odoo-addon-dms 17.0.1.1.0__py3-none-any.whl → 17.0.1.1.0.4__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- odoo/addons/dms/i18n/fa.po +2336 -0
- {odoo_addon_dms-17.0.1.1.0.dist-info → odoo_addon_dms-17.0.1.1.0.4.dist-info}/METADATA +1 -1
- {odoo_addon_dms-17.0.1.1.0.dist-info → odoo_addon_dms-17.0.1.1.0.4.dist-info}/RECORD +5 -4
- {odoo_addon_dms-17.0.1.1.0.dist-info → odoo_addon_dms-17.0.1.1.0.4.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {odoo_addon_dms-17.0.1.1.0.dist-info → odoo_addon_dms-17.0.1.1.0.4.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -0,0 +1,2336 @@
|
|
1
|
+
# Translation of Odoo Server.
|
2
|
+
# This file contains the translation of the following modules:
|
3
|
+
# * dms
|
4
|
+
#
|
5
|
+
msgid ""
|
6
|
+
msgstr ""
|
7
|
+
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
8
|
+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
9
|
+
"PO-Revision-Date: 2024-08-28 16:06+0000\n"
|
10
|
+
"Last-Translator: Mostafa Barmshory <mostafa.barmshory@gmail.com>\n"
|
11
|
+
"Language-Team: none\n"
|
12
|
+
"Language: fa\n"
|
13
|
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
14
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
15
|
+
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
16
|
+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
17
|
+
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
18
|
+
|
19
|
+
#. module: dms
|
20
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_process
|
21
|
+
msgid ""
|
22
|
+
" Define how incoming emails are processed:\n"
|
23
|
+
"\n"
|
24
|
+
" - Single Files: The email gets attached to the directory and\n"
|
25
|
+
" all attachments are created as files.\n"
|
26
|
+
"\n"
|
27
|
+
" - Subdirectory: A new subdirectory is created for each email\n"
|
28
|
+
" and the mail is attached to this subdirectory. The attachments\n"
|
29
|
+
" are created as files of the subdirectory.\n"
|
30
|
+
" "
|
31
|
+
msgstr ""
|
32
|
+
" نحوه پردازش ایمیل های دریافتی را مشخص کنید:\n"
|
33
|
+
"پروندههای منفرد: ایمیل به دایرکتوری پیوست میشود و \n"
|
34
|
+
"تمامی پیوستها به شکل پروندهها ایجاد شدهاند. \n"
|
35
|
+
"\n"
|
36
|
+
"سابدایرکتوری: یک سابدایرکتوری جدید برای هر ایمیل ایجاد شده است.\n"
|
37
|
+
"و ایمیل به این سابدایرکتوری پیوست شده است. پیوستها \n"
|
38
|
+
"به شکل پروندههای سابدایرکتوریها ایجاد شدهاند.\n"
|
39
|
+
" "
|
40
|
+
|
41
|
+
#. module: dms
|
42
|
+
#. odoo-python
|
43
|
+
#: code:addons/dms/models/access_groups.py:0
|
44
|
+
#, python-format
|
45
|
+
msgid "%s (copy)"
|
46
|
+
msgstr "%s (رونوشت)"
|
47
|
+
|
48
|
+
#. module: dms
|
49
|
+
#. odoo-python
|
50
|
+
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
51
|
+
#, python-format
|
52
|
+
msgid "%s Files"
|
53
|
+
msgstr "%s پروندهها"
|
54
|
+
|
55
|
+
#. module: dms
|
56
|
+
#. odoo-python
|
57
|
+
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
58
|
+
#, python-format
|
59
|
+
msgid "%s Subdirectories"
|
60
|
+
msgstr "%s سابدایرکتوریها"
|
61
|
+
|
62
|
+
#. module: dms
|
63
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
64
|
+
msgid ""
|
65
|
+
"<i class=\"fa fa-archive\"/>\n"
|
66
|
+
" Archive"
|
67
|
+
msgstr ""
|
68
|
+
"<i class=\"fa fa-archive\"/>\n"
|
69
|
+
"بایگانی"
|
70
|
+
|
71
|
+
#. module: dms
|
72
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
73
|
+
msgid ""
|
74
|
+
"<i class=\"fa fa-archive\"/>\n"
|
75
|
+
" Unarchive"
|
76
|
+
msgstr ""
|
77
|
+
"<i class=\"fa fa-archive\"/>\n"
|
78
|
+
"بایگانی نشده"
|
79
|
+
|
80
|
+
#. module: dms
|
81
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
82
|
+
msgid ""
|
83
|
+
"<i class=\"fa fa-download\"/>\n"
|
84
|
+
" Download"
|
85
|
+
msgstr ""
|
86
|
+
"<i class=\"fa fa-download\"/>\n"
|
87
|
+
"دانلود"
|
88
|
+
|
89
|
+
#. module: dms
|
90
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.wizard_dms_file_move_form_view
|
91
|
+
msgid ""
|
92
|
+
"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle mr-3\" title=\"Warning\"/>\n"
|
93
|
+
" <b>ATTENTION:</b> Tips to keep in mind before moving files:<br/>\n"
|
94
|
+
" - This change cannot be undone.<br/>\n"
|
95
|
+
" - Remember that the permissions of the files are those of the folder that contains it, therefore, it is possible that when you change it, the permissions will also change.<br/>\n"
|
96
|
+
" Make this change at your own risk."
|
97
|
+
msgstr ""
|
98
|
+
"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle mr-3\" title=\"Warning\"/>\n"
|
99
|
+
"<b> توجه </b> نکاتی که باید پیش از جابهجایی پروندههای در نظر داشته باشید: <"
|
100
|
+
"br/>\n"
|
101
|
+
"نمیتوانید این تغییر را لغو کنید.<br/>\n"
|
102
|
+
"به یاد داشته باشید که مجوزهای پروندهها تحت تاثیر مجوزهای پوشههایی است که "
|
103
|
+
"آن پروندهها در آن قرار دارند، بنابراین، اگر آنها را تغییر دهید، ممکن است "
|
104
|
+
"مجوزها نیز تغییر کنند.<br/>\n"
|
105
|
+
"این تغییر را با مسئولیت خودتان انجام دهید."
|
106
|
+
|
107
|
+
#. module: dms
|
108
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban
|
109
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
110
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_kanban
|
111
|
+
msgid ""
|
112
|
+
"<i class=\"fa fa-external-link\"/>\n"
|
113
|
+
" Open"
|
114
|
+
msgstr ""
|
115
|
+
"<i class=\"fa fa-external-link\"/>\n"
|
116
|
+
"باز کنید"
|
117
|
+
|
118
|
+
#. module: dms
|
119
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban
|
120
|
+
msgid ""
|
121
|
+
"<i class=\"fa fa-file-o\"/>\n"
|
122
|
+
" Files"
|
123
|
+
msgstr ""
|
124
|
+
"<i class=\"fa fa-file-o\"/>\n"
|
125
|
+
"پروندهها"
|
126
|
+
|
127
|
+
#. module: dms
|
128
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban
|
129
|
+
msgid ""
|
130
|
+
"<i class=\"fa fa-folder-o\"/>\n"
|
131
|
+
" Directories"
|
132
|
+
msgstr ""
|
133
|
+
"<i class=\"fa fa-folder-o\"/>\n"
|
134
|
+
"دایرکتوریها"
|
135
|
+
|
136
|
+
#. module: dms
|
137
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
138
|
+
msgid ""
|
139
|
+
"<i class=\"fa fa-lock\"/>\n"
|
140
|
+
" Lock"
|
141
|
+
msgstr ""
|
142
|
+
"<i class=\"fa fa-lock\"/>\n"
|
143
|
+
"قفل"
|
144
|
+
|
145
|
+
#. module: dms
|
146
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban
|
147
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
148
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_kanban
|
149
|
+
msgid ""
|
150
|
+
"<i class=\"fa fa-pencil-square-o\"/>\n"
|
151
|
+
" Edit"
|
152
|
+
msgstr ""
|
153
|
+
"<i class=\"fa fa-pencil-square-o\"/>\n"
|
154
|
+
"ویرایش"
|
155
|
+
|
156
|
+
#. module: dms
|
157
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban
|
158
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
159
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_kanban
|
160
|
+
msgid ""
|
161
|
+
"<i class=\"fa fa-trash-o\"/>\n"
|
162
|
+
" Delete"
|
163
|
+
msgstr ""
|
164
|
+
"<i class=\"fa fa-trash-o\"/>\n"
|
165
|
+
"پاک کردن"
|
166
|
+
|
167
|
+
#. module: dms
|
168
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
169
|
+
msgid ""
|
170
|
+
"<i class=\"fa fa-unlock-alt\"/>\n"
|
171
|
+
" Unlock"
|
172
|
+
msgstr ""
|
173
|
+
"<i class=\"fa fa-unlock-alt\"/>\n"
|
174
|
+
"قفلگشایی"
|
175
|
+
|
176
|
+
#. module: dms
|
177
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
178
|
+
msgid ""
|
179
|
+
"<span class=\"oe_read_only\">@</span>\n"
|
180
|
+
" <span class=\"oe_edit_only\"> @ </span>"
|
181
|
+
msgstr ""
|
182
|
+
"<span class=\"oe_read_only\">@</span>\n"
|
183
|
+
"<span class=\"oe_edit_only\">@</span>"
|
184
|
+
|
185
|
+
#. module: dms
|
186
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
187
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_kanban
|
188
|
+
msgid "<span>Actions</span>"
|
189
|
+
msgstr "</span> اقدامات </span>"
|
190
|
+
|
191
|
+
#. module: dms
|
192
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_dms_breadcrumbs
|
193
|
+
msgid "<span>Documents</span>"
|
194
|
+
msgstr "<span> اسناد </span>"
|
195
|
+
|
196
|
+
#. module: dms
|
197
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
198
|
+
msgid "<span>Operations</span>"
|
199
|
+
msgstr "<span> عملیات </span>"
|
200
|
+
|
201
|
+
#. module: dms
|
202
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_defaults
|
203
|
+
msgid ""
|
204
|
+
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
|
205
|
+
"creating new records for this alias."
|
206
|
+
msgstr ""
|
207
|
+
"یک فرهنگ لغت پایتون که ارزیابی میشود تا مقادیر پیشفرض هنگام ایجاد رکوردهای "
|
208
|
+
"جدید برای این نام مستعار ارائه کند."
|
209
|
+
|
210
|
+
#. module: dms
|
211
|
+
#. odoo-python
|
212
|
+
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
213
|
+
#, python-format
|
214
|
+
msgid "A directory can't be a root and have a parent directory."
|
215
|
+
msgstr "یک دایرکتوری نمیتواند خودش ریشه باشد و یک دایرکتوری والد دارد."
|
216
|
+
|
217
|
+
#. module: dms
|
218
|
+
#. odoo-python
|
219
|
+
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
220
|
+
#, python-format
|
221
|
+
msgid "A directory has to have a parent directory."
|
222
|
+
msgstr "یک دایرکتوری باید حتما یک دایرکتوری والد داشته باشد."
|
223
|
+
|
224
|
+
#. module: dms
|
225
|
+
#. odoo-python
|
226
|
+
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
227
|
+
#, python-format
|
228
|
+
msgid "A directory has to have model in attachment storage."
|
229
|
+
msgstr "یک دایرکتوری باید دارای مدل در ذخیرهسازی پیوست باشد."
|
230
|
+
|
231
|
+
#. module: dms
|
232
|
+
#. odoo-python
|
233
|
+
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
234
|
+
#, python-format
|
235
|
+
msgid "A directory with the same name already exists."
|
236
|
+
msgstr "یک دایرکتوری با همین نام از قبل وجود دارد."
|
237
|
+
|
238
|
+
#. module: dms
|
239
|
+
#. odoo-python
|
240
|
+
#: code:addons/dms/models/dms_file.py:0
|
241
|
+
#, python-format
|
242
|
+
msgid "A file must have model and resource ID in attachment storage."
|
243
|
+
msgstr "یک پرونده باید دارای مدل و شناسه منبع داده در محل ذخیرهسازی باشد."
|
244
|
+
|
245
|
+
#. module: dms
|
246
|
+
#. odoo-python
|
247
|
+
#: code:addons/dms/models/dms_file.py:0
|
248
|
+
#, python-format
|
249
|
+
msgid "A file with the same name already exists in this directory."
|
250
|
+
msgstr "یک پرونده با نام مشابه از قبل در این دایرکتوری وجود دارد."
|
251
|
+
|
252
|
+
#. module: dms
|
253
|
+
#. odoo-python
|
254
|
+
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
255
|
+
#, python-format
|
256
|
+
msgid "A root directory has to have a storage."
|
257
|
+
msgstr "یک دایرکتوری ریسه باید یک محل ذخیره داشته باشد."
|
258
|
+
|
259
|
+
#. module: dms
|
260
|
+
#: model:ir.model,name:dms.model_abstract_dms_mixin
|
261
|
+
msgid "Abstract Dms Mixin"
|
262
|
+
msgstr "Misin انتزاعی سامانه مدیریت اسناد"
|
263
|
+
|
264
|
+
#. module: dms
|
265
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
266
|
+
msgid "Accept Emails from"
|
267
|
+
msgstr "ایمیلها را از ... بپذیرید"
|
268
|
+
|
269
|
+
#. module: dms
|
270
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_access_groups
|
271
|
+
#: model:ir.ui.menu,name:dms.menu_dms_access_groups
|
272
|
+
msgid "Access Groups"
|
273
|
+
msgstr "گروههای دسترسی"
|
274
|
+
|
275
|
+
#. module: dms
|
276
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
277
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form
|
278
|
+
msgid "Access Information"
|
279
|
+
msgstr "دسترسی به اطلاعات"
|
280
|
+
|
281
|
+
#. module: dms
|
282
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__access_warning
|
283
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__access_warning
|
284
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__access_warning
|
285
|
+
msgid "Access warning"
|
286
|
+
msgstr "هشدار دسترسی"
|
287
|
+
|
288
|
+
#. module: dms
|
289
|
+
#: model:dms.tag,name:dms.tag_07_demo
|
290
|
+
msgid "Accounting"
|
291
|
+
msgstr "حسابداری"
|
292
|
+
|
293
|
+
#. module: dms
|
294
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_needaction
|
295
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__message_needaction
|
296
|
+
msgid "Action Needed"
|
297
|
+
msgstr "اقدام لازم است"
|
298
|
+
|
299
|
+
#. module: dms
|
300
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban
|
301
|
+
msgid "Actions"
|
302
|
+
msgstr "اقدامات"
|
303
|
+
|
304
|
+
#. module: dms
|
305
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__active
|
306
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__active
|
307
|
+
msgid "Active"
|
308
|
+
msgstr "فعال"
|
309
|
+
|
310
|
+
#. module: dms
|
311
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_ids
|
312
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_ids
|
313
|
+
msgid "Activities"
|
314
|
+
msgstr "فعالیتها"
|
315
|
+
|
316
|
+
#. module: dms
|
317
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_exception_decoration
|
318
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_exception_decoration
|
319
|
+
msgid "Activity Exception Decoration"
|
320
|
+
msgstr "نشانهگذاری بصری استثنا در فعالیت"
|
321
|
+
|
322
|
+
#. module: dms
|
323
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_state
|
324
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_state
|
325
|
+
msgid "Activity State"
|
326
|
+
msgstr "وضعیت فعالیت"
|
327
|
+
|
328
|
+
#. module: dms
|
329
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_type_icon
|
330
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_type_icon
|
331
|
+
msgid "Activity Type Icon"
|
332
|
+
msgstr "آیکون نوع فعالیت"
|
333
|
+
|
334
|
+
#. module: dms
|
335
|
+
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_directory
|
336
|
+
msgid "Add a new Directory."
|
337
|
+
msgstr "یک دایرکتوری جدید اضافه کنید."
|
338
|
+
|
339
|
+
#. module: dms
|
340
|
+
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_file
|
341
|
+
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_file_migration
|
342
|
+
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_file_storage_migration
|
343
|
+
msgid "Add a new File."
|
344
|
+
msgstr "یک پرونده جدید اضافه کنید."
|
345
|
+
|
346
|
+
#. module: dms
|
347
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_wizard_dms_share__note
|
348
|
+
msgid "Add extra content to display in the email"
|
349
|
+
msgstr "محتوای بیشتر اضافه کنید تا در ایمیل نشان داده شود"
|
350
|
+
|
351
|
+
#. module: dms
|
352
|
+
#: model:dms.access.group,name:dms.access_group_01_demo
|
353
|
+
msgid "Admin"
|
354
|
+
msgstr "مدیر"
|
355
|
+
|
356
|
+
#. module: dms
|
357
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_id
|
358
|
+
msgid "Alias"
|
359
|
+
msgstr "نام مستعار"
|
360
|
+
|
361
|
+
#. module: dms
|
362
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_contact
|
363
|
+
msgid "Alias Contact Security"
|
364
|
+
msgstr "امنیت مخاطبان با نام مستعار"
|
365
|
+
|
366
|
+
#. module: dms
|
367
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_domain_id
|
368
|
+
msgid "Alias Domain"
|
369
|
+
msgstr "دامنه مستعار"
|
370
|
+
|
371
|
+
#. module: dms
|
372
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_domain
|
373
|
+
msgid "Alias Domain Name"
|
374
|
+
msgstr "نام دامنه مستعار"
|
375
|
+
|
376
|
+
#. module: dms
|
377
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_full_name
|
378
|
+
msgid "Alias Email"
|
379
|
+
msgstr "ایمیل مستعار"
|
380
|
+
|
381
|
+
#. module: dms
|
382
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_name
|
383
|
+
msgid "Alias Name"
|
384
|
+
msgstr "نام مستعار"
|
385
|
+
|
386
|
+
#. module: dms
|
387
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
388
|
+
msgid "Alias Setting"
|
389
|
+
msgstr "تنظیمات مستعار"
|
390
|
+
|
391
|
+
#. module: dms
|
392
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_status
|
393
|
+
msgid "Alias Status"
|
394
|
+
msgstr "وضعیت نام مستعار"
|
395
|
+
|
396
|
+
#. module: dms
|
397
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_status
|
398
|
+
msgid "Alias status assessed on the last message received."
|
399
|
+
msgstr "وضعیت نام مستعار بر اساس آخرین پیام دریافتی ارزیابی میشود."
|
400
|
+
|
401
|
+
#. module: dms
|
402
|
+
#. odoo-python
|
403
|
+
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
404
|
+
#, python-format
|
405
|
+
msgid "Alias-Mail-Extraction"
|
406
|
+
msgstr "استخراج ایمیل نام مستعار"
|
407
|
+
|
408
|
+
#. module: dms
|
409
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_model_id
|
410
|
+
msgid "Aliased Model"
|
411
|
+
msgstr "مدل مستعار"
|
412
|
+
|
413
|
+
#. module: dms
|
414
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_category_search
|
415
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_search
|
416
|
+
msgid "All"
|
417
|
+
msgstr "همه"
|
418
|
+
|
419
|
+
#. module: dms
|
420
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file
|
421
|
+
msgid "All Files"
|
422
|
+
msgstr "همه پروندهها"
|
423
|
+
|
424
|
+
#. module: dms
|
425
|
+
#. odoo-javascript
|
426
|
+
#: code:addons/dms/static/src/js/views/dms_file_upload.esm.js:0
|
427
|
+
#, python-format
|
428
|
+
msgid "An error occurred during the upload"
|
429
|
+
msgstr "یک خطا طی بارگذاری رخ داد"
|
430
|
+
|
431
|
+
#. module: dms
|
432
|
+
#: model:dms.tag,name:dms.tag_06_demo
|
433
|
+
msgid "Apps"
|
434
|
+
msgstr "اپلیکیشنها"
|
435
|
+
|
436
|
+
#. module: dms
|
437
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__active
|
438
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_category_form
|
439
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form
|
440
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_form
|
441
|
+
msgid "Archived"
|
442
|
+
msgstr "بایگانی شده"
|
443
|
+
|
444
|
+
#. module: dms
|
445
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file
|
446
|
+
msgid "Archived Files"
|
447
|
+
msgstr "پروندههای بایگانی شده"
|
448
|
+
|
449
|
+
#. module: dms
|
450
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.wizard_dms_file_move_form_view
|
451
|
+
msgid "Are you sure? All files will be moved."
|
452
|
+
msgstr "آیا مطمئن هستید؟ همه فایلها جابهجا خواهند شد."
|
453
|
+
|
454
|
+
#. module: dms
|
455
|
+
#. odoo-python
|
456
|
+
#: code:addons/dms/models/storage.py:0
|
457
|
+
#: model:ir.model,name:dms.model_ir_attachment
|
458
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__dms_storage__save_type__attachment
|
459
|
+
#, python-format
|
460
|
+
msgid "Attachment"
|
461
|
+
msgstr "پیوست"
|
462
|
+
|
463
|
+
#. module: dms
|
464
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_attachment_count
|
465
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__message_attachment_count
|
466
|
+
msgid "Attachment Count"
|
467
|
+
msgstr "تعداد پیوست"
|
468
|
+
|
469
|
+
#. module: dms
|
470
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__attachment_id
|
471
|
+
msgid "Attachment File"
|
472
|
+
msgstr "پرونده پیوست"
|
473
|
+
|
474
|
+
#. module: dms
|
475
|
+
#: model:ir.model,name:dms.model_base
|
476
|
+
msgid "Base"
|
477
|
+
msgstr "پایه"
|
478
|
+
|
479
|
+
#. module: dms
|
480
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_new_form
|
481
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_new_form
|
482
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_new_form
|
483
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.wizard_dms_file_move_form_view
|
484
|
+
msgid "Cancel"
|
485
|
+
msgstr "لغو کردن"
|
486
|
+
|
487
|
+
#. module: dms
|
488
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_category
|
489
|
+
#: model:ir.ui.menu,name:dms.menu_dms_category
|
490
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_category_search
|
491
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_search
|
492
|
+
msgid "Categories"
|
493
|
+
msgstr "دستهبندیها"
|
494
|
+
|
495
|
+
#. module: dms
|
496
|
+
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_category
|
497
|
+
msgid "Categories are used to categorize Documents."
|
498
|
+
msgstr "دستهبندیها برای دستهبندی کردن اسناد به کار میروند."
|
499
|
+
|
500
|
+
#. module: dms
|
501
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_abstract_dms_mixin__category_id
|
502
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__category_id
|
503
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__category_id
|
504
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__category_id
|
505
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_directory
|
506
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file
|
507
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_category_form
|
508
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_search
|
509
|
+
msgid "Category"
|
510
|
+
msgstr "دستهبندی"
|
511
|
+
|
512
|
+
#. module: dms
|
513
|
+
#: model:ir.model.constraint,message:dms.constraint_dms_category_name_uniq
|
514
|
+
msgid "Category name already exists!"
|
515
|
+
msgstr "نام این دستهبندی از قبل وجود داشت!"
|
516
|
+
|
517
|
+
#. module: dms
|
518
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__checksum
|
519
|
+
msgid "Checksum/SHA1"
|
520
|
+
msgstr "کدکنترلی/SHA1"
|
521
|
+
|
522
|
+
#. module: dms
|
523
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__child_category_ids
|
524
|
+
msgid "Child Categories"
|
525
|
+
msgstr "دستهبندیهای زیرشاخه"
|
526
|
+
|
527
|
+
#. module: dms
|
528
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__child_group_ids
|
529
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_access_groups_form
|
530
|
+
msgid "Child Groups"
|
531
|
+
msgstr "گروههای زیرشاخه"
|
532
|
+
|
533
|
+
#. module: dms
|
534
|
+
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_directories_all_directory
|
535
|
+
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_directories_directory
|
536
|
+
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_directories_storage
|
537
|
+
msgid "Click to add a new directory."
|
538
|
+
msgstr "برای افزودن یک دایرکتوری جدید، کلیک کنید."
|
539
|
+
|
540
|
+
#. module: dms
|
541
|
+
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_files_all_directory
|
542
|
+
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_files_directory
|
543
|
+
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_files_storage
|
544
|
+
msgid "Click to add a new file."
|
545
|
+
msgstr "برای افزودن یک پرونده جدید کلیک کنید."
|
546
|
+
|
547
|
+
#. module: dms
|
548
|
+
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_tag
|
549
|
+
msgid "Click to create a new tag."
|
550
|
+
msgstr "برای ایجاد یک تگ جدید کلیک کنید."
|
551
|
+
|
552
|
+
#. module: dms
|
553
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_directory_state__closed
|
554
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_file_state__closed
|
555
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_state__closed
|
556
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_storage_state__closed
|
557
|
+
msgid "Closed"
|
558
|
+
msgstr "بسته شده"
|
559
|
+
|
560
|
+
#. module: dms
|
561
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_abstract_dms_mixin__color
|
562
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__color
|
563
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__color
|
564
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_directory
|
565
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file
|
566
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_search
|
567
|
+
msgid "Color"
|
568
|
+
msgstr "رنگ"
|
569
|
+
|
570
|
+
#. module: dms
|
571
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__color
|
572
|
+
msgid "Color Index"
|
573
|
+
msgstr "شاخص رنگ"
|
574
|
+
|
575
|
+
#. module: dms
|
576
|
+
#: model:ir.model,name:dms.model_res_company
|
577
|
+
msgid "Companies"
|
578
|
+
msgstr "شرکتها"
|
579
|
+
|
580
|
+
#. module: dms
|
581
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_abstract_dms_mixin__company_id
|
582
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__company_id
|
583
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__company_id
|
584
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__company_id
|
585
|
+
msgid "Company"
|
586
|
+
msgstr "شرکت"
|
587
|
+
|
588
|
+
#. module: dms
|
589
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__complete_group_ids
|
590
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
591
|
+
msgid "Complete Groups"
|
592
|
+
msgstr "گروهها را کامل کنید"
|
593
|
+
|
594
|
+
#. module: dms
|
595
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__complete_name
|
596
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__complete_name
|
597
|
+
msgid "Complete Name"
|
598
|
+
msgstr "اسامی را تکمیل کنید"
|
599
|
+
|
600
|
+
#. module: dms
|
601
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__complete_directory_ids
|
602
|
+
msgid "Complete directories"
|
603
|
+
msgstr "دایرکتوریها را تکمیل کنید"
|
604
|
+
|
605
|
+
#. module: dms
|
606
|
+
#: model:ir.model,name:dms.model_res_config_settings
|
607
|
+
msgid "Config Settings"
|
608
|
+
msgstr "تنظیمات پیکربندی"
|
609
|
+
|
610
|
+
#. module: dms
|
611
|
+
#: model:ir.ui.menu,name:dms.cat_menu_dms_config
|
612
|
+
msgid "Configuration"
|
613
|
+
msgstr "پیکربندی"
|
614
|
+
|
615
|
+
#. module: dms
|
616
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__content
|
617
|
+
msgid "Content"
|
618
|
+
msgstr "محتوا"
|
619
|
+
|
620
|
+
#. module: dms
|
621
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__content_binary
|
622
|
+
msgid "Content Binary"
|
623
|
+
msgstr "محتوای باینری"
|
624
|
+
|
625
|
+
#. module: dms
|
626
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__content_file
|
627
|
+
msgid "Content File"
|
628
|
+
msgstr "پرونده محتوا"
|
629
|
+
|
630
|
+
#. module: dms
|
631
|
+
#: model:dms.tag,name:dms.tag_11_demo
|
632
|
+
msgid "Contract"
|
633
|
+
msgstr "قرارداد"
|
634
|
+
|
635
|
+
#. module: dms
|
636
|
+
#: model:dms.category,name:dms.category_03_demo
|
637
|
+
msgid "Contracts"
|
638
|
+
msgstr "قراردادها"
|
639
|
+
|
640
|
+
#. module: dms
|
641
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__count_directories
|
642
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__count_directories
|
643
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__count_storage_directories
|
644
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__count_directories
|
645
|
+
msgid "Count Directories"
|
646
|
+
msgstr "دایرکتوریها را بشمارید"
|
647
|
+
|
648
|
+
#. module: dms
|
649
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_elements
|
650
|
+
msgid "Count Elements"
|
651
|
+
msgstr "عناصر را بشمارید"
|
652
|
+
|
653
|
+
#. module: dms
|
654
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__count_files
|
655
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_files_title
|
656
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__count_storage_files
|
657
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__count_files
|
658
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_file_move__count_files
|
659
|
+
msgid "Count Files"
|
660
|
+
msgstr "پروندهها را بشمارید"
|
661
|
+
|
662
|
+
#. module: dms
|
663
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_files
|
664
|
+
msgid "Count Files Title"
|
665
|
+
msgstr "عنوان پروندهها را بشمارید"
|
666
|
+
|
667
|
+
#. module: dms
|
668
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__count_categories
|
669
|
+
msgid "Count Subcategories"
|
670
|
+
msgstr "زیرمجموعهها را بشمارید"
|
671
|
+
|
672
|
+
#. module: dms
|
673
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_directories_title
|
674
|
+
msgid "Count Subdirectories"
|
675
|
+
msgstr "زیرمجموعهها را بشمارید"
|
676
|
+
|
677
|
+
#. module: dms
|
678
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_directories
|
679
|
+
msgid "Count Subdirectories Title"
|
680
|
+
msgstr "عنوان زیرمجموعهها را بشمارید"
|
681
|
+
|
682
|
+
#. module: dms
|
683
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__count_tags
|
684
|
+
msgid "Count Tags"
|
685
|
+
msgstr "تگها را بشمارید"
|
686
|
+
|
687
|
+
#. module: dms
|
688
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__count_users
|
689
|
+
msgid "Count Users"
|
690
|
+
msgstr "کاربران را بشمارید"
|
691
|
+
|
692
|
+
#. module: dms
|
693
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_new_form
|
694
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_new_form
|
695
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_new_form
|
696
|
+
msgid "Create"
|
697
|
+
msgstr "ایجاد کردن"
|
698
|
+
|
699
|
+
#. module: dms
|
700
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__perm_create
|
701
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__permission_create
|
702
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__permission_create
|
703
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_security_mixin__permission_create
|
704
|
+
msgid "Create Access"
|
705
|
+
msgstr "دسترسی ایجاد کنید"
|
706
|
+
|
707
|
+
#. module: dms
|
708
|
+
#: model:onboarding.onboarding.step,button_text:dms.onboarding_step_create_directory
|
709
|
+
msgid "Create Directory"
|
710
|
+
msgstr "دایرکتوری ایجاد کنید"
|
711
|
+
|
712
|
+
#. module: dms
|
713
|
+
#: model:onboarding.onboarding.step,button_text:dms.onboarding_step_document_storage
|
714
|
+
msgid "Create Storage"
|
715
|
+
msgstr "فضای ذخیره سازی ایجاد کنید"
|
716
|
+
|
717
|
+
#. module: dms
|
718
|
+
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_category
|
719
|
+
msgid "Create a new Category."
|
720
|
+
msgstr "یک دستهبندی جدید ایجاد کنید."
|
721
|
+
|
722
|
+
#. module: dms
|
723
|
+
#: model:onboarding.onboarding.step,description:dms.onboarding_step_document_storage
|
724
|
+
msgid "Create a new Document Storage."
|
725
|
+
msgstr "یک محل ذخیرهسازی جدید ایجاد کنید."
|
726
|
+
|
727
|
+
#. module: dms
|
728
|
+
#: model:onboarding.onboarding.step,description:dms.onboarding_step_create_directory
|
729
|
+
msgid "Create a new Root Directory."
|
730
|
+
msgstr "یک دایرکتوری ریشه جدید ایجاد کنید."
|
731
|
+
|
732
|
+
#. module: dms
|
733
|
+
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_storage
|
734
|
+
msgid "Create a new Storage object."
|
735
|
+
msgstr "یک شیء ذخیرهسازی جدید ایجاد کنید."
|
736
|
+
|
737
|
+
#. module: dms
|
738
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__include_message_attachments
|
739
|
+
msgid "Create files from message attachments"
|
740
|
+
msgstr "از پیوستهای پیام یک پرونده ایجاد کنید"
|
741
|
+
|
742
|
+
#. module: dms
|
743
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__create_uid
|
744
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__create_uid
|
745
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__create_uid
|
746
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__create_uid
|
747
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__create_uid
|
748
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__create_uid
|
749
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_file_move__create_uid
|
750
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__create_uid
|
751
|
+
msgid "Created by"
|
752
|
+
msgstr "ایجاد شده توسط"
|
753
|
+
|
754
|
+
#. module: dms
|
755
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__create_date
|
756
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__create_date
|
757
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__create_date
|
758
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__create_date
|
759
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__create_date
|
760
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__create_date
|
761
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_file_move__create_date
|
762
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__create_date
|
763
|
+
msgid "Created on"
|
764
|
+
msgstr "ایجاد شده بر"
|
765
|
+
|
766
|
+
#. module: dms
|
767
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_directory
|
768
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file
|
769
|
+
msgid "Creation Date"
|
770
|
+
msgstr "تاریخ ایجاد"
|
771
|
+
|
772
|
+
#. module: dms
|
773
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__save_type
|
774
|
+
msgid "Current Save Type"
|
775
|
+
msgstr "نوع ذخیره کنونی"
|
776
|
+
|
777
|
+
#. module: dms
|
778
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_bounced_content
|
779
|
+
msgid "Custom Bounced Message"
|
780
|
+
msgstr "پیام برگشتی سفارشی"
|
781
|
+
|
782
|
+
#. module: dms
|
783
|
+
#: model:dms.tag,name:dms.tag_01_demo
|
784
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_form
|
785
|
+
msgid "Customer"
|
786
|
+
msgstr "مشتری"
|
787
|
+
|
788
|
+
#. module: dms
|
789
|
+
#: model:dms.tag,name:dms.tag_08_demo
|
790
|
+
msgid "Customer Invoice"
|
791
|
+
msgstr "فاکتور مشتری"
|
792
|
+
|
793
|
+
#. module: dms
|
794
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__access_url
|
795
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__access_url
|
796
|
+
msgid "Customer Portal URL"
|
797
|
+
msgstr "نشانی اینترنتی پرتال مشتری"
|
798
|
+
|
799
|
+
#. module: dms
|
800
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_dms_breadcrumbs
|
801
|
+
msgid "DMS"
|
802
|
+
msgstr "سامانه مدیریت اسناد"
|
803
|
+
|
804
|
+
#. module: dms
|
805
|
+
#: model:ir.model,name:dms.model_dms_security_mixin
|
806
|
+
msgid "DMS Security Mixin"
|
807
|
+
msgstr "Mixin امنیت سامانه مدیریت اسناد"
|
808
|
+
|
809
|
+
#. module: dms
|
810
|
+
#: model:ir.model,name:dms.model_dms_mixins_thumbnail
|
811
|
+
msgid "DMS thumbnail and icon mixin"
|
812
|
+
msgstr "آیکون Mixin و تصویرکوچک سامانه مدیریت اسناد"
|
813
|
+
|
814
|
+
#. module: dms
|
815
|
+
#. odoo-python
|
816
|
+
#: code:addons/dms/models/storage.py:0
|
817
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__dms_storage__save_type__database
|
818
|
+
#, python-format
|
819
|
+
msgid "Database"
|
820
|
+
msgstr "پایگاه داده"
|
821
|
+
|
822
|
+
#. module: dms
|
823
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_defaults
|
824
|
+
msgid "Default Values"
|
825
|
+
msgstr "مقادیر پیشفرض"
|
826
|
+
|
827
|
+
#. module: dms
|
828
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
829
|
+
msgid "Define forbidden file extensions"
|
830
|
+
msgstr "پسوندهای پرونده ممنوعه را تعریف کنید"
|
831
|
+
|
832
|
+
#. module: dms
|
833
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
834
|
+
msgid "Define the maximum upload size of a file in MB"
|
835
|
+
msgstr "حداکثر اندازه بارگذاری یک پرونده را به مگابایت تعریف کنید"
|
836
|
+
|
837
|
+
#. module: dms
|
838
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_res_config_settings__documents_forbidden_extensions
|
839
|
+
msgid "Defines a list of forbidden file extensions. (Example: 'exe,msi')"
|
840
|
+
msgstr "یک فهرست از پسوندهای پروندههای ممنوعه را تعریف کنید. (مثال: 'exe,msi')"
|
841
|
+
|
842
|
+
#. module: dms
|
843
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_res_config_settings__documents_binary_max_size
|
844
|
+
msgid "Defines the maximum upload size in MB. Default (25MB)"
|
845
|
+
msgstr "حداکثر اندازه بارگذاری را به مگا بایت تعریف کنید. پیشفرض (25مگابایت)"
|
846
|
+
|
847
|
+
#. module: dms
|
848
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__permission_unlink
|
849
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__permission_unlink
|
850
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_security_mixin__permission_unlink
|
851
|
+
msgid "Delete Access"
|
852
|
+
msgstr "دسترسی را پاک کنید"
|
853
|
+
|
854
|
+
#. module: dms
|
855
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_directories_storage
|
856
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_directory
|
857
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__directory_ids
|
858
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__directory_ids
|
859
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__storage_directory_ids
|
860
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__directory_ids
|
861
|
+
#: model:ir.ui.menu,name:dms.menu_dms_directory
|
862
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file
|
863
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_access_groups_form
|
864
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_category_form
|
865
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
866
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_tree
|
867
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_form
|
868
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_form
|
869
|
+
msgid "Directories"
|
870
|
+
msgstr "دایرکتوریها"
|
871
|
+
|
872
|
+
#. module: dms
|
873
|
+
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_directories_all_directory
|
874
|
+
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_directories_directory
|
875
|
+
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_directories_storage
|
876
|
+
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_directory
|
877
|
+
msgid ""
|
878
|
+
"Directories can be used to structure and organize\n"
|
879
|
+
" files directly in Odoo."
|
880
|
+
msgstr ""
|
881
|
+
"میتوانید از دایرکتوریها برای ساختاربندی و سازماندهی\n"
|
882
|
+
"پروندهها در اودوو استفاده کنید."
|
883
|
+
|
884
|
+
#. module: dms
|
885
|
+
#: model:ir.model,name:dms.model_dms_directory
|
886
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__directory_id
|
887
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_file_move__directory_id
|
888
|
+
#: model:onboarding.onboarding.step,title:dms.onboarding_step_create_directory
|
889
|
+
msgid "Directory"
|
890
|
+
msgstr "دایرکتوری"
|
891
|
+
|
892
|
+
#. module: dms
|
893
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__display_name
|
894
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__display_name
|
895
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__display_name
|
896
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__display_name
|
897
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__display_name
|
898
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__display_name
|
899
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_file_move__display_name
|
900
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__display_name
|
901
|
+
msgid "Display Name"
|
902
|
+
msgstr "نام نمایش داده شده"
|
903
|
+
|
904
|
+
#. module: dms
|
905
|
+
#: model:ir.model,name:dms.model_dms_category
|
906
|
+
msgid "Document Category"
|
907
|
+
msgstr "دستهبندی سند"
|
908
|
+
|
909
|
+
#. module: dms
|
910
|
+
#: model:onboarding.onboarding.step,done_text:dms.onboarding_step_document_storage
|
911
|
+
msgid "Document Storage Created!"
|
912
|
+
msgstr "محل ذخیرهسازی سند ایجاد شد!"
|
913
|
+
|
914
|
+
#. module: dms
|
915
|
+
#: model:ir.model,name:dms.model_dms_tag
|
916
|
+
msgid "Document Tag"
|
917
|
+
msgstr "تگ سند"
|
918
|
+
|
919
|
+
#. module: dms
|
920
|
+
#: model:ir.module.category,name:dms.category_dms_security
|
921
|
+
#: model:ir.ui.menu,name:dms.main_menu_dms
|
922
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_dms_breadcrumbs
|
923
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_home_dms
|
924
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
925
|
+
msgid "Documents"
|
926
|
+
msgstr "اسناد"
|
927
|
+
|
928
|
+
#. module: dms
|
929
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_res_company__documents_onboarding_directory_state
|
930
|
+
msgid "Documents Onboarding Directory State"
|
931
|
+
msgstr "وضعیت ورود به سیستم فهرست اسناد"
|
932
|
+
|
933
|
+
#. module: dms
|
934
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_res_company__documents_onboarding_file_state
|
935
|
+
msgid "Documents Onboarding File State"
|
936
|
+
msgstr "وضعیت ورود به سیستم پرونده اسناد"
|
937
|
+
|
938
|
+
#. module: dms
|
939
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_res_company__documents_onboarding_state
|
940
|
+
msgid "Documents Onboarding State"
|
941
|
+
msgstr "وضعیت ورود به سیستم اسناد"
|
942
|
+
|
943
|
+
#. module: dms
|
944
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_res_company__documents_onboarding_storage_state
|
945
|
+
msgid "Documents Onboarding Storage State"
|
946
|
+
msgstr "وضعیت ورود به سیستم ذخیرهسازی اسناد"
|
947
|
+
|
948
|
+
#. module: dms
|
949
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_directory_state__done
|
950
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_file_state__done
|
951
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_state__done
|
952
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_storage_state__done
|
953
|
+
msgid "Done"
|
954
|
+
msgstr "انجام شده"
|
955
|
+
|
956
|
+
#. module: dms
|
957
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__is_lock_editor
|
958
|
+
msgid "Editor"
|
959
|
+
msgstr "ویرایشگر"
|
960
|
+
|
961
|
+
#. module: dms
|
962
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
963
|
+
msgid "Elements"
|
964
|
+
msgstr "عناصر"
|
965
|
+
|
966
|
+
#. module: dms
|
967
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_email
|
968
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
969
|
+
msgid "Email Alias"
|
970
|
+
msgstr "نام مستعار ایمیل"
|
971
|
+
|
972
|
+
#. module: dms
|
973
|
+
#: model:ir.model,name:dms.model_mail_thread
|
974
|
+
msgid "Email Thread"
|
975
|
+
msgstr "رشته ایمیل"
|
976
|
+
|
977
|
+
#. module: dms
|
978
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_domain
|
979
|
+
msgid "Email domain e.g. 'example.com' in 'odoo@example.com'"
|
980
|
+
msgstr "دامنه ایمیل برای مثال 'example.com' در 'odoo@example.com'"
|
981
|
+
|
982
|
+
#. module: dms
|
983
|
+
#. odoo-python
|
984
|
+
#: code:addons/dms/models/dms_category.py:0
|
985
|
+
#, python-format
|
986
|
+
msgid "Error! You cannot create recursive categories."
|
987
|
+
msgstr "خطا! شما نمیتوانید دستههای تودرتو ایجاد کنید."
|
988
|
+
|
989
|
+
#. module: dms
|
990
|
+
#. odoo-python
|
991
|
+
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
992
|
+
#, python-format
|
993
|
+
msgid "Error! You cannot create recursive directories."
|
994
|
+
msgstr "شما نمیتوانید دایرکتوریهای تودرتو ایجاد کنید."
|
995
|
+
|
996
|
+
#. module: dms
|
997
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__explicit_user_ids
|
998
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_access_groups_form
|
999
|
+
msgid "Explicit Users"
|
1000
|
+
msgstr "کاربران صریح"
|
1001
|
+
|
1002
|
+
#. module: dms
|
1003
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__extension
|
1004
|
+
msgid "Extension"
|
1005
|
+
msgstr "پسوند"
|
1006
|
+
|
1007
|
+
#. module: dms
|
1008
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_res_config_settings__documents_forbidden_extensions
|
1009
|
+
msgid "Extensions"
|
1010
|
+
msgstr "پسوندها"
|
1011
|
+
|
1012
|
+
#. module: dms
|
1013
|
+
#: model:dms.category,name:dms.category_05_demo
|
1014
|
+
msgid "External"
|
1015
|
+
msgstr "خارجی"
|
1016
|
+
|
1017
|
+
#. module: dms
|
1018
|
+
#: model:ir.model,name:dms.model_dms_file
|
1019
|
+
#: model:onboarding.onboarding.step,title:dms.onboarding_step_upload_file
|
1020
|
+
msgid "File"
|
1021
|
+
msgstr "پرونده"
|
1022
|
+
|
1023
|
+
#. module: dms
|
1024
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
1025
|
+
msgid "File Extensions"
|
1026
|
+
msgstr "پسوندهای پرونده"
|
1027
|
+
|
1028
|
+
#. module: dms
|
1029
|
+
#: model:onboarding.onboarding,name:dms.onboarding_onboarding_dms_file
|
1030
|
+
msgid "File Onboarding"
|
1031
|
+
msgstr "ورود به سامانه پروندهها"
|
1032
|
+
|
1033
|
+
#. module: dms
|
1034
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
1035
|
+
msgid "File Size"
|
1036
|
+
msgstr "اندازه پرونده"
|
1037
|
+
|
1038
|
+
#. module: dms
|
1039
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
1040
|
+
msgid "File Upload"
|
1041
|
+
msgstr "بارگذاری پرونده"
|
1042
|
+
|
1043
|
+
#. module: dms
|
1044
|
+
#: model:ir.model,name:dms.model_ir_binary
|
1045
|
+
msgid "File streaming helper model for controllers"
|
1046
|
+
msgstr "مدل کمکی پرونده استریم برای کنترلگرها"
|
1047
|
+
|
1048
|
+
#. module: dms
|
1049
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_file
|
1050
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_file_migration
|
1051
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_file_storage_migration
|
1052
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_file_wizard_selector
|
1053
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_files_all_directory
|
1054
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_files_directory
|
1055
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_files_storage
|
1056
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__file_ids
|
1057
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__file_ids
|
1058
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__storage_file_ids
|
1059
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__file_ids
|
1060
|
+
#: model:ir.ui.menu,name:dms.menu_dms_file
|
1061
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_category_form
|
1062
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
1063
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_tree
|
1064
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form
|
1065
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_form
|
1066
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_form
|
1067
|
+
msgid "Files"
|
1068
|
+
msgstr "پروندهها"
|
1069
|
+
|
1070
|
+
#. module: dms
|
1071
|
+
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_file
|
1072
|
+
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_file_migration
|
1073
|
+
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_file_storage_migration
|
1074
|
+
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_files_all_directory
|
1075
|
+
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_files_directory
|
1076
|
+
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_files_storage
|
1077
|
+
msgid "Files are used to save content directly in Odoo."
|
1078
|
+
msgstr "پروندهها برای ذخیره دایرکتوری محتوا در اودوو استفاده میشوند."
|
1079
|
+
|
1080
|
+
#. module: dms
|
1081
|
+
#. odoo-python
|
1082
|
+
#: code:addons/dms/models/storage.py:0
|
1083
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__dms_storage__save_type__file
|
1084
|
+
#, python-format
|
1085
|
+
msgid "Filestore"
|
1086
|
+
msgstr "سیستم ذخیرهسازی پرونده"
|
1087
|
+
|
1088
|
+
#. module: dms
|
1089
|
+
#: model:onboarding.onboarding.step,done_text:dms.onboarding_step_upload_file
|
1090
|
+
msgid "First File Uploaded!"
|
1091
|
+
msgstr "اولین پرونده بارگذاری شد!"
|
1092
|
+
|
1093
|
+
#. module: dms
|
1094
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_follower_ids
|
1095
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__message_follower_ids
|
1096
|
+
msgid "Followers"
|
1097
|
+
msgstr "دنبال کنندگان"
|
1098
|
+
|
1099
|
+
#. module: dms
|
1100
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_partner_ids
|
1101
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__message_partner_ids
|
1102
|
+
msgid "Followers (Partners)"
|
1103
|
+
msgstr "دنبال کنندگان (شرکاء)"
|
1104
|
+
|
1105
|
+
#. module: dms
|
1106
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__activity_type_icon
|
1107
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__activity_type_icon
|
1108
|
+
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
1109
|
+
msgstr "آیکون font awesome مانند fa-tasks"
|
1110
|
+
|
1111
|
+
#. module: dms
|
1112
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_settings_general
|
1113
|
+
#: model:ir.ui.menu,name:dms.menu_dms_settings_general
|
1114
|
+
msgid "General Settings"
|
1115
|
+
msgstr "تنظیمات عمومی"
|
1116
|
+
|
1117
|
+
#. module: dms
|
1118
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_access_groups_form
|
1119
|
+
msgid "Group"
|
1120
|
+
msgstr "گروه"
|
1121
|
+
|
1122
|
+
#. module: dms
|
1123
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_directory
|
1124
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file
|
1125
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file_migration
|
1126
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_search
|
1127
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_search
|
1128
|
+
msgid "Group By"
|
1129
|
+
msgstr "گروهبندی توسط"
|
1130
|
+
|
1131
|
+
#. module: dms
|
1132
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__name
|
1133
|
+
msgid "Group Name"
|
1134
|
+
msgstr "نام گروه"
|
1135
|
+
|
1136
|
+
#. module: dms
|
1137
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__users
|
1138
|
+
msgid "Group Users"
|
1139
|
+
msgstr "کاربران گروه"
|
1140
|
+
|
1141
|
+
#. module: dms
|
1142
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__group_ids
|
1143
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__group_ids
|
1144
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_access_groups_form
|
1145
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
1146
|
+
msgid "Groups"
|
1147
|
+
msgstr "گروهها"
|
1148
|
+
|
1149
|
+
#. module: dms
|
1150
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__has_message
|
1151
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__has_message
|
1152
|
+
msgid "Has Message"
|
1153
|
+
msgstr "پیامی دارد"
|
1154
|
+
|
1155
|
+
#. module: dms
|
1156
|
+
#: model:dms.category,name:dms.category_02_demo
|
1157
|
+
msgid "Human Resource"
|
1158
|
+
msgstr "منابع انسانی"
|
1159
|
+
|
1160
|
+
#. module: dms
|
1161
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__id
|
1162
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__id
|
1163
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__id
|
1164
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__id
|
1165
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__id
|
1166
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__id
|
1167
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_file_move__id
|
1168
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__id
|
1169
|
+
msgid "ID"
|
1170
|
+
msgstr "شناسه"
|
1171
|
+
|
1172
|
+
#. module: dms
|
1173
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_parent_thread_id
|
1174
|
+
msgid ""
|
1175
|
+
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
|
1176
|
+
" creation alias)"
|
1177
|
+
msgstr ""
|
1178
|
+
"شناسه رکورد والد که دارای نام مستعار است (به عنوان مثال: پروژهای که حاوی "
|
1179
|
+
"نام مستعار ایجاد وظیفه است)"
|
1180
|
+
|
1181
|
+
#. module: dms
|
1182
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_exception_icon
|
1183
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_exception_icon
|
1184
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban
|
1185
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
1186
|
+
msgid "Icon"
|
1187
|
+
msgstr "آیکون"
|
1188
|
+
|
1189
|
+
#. module: dms
|
1190
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__icon_url
|
1191
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__icon_url
|
1192
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_mixins_thumbnail__icon_url
|
1193
|
+
msgid "Icon URL"
|
1194
|
+
msgstr "نشانی اینترنتی آیکون"
|
1195
|
+
|
1196
|
+
#. module: dms
|
1197
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__activity_exception_icon
|
1198
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__activity_exception_icon
|
1199
|
+
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
1200
|
+
msgstr "آیکونی برای نمایش یک فعالیت اسنثنایی."
|
1201
|
+
|
1202
|
+
#. module: dms
|
1203
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__active
|
1204
|
+
msgid "If a file is set to archived, it is not displayed, but still exists."
|
1205
|
+
msgstr ""
|
1206
|
+
"اگر یک پرونده را تنظیم کردید تا بایگانی شود در آن صورت آن پرونده نشان داده "
|
1207
|
+
"نمیشود ولی همچنان وجود دارد."
|
1208
|
+
|
1209
|
+
#. module: dms
|
1210
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__message_needaction
|
1211
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__message_needaction
|
1212
|
+
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
1213
|
+
msgstr ""
|
1214
|
+
"تیک را بزنید تا در زمان دریافت پیام جدید سیستم به شما اعلام کند و شما آنها "
|
1215
|
+
"را بررسی کنید."
|
1216
|
+
|
1217
|
+
#. module: dms
|
1218
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__message_has_error
|
1219
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__message_has_error
|
1220
|
+
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
1221
|
+
msgstr "تیک را بزنید تا پیام خطای تحویل پیامها برایتان بیاید."
|
1222
|
+
|
1223
|
+
#. module: dms
|
1224
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_abstract_dms_mixin__company_id
|
1225
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__company_id
|
1226
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__company_id
|
1227
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_storage__company_id
|
1228
|
+
msgid ""
|
1229
|
+
"If set, directories and files will only be available for the selected "
|
1230
|
+
"company."
|
1231
|
+
msgstr "تنظیم کنید تا دایرکتوریها و پروندهها فقط در دسترس شرکت منتخب باشد."
|
1232
|
+
|
1233
|
+
#. module: dms
|
1234
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_bounced_content
|
1235
|
+
msgid ""
|
1236
|
+
"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
|
1237
|
+
"instead of the default message."
|
1238
|
+
msgstr ""
|
1239
|
+
"تنظیم کنید تا این محتوا به جای پیام پیشفرض برای کاربران غیرمجاز به صورت "
|
1240
|
+
"خودکار ارسال شود."
|
1241
|
+
|
1242
|
+
#. module: dms
|
1243
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__image_1920
|
1244
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__image_1920
|
1245
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_mixins_thumbnail__image_1920
|
1246
|
+
msgid "Image"
|
1247
|
+
msgstr "تصویر"
|
1248
|
+
|
1249
|
+
#. module: dms
|
1250
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__image_1024
|
1251
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__image_1024
|
1252
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_mixins_thumbnail__image_1024
|
1253
|
+
msgid "Image 1024"
|
1254
|
+
msgstr "تصویر 1024"
|
1255
|
+
|
1256
|
+
#. module: dms
|
1257
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__image_128
|
1258
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__image_128
|
1259
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_mixins_thumbnail__image_128
|
1260
|
+
msgid "Image 128"
|
1261
|
+
msgstr "تصویر 128"
|
1262
|
+
|
1263
|
+
#. module: dms
|
1264
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__image_256
|
1265
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__image_256
|
1266
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_mixins_thumbnail__image_256
|
1267
|
+
msgid "Image 256"
|
1268
|
+
msgstr "تصویر 256"
|
1269
|
+
|
1270
|
+
#. module: dms
|
1271
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__image_512
|
1272
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__image_512
|
1273
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_mixins_thumbnail__image_512
|
1274
|
+
msgid "Image 512"
|
1275
|
+
msgstr "تصویر 512"
|
1276
|
+
|
1277
|
+
#. module: dms
|
1278
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__storage_id_inherit_access_from_parent_record
|
1279
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_storage__inherit_access_from_parent_record
|
1280
|
+
msgid ""
|
1281
|
+
"Indicate if directories and files access work only with related model access"
|
1282
|
+
" (for example, if some directories are related with any sale, only users "
|
1283
|
+
"with read access to these sale can access)"
|
1284
|
+
msgstr ""
|
1285
|
+
"مشخص کنید که آیا دسترسی به دایرکتوریها و پروندهها تنها با دسترسی به مدل"
|
1286
|
+
"های مربوطه کار میکند (برای مثال، اگر برخی دایرکتوریها به فروش خاصی مرتبط "
|
1287
|
+
"باشند، تنها کاربرانی که به آن فروش دسترسی خواندنی دارند، میتوانند به این "
|
1288
|
+
"دایرکتوریها دسترسی پیدا کنند)"
|
1289
|
+
|
1290
|
+
#. module: dms
|
1291
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_storage__include_message_attachments
|
1292
|
+
msgid ""
|
1293
|
+
"Indicate if directories and files auto-create in mail composition process "
|
1294
|
+
"too"
|
1295
|
+
msgstr ""
|
1296
|
+
"مشخص کنید آیا دایرکتوریها و پروندهها به صورت خودکار فرآیند ایجاد ایمیل را "
|
1297
|
+
"نیز ایجاد کنند"
|
1298
|
+
|
1299
|
+
#. module: dms
|
1300
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_abstract_dms_mixin__is_hidden
|
1301
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__is_hidden
|
1302
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__is_hidden
|
1303
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_storage__is_hidden
|
1304
|
+
msgid "Indicates if directories and files are hidden by default."
|
1305
|
+
msgstr "مشخص کنید آیا دایرکتوریها و پروندهها به صورت پیشفرض مخفی باشند."
|
1306
|
+
|
1307
|
+
#. module: dms
|
1308
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__is_root_directory
|
1309
|
+
msgid ""
|
1310
|
+
"Indicates if the directory is a root directory.\n"
|
1311
|
+
" A root directory has a settings object, while a directory with a set\n"
|
1312
|
+
" parent inherits the settings form its parent."
|
1313
|
+
msgstr ""
|
1314
|
+
"مشخص کنید آیا دایرکتوری یک دایرکتوری ریشه است.\n"
|
1315
|
+
"یک دایرکتوری ریشه دارای یک شیء تنظیمات است، در حالی که یک دایرکتوری با یک "
|
1316
|
+
"مجموعه\n"
|
1317
|
+
"والد، تنظیمات را از والد خود به ارث میبرد."
|
1318
|
+
|
1319
|
+
#. module: dms
|
1320
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__inherit_group_ids
|
1321
|
+
msgid "Inherit Groups"
|
1322
|
+
msgstr "گروههای وارث"
|
1323
|
+
|
1324
|
+
#. module: dms
|
1325
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__storage_id_inherit_access_from_parent_record
|
1326
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__inherit_access_from_parent_record
|
1327
|
+
msgid "Inherit permissions from related record"
|
1328
|
+
msgstr "از رکورد مربوطه مجوزها را به ارث ببرید"
|
1329
|
+
|
1330
|
+
#. module: dms
|
1331
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__perm_inclusive_create
|
1332
|
+
msgid "Inherited Create Access"
|
1333
|
+
msgstr "دسترسی ایجاد به ارث برده شده"
|
1334
|
+
|
1335
|
+
#. module: dms
|
1336
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__perm_inclusive_unlink
|
1337
|
+
msgid "Inherited Unlink Access"
|
1338
|
+
msgstr "دسترسی به حذف به ارث رسیده شده"
|
1339
|
+
|
1340
|
+
#. module: dms
|
1341
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__perm_inclusive_write
|
1342
|
+
msgid "Inherited Write Access"
|
1343
|
+
msgstr "دسترسی نگارش به ارث رسیده شده"
|
1344
|
+
|
1345
|
+
#. module: dms
|
1346
|
+
#: model:dms.category,name:dms.category_01_demo
|
1347
|
+
msgid "Internal"
|
1348
|
+
msgstr "داخلی"
|
1349
|
+
|
1350
|
+
#. module: dms
|
1351
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
1352
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_new_form
|
1353
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form
|
1354
|
+
msgid "Internal / Human Resource"
|
1355
|
+
msgstr "داخلی/منابع انسانی"
|
1356
|
+
|
1357
|
+
#. module: dms
|
1358
|
+
#. odoo-python
|
1359
|
+
#: code:addons/dms/models/dms_file.py:0
|
1360
|
+
#, python-format
|
1361
|
+
msgid "Invalid attachments!"
|
1362
|
+
msgstr "پیوستها نامعتبر!"
|
1363
|
+
|
1364
|
+
#. module: dms
|
1365
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_category_form
|
1366
|
+
msgid "Invoices"
|
1367
|
+
msgstr "فاکتورها"
|
1368
|
+
|
1369
|
+
#. module: dms
|
1370
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_is_follower
|
1371
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__message_is_follower
|
1372
|
+
msgid "Is Follower"
|
1373
|
+
msgstr "دنبال کننده است"
|
1374
|
+
|
1375
|
+
#. module: dms
|
1376
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__is_root_directory
|
1377
|
+
msgid "Is Root Directory"
|
1378
|
+
msgstr "دایرکتوری ریشه است"
|
1379
|
+
|
1380
|
+
#. module: dms
|
1381
|
+
#. odoo-python
|
1382
|
+
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
1383
|
+
#, python-format
|
1384
|
+
msgid "It is not possible to change the storage."
|
1385
|
+
msgstr "امکان تغییر محل ذخیره سازی وجود ندارد."
|
1386
|
+
|
1387
|
+
#. module: dms
|
1388
|
+
#. odoo-python
|
1389
|
+
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
1390
|
+
#, python-format
|
1391
|
+
msgid "It is not possible to change to a parent with other storage."
|
1392
|
+
msgstr "امکان تغییر یک ذخیره سازی والد با یک ذخیره سازی دیگر وجود ندارد."
|
1393
|
+
|
1394
|
+
#. module: dms
|
1395
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_directory_state__just_done
|
1396
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_file_state__just_done
|
1397
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_state__just_done
|
1398
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_storage_state__just_done
|
1399
|
+
msgid "Just done"
|
1400
|
+
msgstr "به تازگی انجام شده است"
|
1401
|
+
|
1402
|
+
#. module: dms
|
1403
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__write_uid
|
1404
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__write_uid
|
1405
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__write_uid
|
1406
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__write_uid
|
1407
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__write_uid
|
1408
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__write_uid
|
1409
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_file_move__write_uid
|
1410
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__write_uid
|
1411
|
+
msgid "Last Updated by"
|
1412
|
+
msgstr "آخرین بار توسط ... به روزرسانی شده است"
|
1413
|
+
|
1414
|
+
#. module: dms
|
1415
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__write_date
|
1416
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__write_date
|
1417
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__write_date
|
1418
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__write_date
|
1419
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__write_date
|
1420
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__write_date
|
1421
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_file_move__write_date
|
1422
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__write_date
|
1423
|
+
msgid "Last Updated on"
|
1424
|
+
msgstr "آخرین بار در ... به روزرسانی شده است"
|
1425
|
+
|
1426
|
+
#. module: dms
|
1427
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_dms
|
1428
|
+
msgid "Last update"
|
1429
|
+
msgstr "آخرین به روزرسانی"
|
1430
|
+
|
1431
|
+
#. module: dms
|
1432
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__share_link
|
1433
|
+
msgid "Link"
|
1434
|
+
msgstr "لینک/پیوند"
|
1435
|
+
|
1436
|
+
#. module: dms
|
1437
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__allowed_model_ids
|
1438
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__model_ids
|
1439
|
+
msgid "Linked Models"
|
1440
|
+
msgstr "مدلهای پیوندشده"
|
1441
|
+
|
1442
|
+
#. module: dms
|
1443
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__res_model
|
1444
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__res_model
|
1445
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_security_mixin__res_model
|
1446
|
+
msgid "Linked attachments model"
|
1447
|
+
msgstr "مدل پیوستهای پیوندشده"
|
1448
|
+
|
1449
|
+
#. module: dms
|
1450
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__res_id
|
1451
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__res_id
|
1452
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_security_mixin__res_id
|
1453
|
+
msgid "Linked attachments record ID"
|
1454
|
+
msgstr "شناسه سابقه پیوستهای پیوندشده"
|
1455
|
+
|
1456
|
+
#. module: dms
|
1457
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_incoming_local
|
1458
|
+
msgid "Local-part based incoming detection"
|
1459
|
+
msgstr "تشخیص ورودی مبتنی بر بخش محلی"
|
1460
|
+
|
1461
|
+
#. module: dms
|
1462
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form
|
1463
|
+
msgid "Lock"
|
1464
|
+
msgstr "قفل"
|
1465
|
+
|
1466
|
+
#. module: dms
|
1467
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__is_locked
|
1468
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form
|
1469
|
+
msgid "Locked"
|
1470
|
+
msgstr "قفل شده"
|
1471
|
+
|
1472
|
+
#. module: dms
|
1473
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__locked_by
|
1474
|
+
msgid "Locked By"
|
1475
|
+
msgstr "قفل شده توسط"
|
1476
|
+
|
1477
|
+
#. module: dms
|
1478
|
+
#: model:res.groups,name:dms.group_dms_manager
|
1479
|
+
msgid "Manager"
|
1480
|
+
msgstr "مدیر/رئیس"
|
1481
|
+
|
1482
|
+
#. module: dms
|
1483
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_form
|
1484
|
+
msgid "Manual File Migration"
|
1485
|
+
msgstr "انتقال دستی پرونده"
|
1486
|
+
|
1487
|
+
#. module: dms
|
1488
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_has_error
|
1489
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__message_has_error
|
1490
|
+
msgid "Message Delivery error"
|
1491
|
+
msgstr "خطای تحویل پیام"
|
1492
|
+
|
1493
|
+
#. module: dms
|
1494
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_ids
|
1495
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__message_ids
|
1496
|
+
msgid "Messages"
|
1497
|
+
msgstr "پیامها"
|
1498
|
+
|
1499
|
+
#. module: dms
|
1500
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
1501
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form
|
1502
|
+
msgid "Meta Information"
|
1503
|
+
msgstr "اطلاعات متا"
|
1504
|
+
|
1505
|
+
#. module: dms
|
1506
|
+
#: model:ir.actions.server,name:dms.action_dms_attachment_migrate
|
1507
|
+
msgid "Migrate"
|
1508
|
+
msgstr "انتقال دادهها"
|
1509
|
+
|
1510
|
+
#. module: dms
|
1511
|
+
#. odoo-python
|
1512
|
+
#: code:addons/dms/models/dms_file.py:0
|
1513
|
+
#, python-format
|
1514
|
+
msgid "Migrate File %(index)s of %(record_count)s [ %(dms_file_migration)s ]"
|
1515
|
+
msgstr "انتقال پرونده %(index)s از %(record_count)s [ %(dms_file_migration)s ]"
|
1516
|
+
|
1517
|
+
#. module: dms
|
1518
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_form
|
1519
|
+
msgid "Migrate Files"
|
1520
|
+
msgstr "پروندهها را انتقال دهید"
|
1521
|
+
|
1522
|
+
#. module: dms
|
1523
|
+
#: model:ir.ui.menu,name:dms.menu_dms_file_migration
|
1524
|
+
msgid "Migration"
|
1525
|
+
msgstr "انتقال"
|
1526
|
+
|
1527
|
+
#. module: dms
|
1528
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__migration
|
1529
|
+
msgid "Migration Status"
|
1530
|
+
msgstr "وضعیت انتقال"
|
1531
|
+
|
1532
|
+
#. module: dms
|
1533
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__model_id
|
1534
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__model
|
1535
|
+
msgid "Model"
|
1536
|
+
msgstr "مدل"
|
1537
|
+
|
1538
|
+
#. module: dms
|
1539
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_directory
|
1540
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file
|
1541
|
+
msgid "Modification Date"
|
1542
|
+
msgstr "تاریخ اصلاح"
|
1543
|
+
|
1544
|
+
#. module: dms
|
1545
|
+
#: model:ir.actions.server,name:dms.action_wizard_dms_file_move
|
1546
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.wizard_dms_file_move_form_view
|
1547
|
+
msgid "Move"
|
1548
|
+
msgstr "جابهجایی"
|
1549
|
+
|
1550
|
+
#. module: dms
|
1551
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.wizard_dms_file_move_act_window
|
1552
|
+
msgid "Move files"
|
1553
|
+
msgstr "پروندهها را جابهجا کنید"
|
1554
|
+
|
1555
|
+
#. module: dms
|
1556
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__my_activity_date_deadline
|
1557
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__my_activity_date_deadline
|
1558
|
+
msgid "My Activity Deadline"
|
1559
|
+
msgstr "ضرب الاجل فعالیت من"
|
1560
|
+
|
1561
|
+
#. module: dms
|
1562
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_directory
|
1563
|
+
msgid "My Directories"
|
1564
|
+
msgstr "دایرکتوریهای من"
|
1565
|
+
|
1566
|
+
#. module: dms
|
1567
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
1568
|
+
msgid "My Documents"
|
1569
|
+
msgstr "اسناد من"
|
1570
|
+
|
1571
|
+
#. module: dms
|
1572
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file
|
1573
|
+
msgid "My Files"
|
1574
|
+
msgstr "پروندههای من"
|
1575
|
+
|
1576
|
+
#. module: dms
|
1577
|
+
#. odoo-python
|
1578
|
+
#: code:addons/dms/controllers/portal.py:0
|
1579
|
+
#: code:addons/dms/controllers/portal.py:0
|
1580
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_abstract_dms_mixin__name
|
1581
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__name
|
1582
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__name
|
1583
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__name
|
1584
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__name
|
1585
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__name
|
1586
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_dms
|
1587
|
+
#, python-format
|
1588
|
+
msgid "Name"
|
1589
|
+
msgstr "نام"
|
1590
|
+
|
1591
|
+
#. module: dms
|
1592
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_directory_new
|
1593
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_file_new
|
1594
|
+
msgid "New Root Directory"
|
1595
|
+
msgstr "دایرکتوری ریشه جدید"
|
1596
|
+
|
1597
|
+
#. module: dms
|
1598
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_storage_new
|
1599
|
+
msgid "New Storage"
|
1600
|
+
msgstr "محل ذخیره سازی جدید"
|
1601
|
+
|
1602
|
+
#. module: dms
|
1603
|
+
#: model:dms.category,name:dms.category_06_demo
|
1604
|
+
msgid "News"
|
1605
|
+
msgstr "اخبار"
|
1606
|
+
|
1607
|
+
#. module: dms
|
1608
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_date_deadline
|
1609
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_date_deadline
|
1610
|
+
msgid "Next Activity Deadline"
|
1611
|
+
msgstr "ضرب الاجل فعالیت بعدی"
|
1612
|
+
|
1613
|
+
#. module: dms
|
1614
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_summary
|
1615
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_summary
|
1616
|
+
msgid "Next Activity Summary"
|
1617
|
+
msgstr "خلاصه فعالیت بعدی"
|
1618
|
+
|
1619
|
+
#. module: dms
|
1620
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_type_id
|
1621
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_type_id
|
1622
|
+
msgid "Next Activity Type"
|
1623
|
+
msgstr "نوع فعالیت بعدی"
|
1624
|
+
|
1625
|
+
#. module: dms
|
1626
|
+
#. odoo-python
|
1627
|
+
#: code:addons/dms/models/dms_file.py:0
|
1628
|
+
#, python-format
|
1629
|
+
msgid "No attachment was provided"
|
1630
|
+
msgstr "هیچ پیوستی ارائه نشده است"
|
1631
|
+
|
1632
|
+
#. module: dms
|
1633
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_directory_state__not_done
|
1634
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_file_state__not_done
|
1635
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_state__not_done
|
1636
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_storage_state__not_done
|
1637
|
+
msgid "Not done"
|
1638
|
+
msgstr "انجام نشده است"
|
1639
|
+
|
1640
|
+
#. module: dms
|
1641
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_dms
|
1642
|
+
msgid "Not results"
|
1643
|
+
msgstr "بدون نتایج"
|
1644
|
+
|
1645
|
+
#. module: dms
|
1646
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__note
|
1647
|
+
msgid "Note"
|
1648
|
+
msgstr "یادداشت"
|
1649
|
+
|
1650
|
+
#. module: dms
|
1651
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_needaction_counter
|
1652
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__message_needaction_counter
|
1653
|
+
msgid "Number of Actions"
|
1654
|
+
msgstr "تعداد اقدامات"
|
1655
|
+
|
1656
|
+
#. module: dms
|
1657
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_has_error_counter
|
1658
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__message_has_error_counter
|
1659
|
+
msgid "Number of errors"
|
1660
|
+
msgstr "تعداد خطاها"
|
1661
|
+
|
1662
|
+
#. module: dms
|
1663
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__message_needaction_counter
|
1664
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__message_needaction_counter
|
1665
|
+
msgid "Number of messages requiring action"
|
1666
|
+
msgstr "تعداد پیامهایی که نیازمند اقدام هستند"
|
1667
|
+
|
1668
|
+
#. module: dms
|
1669
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__message_has_error_counter
|
1670
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__message_has_error_counter
|
1671
|
+
msgid "Number of messages with delivery error"
|
1672
|
+
msgstr "تعداد پیام های دارای خطای تحویل"
|
1673
|
+
|
1674
|
+
#. module: dms
|
1675
|
+
#: model:ir.model,name:dms.model_onboarding_onboarding
|
1676
|
+
#, fuzzy
|
1677
|
+
msgid "Onboarding"
|
1678
|
+
msgstr "فرآیند ورود و ادغام"
|
1679
|
+
|
1680
|
+
#. module: dms
|
1681
|
+
#: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:dms.onboarding_step_create_directory
|
1682
|
+
#, fuzzy
|
1683
|
+
msgid "Onboarding Directory"
|
1684
|
+
msgstr "دایرکتوری ورود و ادغام"
|
1685
|
+
|
1686
|
+
#. module: dms
|
1687
|
+
#: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:dms.onboarding_step_upload_file
|
1688
|
+
msgid "Onboarding File"
|
1689
|
+
msgstr "پرونده ورود و ادغام"
|
1690
|
+
|
1691
|
+
#. module: dms
|
1692
|
+
#: model:ir.model,name:dms.model_onboarding_onboarding_step
|
1693
|
+
#, fuzzy
|
1694
|
+
msgid "Onboarding Step"
|
1695
|
+
msgstr "مرحله ورود و ادغام"
|
1696
|
+
|
1697
|
+
#. module: dms
|
1698
|
+
#: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:dms.onboarding_step_document_storage
|
1699
|
+
msgid "Onboarding Storage"
|
1700
|
+
msgstr "ذخیرهسازی ورود و ادغام"
|
1701
|
+
|
1702
|
+
#. module: dms
|
1703
|
+
#. odoo-python
|
1704
|
+
#: code:addons/dms/models/dms_file.py:0
|
1705
|
+
#, python-format
|
1706
|
+
msgid "Only files in the same root directory can be moved."
|
1707
|
+
msgstr "فقط فایلهای موجود در همان دایرکتوری ریشه میتوانند جابجا شوند."
|
1708
|
+
|
1709
|
+
#. module: dms
|
1710
|
+
#. odoo-python
|
1711
|
+
#: code:addons/dms/models/storage.py:0
|
1712
|
+
#, python-format
|
1713
|
+
msgid "Only managers can execute this action."
|
1714
|
+
msgstr "فقط مدیران میتوانند این عمل را اجرا کنند."
|
1715
|
+
|
1716
|
+
#. module: dms
|
1717
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_force_thread_id
|
1718
|
+
#, fuzzy
|
1719
|
+
msgid ""
|
1720
|
+
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
|
1721
|
+
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
|
1722
|
+
"creation of new records completely."
|
1723
|
+
msgstr ""
|
1724
|
+
"شناسه اختیاری یک موضوع (رکورد) که به آن همه پیامهای ورودی متصل خواهند شد، "
|
1725
|
+
"حتی اگر به آن پاسخ ندهند. اگر این تنظیم فعال شود، ایجاد رکوردهای جدید کاملاً "
|
1726
|
+
"غیرفعال خواهد شد."
|
1727
|
+
|
1728
|
+
#. module: dms
|
1729
|
+
#: model:ir.ui.menu,name:dms.cat_menu_dms_config_organizing
|
1730
|
+
msgid "Organizing"
|
1731
|
+
msgstr "سازماندهی"
|
1732
|
+
|
1733
|
+
#. module: dms
|
1734
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__parent_id
|
1735
|
+
msgid "Parent Category"
|
1736
|
+
msgstr "دسته والد"
|
1737
|
+
|
1738
|
+
#. module: dms
|
1739
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__parent_id
|
1740
|
+
msgid "Parent Directory"
|
1741
|
+
msgstr "دایرکتوری والد"
|
1742
|
+
|
1743
|
+
#. module: dms
|
1744
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__parent_group_id
|
1745
|
+
msgid "Parent Group"
|
1746
|
+
msgstr "گروه والد"
|
1747
|
+
|
1748
|
+
#. module: dms
|
1749
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_parent_model_id
|
1750
|
+
msgid "Parent Model"
|
1751
|
+
msgstr "مدل والد"
|
1752
|
+
|
1753
|
+
#. module: dms
|
1754
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__parent_path
|
1755
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__parent_path
|
1756
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__parent_path
|
1757
|
+
msgid "Parent Path"
|
1758
|
+
msgstr "مسیر والد"
|
1759
|
+
|
1760
|
+
#. module: dms
|
1761
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_parent_thread_id
|
1762
|
+
msgid "Parent Record Thread ID"
|
1763
|
+
msgstr "شناسه موضوع رکورد والد"
|
1764
|
+
|
1765
|
+
#. module: dms
|
1766
|
+
#. odoo-python
|
1767
|
+
#: code:addons/dms/models/access_groups.py:0
|
1768
|
+
#, fuzzy, python-format
|
1769
|
+
msgid "Parent group '%(parent)s' is child of '%(current)s'."
|
1770
|
+
msgstr "%(parent)sگروه والد \" فرزند \"%(current)s\" است."
|
1771
|
+
|
1772
|
+
#. module: dms
|
1773
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_parent_model_id
|
1774
|
+
msgid ""
|
1775
|
+
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
|
1776
|
+
" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
|
1777
|
+
"(parent_model) and task (model))"
|
1778
|
+
msgstr ""
|
1779
|
+
"مدل والد دارای نام مستعار. مدلی که مرجع نام مستعار را نگه می دارد لزوماً "
|
1780
|
+
"مدلی نیست که توسط alias_model_id (مثال: پروژه (parent_model) و task (model) "
|
1781
|
+
"ارائه شده است))"
|
1782
|
+
|
1783
|
+
#. module: dms
|
1784
|
+
#: model:dms.tag,name:dms.tag_02_demo
|
1785
|
+
msgid "Partner"
|
1786
|
+
msgstr "شریک"
|
1787
|
+
|
1788
|
+
#. module: dms
|
1789
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__path_json
|
1790
|
+
msgid "Path Json"
|
1791
|
+
msgstr "مسیرJson"
|
1792
|
+
|
1793
|
+
#. module: dms
|
1794
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__path_names
|
1795
|
+
msgid "Path Names"
|
1796
|
+
msgstr "نامهای مسیر"
|
1797
|
+
|
1798
|
+
#. module: dms
|
1799
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_contact
|
1800
|
+
msgid ""
|
1801
|
+
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
|
1802
|
+
"- everyone: everyone can post\n"
|
1803
|
+
"- partners: only authenticated partners\n"
|
1804
|
+
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
|
1805
|
+
msgstr ""
|
1806
|
+
"خط مشی ارسال پیام در سند با استفاده ازدرگاه پستی.\n"
|
1807
|
+
"- همه: همه می توانند پست کنند\n"
|
1808
|
+
"- شرکا: فقط شرکای تأیید شده\n"
|
1809
|
+
"- دنبال کنندگان: فقط دنبال کنندگان سند مرتبط یا اعضای کانال های زیر\n"
|
1810
|
+
|
1811
|
+
#. module: dms
|
1812
|
+
#: model:dms.access.group,name:dms.access_group_02_demo
|
1813
|
+
#: model:dms.tag,name:dms.tag_05_demo
|
1814
|
+
msgid "Portal"
|
1815
|
+
msgstr "پورتال"
|
1816
|
+
|
1817
|
+
#. module: dms
|
1818
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__access_url
|
1819
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__access_url
|
1820
|
+
#, fuzzy
|
1821
|
+
msgid "Portal Access URL"
|
1822
|
+
msgstr "URL دسترسی به پورتال"
|
1823
|
+
|
1824
|
+
#. module: dms
|
1825
|
+
#. odoo-javascript
|
1826
|
+
#: code:addons/dms/static/src/js/fields/preview_binary/preview_record.xml:0
|
1827
|
+
#: code:addons/dms/static/src/js/fields/preview_binary/preview_record.xml:0
|
1828
|
+
#, python-format
|
1829
|
+
msgid "Preview"
|
1830
|
+
msgstr "پیش نمایش"
|
1831
|
+
|
1832
|
+
#. module: dms
|
1833
|
+
#: model:dms.tag,name:dms.tag_10_demo
|
1834
|
+
msgid "Product"
|
1835
|
+
msgstr "محصول"
|
1836
|
+
|
1837
|
+
#. module: dms
|
1838
|
+
#: model:dms.tag,name:dms.tag_03_demo
|
1839
|
+
msgid "Project"
|
1840
|
+
msgstr "پروژه"
|
1841
|
+
|
1842
|
+
#. module: dms
|
1843
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__permission_read
|
1844
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__permission_read
|
1845
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_security_mixin__permission_read
|
1846
|
+
#, fuzzy
|
1847
|
+
msgid "Read Access"
|
1848
|
+
msgstr "دسترسی را بخوانید"
|
1849
|
+
|
1850
|
+
#. module: dms
|
1851
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__partner_ids
|
1852
|
+
msgid "Recipients"
|
1853
|
+
msgstr "گیرندگان"
|
1854
|
+
|
1855
|
+
#. module: dms
|
1856
|
+
#: model:ir.model,name:dms.model_dms_access_group
|
1857
|
+
msgid "Record Access Groups"
|
1858
|
+
msgstr "گروههای دسترسی به رکورد"
|
1859
|
+
|
1860
|
+
#. module: dms
|
1861
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__record_ref
|
1862
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__record_ref
|
1863
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_security_mixin__record_ref
|
1864
|
+
msgid "Record Referenced"
|
1865
|
+
msgstr "رکورد ارجاع داده شد"
|
1866
|
+
|
1867
|
+
#. module: dms
|
1868
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_force_thread_id
|
1869
|
+
msgid "Record Thread ID"
|
1870
|
+
msgstr "شناسه رشته رکورد"
|
1871
|
+
|
1872
|
+
#. module: dms
|
1873
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__resource_ref
|
1874
|
+
msgid "Related Document"
|
1875
|
+
msgstr "سند مرتبط"
|
1876
|
+
|
1877
|
+
#. module: dms
|
1878
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__res_id
|
1879
|
+
msgid "Related Document ID"
|
1880
|
+
msgstr "شناسه سند مرتبط"
|
1881
|
+
|
1882
|
+
#. module: dms
|
1883
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__res_model
|
1884
|
+
msgid "Related Document Model"
|
1885
|
+
msgstr "مدل سند مرتبط"
|
1886
|
+
|
1887
|
+
#. module: dms
|
1888
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__require_migration
|
1889
|
+
#, fuzzy
|
1890
|
+
msgid "Require Migration"
|
1891
|
+
msgstr "نیاز به انتقال"
|
1892
|
+
|
1893
|
+
#. module: dms
|
1894
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_user_id
|
1895
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_user_id
|
1896
|
+
msgid "Responsible User"
|
1897
|
+
msgstr "کاربر مسئول"
|
1898
|
+
|
1899
|
+
#. module: dms
|
1900
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__root_directory_ids
|
1901
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_directory
|
1902
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_form
|
1903
|
+
#, fuzzy
|
1904
|
+
msgid "Root Directories"
|
1905
|
+
msgstr "دایرکتوریهای ریشه"
|
1906
|
+
|
1907
|
+
#. module: dms
|
1908
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__root_directory_id
|
1909
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__root_directory_id
|
1910
|
+
msgid "Root Directory"
|
1911
|
+
msgstr "دایرکتوری ریشه"
|
1912
|
+
|
1913
|
+
#. module: dms
|
1914
|
+
#: model:onboarding.onboarding.step,done_text:dms.onboarding_step_create_directory
|
1915
|
+
msgid "Root Directory Created!"
|
1916
|
+
msgstr "دایرکتوری ریشه ایجاد شد!"
|
1917
|
+
|
1918
|
+
#. module: dms
|
1919
|
+
#: model:dms.tag,name:dms.tag_04_demo
|
1920
|
+
msgid "Sales"
|
1921
|
+
msgstr "فروش"
|
1922
|
+
|
1923
|
+
#. module: dms
|
1924
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_abstract_dms_mixin__storage_id_save_type
|
1925
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__storage_id_save_type
|
1926
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__storage_id_save_type
|
1927
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__save_type
|
1928
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_search
|
1929
|
+
msgid "Save Type"
|
1930
|
+
msgstr "نوع ذخیرهسازی"
|
1931
|
+
|
1932
|
+
#. module: dms
|
1933
|
+
#. odoo-javascript
|
1934
|
+
#: code:addons/dms/static/src/js/views/file_kanban_renderer.xml:0
|
1935
|
+
#: code:addons/dms/static/src/js/views/file_list_renderer.xml:0
|
1936
|
+
#, python-format
|
1937
|
+
msgid "Scan"
|
1938
|
+
msgstr "اسکن"
|
1939
|
+
|
1940
|
+
#. module: dms
|
1941
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__access_token
|
1942
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__access_token
|
1943
|
+
msgid "Security Token"
|
1944
|
+
msgstr "رمز امنیتی"
|
1945
|
+
|
1946
|
+
#. module: dms
|
1947
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_access_groups_form
|
1948
|
+
msgid "Settings"
|
1949
|
+
msgstr "تنظیمات"
|
1950
|
+
|
1951
|
+
#. module: dms
|
1952
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.wizard_dms_directory_share_action
|
1953
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.wizard_dms_file_share_action
|
1954
|
+
#, fuzzy
|
1955
|
+
msgid "Share"
|
1956
|
+
msgstr "اشتراک گذاری"
|
1957
|
+
|
1958
|
+
#. module: dms
|
1959
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
1960
|
+
msgid "Show storages"
|
1961
|
+
msgstr "نمایش ذخیرهسازیها"
|
1962
|
+
|
1963
|
+
#. module: dms
|
1964
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__dms_directory__alias_process__files
|
1965
|
+
msgid "Single Files"
|
1966
|
+
msgstr "پرونده های تکی"
|
1967
|
+
|
1968
|
+
#. module: dms
|
1969
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__size
|
1970
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__size
|
1971
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_res_config_settings__documents_binary_max_size
|
1972
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_dms
|
1973
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
1974
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_migration_tree
|
1975
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_tree
|
1976
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_form
|
1977
|
+
msgid "Size"
|
1978
|
+
msgstr "اندازه"
|
1979
|
+
|
1980
|
+
#. module: dms
|
1981
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__human_size
|
1982
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__human_size
|
1983
|
+
#, fuzzy
|
1984
|
+
msgid "Size (human readable)"
|
1985
|
+
msgstr "اندازه (قابل خواندن توسط انسان)"
|
1986
|
+
|
1987
|
+
#. module: dms
|
1988
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__starred
|
1989
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban
|
1990
|
+
msgid "Starred"
|
1991
|
+
msgstr "علامتگذاری شده با ستاره"
|
1992
|
+
|
1993
|
+
#. module: dms
|
1994
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_directory
|
1995
|
+
msgid "Starred Directories"
|
1996
|
+
msgstr "دایرکتوریهای علامتگذاری شده با ستاره"
|
1997
|
+
|
1998
|
+
#. module: dms
|
1999
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__user_star_ids
|
2000
|
+
msgid "Stars"
|
2001
|
+
msgstr "ستارهها"
|
2002
|
+
|
2003
|
+
#. module: dms
|
2004
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__activity_state
|
2005
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__activity_state
|
2006
|
+
msgid ""
|
2007
|
+
"Status based on activities\n"
|
2008
|
+
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
2009
|
+
"Today: Activity date is today\n"
|
2010
|
+
"Planned: Future activities."
|
2011
|
+
msgstr ""
|
2012
|
+
"وضعیت بر اساس فعالیت ها\n"
|
2013
|
+
"سررسید: تاریخ سررسید گذشته است\n"
|
2014
|
+
"امروز: تاریخ فعالیت امروز است\n"
|
2015
|
+
"برنامه ریزی شده: فعالیت های آینده."
|
2016
|
+
|
2017
|
+
#. module: dms
|
2018
|
+
#: model:ir.model,name:dms.model_dms_storage
|
2019
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_abstract_dms_mixin__storage_id
|
2020
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__storage_id
|
2021
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__storage_id
|
2022
|
+
#: model:onboarding.onboarding.step,title:dms.onboarding_step_document_storage
|
2023
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_directory
|
2024
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file
|
2025
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file_migration
|
2026
|
+
msgid "Storage"
|
2027
|
+
msgstr "ذخیرهسازی"
|
2028
|
+
|
2029
|
+
#. module: dms
|
2030
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_abstract_dms_mixin__is_hidden
|
2031
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__is_hidden
|
2032
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__is_hidden
|
2033
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__is_hidden
|
2034
|
+
msgid "Storage is Hidden"
|
2035
|
+
msgstr "ذخیره سازی پنهان است"
|
2036
|
+
|
2037
|
+
#. module: dms
|
2038
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_storage
|
2039
|
+
#: model:ir.ui.menu,name:dms.menu_dms_storage
|
2040
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
2041
|
+
msgid "Storages"
|
2042
|
+
msgstr "فضاهای ذخیرهسازی"
|
2043
|
+
|
2044
|
+
#. module: dms
|
2045
|
+
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_storage
|
2046
|
+
msgid "Storages are used to configure your Documents."
|
2047
|
+
msgstr "فضاهای ذخیرهسازی برای پیکربندی اسناد شما استفاده میشوند."
|
2048
|
+
|
2049
|
+
#. module: dms
|
2050
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_category_form
|
2051
|
+
msgid "Subcategories"
|
2052
|
+
msgstr "زیرگروهها"
|
2053
|
+
|
2054
|
+
#. module: dms
|
2055
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_directories_all_directory
|
2056
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_directories_directory
|
2057
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__child_directory_ids
|
2058
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
2059
|
+
msgid "Subdirectories"
|
2060
|
+
msgstr "زیرپوشهها"
|
2061
|
+
|
2062
|
+
#. module: dms
|
2063
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__dms_directory__alias_process__directory
|
2064
|
+
msgid "Subdirectory"
|
2065
|
+
msgstr "زیرپوشه"
|
2066
|
+
|
2067
|
+
#. module: dms
|
2068
|
+
#: model:ir.ui.menu,name:dms.cat_menu_dms_config_system
|
2069
|
+
msgid "System"
|
2070
|
+
msgstr "سیستم"
|
2071
|
+
|
2072
|
+
#. module: dms
|
2073
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_form
|
2074
|
+
msgid "Tag"
|
2075
|
+
msgstr "برچسب"
|
2076
|
+
|
2077
|
+
#. module: dms
|
2078
|
+
#: model:ir.model.constraint,message:dms.constraint_dms_tag_name_uniq
|
2079
|
+
msgid "Tag name already exists!"
|
2080
|
+
msgstr "نام برچسب قبلاً وجود دارد!"
|
2081
|
+
|
2082
|
+
#. module: dms
|
2083
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_tag
|
2084
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__tag_ids
|
2085
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__tag_ids
|
2086
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__tag_ids
|
2087
|
+
#: model:ir.ui.menu,name:dms.menu_dms_tag
|
2088
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_category_form
|
2089
|
+
msgid "Tags"
|
2090
|
+
msgstr "برچسب ها"
|
2091
|
+
|
2092
|
+
#. module: dms
|
2093
|
+
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_tag
|
2094
|
+
msgid "Tags are used to categorize Documents."
|
2095
|
+
msgstr "برچسبها برای دستهبندی اسناد استفاده میشوند."
|
2096
|
+
|
2097
|
+
#. module: dms
|
2098
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
2099
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_new_form
|
2100
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form
|
2101
|
+
msgid "Tags..."
|
2102
|
+
msgstr "برچسب ها..."
|
2103
|
+
|
2104
|
+
#. module: dms
|
2105
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form
|
2106
|
+
msgid "Technical Information"
|
2107
|
+
msgstr "اطلاعات فنی"
|
2108
|
+
|
2109
|
+
#. module: dms
|
2110
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_category__active
|
2111
|
+
msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
|
2112
|
+
msgstr ""
|
2113
|
+
"فیلد فعال به شما این امکان را میدهد که دستهبندی را بدون حذف آن مخفی کنید."
|
2114
|
+
|
2115
|
+
#. module: dms
|
2116
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_tag__active
|
2117
|
+
msgid "The active field allows you to hide the tag without removing it."
|
2118
|
+
msgstr "فیلد فعال به شما امکان می دهد برچسب را بدون حذف آن پنهان کنید."
|
2119
|
+
|
2120
|
+
#. module: dms
|
2121
|
+
#. odoo-python
|
2122
|
+
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
2123
|
+
#, python-format
|
2124
|
+
msgid "The directory name is invalid."
|
2125
|
+
msgstr "نام دایرکتوری نامعتبر است."
|
2126
|
+
|
2127
|
+
#. module: dms
|
2128
|
+
#. odoo-python
|
2129
|
+
#: code:addons/dms/models/dms_file.py:0
|
2130
|
+
#, python-format
|
2131
|
+
msgid "The file has a forbidden file extension."
|
2132
|
+
msgstr "پرونده دارای پسوند پرونده ممنوعه است."
|
2133
|
+
|
2134
|
+
#. module: dms
|
2135
|
+
#. odoo-python
|
2136
|
+
#: code:addons/dms/models/dms_file.py:0
|
2137
|
+
#, python-format
|
2138
|
+
msgid "The file name is invalid."
|
2139
|
+
msgstr "نام پرونده نامعتبر است."
|
2140
|
+
|
2141
|
+
#. module: dms
|
2142
|
+
#. odoo-python
|
2143
|
+
#: code:addons/dms/models/dms_file.py:0
|
2144
|
+
#, python-format
|
2145
|
+
msgid "The maximum upload size is %s MB."
|
2146
|
+
msgstr "حداکثر اندازه آپلود %s مگابایت است."
|
2147
|
+
|
2148
|
+
#. module: dms
|
2149
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_model_id
|
2150
|
+
msgid ""
|
2151
|
+
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
|
2152
|
+
" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
|
2153
|
+
"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
|
2154
|
+
msgstr ""
|
2155
|
+
"مدل (نوع سند در اودوو) که این آدرس معادل آن است. هر ایمیل ورودی که به رکورد "
|
2156
|
+
"موجودی پاسخ ندهد، باعث ایجاد یک رکورد جدید از این مدل خواهد شد (برای مثال، "
|
2157
|
+
"یک وظیفه پروژه)"
|
2158
|
+
|
2159
|
+
#. module: dms
|
2160
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_name
|
2161
|
+
msgid ""
|
2162
|
+
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
|
2163
|
+
"<jobs@example.odoo.com>"
|
2164
|
+
msgstr ""
|
2165
|
+
"نام آدرس ایمیل معادل، مانند 'jobs' اگر میخواهید ایمیلها را برای< jobs@"
|
2166
|
+
"example.odoo.com > دریافت کنید"
|
2167
|
+
|
2168
|
+
#. module: dms
|
2169
|
+
#: model:ir.model.constraint,message:dms.constraint_dms_access_group_name_uniq
|
2170
|
+
msgid "The name of the group must be unique!"
|
2171
|
+
msgstr "نام گروه باید منحصر به فرد باشد!"
|
2172
|
+
|
2173
|
+
#. module: dms
|
2174
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_abstract_dms_mixin__storage_id_save_type
|
2175
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__storage_id_save_type
|
2176
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__storage_id_save_type
|
2177
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_storage__save_type
|
2178
|
+
msgid ""
|
2179
|
+
"The save type is used to determine how a file is saved by the system. If you"
|
2180
|
+
" change this setting, you can migrate existing files manually by triggering "
|
2181
|
+
"the action."
|
2182
|
+
msgstr ""
|
2183
|
+
"نوع ذخیره برای تعیین نحوه ذخیره یک پرونده توسط سیستم استفاده می شود. اگر این "
|
2184
|
+
"تنظیم را تغییر دهید، میتوانید پرونده های موجود را بهصورت دستی با راه"
|
2185
|
+
"اندازی این عمل انتقال دهید."
|
2186
|
+
|
2187
|
+
#. module: dms
|
2188
|
+
#. odoo-python
|
2189
|
+
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
2190
|
+
#, python-format
|
2191
|
+
msgid "This directory needs to be associated to a record."
|
2192
|
+
msgstr "این دایرکتوری باید به یک رکورد مرتبط شود."
|
2193
|
+
|
2194
|
+
#. module: dms
|
2195
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_total_elements
|
2196
|
+
msgid "Total Elements"
|
2197
|
+
msgstr "تعداد کل عناصر"
|
2198
|
+
|
2199
|
+
#. module: dms
|
2200
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_total_files
|
2201
|
+
msgid "Total Files"
|
2202
|
+
msgstr "تعداد کل پرونده ها"
|
2203
|
+
|
2204
|
+
#. module: dms
|
2205
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_total_directories
|
2206
|
+
msgid "Total Subdirectories"
|
2207
|
+
msgstr "تعداد کل زیرپوشهها"
|
2208
|
+
|
2209
|
+
#. module: dms
|
2210
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.wizard_dms_file_move_form_view
|
2211
|
+
msgid "Total files"
|
2212
|
+
msgstr "تعداد کل پرونده ها"
|
2213
|
+
|
2214
|
+
#. module: dms
|
2215
|
+
#: model:dms.category,name:dms.category_04_demo
|
2216
|
+
msgid "Traveling"
|
2217
|
+
msgstr "گردش"
|
2218
|
+
|
2219
|
+
#. module: dms
|
2220
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__mimetype
|
2221
|
+
msgid "Type"
|
2222
|
+
msgstr "نوع"
|
2223
|
+
|
2224
|
+
#. module: dms
|
2225
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__activity_exception_decoration
|
2226
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__activity_exception_decoration
|
2227
|
+
msgid "Type of the exception activity on record."
|
2228
|
+
msgstr "نوع فعالیت استثنایی روی رکورد."
|
2229
|
+
|
2230
|
+
#. module: dms
|
2231
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__perm_unlink
|
2232
|
+
msgid "Unlink Access"
|
2233
|
+
msgstr "حذف پیوند دسترسی"
|
2234
|
+
|
2235
|
+
#. module: dms
|
2236
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form
|
2237
|
+
msgid "Unlock"
|
2238
|
+
msgstr "باز کردن قفل"
|
2239
|
+
|
2240
|
+
#. module: dms
|
2241
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_process
|
2242
|
+
msgid "Unpack Emails as"
|
2243
|
+
msgstr "بازکردن ایمیلها به عنوان"
|
2244
|
+
|
2245
|
+
#. module: dms
|
2246
|
+
#. odoo-javascript
|
2247
|
+
#: code:addons/dms/static/src/js/views/file_kanban_controller.xml:0
|
2248
|
+
#: code:addons/dms/static/src/js/views/file_kanban_renderer.xml:0
|
2249
|
+
#: code:addons/dms/static/src/js/views/file_list_renderer.xml:0
|
2250
|
+
#, python-format
|
2251
|
+
msgid "Upload"
|
2252
|
+
msgstr "بارگذاری"
|
2253
|
+
|
2254
|
+
#. module: dms
|
2255
|
+
#: model:onboarding.onboarding.step,button_text:dms.onboarding_step_upload_file
|
2256
|
+
msgid "Upload File"
|
2257
|
+
msgstr "بارگذاری پرونده"
|
2258
|
+
|
2259
|
+
#. module: dms
|
2260
|
+
#: model:onboarding.onboarding.step,description:dms.onboarding_step_upload_file
|
2261
|
+
msgid "Upload your first File."
|
2262
|
+
msgstr "پرونده اول خود را بارگذاری کنید."
|
2263
|
+
|
2264
|
+
#. module: dms
|
2265
|
+
#: model:dms.access.group,name:dms.access_group_03_demo
|
2266
|
+
#: model:res.groups,name:dms.group_dms_user
|
2267
|
+
msgid "User"
|
2268
|
+
msgstr "کاربر"
|
2269
|
+
|
2270
|
+
#. module: dms
|
2271
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_access_groups_form
|
2272
|
+
msgid "Users"
|
2273
|
+
msgstr "کاربران"
|
2274
|
+
|
2275
|
+
#. module: dms
|
2276
|
+
#: model:dms.tag,name:dms.tag_09_demo
|
2277
|
+
msgid "Vendor Bill"
|
2278
|
+
msgstr "فاکتور فروشنده"
|
2279
|
+
|
2280
|
+
#. module: dms
|
2281
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban
|
2282
|
+
msgid "Views"
|
2283
|
+
msgstr "نماها"
|
2284
|
+
|
2285
|
+
#. module: dms
|
2286
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__website_message_ids
|
2287
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__website_message_ids
|
2288
|
+
msgid "Website Messages"
|
2289
|
+
msgstr "پیامهای وبسایت"
|
2290
|
+
|
2291
|
+
#. module: dms
|
2292
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__website_message_ids
|
2293
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__website_message_ids
|
2294
|
+
msgid "Website communication history"
|
2295
|
+
msgstr "تاریخچه ارتباطات وبسایت"
|
2296
|
+
|
2297
|
+
#. module: dms
|
2298
|
+
#: model:ir.model,name:dms.model_wizard_dms_file_move
|
2299
|
+
msgid "Wizard Dms File Move"
|
2300
|
+
msgstr "ویرایشگر جابجایی فایلهای DMS"
|
2301
|
+
|
2302
|
+
#. module: dms
|
2303
|
+
#: model:ir.model,name:dms.model_wizard_dms_share
|
2304
|
+
msgid "Wizard for sharing DMS records"
|
2305
|
+
msgstr "راهنمای به اشتراکگذاری رکوردهای سیستم مدیریت مستندات"
|
2306
|
+
|
2307
|
+
#. module: dms
|
2308
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__perm_write
|
2309
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__permission_write
|
2310
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__permission_write
|
2311
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_security_mixin__permission_write
|
2312
|
+
msgid "Write Access"
|
2313
|
+
msgstr "دسترسی نوشتن"
|
2314
|
+
|
2315
|
+
#. module: dms
|
2316
|
+
#. odoo-javascript
|
2317
|
+
#: code:addons/dms/static/src/js/views/dms_file_upload.esm.js:0
|
2318
|
+
#, python-format
|
2319
|
+
msgid "You must select a directory first"
|
2320
|
+
msgstr "شما ابتدا باید یک دایرکتوری را انتخاب کنید"
|
2321
|
+
|
2322
|
+
#. module: dms
|
2323
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_dms
|
2324
|
+
msgid "element(s)"
|
2325
|
+
msgstr "عناصر"
|
2326
|
+
|
2327
|
+
#. module: dms
|
2328
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
2329
|
+
msgid "exe,msi"
|
2330
|
+
msgstr "exe،msi"
|
2331
|
+
|
2332
|
+
#. module: dms
|
2333
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
2334
|
+
#, fuzzy
|
2335
|
+
msgid "mail.catchall.domain"
|
2336
|
+
msgstr "دامنهای که ایمیلهای بدون گیرنده خاص به آن ارسال میشود"
|