Bloquear"
1417
+ #~ msgstr "Bloquear"
1418
+
1419
+ #, fuzzy, python-format
1420
+ #~ msgid "C - Cobros por cuenta de terceros superiores al límite (3)"
1421
+ #~ msgstr "C - Cobros por cuenta de terceros superiores al límite (3)"
1422
+
1423
+ #, fuzzy
1424
+ #~ msgid "Calculation parameters"
1425
+ #~ msgstr "Parámetros de cálculo"
1426
+
1427
+ #, fuzzy
1428
+ #~ msgid "Carátula Sobre"
1429
+ #~ msgstr "Carátula Sobre"
1430
+
1431
+ #~ msgid "Cash Register"
1432
+ #~ msgstr "Caja registradora"
1433
+
1434
+ #, fuzzy
1435
+ #~ msgid "Cash records"
1436
+ #~ msgstr "Registros de efectivo"
1437
+
1438
+ #, python-format
1439
+ #~ msgid "Compose Email"
1440
+ #~ msgstr "Redactar correo electrónico"
1441
+
1442
+ #, fuzzy
1443
+ #~ msgid "Confirm as valid"
1444
+ #~ msgstr "Confirmar como válido"
1445
+
1446
+ #, python-format
1447
+ #~ msgid "Confirmed"
1448
+ #~ msgstr "Confirmado"
1449
+
1450
+ #, fuzzy, python-format
1451
+ #~ msgid ""
1452
+ #~ "D - Adquisiciones efectuadas por Entidades Públicas (...) superiores al "
1453
+ #~ "límite (1)"
1454
+ #~ msgstr ""
1455
+ #~ "D - Adquisiciones efectuadas por Entidades Públicas (...) superiores al "
1456
+ #~ "límite (1)"
1457
+
1458
+ #~ msgid "Details"
1459
+ #~ msgstr "Detalles"
1460
+
1461
+ #~ msgid "Dirección"
1462
+ #~ msgstr "Dirección"
1463
+
1464
+ #, fuzzy
1465
+ #~ msgid "Dup"
1466
+ #~ msgstr "Dup"
1467
+
1468
+ #, fuzzy, python-format
1469
+ #~ msgid ""
1470
+ #~ "E - Subvenciones, auxilios y ayudas satisfechas por Ad. Públicas "
1471
+ #~ "superiores al límite (1)"
1472
+ #~ msgstr ""
1473
+ #~ "E - Subvenciones, auxilios y ayudas satisfechas por Ad. Públicas "
1474
+ #~ "superiores al límite (1)"
1475
+
1476
+ #~ msgid "Empresa"
1477
+ #~ msgstr "Company"
1478
+
1479
+ #, fuzzy
1480
+ #~ msgid "Enviado"
1481
+ #~ msgstr "Enviado"
1482
+
1483
+ #, python-format
1484
+ #~ msgid "Exception"
1485
+ #~ msgstr "Excepción"
1486
+
1487
+ #, fuzzy, python-format
1488
+ #~ msgid "F - Ventas agencia viaje"
1489
+ #~ msgstr "F - Ventas agencia viaje"
1490
+
1491
+ #~ msgid "Fecha"
1492
+ #~ msgstr "Fecha"
1493
+
1494
+ #~ msgid "Followers (Channels)"
1495
+ #~ msgstr "Seguidores (Canales)"
1496
+
1497
+ #, fuzzy, python-format
1498
+ #~ msgid "G - Compras agencia viaje"
1499
+ #~ msgstr "G - Compras agencia viaje"
1500
+
1501
+ #~ msgid "General"
1502
+ #~ msgstr "General"
1503
+
1504
+ #~ msgid "Group by..."
1505
+ #~ msgstr "Agrupar por…"
1506
+
1507
+ #, fuzzy
1508
+ #~ msgid "Invalid records"
1509
+ #~ msgstr "Registros no válidos"
1510
+
1511
+ #~ msgid "Invoice"
1512
+ #~ msgstr "Factura"
1513
+
1514
+ #~ msgid "Invoices"
1515
+ #~ msgstr "Facturas"
1516
+
1517
+ #, python-format
1518
+ #~ msgid "Kilometer"
1519
+ #~ msgstr "Kilómetro"
1520
+
1521
+ #, fuzzy
1522
+ #~ msgid "Mod"
1523
+ #~ msgstr "Mod"
1524
+
1525
+ #~ msgid "Model"
1526
+ #~ msgstr "Modelo"
1527
+
1528
+ #, fuzzy
1529
+ #~ msgid "Move record"
1530
+ #~ msgstr "Mover registro"
1531
+
1532
+ #, fuzzy, python-format
1533
+ #~ msgid "No Tax Mapping was found"
1534
+ #~ msgstr "No se encontró mapeo de impuestos"
1535
+
1536
+ #~ msgid "Number of unread messages"
1537
+ #~ msgstr "Número de mensajes no leídos"
1538
+
1539
+ #, fuzzy
1540
+ #~ msgid "Operation key"
1541
+ #~ msgstr "Clave de operación"
1542
+
1543
+ #, fuzzy
1544
+ #~ msgid "Partner info"
1545
+ #~ msgstr "Información del socio"
1546
+
1547
+ #, fuzzy, python-format
1548
+ #~ msgid "Partner record errors:\n"
1549
+ #~ msgstr "Errores de registro de socios:\n"
1550
+
1551
+ #, python-format
1552
+ #~ msgid "Pending"
1553
+ #~ msgstr "Pendiente"
1554
+
1555
+ #, fuzzy
1556
+ #~ msgid "Pending records"
1557
+ #~ msgstr "Expedientes pendientes"
1558
+
1559
+ #, fuzzy, python-format
1560
+ #~ msgid ""
1561
+ #~ "Please review partner and real estate records, some of them are in red "
1562
+ #~ "color:\n"
1563
+ #~ "\n"
1564
+ #~ msgstr ""
1565
+ #~ "Por favor revise los registros de socios y bienes raíces, algunos de "
1566
+ #~ "ellos están en color rojo:\n"
1567
+ #~ "\n"
1568
+
1569
+ #~ msgid "Print"
1570
+ #~ msgstr "Imprimir"
1571
+
1572
+ #, fuzzy
1573
+ #~ msgid "Real Estate records"
1574
+ #~ msgstr "Registros inmobiliarios"
1575
+
1576
+ #, fuzzy
1577
+ #~ msgid "Real State Transmissions"
1578
+ #~ msgstr "Transmisiones Inmobiliarias"
1579
+
1580
+ #, fuzzy
1581
+ #~ msgid "Real estate address"
1582
+ #~ msgstr "Dirección inmobiliaria"
1583
+
1584
+ #, fuzzy
1585
+ #~ msgid "Real estate info"
1586
+ #~ msgstr "Información inmobiliaria"
1587
+
1588
+ #, fuzzy, python-format
1589
+ #~ msgid "Real estate record errors:\n"
1590
+ #~ msgstr "Errores de registro de bienes raíces:\n"
1591
+
1592
+ #~ msgid "Recompute"
1593
+ #~ msgstr "Recalcular"
1594
+
1595
+ #~ msgid "Record"
1596
+ #~ msgstr "Grabar"
1597
+
1598
+ #~ msgid "Records"
1599
+ #~ msgstr "Registros"
1600
+
1601
+ #, fuzzy
1602
+ #~ msgid "Records in exception"
1603
+ #~ msgstr "Registros en excepción"
1604
+
1605
+ #, fuzzy
1606
+ #~ msgid "ResPartner"
1607
+ #~ msgstr "ResPartner"
1608
+
1609
+ #~ msgid "SMS Delivery error"
1610
+ #~ msgstr "Error de entrega del SMS"
1611
+
1612
+ #~ msgid "Send"
1613
+ #~ msgstr "Enviar"
1614
+
1615
+ #~ msgid "Send email"
1616
+ #~ msgstr "Enviar email"
1617
+
1618
+ #~ msgid "Send emails"
1619
+ #~ msgstr "Enviar emails"
1620
+
1621
+ #, python-format
1622
+ #~ msgid "Sent"
1623
+ #~ msgstr "Enviado"
1624
+
1625
+ #~ msgid "Set to Pending"
1626
+ #~ msgstr "Guardar como Pendiente"
1627
+
1628
+ #, fuzzy
1629
+ #~ msgid "Set to invalid"
1630
+ #~ msgstr "Establecer en no válido"
1631
+
1632
+ #, fuzzy, python-format
1633
+ #~ msgid "State code can only contain digits"
1634
+ #~ msgstr "El código de estado solo puede contener dígitos"
1635
+
1636
+ #~ msgid "Summary"
1637
+ #~ msgstr "Resumen"
1638
+
1639
+ #~ msgid "Tax ID"
1640
+ #~ msgstr "Impuesto"
1641
+
1642
+ #, fuzzy
1643
+ #~ msgid ""
1644
+ #~ "This should be only filled in case the real state rents are exempted of "
1645
+ #~ "retentions and are not declared through model 115."
1646
+ #~ msgstr ""
1647
+ #~ "Esto solo debe llenarse en caso de que las rentas inmobiliarias estén "
1648
+ #~ "exentas de retenciones y no se declaren a través del modelo 115."
1649
+
1650
+ #, fuzzy
1651
+ #~ msgid ""
1652
+ #~ "This will delete all records, and remove possible answers from partners. "
1653
+ #~ "Are you sure you want to continue?"
1654
+ #~ msgstr ""
1655
+ #~ "Esto eliminará todos los registros y eliminará las posibles respuestas de "
1656
+ #~ "los socios. ¿Está seguro de que desea continuar?"
1657
+
1658
+ #, fuzzy
1659
+ #~ msgid ""
1660
+ #~ "This will enqueue all the pending confirmation emails for this report for "
1661
+ #~ "sending to the invoicing contact. Are you sure you want to continue?"
1662
+ #~ msgstr ""
1663
+ #~ "Esto pondrá en cola todos los correos electrónicos de confirmación "
1664
+ #~ "pendientes para este informe para enviarlos al contacto de facturación. "
1665
+ #~ "¿Está seguro de que desea continuar?"
1666
+
1667
+ #~ msgid "Unread Messages"
1668
+ #~ msgstr "Mensajes sin leer"
1669
+
1670
+ #~ msgid "Unread Messages Counter"
1671
+ #~ msgstr "Nº de mensajes sin leer"
1672
+
1673
+ #, fuzzy, python-format
1674
+ #~ msgid "VAT must be defined for Spanish Contacts"
1675
+ #~ msgstr "El IVA debe definirse para los contactos españoles"
1676
+
1677
+ #, fuzzy, python-format
1678
+ #~ msgid "Without country code"
1679
+ #~ msgstr "Sin código de país"
1680
+
1681
+ #, fuzzy, python-format
1682
+ #~ msgid "Without number"
1683
+ #~ msgstr "Sin número"
1684
+
1685
+ #, fuzzy, python-format
1686
+ #~ msgid "Without state code"
1687
+ #~ msgstr "Sin código de estado"