odoo-addon-dms 16.0.1.8.0.7__py3-none-any.whl → 16.0.1.8.0.10__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- odoo/addons/dms/i18n/fa.po +364 -292
- {odoo_addon_dms-16.0.1.8.0.7.dist-info → odoo_addon_dms-16.0.1.8.0.10.dist-info}/METADATA +1 -1
- {odoo_addon_dms-16.0.1.8.0.7.dist-info → odoo_addon_dms-16.0.1.8.0.10.dist-info}/RECORD +5 -5
- {odoo_addon_dms-16.0.1.8.0.7.dist-info → odoo_addon_dms-16.0.1.8.0.10.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {odoo_addon_dms-16.0.1.8.0.7.dist-info → odoo_addon_dms-16.0.1.8.0.10.dist-info}/top_level.txt +0 -0
odoo/addons/dms/i18n/fa.po
CHANGED
@@ -6,13 +6,15 @@ msgid ""
|
|
6
6
|
msgstr ""
|
7
7
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
8
8
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
9
|
-
"
|
9
|
+
"PO-Revision-Date: 2024-08-18 14:58+0000\n"
|
10
|
+
"Last-Translator: Mostafa Barmshory <mostafa.barmshory@gmail.com>\n"
|
10
11
|
"Language-Team: none\n"
|
11
12
|
"Language: fa\n"
|
12
13
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
13
14
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
14
15
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
15
16
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
17
|
+
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
16
18
|
|
17
19
|
#. module: dms
|
18
20
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_process
|
@@ -27,20 +29,29 @@ msgid ""
|
|
27
29
|
" are created as files of the subdirectory.\n"
|
28
30
|
" "
|
29
31
|
msgstr ""
|
32
|
+
" چگونگی پردازش ایمیلهای دریافتی را تعیین کنید: \n"
|
33
|
+
"\n"
|
34
|
+
"پروندههای منفرد: ایمیل به دایرکتوری الصاق شده و \n"
|
35
|
+
"تمامی ضمایم به صورت پوشه ایجاد شدند.\n"
|
36
|
+
"\n"
|
37
|
+
"ساب دایرکتوری: برای هر ایمیل یک ساب دایرکتوری جدید ایجاد شده است\n"
|
38
|
+
"و ایمیل به این ساب دایرکتوری الصاق میشود. ضمایم \n"
|
39
|
+
"به صورت پوشههای ساب دایرکتوری ایجاد شدند.\n"
|
40
|
+
" "
|
30
41
|
|
31
42
|
#. module: dms
|
32
43
|
#. odoo-python
|
33
44
|
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
34
45
|
#, python-format
|
35
46
|
msgid "%s Files"
|
36
|
-
msgstr ""
|
47
|
+
msgstr "%s پروندهها"
|
37
48
|
|
38
49
|
#. module: dms
|
39
50
|
#. odoo-python
|
40
51
|
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
41
52
|
#, python-format
|
42
53
|
msgid "%s Subdirectories"
|
43
|
-
msgstr ""
|
54
|
+
msgstr "%s ساب دایرکتوریها"
|
44
55
|
|
45
56
|
#. module: dms
|
46
57
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.document_onboarding_directory_panel
|
@@ -195,6 +206,8 @@ msgid ""
|
|
195
206
|
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
|
196
207
|
"creating new records for this alias."
|
197
208
|
msgstr ""
|
209
|
+
"یک واژهنامه پایتون که ارزیابی خواهد شد تا هنگام ایجاد سوابق جدید برای این "
|
210
|
+
"نام مستعار، مقادیر پیش فرض ارائه کند."
|
198
211
|
|
199
212
|
#. module: dms
|
200
213
|
#. odoo-python
|
@@ -202,206 +215,209 @@ msgstr ""
|
|
202
215
|
#, python-format
|
203
216
|
msgid "A directory can't be a root and have a parent directory."
|
204
217
|
msgstr ""
|
218
|
+
"یک دایرکتوری نمیتواند به خودی خود ریشه باشد بلکه باید یک دایرکتوری والد "
|
219
|
+
"داشته باشد."
|
205
220
|
|
206
221
|
#. module: dms
|
207
222
|
#. odoo-python
|
208
223
|
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
209
224
|
#, python-format
|
210
225
|
msgid "A directory has to have a parent directory."
|
211
|
-
msgstr ""
|
226
|
+
msgstr "یک دایرکتوری باید یک دایرکتوری والد داشته باشد."
|
212
227
|
|
213
228
|
#. module: dms
|
214
229
|
#. odoo-python
|
215
230
|
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
216
231
|
#, python-format
|
217
232
|
msgid "A directory has to have model in attachment storage."
|
218
|
-
msgstr ""
|
233
|
+
msgstr "یک دایرکتوری باید در ذخیره ضمایم یک مدل داشته باشد."
|
219
234
|
|
220
235
|
#. module: dms
|
221
236
|
#. odoo-python
|
222
237
|
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
223
238
|
#, python-format
|
224
239
|
msgid "A directory with the same name already exists."
|
225
|
-
msgstr ""
|
240
|
+
msgstr "یک دایرکتوری با نام مشابه وجود دارد."
|
226
241
|
|
227
242
|
#. module: dms
|
228
243
|
#. odoo-python
|
229
244
|
#: code:addons/dms/models/dms_file.py:0
|
230
245
|
#, python-format
|
231
246
|
msgid "A file must have model and resource ID in attachment storage."
|
232
|
-
msgstr ""
|
247
|
+
msgstr "یک پرونده باید یک طرح و یک شناسه منبع در ذخیره ضمایم داشته باشد."
|
233
248
|
|
234
249
|
#. module: dms
|
235
250
|
#. odoo-python
|
236
251
|
#: code:addons/dms/models/dms_file.py:0
|
237
252
|
#, python-format
|
238
253
|
msgid "A file with the same name already exists."
|
239
|
-
msgstr ""
|
254
|
+
msgstr "یک پرونده با نام مشابه وجود دارد."
|
240
255
|
|
241
256
|
#. module: dms
|
242
257
|
#. odoo-python
|
243
258
|
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
244
259
|
#, python-format
|
245
260
|
msgid "A root directory has to have a storage."
|
246
|
-
msgstr ""
|
261
|
+
msgstr "یک دایرکتوری ریشه باید منبع داشته باشد."
|
247
262
|
|
248
263
|
#. module: dms
|
249
264
|
#: model:ir.model,name:dms.model_abstract_dms_mixin
|
250
265
|
msgid "Abstract Dms Mixin"
|
251
|
-
msgstr ""
|
266
|
+
msgstr "سیستم مدیریت اسناد انتزاعی mixin"
|
252
267
|
|
253
268
|
#. module: dms
|
254
269
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
255
270
|
msgid "Accept Emails from"
|
256
|
-
msgstr ""
|
271
|
+
msgstr "پذیرش ایمیل از"
|
257
272
|
|
258
273
|
#. module: dms
|
259
274
|
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_access_groups
|
260
275
|
#: model:ir.ui.menu,name:dms.menu_dms_access_groups
|
261
276
|
msgid "Access Groups"
|
262
|
-
msgstr ""
|
277
|
+
msgstr "گروههای دسترسی"
|
263
278
|
|
264
279
|
#. module: dms
|
265
280
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
266
281
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form
|
267
282
|
msgid "Access Information"
|
268
|
-
msgstr ""
|
283
|
+
msgstr "دسترسی به اطلاعات"
|
269
284
|
|
270
285
|
#. module: dms
|
271
286
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__access_warning
|
272
287
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__access_warning
|
273
288
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__access_warning
|
274
289
|
msgid "Access warning"
|
275
|
-
msgstr ""
|
290
|
+
msgstr "هشدار دسترسی"
|
276
291
|
|
277
292
|
#. module: dms
|
278
293
|
#: model:dms.tag,name:dms.tag_07_demo
|
279
294
|
msgid "Accounting"
|
280
|
-
msgstr ""
|
295
|
+
msgstr "حسابداری"
|
281
296
|
|
282
297
|
#. module: dms
|
283
298
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_needaction
|
284
299
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__message_needaction
|
285
300
|
msgid "Action Needed"
|
286
|
-
msgstr ""
|
301
|
+
msgstr "اقدام لازم است"
|
287
302
|
|
288
303
|
#. module: dms
|
289
304
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban
|
290
305
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
291
306
|
msgid "Actions"
|
292
|
-
msgstr ""
|
307
|
+
msgstr "اقدامات"
|
293
308
|
|
294
309
|
#. module: dms
|
295
310
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__active
|
296
311
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__active
|
297
312
|
msgid "Active"
|
298
|
-
msgstr ""
|
313
|
+
msgstr "فعال"
|
299
314
|
|
300
315
|
#. module: dms
|
301
316
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_ids
|
302
317
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_ids
|
303
318
|
msgid "Activities"
|
304
|
-
msgstr ""
|
319
|
+
msgstr "فعالیتها"
|
305
320
|
|
306
321
|
#. module: dms
|
307
322
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_exception_decoration
|
308
323
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_exception_decoration
|
324
|
+
#, fuzzy
|
309
325
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
310
|
-
msgstr ""
|
326
|
+
msgstr "نوآرایی فعالیت مستثنی"
|
311
327
|
|
312
328
|
#. module: dms
|
313
329
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_state
|
314
330
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_state
|
315
331
|
msgid "Activity State"
|
316
|
-
msgstr ""
|
332
|
+
msgstr "وضعیت فعالیت"
|
317
333
|
|
318
334
|
#. module: dms
|
319
335
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_type_icon
|
320
336
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_type_icon
|
321
337
|
msgid "Activity Type Icon"
|
322
|
-
msgstr ""
|
338
|
+
msgstr "آیکون نوع فعالیت"
|
323
339
|
|
324
340
|
#. module: dms
|
325
341
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_directory
|
326
342
|
msgid "Add a new Directory."
|
327
|
-
msgstr ""
|
343
|
+
msgstr "یک دایرکتوری جدید بیافزایید."
|
328
344
|
|
329
345
|
#. module: dms
|
330
346
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_file
|
331
347
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_file_migration
|
332
348
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_file_storage_migration
|
333
349
|
msgid "Add a new File."
|
334
|
-
msgstr ""
|
350
|
+
msgstr "یک پرونده جدید بیافزایید"
|
335
351
|
|
336
352
|
#. module: dms
|
337
353
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_wizard_dms_share__note
|
338
354
|
msgid "Add extra content to display in the email"
|
339
|
-
msgstr ""
|
355
|
+
msgstr "محتوای بیشتری برای نمایش در ایمیل بیافزایید"
|
340
356
|
|
341
357
|
#. module: dms
|
342
358
|
#: model:dms.access.group,name:dms.access_group_01_demo
|
343
359
|
msgid "Admin"
|
344
|
-
msgstr ""
|
360
|
+
msgstr "ادمین"
|
345
361
|
|
346
362
|
#. module: dms
|
347
363
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_id
|
348
364
|
msgid "Alias"
|
349
|
-
msgstr ""
|
365
|
+
msgstr "نام مستعار"
|
350
366
|
|
351
367
|
#. module: dms
|
352
368
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_contact
|
353
369
|
msgid "Alias Contact Security"
|
354
|
-
msgstr ""
|
370
|
+
msgstr "امنیت مخاطب مستعار"
|
355
371
|
|
356
372
|
#. module: dms
|
357
373
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_name
|
358
374
|
msgid "Alias Name"
|
359
|
-
msgstr ""
|
375
|
+
msgstr "نام مستعار"
|
360
376
|
|
361
377
|
#. module: dms
|
362
378
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
363
379
|
msgid "Alias Setting"
|
364
|
-
msgstr ""
|
380
|
+
msgstr "تنظیمات نام مستعار"
|
365
381
|
|
366
382
|
#. module: dms
|
367
383
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_domain
|
368
384
|
msgid "Alias domain"
|
369
|
-
msgstr ""
|
385
|
+
msgstr "دامنه مستعار"
|
370
386
|
|
371
387
|
#. module: dms
|
372
388
|
#. odoo-python
|
373
389
|
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
374
390
|
#, python-format
|
375
391
|
msgid "Alias-Mail-Extraction"
|
376
|
-
msgstr ""
|
392
|
+
msgstr "نام مستعار ایمیل استخراج کردن"
|
377
393
|
|
378
394
|
#. module: dms
|
379
395
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_model_id
|
380
396
|
msgid "Aliased Model"
|
381
|
-
msgstr ""
|
397
|
+
msgstr "طرح مستعار"
|
382
398
|
|
383
399
|
#. module: dms
|
384
400
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_category_search
|
385
401
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_search
|
386
402
|
msgid "All"
|
387
|
-
msgstr ""
|
403
|
+
msgstr "همه"
|
388
404
|
|
389
405
|
#. module: dms
|
390
406
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file
|
391
407
|
msgid "All Files"
|
392
|
-
msgstr ""
|
408
|
+
msgstr "تمام پروندهها"
|
393
409
|
|
394
410
|
#. module: dms
|
395
411
|
#. odoo-javascript
|
396
412
|
#: code:addons/dms/static/src/js/views/dms_file_upload.esm.js:0
|
397
413
|
#, python-format
|
398
414
|
msgid "An error occurred during the upload"
|
399
|
-
msgstr ""
|
415
|
+
msgstr "طی بارگذاری خطایی رخ داد"
|
400
416
|
|
401
417
|
#. module: dms
|
402
418
|
#: model:dms.tag,name:dms.tag_06_demo
|
403
419
|
msgid "Apps"
|
404
|
-
msgstr ""
|
420
|
+
msgstr "اپلیکیشنها"
|
405
421
|
|
406
422
|
#. module: dms
|
407
423
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__active
|
@@ -409,17 +425,17 @@ msgstr ""
|
|
409
425
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form
|
410
426
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_form
|
411
427
|
msgid "Archived"
|
412
|
-
msgstr ""
|
428
|
+
msgstr "بایگانیشده"
|
413
429
|
|
414
430
|
#. module: dms
|
415
431
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file
|
416
432
|
msgid "Archived Files"
|
417
|
-
msgstr ""
|
433
|
+
msgstr "پوشههای بایگانیشده"
|
418
434
|
|
419
435
|
#. module: dms
|
420
436
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.wizard_dms_file_move_form_view
|
421
437
|
msgid "Are you sure? All files will be moved."
|
422
|
-
msgstr ""
|
438
|
+
msgstr "آیا مطمئنی؟ تمامی پروندهها جابهجا خواهند شد."
|
423
439
|
|
424
440
|
#. module: dms
|
425
441
|
#. odoo-python
|
@@ -428,23 +444,23 @@ msgstr ""
|
|
428
444
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__dms_storage__save_type__attachment
|
429
445
|
#, python-format
|
430
446
|
msgid "Attachment"
|
431
|
-
msgstr ""
|
447
|
+
msgstr "پیوست"
|
432
448
|
|
433
449
|
#. module: dms
|
434
450
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_attachment_count
|
435
451
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__message_attachment_count
|
436
452
|
msgid "Attachment Count"
|
437
|
-
msgstr ""
|
453
|
+
msgstr "شمارش پیوست"
|
438
454
|
|
439
455
|
#. module: dms
|
440
456
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__attachment_id
|
441
457
|
msgid "Attachment File"
|
442
|
-
msgstr ""
|
458
|
+
msgstr "فایل ضمیمه"
|
443
459
|
|
444
460
|
#. module: dms
|
445
461
|
#: model:ir.model,name:dms.model_base
|
446
462
|
msgid "Base"
|
447
|
-
msgstr ""
|
463
|
+
msgstr "پایه"
|
448
464
|
|
449
465
|
#. module: dms
|
450
466
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_new_form
|
@@ -452,7 +468,7 @@ msgstr ""
|
|
452
468
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_new_form
|
453
469
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.wizard_dms_file_move_form_view
|
454
470
|
msgid "Cancel"
|
455
|
-
msgstr ""
|
471
|
+
msgstr "لغو"
|
456
472
|
|
457
473
|
#. module: dms
|
458
474
|
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_category
|
@@ -460,12 +476,12 @@ msgstr ""
|
|
460
476
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_category_search
|
461
477
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_search
|
462
478
|
msgid "Categories"
|
463
|
-
msgstr ""
|
479
|
+
msgstr "دستهبندیها"
|
464
480
|
|
465
481
|
#. module: dms
|
466
482
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_category
|
467
483
|
msgid "Categories are used to categorize Documents."
|
468
|
-
msgstr ""
|
484
|
+
msgstr "دستهبندیها برای طبقهبندی اسناد کاربرد دارند."
|
469
485
|
|
470
486
|
#. module: dms
|
471
487
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_abstract_dms_mixin__category_id
|
@@ -477,47 +493,48 @@ msgstr ""
|
|
477
493
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_category_form
|
478
494
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_search
|
479
495
|
msgid "Category"
|
480
|
-
msgstr ""
|
496
|
+
msgstr "دستهبندی"
|
481
497
|
|
482
498
|
#. module: dms
|
483
499
|
#: model:ir.model.constraint,message:dms.constraint_dms_category_name_uniq
|
484
500
|
msgid "Category name already exists!"
|
485
|
-
msgstr ""
|
501
|
+
msgstr "نام دستهبندی موجود است!"
|
486
502
|
|
487
503
|
#. module: dms
|
488
504
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__checksum
|
505
|
+
#, fuzzy
|
489
506
|
msgid "Checksum/SHA1"
|
490
|
-
msgstr ""
|
507
|
+
msgstr "چکیده اعتبارسنجی شا-1"
|
491
508
|
|
492
509
|
#. module: dms
|
493
510
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__child_category_ids
|
494
511
|
msgid "Child Categories"
|
495
|
-
msgstr ""
|
512
|
+
msgstr "دستهبندیهای کودکان"
|
496
513
|
|
497
514
|
#. module: dms
|
498
515
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__child_group_ids
|
499
516
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_access_groups_form
|
500
517
|
msgid "Child Groups"
|
501
|
-
msgstr ""
|
518
|
+
msgstr "گروههای کودکان"
|
502
519
|
|
503
520
|
#. module: dms
|
504
521
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_directories_all_directory
|
505
522
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_directories_directory
|
506
523
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_directories_storage
|
507
524
|
msgid "Click to add a new directory."
|
508
|
-
msgstr ""
|
525
|
+
msgstr "برای افزودن یکی دایرکتوری جدید، کلیک کنید."
|
509
526
|
|
510
527
|
#. module: dms
|
511
528
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_files_all_directory
|
512
529
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_files_directory
|
513
530
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_files_storage
|
514
531
|
msgid "Click to add a new file."
|
515
|
-
msgstr ""
|
532
|
+
msgstr "برای افزودن یک پرونده جدید، کلیک کنید."
|
516
533
|
|
517
534
|
#. module: dms
|
518
535
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_tag
|
519
536
|
msgid "Click to create a new tag."
|
520
|
-
msgstr ""
|
537
|
+
msgstr "برای افزودن یک برچسب جدید، کلیک کنید."
|
521
538
|
|
522
539
|
#. module: dms
|
523
540
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_directory_state__closed
|
@@ -525,7 +542,7 @@ msgstr ""
|
|
525
542
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_state__closed
|
526
543
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_storage_state__closed
|
527
544
|
msgid "Closed"
|
528
|
-
msgstr ""
|
545
|
+
msgstr "مسدود"
|
529
546
|
|
530
547
|
#. module: dms
|
531
548
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_abstract_dms_mixin__color
|
@@ -535,17 +552,17 @@ msgstr ""
|
|
535
552
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file
|
536
553
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_search
|
537
554
|
msgid "Color"
|
538
|
-
msgstr ""
|
555
|
+
msgstr "رنگ"
|
539
556
|
|
540
557
|
#. module: dms
|
541
558
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__color
|
542
559
|
msgid "Color Index"
|
543
|
-
msgstr ""
|
560
|
+
msgstr "شاخص رنگ"
|
544
561
|
|
545
562
|
#. module: dms
|
546
563
|
#: model:ir.model,name:dms.model_res_company
|
547
564
|
msgid "Companies"
|
548
|
-
msgstr ""
|
565
|
+
msgstr "شرکتها"
|
549
566
|
|
550
567
|
#. module: dms
|
551
568
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_abstract_dms_mixin__company_id
|
@@ -553,59 +570,59 @@ msgstr ""
|
|
553
570
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__company_id
|
554
571
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__company_id
|
555
572
|
msgid "Company"
|
556
|
-
msgstr ""
|
573
|
+
msgstr "شرکت"
|
557
574
|
|
558
575
|
#. module: dms
|
559
576
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__complete_group_ids
|
560
577
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
561
578
|
msgid "Complete Groups"
|
562
|
-
msgstr ""
|
579
|
+
msgstr "گروهها را کامل کنید"
|
563
580
|
|
564
581
|
#. module: dms
|
565
582
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__complete_name
|
566
583
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__complete_name
|
567
584
|
msgid "Complete Name"
|
568
|
-
msgstr ""
|
585
|
+
msgstr "اسامی را کامل کنید"
|
569
586
|
|
570
587
|
#. module: dms
|
571
588
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__complete_directory_ids
|
572
589
|
msgid "Complete directories"
|
573
|
-
msgstr ""
|
590
|
+
msgstr "دایرکتوریها را کامل کنید"
|
574
591
|
|
575
592
|
#. module: dms
|
576
593
|
#: model:ir.model,name:dms.model_res_config_settings
|
577
594
|
msgid "Config Settings"
|
578
|
-
msgstr ""
|
595
|
+
msgstr "تنظیمات پیکربندی"
|
579
596
|
|
580
597
|
#. module: dms
|
581
598
|
#: model:ir.ui.menu,name:dms.cat_menu_dms_config
|
582
599
|
msgid "Configuration"
|
583
|
-
msgstr ""
|
600
|
+
msgstr "پیکربندی"
|
584
601
|
|
585
602
|
#. module: dms
|
586
603
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__content
|
587
604
|
msgid "Content"
|
588
|
-
msgstr ""
|
605
|
+
msgstr "محتوا"
|
589
606
|
|
590
607
|
#. module: dms
|
591
608
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__content_binary
|
592
609
|
msgid "Content Binary"
|
593
|
-
msgstr ""
|
610
|
+
msgstr "محتوای باینری"
|
594
611
|
|
595
612
|
#. module: dms
|
596
613
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__content_file
|
597
614
|
msgid "Content File"
|
598
|
-
msgstr ""
|
615
|
+
msgstr "پوشه محتوا"
|
599
616
|
|
600
617
|
#. module: dms
|
601
618
|
#: model:dms.tag,name:dms.tag_11_demo
|
602
619
|
msgid "Contract"
|
603
|
-
msgstr ""
|
620
|
+
msgstr "قرارداد"
|
604
621
|
|
605
622
|
#. module: dms
|
606
623
|
#: model:dms.category,name:dms.category_03_demo
|
607
624
|
msgid "Contracts"
|
608
|
-
msgstr ""
|
625
|
+
msgstr "قرادادها"
|
609
626
|
|
610
627
|
#. module: dms
|
611
628
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__count_directories
|
@@ -613,12 +630,12 @@ msgstr ""
|
|
613
630
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__count_storage_directories
|
614
631
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__count_directories
|
615
632
|
msgid "Count Directories"
|
616
|
-
msgstr ""
|
633
|
+
msgstr "دایرکتوریها را شمارش کنید"
|
617
634
|
|
618
635
|
#. module: dms
|
619
636
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_elements
|
620
637
|
msgid "Count Elements"
|
621
|
-
msgstr ""
|
638
|
+
msgstr "اِلِمانها را شمارش کنید"
|
622
639
|
|
623
640
|
#. module: dms
|
624
641
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__count_files
|
@@ -627,44 +644,44 @@ msgstr ""
|
|
627
644
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__count_files
|
628
645
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_file_move__count_files
|
629
646
|
msgid "Count Files"
|
630
|
-
msgstr ""
|
647
|
+
msgstr "پوشهها را شمارش کنید"
|
631
648
|
|
632
649
|
#. module: dms
|
633
650
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_files
|
634
651
|
msgid "Count Files Title"
|
635
|
-
msgstr ""
|
652
|
+
msgstr "تیتر پوشهها را شمارش کنید"
|
636
653
|
|
637
654
|
#. module: dms
|
638
655
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__count_categories
|
639
656
|
msgid "Count Subcategories"
|
640
|
-
msgstr ""
|
657
|
+
msgstr "زیرشاخهها را شمارش کنید"
|
641
658
|
|
642
659
|
#. module: dms
|
643
660
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_directories_title
|
644
661
|
msgid "Count Subdirectories"
|
645
|
-
msgstr ""
|
662
|
+
msgstr "ساب دایرکتوریها را شمارش کنید"
|
646
663
|
|
647
664
|
#. module: dms
|
648
665
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_directories
|
649
666
|
msgid "Count Subdirectories Title"
|
650
|
-
msgstr ""
|
667
|
+
msgstr "تیتر ساب دایرکتوریها را شمارش کنید"
|
651
668
|
|
652
669
|
#. module: dms
|
653
670
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__count_tags
|
654
671
|
msgid "Count Tags"
|
655
|
-
msgstr ""
|
672
|
+
msgstr "برچسبها را شمارش کنید"
|
656
673
|
|
657
674
|
#. module: dms
|
658
675
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__count_users
|
659
676
|
msgid "Count Users"
|
660
|
-
msgstr ""
|
677
|
+
msgstr "کاربران را شمارش کنید"
|
661
678
|
|
662
679
|
#. module: dms
|
663
680
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_new_form
|
664
681
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_new_form
|
665
682
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_new_form
|
666
683
|
msgid "Create"
|
667
|
-
msgstr ""
|
684
|
+
msgstr "ایجاد کنید"
|
668
685
|
|
669
686
|
#. module: dms
|
670
687
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__perm_create
|
@@ -672,42 +689,42 @@ msgstr ""
|
|
672
689
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__permission_create
|
673
690
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_security_mixin__permission_create
|
674
691
|
msgid "Create Access"
|
675
|
-
msgstr ""
|
692
|
+
msgstr "دسترسی ایجاد کنید"
|
676
693
|
|
677
694
|
#. module: dms
|
678
695
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.onboarding_directory_step
|
679
696
|
msgid "Create Directory"
|
680
|
-
msgstr ""
|
697
|
+
msgstr "دایرکتوری ایجاد کنید"
|
681
698
|
|
682
699
|
#. module: dms
|
683
700
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.onboarding_storage_step
|
684
701
|
msgid "Create Storage"
|
685
|
-
msgstr ""
|
702
|
+
msgstr "منبع ذخیره ایجاد کنید"
|
686
703
|
|
687
704
|
#. module: dms
|
688
705
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_category
|
689
706
|
msgid "Create a new Category."
|
690
|
-
msgstr ""
|
707
|
+
msgstr "یک دستهبندی جدید ایجاد کنید."
|
691
708
|
|
692
709
|
#. module: dms
|
693
710
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.onboarding_storage_step
|
694
711
|
msgid "Create a new Document Storage."
|
695
|
-
msgstr ""
|
712
|
+
msgstr "یک منبع ذخیره اسناد جدید ایجاد کنید."
|
696
713
|
|
697
714
|
#. module: dms
|
698
715
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.onboarding_directory_step
|
699
716
|
msgid "Create a new Root Directory."
|
700
|
-
msgstr ""
|
717
|
+
msgstr "یک دایرکتوری ریشه جدید ایجاد کنید."
|
701
718
|
|
702
719
|
#. module: dms
|
703
720
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_storage
|
704
721
|
msgid "Create a new Storage object."
|
705
|
-
msgstr ""
|
722
|
+
msgstr "یک منبع ذخیره جدید ایجاد کنید."
|
706
723
|
|
707
724
|
#. module: dms
|
708
725
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__include_message_attachments
|
709
726
|
msgid "Create files from message attachments"
|
710
|
-
msgstr ""
|
727
|
+
msgstr "از ضمایم پیام، پروندهها را ایجاد کنید"
|
711
728
|
|
712
729
|
#. module: dms
|
713
730
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__create_uid
|
@@ -719,7 +736,7 @@ msgstr ""
|
|
719
736
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_file_move__create_uid
|
720
737
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__create_uid
|
721
738
|
msgid "Created by"
|
722
|
-
msgstr ""
|
739
|
+
msgstr "ایجاد توسط"
|
723
740
|
|
724
741
|
#. module: dms
|
725
742
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__create_date
|
@@ -731,55 +748,55 @@ msgstr ""
|
|
731
748
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_file_move__create_date
|
732
749
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__create_date
|
733
750
|
msgid "Created on"
|
734
|
-
msgstr ""
|
751
|
+
msgstr "ایجاد شده بر"
|
735
752
|
|
736
753
|
#. module: dms
|
737
754
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_directory
|
738
755
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file
|
739
756
|
msgid "Creation Date"
|
740
|
-
msgstr ""
|
757
|
+
msgstr "تاریخ ایجاد"
|
741
758
|
|
742
759
|
#. module: dms
|
743
760
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__save_type
|
744
761
|
msgid "Current Save Type"
|
745
|
-
msgstr ""
|
762
|
+
msgstr "نوع ذخیره کنونی"
|
746
763
|
|
747
764
|
#. module: dms
|
748
765
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_bounced_content
|
749
766
|
msgid "Custom Bounced Message"
|
750
|
-
msgstr ""
|
767
|
+
msgstr "پیام برگشتی را شخصیسازی کنید"
|
751
768
|
|
752
769
|
#. module: dms
|
753
770
|
#: model:dms.tag,name:dms.tag_01_demo
|
754
771
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_form
|
755
772
|
msgid "Customer"
|
756
|
-
msgstr ""
|
773
|
+
msgstr "مشتری"
|
757
774
|
|
758
775
|
#. module: dms
|
759
776
|
#: model:dms.tag,name:dms.tag_08_demo
|
760
777
|
msgid "Customer Invoice"
|
761
|
-
msgstr ""
|
778
|
+
msgstr "فاکتور مشتری"
|
762
779
|
|
763
780
|
#. module: dms
|
764
781
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__access_url
|
765
782
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__access_url
|
766
783
|
msgid "Customer Portal URL"
|
767
|
-
msgstr ""
|
784
|
+
msgstr "نشانی اینترنتی پرتال مشتری"
|
768
785
|
|
769
786
|
#. module: dms
|
770
787
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_dms_breadcrumbs
|
771
788
|
msgid "DMS"
|
772
|
-
msgstr ""
|
789
|
+
msgstr "سامانه مدیریت اسناد"
|
773
790
|
|
774
791
|
#. module: dms
|
775
792
|
#: model:ir.model,name:dms.model_dms_security_mixin
|
776
793
|
msgid "DMS Security Mixin"
|
777
|
-
msgstr ""
|
794
|
+
msgstr "امنیت سامانه مدیریت اسناد mixin"
|
778
795
|
|
779
796
|
#. module: dms
|
780
797
|
#: model:ir.model,name:dms.model_dms_mixins_thumbnail
|
781
798
|
msgid "DMS thumbnail and icon mixin"
|
782
|
-
msgstr ""
|
799
|
+
msgstr "آیکون و اثرانگشت سامانه مدیریت اسناد mixin"
|
783
800
|
|
784
801
|
#. module: dms
|
785
802
|
#. odoo-python
|
@@ -787,17 +804,17 @@ msgstr ""
|
|
787
804
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__dms_storage__save_type__database
|
788
805
|
#, python-format
|
789
806
|
msgid "Database"
|
790
|
-
msgstr ""
|
807
|
+
msgstr "پایگاه داده"
|
791
808
|
|
792
809
|
#. module: dms
|
793
810
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_defaults
|
794
811
|
msgid "Default Values"
|
795
|
-
msgstr ""
|
812
|
+
msgstr "مقادیر پیش فرض"
|
796
813
|
|
797
814
|
#. module: dms
|
798
815
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
799
816
|
msgid "Define forbidden file extensions"
|
800
|
-
msgstr ""
|
817
|
+
msgstr "پسوندهای ممنوع پرونده را تعیین کنید"
|
801
818
|
|
802
819
|
#. module: dms
|
803
820
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
@@ -805,23 +822,26 @@ msgid ""
|
|
805
822
|
"Define the maximum upload size of a\n"
|
806
823
|
" file in MB"
|
807
824
|
msgstr ""
|
825
|
+
"حداثر اندازه بارگذاری یک\n"
|
826
|
+
"فایل را به مگابایت تعیین کنید"
|
808
827
|
|
809
828
|
#. module: dms
|
810
829
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_res_config_settings__documents_forbidden_extensions
|
811
830
|
msgid "Defines a list of forbidden file extensions. (Example: 'exe,msi')"
|
812
831
|
msgstr ""
|
832
|
+
"فهرستی از افزونهها ممنوع پروندهها را تعریف کنید. (برای مثال:'exe,msi' )"
|
813
833
|
|
814
834
|
#. module: dms
|
815
835
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_res_config_settings__documents_binary_max_size
|
816
836
|
msgid "Defines the maximum upload size in MB. Default (25MB)"
|
817
|
-
msgstr ""
|
837
|
+
msgstr "حداکثر اندازه بارگذاری را به مگابایت تعریف کنید. پیش فرض (25مگابایت)"
|
818
838
|
|
819
839
|
#. module: dms
|
820
840
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__permission_unlink
|
821
841
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__permission_unlink
|
822
842
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_security_mixin__permission_unlink
|
823
843
|
msgid "Delete Access"
|
824
|
-
msgstr ""
|
844
|
+
msgstr "دسترسی را پاک کنید"
|
825
845
|
|
826
846
|
#. module: dms
|
827
847
|
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_directories_storage
|
@@ -839,7 +859,7 @@ msgstr ""
|
|
839
859
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_form
|
840
860
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_form
|
841
861
|
msgid "Directories"
|
842
|
-
msgstr ""
|
862
|
+
msgstr "دایرکتوریها"
|
843
863
|
|
844
864
|
#. module: dms
|
845
865
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_directories_all_directory
|
@@ -850,6 +870,8 @@ msgid ""
|
|
850
870
|
"Directories can be used to structure and organize\n"
|
851
871
|
" files directly in Odoo."
|
852
872
|
msgstr ""
|
873
|
+
"از دایرکتوریها میتوان برای ساختاربندی و سازماندهی پروندهها \n"
|
874
|
+
"در اودوو استفاده کرد."
|
853
875
|
|
854
876
|
#. module: dms
|
855
877
|
#: model:ir.model,name:dms.model_dms_directory
|
@@ -857,7 +879,7 @@ msgstr ""
|
|
857
879
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_file_move__directory_id
|
858
880
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.onboarding_directory_step
|
859
881
|
msgid "Directory"
|
860
|
-
msgstr ""
|
882
|
+
msgstr "دایرکتوری"
|
861
883
|
|
862
884
|
#. module: dms
|
863
885
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__display_name
|
@@ -869,17 +891,17 @@ msgstr ""
|
|
869
891
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_file_move__display_name
|
870
892
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__display_name
|
871
893
|
msgid "Display Name"
|
872
|
-
msgstr ""
|
894
|
+
msgstr "نام نمایش داده شده"
|
873
895
|
|
874
896
|
#. module: dms
|
875
897
|
#: model:ir.model,name:dms.model_dms_category
|
876
898
|
msgid "Document Category"
|
877
|
-
msgstr ""
|
899
|
+
msgstr "دستهبندی سند"
|
878
900
|
|
879
901
|
#. module: dms
|
880
902
|
#: model:ir.model,name:dms.model_dms_tag
|
881
903
|
msgid "Document Tag"
|
882
|
-
msgstr ""
|
904
|
+
msgstr "برچسب سند"
|
883
905
|
|
884
906
|
#. module: dms
|
885
907
|
#: model:ir.module.category,name:dms.category_dms_security
|
@@ -888,27 +910,27 @@ msgstr ""
|
|
888
910
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_home_dms
|
889
911
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
890
912
|
msgid "Documents"
|
891
|
-
msgstr ""
|
913
|
+
msgstr "اسناد"
|
892
914
|
|
893
915
|
#. module: dms
|
894
916
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_res_company__documents_onboarding_directory_state
|
895
917
|
msgid "Documents Onboarding Directory State"
|
896
|
-
msgstr ""
|
918
|
+
msgstr "وضعیت همسوسازی دایرکتوری اسناد"
|
897
919
|
|
898
920
|
#. module: dms
|
899
921
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_res_company__documents_onboarding_file_state
|
900
922
|
msgid "Documents Onboarding File State"
|
901
|
-
msgstr ""
|
923
|
+
msgstr "وضعیت همسوسازی پرونده اسناد"
|
902
924
|
|
903
925
|
#. module: dms
|
904
926
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_res_company__documents_onboarding_state
|
905
927
|
msgid "Documents Onboarding State"
|
906
|
-
msgstr ""
|
928
|
+
msgstr "وضعیت همسوسازی اسناد"
|
907
929
|
|
908
930
|
#. module: dms
|
909
931
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_res_company__documents_onboarding_storage_state
|
910
932
|
msgid "Documents Onboarding Storage State"
|
911
|
-
msgstr ""
|
933
|
+
msgstr "وضعیت همسوسازی ذخیره اسناد"
|
912
934
|
|
913
935
|
#. module: dms
|
914
936
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_directory_state__done
|
@@ -916,80 +938,80 @@ msgstr ""
|
|
916
938
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_state__done
|
917
939
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_storage_state__done
|
918
940
|
msgid "Done"
|
919
|
-
msgstr ""
|
941
|
+
msgstr "انجام شده"
|
920
942
|
|
921
943
|
#. module: dms
|
922
944
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban
|
923
945
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
924
946
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_kanban
|
925
947
|
msgid "Dropdown menu"
|
926
|
-
msgstr ""
|
948
|
+
msgstr "منو کِشویی"
|
927
949
|
|
928
950
|
#. module: dms
|
929
951
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__is_lock_editor
|
930
952
|
msgid "Editor"
|
931
|
-
msgstr ""
|
953
|
+
msgstr "ویراستار"
|
932
954
|
|
933
955
|
#. module: dms
|
934
956
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
935
957
|
msgid "Elements"
|
936
|
-
msgstr ""
|
958
|
+
msgstr "عناصر"
|
937
959
|
|
938
960
|
#. module: dms
|
939
961
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
940
962
|
msgid "Email Alias"
|
941
|
-
msgstr ""
|
963
|
+
msgstr "ایمیل مستعار"
|
942
964
|
|
943
965
|
#. module: dms
|
944
966
|
#: model:ir.model,name:dms.model_mail_thread
|
945
967
|
msgid "Email Thread"
|
946
|
-
msgstr ""
|
968
|
+
msgstr "رشته ایمیل"
|
947
969
|
|
948
970
|
#. module: dms
|
949
971
|
#. odoo-python
|
950
972
|
#: code:addons/dms/models/category.py:0
|
951
973
|
#, python-format
|
952
974
|
msgid "Error! You cannot create recursive categories."
|
953
|
-
msgstr ""
|
975
|
+
msgstr "خطا! نمیتوانید دستهبندیهای بازگشتی ایجاد کنید."
|
954
976
|
|
955
977
|
#. module: dms
|
956
978
|
#. odoo-python
|
957
979
|
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
958
980
|
#, python-format
|
959
981
|
msgid "Error! You cannot create recursive directories."
|
960
|
-
msgstr ""
|
982
|
+
msgstr "خطا! نمیتوانید دایرکتوریهای بازگشتی ایجاد کنید."
|
961
983
|
|
962
984
|
#. module: dms
|
963
985
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__explicit_user_ids
|
964
986
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_access_groups_form
|
965
987
|
msgid "Explicit Users"
|
966
|
-
msgstr ""
|
988
|
+
msgstr "کاربران بیواسطه"
|
967
989
|
|
968
990
|
#. module: dms
|
969
991
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__extension
|
970
992
|
msgid "Extension"
|
971
|
-
msgstr ""
|
993
|
+
msgstr "افزونه"
|
972
994
|
|
973
995
|
#. module: dms
|
974
996
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_res_config_settings__documents_forbidden_extensions
|
975
997
|
msgid "Extensions"
|
976
|
-
msgstr ""
|
998
|
+
msgstr "افزونهها"
|
977
999
|
|
978
1000
|
#. module: dms
|
979
1001
|
#: model:dms.category,name:dms.category_05_demo
|
980
1002
|
msgid "External"
|
981
|
-
msgstr ""
|
1003
|
+
msgstr "خارجی"
|
982
1004
|
|
983
1005
|
#. module: dms
|
984
1006
|
#: model:ir.model,name:dms.model_dms_file
|
985
1007
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.onboarding_file_step
|
986
1008
|
msgid "File"
|
987
|
-
msgstr ""
|
1009
|
+
msgstr "پوشه/ پرونده"
|
988
1010
|
|
989
1011
|
#. module: dms
|
990
1012
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
991
1013
|
msgid "File Upload"
|
992
|
-
msgstr ""
|
1014
|
+
msgstr "بارگذاری فایل"
|
993
1015
|
|
994
1016
|
#. module: dms
|
995
1017
|
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_file
|
@@ -1012,7 +1034,7 @@ msgstr ""
|
|
1012
1034
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_form
|
1013
1035
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_form
|
1014
1036
|
msgid "Files"
|
1015
|
-
msgstr ""
|
1037
|
+
msgstr "پوشهها"
|
1016
1038
|
|
1017
1039
|
#. module: dms
|
1018
1040
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_file
|
@@ -1022,7 +1044,7 @@ msgstr ""
|
|
1022
1044
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_files_directory
|
1023
1045
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_files_storage
|
1024
1046
|
msgid "Files are used to save content directly in Odoo."
|
1025
|
-
msgstr ""
|
1047
|
+
msgstr "پوشهها برای ذخیره مستقیم محتوا در اودوو کاربرد دارند."
|
1026
1048
|
|
1027
1049
|
#. module: dms
|
1028
1050
|
#. odoo-python
|
@@ -1030,36 +1052,37 @@ msgstr ""
|
|
1030
1052
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__dms_storage__save_type__file
|
1031
1053
|
#, python-format
|
1032
1054
|
msgid "Filestore"
|
1033
|
-
msgstr ""
|
1055
|
+
msgstr "مخزن پوشه"
|
1034
1056
|
|
1035
1057
|
#. module: dms
|
1036
1058
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_follower_ids
|
1037
1059
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__message_follower_ids
|
1038
1060
|
msgid "Followers"
|
1039
|
-
msgstr ""
|
1061
|
+
msgstr "دنبال کنندگان"
|
1040
1062
|
|
1041
1063
|
#. module: dms
|
1042
1064
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_partner_ids
|
1043
1065
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__message_partner_ids
|
1044
1066
|
msgid "Followers (Partners)"
|
1045
|
-
msgstr ""
|
1067
|
+
msgstr "دنبال کنندگان (شرکاء)"
|
1046
1068
|
|
1047
1069
|
#. module: dms
|
1048
1070
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__activity_type_icon
|
1049
1071
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__activity_type_icon
|
1072
|
+
#, fuzzy
|
1050
1073
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
1051
|
-
msgstr ""
|
1074
|
+
msgstr "آیکون عالی فونت برای مثال وظایف-فا"
|
1052
1075
|
|
1053
1076
|
#. module: dms
|
1054
1077
|
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_settings_general
|
1055
1078
|
#: model:ir.ui.menu,name:dms.menu_dms_settings_general
|
1056
1079
|
msgid "General Settings"
|
1057
|
-
msgstr ""
|
1080
|
+
msgstr "تنظیمات عمومی"
|
1058
1081
|
|
1059
1082
|
#. module: dms
|
1060
1083
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_access_groups_form
|
1061
1084
|
msgid "Group"
|
1062
|
-
msgstr ""
|
1085
|
+
msgstr "گروه"
|
1063
1086
|
|
1064
1087
|
#. module: dms
|
1065
1088
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_directory
|
@@ -1068,17 +1091,17 @@ msgstr ""
|
|
1068
1091
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_search
|
1069
1092
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_search
|
1070
1093
|
msgid "Group By"
|
1071
|
-
msgstr ""
|
1094
|
+
msgstr "گروهبندی توسط"
|
1072
1095
|
|
1073
1096
|
#. module: dms
|
1074
1097
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__name
|
1075
1098
|
msgid "Group Name"
|
1076
|
-
msgstr ""
|
1099
|
+
msgstr "نام گروه"
|
1077
1100
|
|
1078
1101
|
#. module: dms
|
1079
1102
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__users
|
1080
1103
|
msgid "Group Users"
|
1081
|
-
msgstr ""
|
1104
|
+
msgstr "کاربران گروه"
|
1082
1105
|
|
1083
1106
|
#. module: dms
|
1084
1107
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__group_ids
|
@@ -1086,18 +1109,18 @@ msgstr ""
|
|
1086
1109
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_access_groups_form
|
1087
1110
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
1088
1111
|
msgid "Groups"
|
1089
|
-
msgstr ""
|
1112
|
+
msgstr "گروهها"
|
1090
1113
|
|
1091
1114
|
#. module: dms
|
1092
1115
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__has_message
|
1093
1116
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__has_message
|
1094
1117
|
msgid "Has Message"
|
1095
|
-
msgstr ""
|
1118
|
+
msgstr "پیامی دارد"
|
1096
1119
|
|
1097
1120
|
#. module: dms
|
1098
1121
|
#: model:dms.category,name:dms.category_02_demo
|
1099
1122
|
msgid "Human Resource"
|
1100
|
-
msgstr ""
|
1123
|
+
msgstr "منابع انسانی"
|
1101
1124
|
|
1102
1125
|
#. module: dms
|
1103
1126
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__id
|
@@ -1109,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
|
1109
1132
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_file_move__id
|
1110
1133
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__id
|
1111
1134
|
msgid "ID"
|
1112
|
-
msgstr ""
|
1135
|
+
msgstr "شناسه"
|
1113
1136
|
|
1114
1137
|
#. module: dms
|
1115
1138
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_parent_thread_id
|
@@ -1117,32 +1140,37 @@ msgid ""
|
|
1117
1140
|
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
|
1118
1141
|
" creation alias)"
|
1119
1142
|
msgstr ""
|
1143
|
+
"شناسه سابقه والد که نام مستعار را دربردارد (مثال: پروژهای که نام مستعار "
|
1144
|
+
"ایجاد تسک را دربردارد)"
|
1120
1145
|
|
1121
1146
|
#. module: dms
|
1122
1147
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_exception_icon
|
1123
1148
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_exception_icon
|
1124
1149
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban
|
1125
1150
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
1151
|
+
#, fuzzy
|
1126
1152
|
msgid "Icon"
|
1127
|
-
msgstr ""
|
1153
|
+
msgstr "آیکون/ نماد"
|
1128
1154
|
|
1129
1155
|
#. module: dms
|
1130
1156
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__icon_url
|
1131
1157
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__icon_url
|
1132
1158
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_mixins_thumbnail__icon_url
|
1133
1159
|
msgid "Icon URL"
|
1134
|
-
msgstr ""
|
1160
|
+
msgstr "نشانی اینترنتی آیکون"
|
1135
1161
|
|
1136
1162
|
#. module: dms
|
1137
1163
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__activity_exception_icon
|
1138
1164
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__activity_exception_icon
|
1139
1165
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
1140
|
-
msgstr ""
|
1166
|
+
msgstr "آیکونی که بیانگر یک فعالیت مستثنی است."
|
1141
1167
|
|
1142
1168
|
#. module: dms
|
1143
1169
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__active
|
1144
1170
|
msgid "If a file is set to archived, it is not displayed, but still exists."
|
1145
1171
|
msgstr ""
|
1172
|
+
"اگر فایلی را تنظیم کردید تا بایگانی شود، نمایش داده نمیشود اما همچنان وجود "
|
1173
|
+
"دارد."
|
1146
1174
|
|
1147
1175
|
#. module: dms
|
1148
1176
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__message_needaction
|
@@ -1178,35 +1206,35 @@ msgstr ""
|
|
1178
1206
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__image_1920
|
1179
1207
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_mixins_thumbnail__image_1920
|
1180
1208
|
msgid "Image"
|
1181
|
-
msgstr ""
|
1209
|
+
msgstr "تصویر"
|
1182
1210
|
|
1183
1211
|
#. module: dms
|
1184
1212
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__image_1024
|
1185
1213
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__image_1024
|
1186
1214
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_mixins_thumbnail__image_1024
|
1187
1215
|
msgid "Image 1024"
|
1188
|
-
msgstr ""
|
1216
|
+
msgstr "تصویر 1024"
|
1189
1217
|
|
1190
1218
|
#. module: dms
|
1191
1219
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__image_128
|
1192
1220
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__image_128
|
1193
1221
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_mixins_thumbnail__image_128
|
1194
1222
|
msgid "Image 128"
|
1195
|
-
msgstr ""
|
1223
|
+
msgstr "تصویر 128"
|
1196
1224
|
|
1197
1225
|
#. module: dms
|
1198
1226
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__image_256
|
1199
1227
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__image_256
|
1200
1228
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_mixins_thumbnail__image_256
|
1201
1229
|
msgid "Image 256"
|
1202
|
-
msgstr ""
|
1230
|
+
msgstr "تصویر 256"
|
1203
1231
|
|
1204
1232
|
#. module: dms
|
1205
1233
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__image_512
|
1206
1234
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__image_512
|
1207
1235
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_mixins_thumbnail__image_512
|
1208
1236
|
msgid "Image 512"
|
1209
|
-
msgstr ""
|
1237
|
+
msgstr "تصویر 512"
|
1210
1238
|
|
1211
1239
|
#. module: dms
|
1212
1240
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__storage_id_inherit_access_from_parent_record
|
@@ -1216,6 +1244,9 @@ msgid ""
|
|
1216
1244
|
" (for example, if some directories are related with any sale, only users "
|
1217
1245
|
"with read access to these sale can acess)"
|
1218
1246
|
msgstr ""
|
1247
|
+
"اگر دسترسی دایرکتوریها و پوشهها فقط با دسترسی الگوی مرتبط کار میکند، آن "
|
1248
|
+
"را ذکر کنید (برای مثال، اگر برخی دایرکتوریهای با بخش فروش مرتبط هستند، تنها "
|
1249
|
+
"کاربرانی با دسترسی خوانش به این فروشها امکان دسترسی را خواهند داشت)"
|
1219
1250
|
|
1220
1251
|
#. module: dms
|
1221
1252
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_storage__include_message_attachments
|
@@ -1223,6 +1254,8 @@ msgid ""
|
|
1223
1254
|
"Indicate if directories and files auto-create in mail composition process "
|
1224
1255
|
"too"
|
1225
1256
|
msgstr ""
|
1257
|
+
"اگر دایرکتوریها و پوشهها به صورت خودکار در فرآیند ایجاد ایمیل نیز به صورت "
|
1258
|
+
"خودکار ایجاد میشوند، به آن اشاره کنید"
|
1226
1259
|
|
1227
1260
|
#. module: dms
|
1228
1261
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_abstract_dms_mixin__is_hidden
|
@@ -1231,6 +1264,8 @@ msgstr ""
|
|
1231
1264
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_storage__is_hidden
|
1232
1265
|
msgid "Indicates if directories and files are hidden by default."
|
1233
1266
|
msgstr ""
|
1267
|
+
"اگر دایرکتوریها و پوشهها به صورت پیش فرض مخفی هستند، به این نکته اشاره "
|
1268
|
+
"کنید."
|
1234
1269
|
|
1235
1270
|
#. module: dms
|
1236
1271
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__is_root_directory
|
@@ -1239,37 +1274,41 @@ msgid ""
|
|
1239
1274
|
" A root directory has a settings object, while a directory with a set\n"
|
1240
1275
|
" parent inherits the settings form its parent."
|
1241
1276
|
msgstr ""
|
1277
|
+
"اگر دایرکتوری یک دایرکتوری ریشه است به آن اشاره کنید\n"
|
1278
|
+
"یک دایرکتوری ریشه، یک شیء تنظیمات دارد \n"
|
1279
|
+
"در حالیکه یک دایرکتوری با یک والد تنظیم، فرم تنظیمات والد خود را به میراث "
|
1280
|
+
"میبرد."
|
1242
1281
|
|
1243
1282
|
#. module: dms
|
1244
1283
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__inherit_group_ids
|
1245
1284
|
msgid "Inherit Groups"
|
1246
|
-
msgstr ""
|
1285
|
+
msgstr "گروههای وارث"
|
1247
1286
|
|
1248
1287
|
#. module: dms
|
1249
1288
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__storage_id_inherit_access_from_parent_record
|
1250
1289
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__inherit_access_from_parent_record
|
1251
1290
|
msgid "Inherit permissions from related record"
|
1252
|
-
msgstr ""
|
1291
|
+
msgstr "از سابقه مرتبط مجوزها را به ارث میبرید"
|
1253
1292
|
|
1254
1293
|
#. module: dms
|
1255
1294
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__perm_inclusive_create
|
1256
1295
|
msgid "Inherited Create Access"
|
1257
|
-
msgstr ""
|
1296
|
+
msgstr "دسترسی ایجاد به ارث رسیده"
|
1258
1297
|
|
1259
1298
|
#. module: dms
|
1260
1299
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__perm_inclusive_unlink
|
1261
1300
|
msgid "Inherited Unlink Access"
|
1262
|
-
msgstr ""
|
1301
|
+
msgstr "دسترسی مجزای به ارث رسیده"
|
1263
1302
|
|
1264
1303
|
#. module: dms
|
1265
1304
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__perm_inclusive_write
|
1266
1305
|
msgid "Inherited Write Access"
|
1267
|
-
msgstr ""
|
1306
|
+
msgstr "دسترسی نگارش به ارث رسیده شده"
|
1268
1307
|
|
1269
1308
|
#. module: dms
|
1270
1309
|
#: model:dms.category,name:dms.category_01_demo
|
1271
1310
|
msgid "Internal"
|
1272
|
-
msgstr ""
|
1311
|
+
msgstr "داخلی"
|
1273
1312
|
|
1274
1313
|
#. module: dms
|
1275
1314
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
@@ -1416,40 +1455,40 @@ msgstr ""
|
|
1416
1455
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_main_attachment_id
|
1417
1456
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__message_main_attachment_id
|
1418
1457
|
msgid "Main Attachment"
|
1419
|
-
msgstr ""
|
1458
|
+
msgstr "ضمیمه اصلی"
|
1420
1459
|
|
1421
1460
|
#. module: dms
|
1422
1461
|
#: model:res.groups,name:dms.group_dms_manager
|
1423
1462
|
msgid "Manager"
|
1424
|
-
msgstr ""
|
1463
|
+
msgstr "مدیر"
|
1425
1464
|
|
1426
1465
|
#. module: dms
|
1427
1466
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_form
|
1428
1467
|
msgid "Manual File Migration"
|
1429
|
-
msgstr ""
|
1468
|
+
msgstr "جابهجایی دستی پرونده"
|
1430
1469
|
|
1431
1470
|
#. module: dms
|
1432
1471
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_has_error
|
1433
1472
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__message_has_error
|
1434
1473
|
msgid "Message Delivery error"
|
1435
|
-
msgstr ""
|
1474
|
+
msgstr "خطای تحویل پیام"
|
1436
1475
|
|
1437
1476
|
#. module: dms
|
1438
1477
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_ids
|
1439
1478
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__message_ids
|
1440
1479
|
msgid "Messages"
|
1441
|
-
msgstr ""
|
1480
|
+
msgstr "پیامها"
|
1442
1481
|
|
1443
1482
|
#. module: dms
|
1444
1483
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
1445
1484
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form
|
1446
1485
|
msgid "Meta Information"
|
1447
|
-
msgstr ""
|
1486
|
+
msgstr "اطلاعات متا"
|
1448
1487
|
|
1449
1488
|
#. module: dms
|
1450
1489
|
#: model:ir.actions.server,name:dms.action_dms_attachment_migrate
|
1451
1490
|
msgid "Migrate"
|
1452
|
-
msgstr ""
|
1491
|
+
msgstr "جابهجا کردن"
|
1453
1492
|
|
1454
1493
|
#. module: dms
|
1455
1494
|
#. odoo-python
|
@@ -1457,65 +1496,67 @@ msgstr ""
|
|
1457
1496
|
#, python-format
|
1458
1497
|
msgid "Migrate File %(index)s of %(record_count)s [ %(dms_file_migration)s ]"
|
1459
1498
|
msgstr ""
|
1499
|
+
"پرونده %(index)s of %(record_count)s [ %(dms_file_migration)s ] را جابهجا "
|
1500
|
+
"کنید"
|
1460
1501
|
|
1461
1502
|
#. module: dms
|
1462
1503
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_form
|
1463
1504
|
msgid "Migrate Files"
|
1464
|
-
msgstr ""
|
1505
|
+
msgstr "پروندهها را جابهجا کنید"
|
1465
1506
|
|
1466
1507
|
#. module: dms
|
1467
1508
|
#: model:ir.ui.menu,name:dms.menu_dms_file_migration
|
1468
1509
|
msgid "Migration"
|
1469
|
-
msgstr ""
|
1510
|
+
msgstr "جایهجایی"
|
1470
1511
|
|
1471
1512
|
#. module: dms
|
1472
1513
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__migration
|
1473
1514
|
msgid "Migration Status"
|
1474
|
-
msgstr ""
|
1515
|
+
msgstr "وضعیت جابهجایی"
|
1475
1516
|
|
1476
1517
|
#. module: dms
|
1477
1518
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__model_id
|
1478
1519
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__model
|
1479
1520
|
msgid "Model"
|
1480
|
-
msgstr ""
|
1521
|
+
msgstr "نمونه"
|
1481
1522
|
|
1482
1523
|
#. module: dms
|
1483
1524
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_directory
|
1484
1525
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file
|
1485
1526
|
msgid "Modification Date"
|
1486
|
-
msgstr ""
|
1527
|
+
msgstr "تاریخ تصحیح"
|
1487
1528
|
|
1488
1529
|
#. module: dms
|
1489
1530
|
#: model:ir.actions.server,name:dms.action_wizard_dms_file_move
|
1490
1531
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.wizard_dms_file_move_form_view
|
1491
1532
|
msgid "Move"
|
1492
|
-
msgstr ""
|
1533
|
+
msgstr "منتقل کردن"
|
1493
1534
|
|
1494
1535
|
#. module: dms
|
1495
1536
|
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.wizard_dms_file_move_act_window
|
1496
1537
|
msgid "Move files"
|
1497
|
-
msgstr ""
|
1538
|
+
msgstr "پروندهها را منتقل کنید"
|
1498
1539
|
|
1499
1540
|
#. module: dms
|
1500
1541
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__my_activity_date_deadline
|
1501
1542
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__my_activity_date_deadline
|
1502
1543
|
msgid "My Activity Deadline"
|
1503
|
-
msgstr ""
|
1544
|
+
msgstr "ضربالاجل فعالیت من"
|
1504
1545
|
|
1505
1546
|
#. module: dms
|
1506
1547
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_directory
|
1507
1548
|
msgid "My Directories"
|
1508
|
-
msgstr ""
|
1549
|
+
msgstr "دایرکتوریهای من"
|
1509
1550
|
|
1510
1551
|
#. module: dms
|
1511
1552
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
1512
1553
|
msgid "My Documents"
|
1513
|
-
msgstr ""
|
1554
|
+
msgstr "اسناد من"
|
1514
1555
|
|
1515
1556
|
#. module: dms
|
1516
1557
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file
|
1517
1558
|
msgid "My Files"
|
1518
|
-
msgstr ""
|
1559
|
+
msgstr "پروندههای من"
|
1519
1560
|
|
1520
1561
|
#. module: dms
|
1521
1562
|
#. odoo-python
|
@@ -1532,48 +1573,48 @@ msgstr ""
|
|
1532
1573
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_dms
|
1533
1574
|
#, python-format
|
1534
1575
|
msgid "Name"
|
1535
|
-
msgstr ""
|
1576
|
+
msgstr "نام"
|
1536
1577
|
|
1537
1578
|
#. module: dms
|
1538
1579
|
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_directory_new
|
1539
1580
|
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_file_new
|
1540
1581
|
msgid "New Root Directory"
|
1541
|
-
msgstr ""
|
1582
|
+
msgstr "دایرکتوری ریشه جدید"
|
1542
1583
|
|
1543
1584
|
#. module: dms
|
1544
1585
|
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_storage_new
|
1545
1586
|
msgid "New Storage"
|
1546
|
-
msgstr ""
|
1587
|
+
msgstr "منبع ذخیره جدید"
|
1547
1588
|
|
1548
1589
|
#. module: dms
|
1549
1590
|
#: model:dms.category,name:dms.category_06_demo
|
1550
1591
|
msgid "News"
|
1551
|
-
msgstr ""
|
1592
|
+
msgstr "اخبار"
|
1552
1593
|
|
1553
1594
|
#. module: dms
|
1554
1595
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_date_deadline
|
1555
1596
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_date_deadline
|
1556
1597
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
1557
|
-
msgstr ""
|
1598
|
+
msgstr "ضربالاجل فعالیت بعدی"
|
1558
1599
|
|
1559
1600
|
#. module: dms
|
1560
1601
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_summary
|
1561
1602
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_summary
|
1562
1603
|
msgid "Next Activity Summary"
|
1563
|
-
msgstr ""
|
1604
|
+
msgstr "خلاصه فعالیت بعدی"
|
1564
1605
|
|
1565
1606
|
#. module: dms
|
1566
1607
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_type_id
|
1567
1608
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_type_id
|
1568
1609
|
msgid "Next Activity Type"
|
1569
|
-
msgstr ""
|
1610
|
+
msgstr "نوع فعالیت بعدی"
|
1570
1611
|
|
1571
1612
|
#. module: dms
|
1572
1613
|
#. odoo-python
|
1573
1614
|
#: code:addons/dms/models/dms_file.py:0
|
1574
1615
|
#, python-format
|
1575
1616
|
msgid "No attachment was provided"
|
1576
|
-
msgstr ""
|
1617
|
+
msgstr "هیچ ضمیمهای ارائه نشده است"
|
1577
1618
|
|
1578
1619
|
#. module: dms
|
1579
1620
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_directory_state__not_done
|
@@ -1581,65 +1622,65 @@ msgstr ""
|
|
1581
1622
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_state__not_done
|
1582
1623
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_storage_state__not_done
|
1583
1624
|
msgid "Not done"
|
1584
|
-
msgstr ""
|
1625
|
+
msgstr "انجام نشده است"
|
1585
1626
|
|
1586
1627
|
#. module: dms
|
1587
1628
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_dms
|
1588
1629
|
msgid "Not results"
|
1589
|
-
msgstr ""
|
1630
|
+
msgstr "بدون نتایج"
|
1590
1631
|
|
1591
1632
|
#. module: dms
|
1592
1633
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__note
|
1593
1634
|
msgid "Note"
|
1594
|
-
msgstr ""
|
1635
|
+
msgstr "یادداشت"
|
1595
1636
|
|
1596
1637
|
#. module: dms
|
1597
1638
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_needaction_counter
|
1598
1639
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__message_needaction_counter
|
1599
1640
|
msgid "Number of Actions"
|
1600
|
-
msgstr ""
|
1641
|
+
msgstr "تعداد اقدامات"
|
1601
1642
|
|
1602
1643
|
#. module: dms
|
1603
1644
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_has_error_counter
|
1604
1645
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__message_has_error_counter
|
1605
1646
|
msgid "Number of errors"
|
1606
|
-
msgstr ""
|
1647
|
+
msgstr "تعداد خطاها"
|
1607
1648
|
|
1608
1649
|
#. module: dms
|
1609
1650
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__message_needaction_counter
|
1610
1651
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__message_needaction_counter
|
1611
1652
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
1612
|
-
msgstr ""
|
1653
|
+
msgstr "تعداد پیامهایی که نیازمند اقدام هستند"
|
1613
1654
|
|
1614
1655
|
#. module: dms
|
1615
1656
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__message_has_error_counter
|
1616
1657
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__message_has_error_counter
|
1617
1658
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
1618
|
-
msgstr ""
|
1659
|
+
msgstr "تعداد پیامها با خطای تحویل"
|
1619
1660
|
|
1620
1661
|
#. module: dms
|
1621
1662
|
#: model:dms.access.group,name:dms.access_group_03_demo
|
1622
1663
|
msgid "Only admin user"
|
1623
|
-
msgstr ""
|
1664
|
+
msgstr "فقط کاربر ادمین"
|
1624
1665
|
|
1625
1666
|
#. module: dms
|
1626
1667
|
#. odoo-python
|
1627
1668
|
#: code:addons/dms/models/dms_file.py:0
|
1628
1669
|
#, python-format
|
1629
1670
|
msgid "Only files in the same root directory can be moved."
|
1630
|
-
msgstr ""
|
1671
|
+
msgstr "فقط میتوان پروندهها در دایرکتوری ریشه مشابه را جابهجا کرد."
|
1631
1672
|
|
1632
1673
|
#. module: dms
|
1633
1674
|
#. odoo-python
|
1634
1675
|
#: code:addons/dms/models/storage.py:0
|
1635
1676
|
#, python-format
|
1636
1677
|
msgid "Only managers can execute this action."
|
1637
|
-
msgstr ""
|
1678
|
+
msgstr "فقط مدیران امکان اجرای این اقدام را دارند."
|
1638
1679
|
|
1639
1680
|
#. module: dms
|
1640
1681
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
1641
1682
|
msgid "Operations"
|
1642
|
-
msgstr ""
|
1683
|
+
msgstr "عملیات"
|
1643
1684
|
|
1644
1685
|
#. module: dms
|
1645
1686
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_force_thread_id
|
@@ -1648,55 +1689,58 @@ msgid ""
|
|
1648
1689
|
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
|
1649
1690
|
"creation of new records completely."
|
1650
1691
|
msgstr ""
|
1692
|
+
"شناسه اختیاری یک رشته (سابقه) که تمامی ایمیلهای ورودی به آن الصاق میشوند، "
|
1693
|
+
"ولواینکه پاسخی به آن داده نشود. اگر تنظیمات انجام بگیرد، ایجاد سوابق جدید به "
|
1694
|
+
"صورت کامل غیرفعال خواهند شد."
|
1651
1695
|
|
1652
1696
|
#. module: dms
|
1653
1697
|
#: model:ir.ui.menu,name:dms.cat_menu_dms_config_organizing
|
1654
1698
|
msgid "Organizing"
|
1655
|
-
msgstr ""
|
1699
|
+
msgstr "سازماندهی"
|
1656
1700
|
|
1657
1701
|
#. module: dms
|
1658
1702
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_user_id
|
1659
1703
|
msgid "Owner"
|
1660
|
-
msgstr ""
|
1704
|
+
msgstr "مالک"
|
1661
1705
|
|
1662
1706
|
#. module: dms
|
1663
1707
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__parent_id
|
1664
1708
|
msgid "Parent Category"
|
1665
|
-
msgstr ""
|
1709
|
+
msgstr "دستهبندی والد"
|
1666
1710
|
|
1667
1711
|
#. module: dms
|
1668
1712
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__parent_id
|
1669
1713
|
msgid "Parent Directory"
|
1670
|
-
msgstr ""
|
1714
|
+
msgstr "دایرکتوری والد"
|
1671
1715
|
|
1672
1716
|
#. module: dms
|
1673
1717
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__parent_group_id
|
1674
1718
|
msgid "Parent Group"
|
1675
|
-
msgstr ""
|
1719
|
+
msgstr "گروه والد"
|
1676
1720
|
|
1677
1721
|
#. module: dms
|
1678
1722
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_parent_model_id
|
1679
1723
|
msgid "Parent Model"
|
1680
|
-
msgstr ""
|
1724
|
+
msgstr "نمونه والد"
|
1681
1725
|
|
1682
1726
|
#. module: dms
|
1683
1727
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__parent_path
|
1684
1728
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__parent_path
|
1685
1729
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__parent_path
|
1686
1730
|
msgid "Parent Path"
|
1687
|
-
msgstr ""
|
1731
|
+
msgstr "مسیر والد"
|
1688
1732
|
|
1689
1733
|
#. module: dms
|
1690
1734
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_parent_thread_id
|
1691
1735
|
msgid "Parent Record Thread ID"
|
1692
|
-
msgstr ""
|
1736
|
+
msgstr "شناسه رشته سابقه والد"
|
1693
1737
|
|
1694
1738
|
#. module: dms
|
1695
1739
|
#. odoo-python
|
1696
1740
|
#: code:addons/dms/models/access_groups.py:0
|
1697
1741
|
#, python-format
|
1698
1742
|
msgid "Parent group '%(parent)s' is child of '%(current)s'."
|
1699
|
-
msgstr ""
|
1743
|
+
msgstr "گروه والد '%(parent)s' فرزند '%(current)s' است."
|
1700
1744
|
|
1701
1745
|
#. module: dms
|
1702
1746
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_parent_model_id
|
@@ -1705,21 +1749,24 @@ msgid ""
|
|
1705
1749
|
" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
|
1706
1750
|
"(parent_model) and task (model))"
|
1707
1751
|
msgstr ""
|
1752
|
+
"نمونه والد که حامل نام مستعار است. نمونهای که دربردارنده مرجع نام مستعار "
|
1753
|
+
"است، لزوما نمونهای نیست که توسط شناسه نمونه مستعار ارائه شده است (برای مثال "
|
1754
|
+
"پروژه (نمونه_والد) و وظیفه (نمونه))"
|
1708
1755
|
|
1709
1756
|
#. module: dms
|
1710
1757
|
#: model:dms.tag,name:dms.tag_02_demo
|
1711
1758
|
msgid "Partner"
|
1712
|
-
msgstr ""
|
1759
|
+
msgstr "شریک"
|
1713
1760
|
|
1714
1761
|
#. module: dms
|
1715
1762
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__path_json
|
1716
1763
|
msgid "Path Json"
|
1717
|
-
msgstr ""
|
1764
|
+
msgstr "مسیر Json"
|
1718
1765
|
|
1719
1766
|
#. module: dms
|
1720
1767
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__path_names
|
1721
1768
|
msgid "Path Names"
|
1722
|
-
msgstr ""
|
1769
|
+
msgstr "مسیر اسامی"
|
1723
1770
|
|
1724
1771
|
#. module: dms
|
1725
1772
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_contact
|
@@ -1729,18 +1776,22 @@ msgid ""
|
|
1729
1776
|
"- partners: only authenticated partners\n"
|
1730
1777
|
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
|
1731
1778
|
msgstr ""
|
1779
|
+
"سیاستی را برای ارسال یک پیام در سند با استفاده از mailgateway تعیین کنید.\n"
|
1780
|
+
"-همه: هرکس میتواند ارسال کند\n"
|
1781
|
+
"-شرکاء: تنها شرکای تایید صلاحیت شده\n"
|
1782
|
+
"-دنبال کنندگان: تنها دنبال کنندگان سند مرتبط یا اعضای کانالهای دنبال شده\n"
|
1732
1783
|
|
1733
1784
|
#. module: dms
|
1734
1785
|
#: model:dms.access.group,name:dms.access_group_02_demo
|
1735
1786
|
#: model:dms.tag,name:dms.tag_05_demo
|
1736
1787
|
msgid "Portal"
|
1737
|
-
msgstr ""
|
1788
|
+
msgstr "درگاه"
|
1738
1789
|
|
1739
1790
|
#. module: dms
|
1740
1791
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__access_url
|
1741
1792
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__access_url
|
1742
1793
|
msgid "Portal Access URL"
|
1743
|
-
msgstr ""
|
1794
|
+
msgstr "آدرس اینترنتی دسترسی به درگاه"
|
1744
1795
|
|
1745
1796
|
#. module: dms
|
1746
1797
|
#. odoo-javascript
|
@@ -1748,90 +1799,90 @@ msgstr ""
|
|
1748
1799
|
#: code:addons/dms/static/src/js/views/fields/binary/preview_record.xml:0
|
1749
1800
|
#, python-format
|
1750
1801
|
msgid "Preview"
|
1751
|
-
msgstr ""
|
1802
|
+
msgstr "پیشنمایش"
|
1752
1803
|
|
1753
1804
|
#. module: dms
|
1754
1805
|
#: model:dms.tag,name:dms.tag_10_demo
|
1755
1806
|
msgid "Product"
|
1756
|
-
msgstr ""
|
1807
|
+
msgstr "محصول"
|
1757
1808
|
|
1758
1809
|
#. module: dms
|
1759
1810
|
#: model:dms.tag,name:dms.tag_03_demo
|
1760
1811
|
msgid "Project"
|
1761
|
-
msgstr ""
|
1812
|
+
msgstr "پروژه"
|
1762
1813
|
|
1763
1814
|
#. module: dms
|
1764
1815
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__permission_read
|
1765
1816
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__permission_read
|
1766
1817
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_security_mixin__permission_read
|
1767
1818
|
msgid "Read Access"
|
1768
|
-
msgstr ""
|
1819
|
+
msgstr "دسترسی به خوانش"
|
1769
1820
|
|
1770
1821
|
#. module: dms
|
1771
1822
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__partner_ids
|
1772
1823
|
msgid "Recipients"
|
1773
|
-
msgstr ""
|
1824
|
+
msgstr "رسیدها"
|
1774
1825
|
|
1775
1826
|
#. module: dms
|
1776
1827
|
#: model:ir.model,name:dms.model_dms_access_group
|
1777
1828
|
msgid "Record Access Groups"
|
1778
|
-
msgstr ""
|
1829
|
+
msgstr "گروههای دسترسی به سوابق ثبت شده"
|
1779
1830
|
|
1780
1831
|
#. module: dms
|
1781
1832
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__record_ref
|
1782
1833
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__record_ref
|
1783
1834
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_security_mixin__record_ref
|
1784
1835
|
msgid "Record Referenced"
|
1785
|
-
msgstr ""
|
1836
|
+
msgstr "سابقه ارجاع داده شده"
|
1786
1837
|
|
1787
1838
|
#. module: dms
|
1788
1839
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_force_thread_id
|
1789
1840
|
msgid "Record Thread ID"
|
1790
|
-
msgstr ""
|
1841
|
+
msgstr "شناسه رشته سوابق"
|
1791
1842
|
|
1792
1843
|
#. module: dms
|
1793
1844
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__resource_ref
|
1794
1845
|
msgid "Related Document"
|
1795
|
-
msgstr ""
|
1846
|
+
msgstr "سند مرتبط"
|
1796
1847
|
|
1797
1848
|
#. module: dms
|
1798
1849
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__res_id
|
1799
1850
|
msgid "Related Document ID"
|
1800
|
-
msgstr ""
|
1851
|
+
msgstr "شناسه سند مرتبط"
|
1801
1852
|
|
1802
1853
|
#. module: dms
|
1803
1854
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__res_model
|
1804
1855
|
msgid "Related Document Model"
|
1805
|
-
msgstr ""
|
1856
|
+
msgstr "طرح سند مرتبط"
|
1806
1857
|
|
1807
1858
|
#. module: dms
|
1808
1859
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__require_migration
|
1809
1860
|
msgid "Require Migration"
|
1810
|
-
msgstr ""
|
1861
|
+
msgstr "نیاز به انتقال"
|
1811
1862
|
|
1812
1863
|
#. module: dms
|
1813
1864
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_user_id
|
1814
1865
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_user_id
|
1815
1866
|
msgid "Responsible User"
|
1816
|
-
msgstr ""
|
1867
|
+
msgstr "کاربر مسئول"
|
1817
1868
|
|
1818
1869
|
#. module: dms
|
1819
1870
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__root_directory_ids
|
1820
1871
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_directory
|
1821
1872
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_form
|
1822
1873
|
msgid "Root Directories"
|
1823
|
-
msgstr ""
|
1874
|
+
msgstr "دایرکتوریهای ریشه"
|
1824
1875
|
|
1825
1876
|
#. module: dms
|
1826
1877
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__root_directory_id
|
1827
1878
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__root_directory_id
|
1828
1879
|
msgid "Root Directory"
|
1829
|
-
msgstr ""
|
1880
|
+
msgstr "دایرکتوری ریشه"
|
1830
1881
|
|
1831
1882
|
#. module: dms
|
1832
1883
|
#: model:dms.tag,name:dms.tag_04_demo
|
1833
1884
|
msgid "Sales"
|
1834
|
-
msgstr ""
|
1885
|
+
msgstr "فروش"
|
1835
1886
|
|
1836
1887
|
#. module: dms
|
1837
1888
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_abstract_dms_mixin__storage_id_save_type
|
@@ -1840,7 +1891,7 @@ msgstr ""
|
|
1840
1891
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__save_type
|
1841
1892
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_search
|
1842
1893
|
msgid "Save Type"
|
1843
|
-
msgstr ""
|
1894
|
+
msgstr "نوع ذخیره"
|
1844
1895
|
|
1845
1896
|
#. module: dms
|
1846
1897
|
#. odoo-javascript
|
@@ -1848,34 +1899,34 @@ msgstr ""
|
|
1848
1899
|
#: code:addons/dms/static/src/js/views/file_list_renderer.xml:0
|
1849
1900
|
#, python-format
|
1850
1901
|
msgid "Scan"
|
1851
|
-
msgstr ""
|
1902
|
+
msgstr "اسکن"
|
1852
1903
|
|
1853
1904
|
#. module: dms
|
1854
1905
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__access_token
|
1855
1906
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__access_token
|
1856
1907
|
msgid "Security Token"
|
1857
|
-
msgstr ""
|
1908
|
+
msgstr "توکن امنیتی"
|
1858
1909
|
|
1859
1910
|
#. module: dms
|
1860
1911
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_access_groups_form
|
1861
1912
|
msgid "Settings"
|
1862
|
-
msgstr ""
|
1913
|
+
msgstr "تنظیمات"
|
1863
1914
|
|
1864
1915
|
#. module: dms
|
1865
1916
|
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.wizard_dms_directory_share_action
|
1866
1917
|
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.wizard_dms_file_share_action
|
1867
1918
|
msgid "Share"
|
1868
|
-
msgstr ""
|
1919
|
+
msgstr "اشتراک گذاری"
|
1869
1920
|
|
1870
1921
|
#. module: dms
|
1871
1922
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
1872
1923
|
msgid "Show storages"
|
1873
|
-
msgstr ""
|
1924
|
+
msgstr "منابع ذخیره را نشان بدهید"
|
1874
1925
|
|
1875
1926
|
#. module: dms
|
1876
1927
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__dms_directory__alias_process__files
|
1877
1928
|
msgid "Single Files"
|
1878
|
-
msgstr ""
|
1929
|
+
msgstr "پروندههای منفرد"
|
1879
1930
|
|
1880
1931
|
#. module: dms
|
1881
1932
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__size
|
@@ -1887,29 +1938,29 @@ msgstr ""
|
|
1887
1938
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_tree
|
1888
1939
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_form
|
1889
1940
|
msgid "Size"
|
1890
|
-
msgstr ""
|
1941
|
+
msgstr "اندازه"
|
1891
1942
|
|
1892
1943
|
#. module: dms
|
1893
1944
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__human_size
|
1894
1945
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__human_size
|
1895
1946
|
msgid "Size (human readable)"
|
1896
|
-
msgstr ""
|
1947
|
+
msgstr "اندازه (قابل خوانش برای انسان)"
|
1897
1948
|
|
1898
1949
|
#. module: dms
|
1899
1950
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__starred
|
1900
1951
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban
|
1901
1952
|
msgid "Starred"
|
1902
|
-
msgstr ""
|
1953
|
+
msgstr "ستارهدار"
|
1903
1954
|
|
1904
1955
|
#. module: dms
|
1905
1956
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_directory
|
1906
1957
|
msgid "Starred Directories"
|
1907
|
-
msgstr ""
|
1958
|
+
msgstr "دایرکتوریهای ستارهدار"
|
1908
1959
|
|
1909
1960
|
#. module: dms
|
1910
1961
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__user_star_ids
|
1911
1962
|
msgid "Stars"
|
1912
|
-
msgstr ""
|
1963
|
+
msgstr "ستارهها"
|
1913
1964
|
|
1914
1965
|
#. module: dms
|
1915
1966
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__activity_state
|
@@ -1920,6 +1971,10 @@ msgid ""
|
|
1920
1971
|
"Today: Activity date is today\n"
|
1921
1972
|
"Planned: Future activities."
|
1922
1973
|
msgstr ""
|
1974
|
+
"وضعیت بر اساس فعالیتها\n"
|
1975
|
+
"از موعد گذشته: موعد مقرر رد شده است\n"
|
1976
|
+
"امروز: تاریخ فعالیت امروز است\n"
|
1977
|
+
"برنامهریزی شده: فعالیتهای آتی."
|
1923
1978
|
|
1924
1979
|
#. module: dms
|
1925
1980
|
#: model:ir.model,name:dms.model_dms_storage
|
@@ -1931,7 +1986,7 @@ msgstr ""
|
|
1931
1986
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file
|
1932
1987
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file_migration
|
1933
1988
|
msgid "Storage"
|
1934
|
-
msgstr ""
|
1989
|
+
msgstr "منبع ذخیره"
|
1935
1990
|
|
1936
1991
|
#. module: dms
|
1937
1992
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_abstract_dms_mixin__is_hidden
|
@@ -1939,24 +1994,24 @@ msgstr ""
|
|
1939
1994
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__is_hidden
|
1940
1995
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__is_hidden
|
1941
1996
|
msgid "Storage is Hidden"
|
1942
|
-
msgstr ""
|
1997
|
+
msgstr "منبع ذخیره پنهان شده است"
|
1943
1998
|
|
1944
1999
|
#. module: dms
|
1945
2000
|
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_storage
|
1946
2001
|
#: model:ir.ui.menu,name:dms.menu_dms_storage
|
1947
2002
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
1948
2003
|
msgid "Storages"
|
1949
|
-
msgstr ""
|
2004
|
+
msgstr "ذخایر"
|
1950
2005
|
|
1951
2006
|
#. module: dms
|
1952
2007
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_storage
|
1953
2008
|
msgid "Storages are used to configure your Documents."
|
1954
|
-
msgstr ""
|
2009
|
+
msgstr "ذخیار برای پیکربندی اسناد شما کاربرد دارند."
|
1955
2010
|
|
1956
2011
|
#. module: dms
|
1957
2012
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_category_form
|
1958
2013
|
msgid "Subcategories"
|
1959
|
-
msgstr ""
|
2014
|
+
msgstr "زیرشاخهها"
|
1960
2015
|
|
1961
2016
|
#. module: dms
|
1962
2017
|
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_directories_all_directory
|
@@ -1964,27 +2019,28 @@ msgstr ""
|
|
1964
2019
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__child_directory_ids
|
1965
2020
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
1966
2021
|
msgid "Subdirectories"
|
1967
|
-
msgstr ""
|
2022
|
+
msgstr "ساب دایرکتوریها"
|
1968
2023
|
|
1969
2024
|
#. module: dms
|
1970
2025
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__dms_directory__alias_process__directory
|
1971
2026
|
msgid "Subdirectory"
|
1972
|
-
msgstr ""
|
2027
|
+
msgstr "ساب دایرکتوری"
|
1973
2028
|
|
1974
2029
|
#. module: dms
|
1975
2030
|
#: model:ir.ui.menu,name:dms.cat_menu_dms_config_system
|
2031
|
+
#, fuzzy
|
1976
2032
|
msgid "System"
|
1977
|
-
msgstr ""
|
2033
|
+
msgstr "سیستم"
|
1978
2034
|
|
1979
2035
|
#. module: dms
|
1980
2036
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_form
|
1981
2037
|
msgid "Tag"
|
1982
|
-
msgstr ""
|
2038
|
+
msgstr "برچسب"
|
1983
2039
|
|
1984
2040
|
#. module: dms
|
1985
2041
|
#: model:ir.model.constraint,message:dms.constraint_dms_tag_name_uniq
|
1986
2042
|
msgid "Tag name already exists!"
|
1987
|
-
msgstr ""
|
2043
|
+
msgstr "نامی را که از پیش وجود داشته، برچسب بزنید!"
|
1988
2044
|
|
1989
2045
|
#. module: dms
|
1990
2046
|
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_tag
|
@@ -1994,76 +2050,80 @@ msgstr ""
|
|
1994
2050
|
#: model:ir.ui.menu,name:dms.menu_dms_tag
|
1995
2051
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_category_form
|
1996
2052
|
msgid "Tags"
|
1997
|
-
msgstr ""
|
2053
|
+
msgstr "برچسبها"
|
1998
2054
|
|
1999
2055
|
#. module: dms
|
2000
2056
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_tag
|
2001
2057
|
msgid "Tags are used to categorize Documents."
|
2002
|
-
msgstr ""
|
2058
|
+
msgstr "از برچسبها برای دستهبندی اسناد استفاده میکنیم."
|
2003
2059
|
|
2004
2060
|
#. module: dms
|
2005
2061
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
2006
2062
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_new_form
|
2007
2063
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form
|
2008
2064
|
msgid "Tags..."
|
2009
|
-
msgstr ""
|
2065
|
+
msgstr "برچسبها..."
|
2010
2066
|
|
2011
2067
|
#. module: dms
|
2012
2068
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form
|
2013
2069
|
msgid "Technical Information"
|
2014
|
-
msgstr ""
|
2070
|
+
msgstr "اطلاعات فنی"
|
2015
2071
|
|
2016
2072
|
#. module: dms
|
2017
2073
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_category__active
|
2018
2074
|
msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
|
2019
|
-
msgstr ""
|
2075
|
+
msgstr "فیلد فعال به شما امکان مخفی کردن یک دستهبندی بدون حذف آن را میدهد."
|
2020
2076
|
|
2021
2077
|
#. module: dms
|
2022
2078
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_tag__active
|
2023
2079
|
msgid "The active field allows you to hide the tag without removing it."
|
2024
|
-
msgstr ""
|
2080
|
+
msgstr "فیلد فعال امکان مخفی کردن برچسب بدون حذف آن را میدهد."
|
2025
2081
|
|
2026
2082
|
#. module: dms
|
2027
2083
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.document_onboarding_directory_panel
|
2028
2084
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.document_onboarding_file_panel
|
2029
2085
|
msgid "The configuration is done!"
|
2030
|
-
msgstr ""
|
2086
|
+
msgstr "پیکربندی انجام شد!"
|
2031
2087
|
|
2032
2088
|
#. module: dms
|
2033
2089
|
#. odoo-python
|
2034
2090
|
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
2035
2091
|
#, python-format
|
2036
2092
|
msgid "The directory name is invalid."
|
2037
|
-
msgstr ""
|
2093
|
+
msgstr "نام دایرکتوری نامعتبر است."
|
2038
2094
|
|
2039
2095
|
#. module: dms
|
2040
2096
|
#. odoo-python
|
2041
2097
|
#: code:addons/dms/models/dms_file.py:0
|
2042
2098
|
#, python-format
|
2043
2099
|
msgid "The file has a forbidden file extension."
|
2044
|
-
msgstr ""
|
2100
|
+
msgstr "این پوشه حاوی یک پسوند فایل غیرمجاز است."
|
2045
2101
|
|
2046
2102
|
#. module: dms
|
2047
2103
|
#. odoo-python
|
2048
2104
|
#: code:addons/dms/models/dms_file.py:0
|
2049
2105
|
#, python-format
|
2050
2106
|
msgid "The file name is invalid."
|
2051
|
-
msgstr ""
|
2107
|
+
msgstr "نام این پوشه نامعتبر است."
|
2052
2108
|
|
2053
2109
|
#. module: dms
|
2054
2110
|
#. odoo-python
|
2055
2111
|
#: code:addons/dms/models/dms_file.py:0
|
2056
2112
|
#, python-format
|
2057
2113
|
msgid "The maximum upload size is %s MB."
|
2058
|
-
msgstr ""
|
2114
|
+
msgstr "حداکثر اندازه آپلود s% مگابایت است."
|
2059
2115
|
|
2060
2116
|
#. module: dms
|
2061
2117
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_model_id
|
2118
|
+
#, fuzzy
|
2062
2119
|
msgid ""
|
2063
2120
|
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
|
2064
2121
|
" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
|
2065
2122
|
"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
|
2066
2123
|
msgstr ""
|
2124
|
+
"مدلی که نام مستعار با آن مکاتبه دارد (نوع سند اودوو). هر ایمیل دریاففتی که "
|
2125
|
+
"به یک سند موجود پاسخ ندهد منجر به ایجاد سند جدیدی از این مدل میشود. (برای "
|
2126
|
+
"مثال یک تسک پروژه)"
|
2067
2127
|
|
2068
2128
|
#. module: dms
|
2069
2129
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_name
|
@@ -2071,11 +2131,13 @@ msgid ""
|
|
2071
2131
|
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
|
2072
2132
|
"<jobs@example.odoo.com>"
|
2073
2133
|
msgstr ""
|
2134
|
+
"برای مثال نام \"jobs\" برای ایمیل مستعار، اگر قصد دریافت ایمیلهایی برای "
|
2135
|
+
"<jobs@example.odoo.com> را دارید"
|
2074
2136
|
|
2075
2137
|
#. module: dms
|
2076
2138
|
#: model:ir.model.constraint,message:dms.constraint_dms_access_group_name_uniq
|
2077
2139
|
msgid "The name of the group must be unique!"
|
2078
|
-
msgstr ""
|
2140
|
+
msgstr "نام گروه باید منحصر به فرد باشد!"
|
2079
2141
|
|
2080
2142
|
#. module: dms
|
2081
2143
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_user_id
|
@@ -2085,6 +2147,10 @@ msgid ""
|
|
2085
2147
|
"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
|
2086
2148
|
"system user is found for that address."
|
2087
2149
|
msgstr ""
|
2150
|
+
"مالکیت سوابق بر اساس دریافت ایمیلهای این نام مستعار ایجاد شده است. اگر این "
|
2151
|
+
"بخش تنظیم نشود، سیستم برای یافتن مالک واقعی بر اساس نشانی ارسال کننده تلاش "
|
2152
|
+
"خواهد کرد و یا اگر هیچ کاربری از سیستم برای ان نشانی پیدا نشود، از حساب "
|
2153
|
+
"کاربری مدیر استفاده میکند."
|
2088
2154
|
|
2089
2155
|
#. module: dms
|
2090
2156
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_abstract_dms_mixin__storage_id_save_type
|
@@ -2096,64 +2162,69 @@ msgid ""
|
|
2096
2162
|
" system. If you change this setting, you can migrate existing files\n"
|
2097
2163
|
" manually by triggering the action."
|
2098
2164
|
msgstr ""
|
2165
|
+
"اگر این تنظیمات را تغییر بدهید، \n"
|
2166
|
+
"میتوانید فایلهای موجود را به صورت دستی \n"
|
2167
|
+
"با اقدام ناگهانی جابهجا کنید."
|
2099
2168
|
|
2100
2169
|
#. module: dms
|
2101
2170
|
#. odoo-python
|
2102
2171
|
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
2103
|
-
#, python-format
|
2172
|
+
#, fuzzy, python-format
|
2104
2173
|
msgid "This directory needs to be associated to a record."
|
2105
|
-
msgstr ""
|
2174
|
+
msgstr "این دایرکتوری باید به یک سابقه ثبت شده پیوند داده شود."
|
2106
2175
|
|
2107
2176
|
#. module: dms
|
2108
2177
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_total_elements
|
2109
2178
|
msgid "Total Elements"
|
2110
|
-
msgstr ""
|
2179
|
+
msgstr "تمام اِلِمانها"
|
2111
2180
|
|
2112
2181
|
#. module: dms
|
2113
2182
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_total_files
|
2114
2183
|
msgid "Total Files"
|
2115
|
-
msgstr ""
|
2184
|
+
msgstr "تمام پوشهها"
|
2116
2185
|
|
2117
2186
|
#. module: dms
|
2118
2187
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_total_directories
|
2119
2188
|
msgid "Total Subdirectories"
|
2120
|
-
msgstr ""
|
2189
|
+
msgstr "تمام ساب دایرکتوریها"
|
2121
2190
|
|
2122
2191
|
#. module: dms
|
2123
2192
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.wizard_dms_file_move_form_view
|
2124
2193
|
msgid "Total files"
|
2125
|
-
msgstr ""
|
2194
|
+
msgstr "تمام پروندهها"
|
2126
2195
|
|
2127
2196
|
#. module: dms
|
2128
2197
|
#: model:dms.category,name:dms.category_04_demo
|
2129
2198
|
msgid "Traveling"
|
2130
|
-
msgstr ""
|
2199
|
+
msgstr "گردش"
|
2131
2200
|
|
2132
2201
|
#. module: dms
|
2133
2202
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__mimetype
|
2134
2203
|
msgid "Type"
|
2135
|
-
msgstr ""
|
2204
|
+
msgstr "نوع"
|
2136
2205
|
|
2137
2206
|
#. module: dms
|
2138
2207
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__activity_exception_decoration
|
2139
2208
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__activity_exception_decoration
|
2209
|
+
#, fuzzy
|
2140
2210
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
2141
|
-
msgstr ""
|
2211
|
+
msgstr "نوع اقدام استثنایی در سابقه."
|
2142
2212
|
|
2143
2213
|
#. module: dms
|
2144
2214
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__perm_unlink
|
2145
2215
|
msgid "Unlink Access"
|
2146
|
-
msgstr ""
|
2216
|
+
msgstr "دسترسی مغایر"
|
2147
2217
|
|
2148
2218
|
#. module: dms
|
2149
2219
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form
|
2150
2220
|
msgid "Unlock"
|
2151
|
-
msgstr ""
|
2221
|
+
msgstr "باز کردن"
|
2152
2222
|
|
2153
2223
|
#. module: dms
|
2154
2224
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_process
|
2225
|
+
#, fuzzy
|
2155
2226
|
msgid "Unpack Emails as"
|
2156
|
-
msgstr ""
|
2227
|
+
msgstr "بازگشایی ایمیل"
|
2157
2228
|
|
2158
2229
|
#. module: dms
|
2159
2230
|
#. odoo-javascript
|
@@ -2162,66 +2233,67 @@ msgstr ""
|
|
2162
2233
|
#: code:addons/dms/static/src/js/views/file_list_renderer.xml:0
|
2163
2234
|
#, python-format
|
2164
2235
|
msgid "Upload"
|
2165
|
-
msgstr ""
|
2236
|
+
msgstr "بارگذاری"
|
2166
2237
|
|
2167
2238
|
#. module: dms
|
2168
2239
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.onboarding_file_step
|
2169
2240
|
msgid "Upload File"
|
2170
|
-
msgstr ""
|
2241
|
+
msgstr "بارگذاری فایل"
|
2171
2242
|
|
2172
2243
|
#. module: dms
|
2173
2244
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.onboarding_file_step
|
2174
2245
|
msgid "Upload your first File."
|
2175
|
-
msgstr ""
|
2246
|
+
msgstr "اولین فایل خود را بارگذاری کنید."
|
2176
2247
|
|
2177
2248
|
#. module: dms
|
2178
2249
|
#: model:res.groups,name:dms.group_dms_user
|
2179
2250
|
msgid "User"
|
2180
|
-
msgstr ""
|
2251
|
+
msgstr "کاربر"
|
2181
2252
|
|
2182
2253
|
#. module: dms
|
2183
2254
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_access_groups_form
|
2184
2255
|
msgid "Users"
|
2185
|
-
msgstr ""
|
2256
|
+
msgstr "کاربران"
|
2186
2257
|
|
2187
2258
|
#. module: dms
|
2188
2259
|
#: model:dms.tag,name:dms.tag_09_demo
|
2260
|
+
#, fuzzy
|
2189
2261
|
msgid "Vendor Bill"
|
2190
|
-
msgstr ""
|
2262
|
+
msgstr "قبض فروشنده"
|
2191
2263
|
|
2192
2264
|
#. module: dms
|
2193
2265
|
#. odoo-javascript
|
2194
2266
|
#: code:addons/dms/static/src/xml/views.xml:0
|
2195
|
-
#, python-format
|
2267
|
+
#, fuzzy, python-format
|
2196
2268
|
msgid "Viewer"
|
2197
|
-
msgstr ""
|
2269
|
+
msgstr "بازدیدکننده"
|
2198
2270
|
|
2199
2271
|
#. module: dms
|
2200
2272
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban
|
2201
2273
|
msgid "Views"
|
2202
|
-
msgstr ""
|
2274
|
+
msgstr "بازدیدها"
|
2203
2275
|
|
2204
2276
|
#. module: dms
|
2205
2277
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__website_message_ids
|
2206
2278
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__website_message_ids
|
2207
2279
|
msgid "Website Messages"
|
2208
|
-
msgstr ""
|
2280
|
+
msgstr "پیامهای تارنما"
|
2209
2281
|
|
2210
2282
|
#. module: dms
|
2211
2283
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__website_message_ids
|
2212
2284
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__website_message_ids
|
2213
2285
|
msgid "Website communication history"
|
2214
|
-
msgstr ""
|
2286
|
+
msgstr "تاریخچه ارتباطات تارنما"
|
2215
2287
|
|
2216
2288
|
#. module: dms
|
2217
2289
|
#: model:ir.model,name:dms.model_wizard_dms_file_move
|
2218
2290
|
msgid "Wizard Dms File Move"
|
2219
|
-
msgstr ""
|
2291
|
+
msgstr "راهنمای گام به گام انتقال فایل DMS"
|
2220
2292
|
|
2221
2293
|
#. module: dms
|
2222
2294
|
#: model:ir.model,name:dms.model_wizard_dms_share
|
2223
2295
|
msgid "Wizard for sharing DMS records"
|
2224
|
-
msgstr ""
|
2296
|
+
msgstr "راهنمای گام به گام اشتراکگذاری سوابق DMS"
|
2225
2297
|
|
2226
2298
|
#. module: dms
|
2227
2299
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__perm_write
|
@@ -2229,7 +2301,7 @@ msgstr ""
|
|
2229
2301
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__permission_write
|
2230
2302
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_security_mixin__permission_write
|
2231
2303
|
msgid "Write Access"
|
2232
|
-
msgstr ""
|
2304
|
+
msgstr "دسترسی نگارش"
|
2233
2305
|
|
2234
2306
|
#. module: dms
|
2235
2307
|
#. odoo-javascript
|
@@ -2237,41 +2309,41 @@ msgstr ""
|
|
2237
2309
|
#: code:addons/dms/static/src/js/views/many_drop_target.js:0
|
2238
2310
|
#, python-format
|
2239
2311
|
msgid "You must select a directory first"
|
2240
|
-
msgstr ""
|
2312
|
+
msgstr "ابتدا باید یک دایرکتوری انتخاب کنید"
|
2241
2313
|
|
2242
2314
|
#. module: dms
|
2243
2315
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.document_onboarding_directory_panel
|
2244
2316
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.document_onboarding_file_panel
|
2245
2317
|
msgid "action_close_documents_onboarding"
|
2246
|
-
msgstr ""
|
2318
|
+
msgstr "اقدام_مسدودکردن_ورود_اسناد"
|
2247
2319
|
|
2248
2320
|
#. module: dms
|
2249
2321
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_dms
|
2250
2322
|
msgid "element(s)"
|
2251
|
-
msgstr ""
|
2323
|
+
msgstr "اِلمان(ها)"
|
2252
2324
|
|
2253
2325
|
#. module: dms
|
2254
2326
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
2255
2327
|
msgid "exe,msi"
|
2256
|
-
msgstr ""
|
2328
|
+
msgstr "فایل exe و msi"
|
2257
2329
|
|
2258
2330
|
#. module: dms
|
2259
2331
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
2260
2332
|
msgid "mail.catchall.domain"
|
2261
|
-
msgstr ""
|
2333
|
+
msgstr "ایمیل.catchall.دامنه"
|
2262
2334
|
|
2263
2335
|
#. module: dms
|
2264
2336
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.document_onboarding_file_panel
|
2265
2337
|
msgid "o_onboarding_blue"
|
2266
|
-
msgstr ""
|
2338
|
+
msgstr "o_همسوسازی_blue"
|
2267
2339
|
|
2268
2340
|
#. module: dms
|
2269
2341
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.document_onboarding_directory_panel
|
2270
2342
|
msgid "o_onboarding_orange"
|
2271
|
-
msgstr ""
|
2343
|
+
msgstr "o_همسوسازی_orange"
|
2272
2344
|
|
2273
2345
|
#. module: dms
|
2274
2346
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.document_onboarding_directory_panel
|
2275
2347
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.document_onboarding_file_panel
|
2276
2348
|
msgid "res.company"
|
2277
|
-
msgstr ""
|
2349
|
+
msgstr "شرکت.res"
|