odoo-addon-crm-claim 16.0.1.2.0.4__py3-none-any.whl → 16.0.1.2.0.5__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -9,9 +9,8 @@ msgstr ""
9
9
  "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
10
10
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
11
  "POT-Creation-Date: 2018-03-17 03:29+0000\n"
12
- "PO-Revision-Date: 2024-06-11 15:37+0000\n"
13
- "Last-Translator: Rodrigo Macedo <sottomaiormacedotec@users.noreply."
14
- "translation.odoo-community.org>\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2025-11-07 00:43+0000\n"
13
+ "Last-Translator: Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>\n"
15
14
  "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
16
15
  "23907/pt_BR/)\n"
17
16
  "Language: pt_BR\n"
@@ -19,47 +18,46 @@ msgstr ""
19
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
19
  "Content-Transfer-Encoding: \n"
21
20
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
22
- "X-Generator: Weblate 4.17\n"
21
+ "X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
23
22
 
24
23
  #. module: crm_claim
25
24
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_partner__claim_count
26
25
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_users__claim_count
27
26
  msgid "# Claims"
28
- msgstr ""
27
+ msgstr "# Reclamações"
29
28
 
30
29
  #. module: crm_claim
31
30
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__email
32
31
  msgid "# Emails"
33
- msgstr ""
32
+ msgstr "# E-mails"
34
33
 
35
34
  #. module: crm_claim
36
35
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__nbr_claims
37
36
  msgid "# of Claims"
38
- msgstr ""
37
+ msgstr "# Número de Reclamações"
39
38
 
40
39
  #. module: crm_claim
41
40
  #. odoo-python
42
41
  #: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py:0
43
42
  #, python-format
44
43
  msgid "%s (copy)"
45
- msgstr ""
44
+ msgstr "%s (cópia)"
46
45
 
47
46
  #. module: crm_claim
48
47
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
49
48
  msgid "Action Description..."
50
- msgstr "Descrição da ação..."
49
+ msgstr "Descrição da Ação..."
51
50
 
52
51
  #. module: crm_claim
53
52
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction
54
- #, fuzzy
55
53
  msgid "Action Needed"
56
- msgstr "Tipo de ação"
54
+ msgstr "Ação Necessária"
57
55
 
58
56
  #. module: crm_claim
59
57
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__type_action
60
58
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__type_action
61
59
  msgid "Action Type"
62
- msgstr "Tipo de ação"
60
+ msgstr "Tipo de Ação"
63
61
 
64
62
  #. module: crm_claim
65
63
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__active
@@ -68,41 +66,38 @@ msgstr "Ativo"
68
66
 
69
67
  #. module: crm_claim
70
68
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_ids
71
- #, fuzzy
72
69
  msgid "Activities"
73
- msgstr "Ativo"
70
+ msgstr "Atividades"
74
71
 
75
72
  #. module: crm_claim
76
73
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_decoration
77
- #, fuzzy
78
74
  msgid "Activity Exception Decoration"
79
- msgstr "Descrição da ação"
75
+ msgstr "Decoração de Atividade Excepcional"
80
76
 
81
77
  #. module: crm_claim
82
78
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_state
83
- #, fuzzy
84
79
  msgid "Activity State"
85
- msgstr "Ativo"
80
+ msgstr "Estado da Atividade"
86
81
 
87
82
  #. module: crm_claim
88
83
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_icon
89
84
  msgid "Activity Type Icon"
90
- msgstr ""
85
+ msgstr "Ícone do Tipo de Atividade"
91
86
 
92
87
  #. module: crm_claim
93
88
  #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_aftersale
94
89
  msgid "After Sale"
95
- msgstr ""
90
+ msgstr "Pós Venda"
96
91
 
97
92
  #. module: crm_claim
98
93
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_attachment_count
99
94
  msgid "Attachment Count"
100
- msgstr ""
95
+ msgstr "Número de Anexos"
101
96
 
102
97
  #. module: crm_claim
103
98
  #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
104
99
  msgid "CRM Claim Report"
105
- msgstr ""
100
+ msgstr "Relatório de Reclamação de CRM"
106
101
 
107
102
  #. module: crm_claim
108
103
  #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
@@ -119,7 +114,7 @@ msgstr "Categoria"
119
114
  #. module: crm_claim
120
115
  #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_category
121
116
  msgid "Category of claim"
122
- msgstr ""
117
+ msgstr "Categoria da Reclamação"
123
118
 
124
119
  #. module: crm_claim
125
120
  #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
@@ -128,65 +123,65 @@ msgstr ""
128
123
  #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
129
124
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
130
125
  msgid "Claim"
131
- msgstr "Requisição"
126
+ msgstr "Reclamação"
132
127
 
133
128
  #. module: crm_claim
134
129
  #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
135
130
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_claim_category_form
136
131
  msgid "Claim Categories"
137
- msgstr ""
132
+ msgstr "Categorias de Reclamações"
138
133
 
139
134
  #. module: crm_claim
140
135
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date
141
136
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__claim_date
142
137
  msgid "Claim Date"
143
- msgstr ""
138
+ msgstr "Data da Reclamação"
144
139
 
145
140
  #. module: crm_claim
146
141
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
147
142
  msgid "Claim Date by Month"
148
- msgstr ""
143
+ msgstr "Data da Reclamação por mês"
149
144
 
150
145
  #. module: crm_claim
151
146
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
152
147
  msgid "Claim Description"
153
- msgstr ""
148
+ msgstr "Descrição da Reclamação"
154
149
 
155
150
  #. module: crm_claim
156
151
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
157
152
  msgid "Claim Month"
158
- msgstr ""
153
+ msgstr "Mês da Reclamação"
159
154
 
160
155
  #. module: crm_claim
161
156
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
162
157
  msgid "Claim Reporter"
163
- msgstr ""
158
+ msgstr "Relatório e Reclamação"
164
159
 
165
160
  #. module: crm_claim
166
161
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_claim_stage_form
167
162
  msgid "Claim Stage"
168
- msgstr ""
163
+ msgstr "Estágio da Reclamação"
169
164
 
170
165
  #. module: crm_claim
171
166
  #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
172
167
  msgid "Claim Stages"
173
- msgstr ""
168
+ msgstr "Estágios da Reclamação"
174
169
 
175
170
  #. module: crm_claim
176
171
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__name
177
172
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__subject
178
173
  msgid "Claim Subject"
179
- msgstr ""
174
+ msgstr "Assunto da Reclamação"
180
175
 
181
176
  #. module: crm_claim
182
177
  #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
183
178
  msgid "Claim stages"
184
- msgstr ""
179
+ msgstr "Estágios da reclamação"
185
180
 
186
181
  #. module: crm_claim
187
182
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
188
183
  msgid "Claim/Action Description"
189
- msgstr ""
184
+ msgstr "Descrição da Reclamação/Ação"
190
185
 
191
186
  #. module: crm_claim
192
187
  #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_category_claim0
@@ -199,27 +194,28 @@ msgstr ""
199
194
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_graph
200
195
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_pivot
201
196
  msgid "Claims"
202
- msgstr ""
197
+ msgstr "Reclamações"
203
198
 
204
199
  #. module: crm_claim
205
200
  #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
206
201
  msgid "Claims Analysis"
207
- msgstr ""
202
+ msgstr "Análise de Reclamações"
208
203
 
209
204
  #. module: crm_claim
210
205
  #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
211
206
  msgid "Click to create a claim category."
212
- msgstr ""
207
+ msgstr "Clique para criar uma categoria de reclamação."
213
208
 
214
209
  #. module: crm_claim
215
210
  #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
216
211
  msgid "Click to setup a new stage in the processing of the claims."
217
212
  msgstr ""
213
+ "Clique para configurar um novo estágio no processamento das reclamações."
218
214
 
219
215
  #. module: crm_claim
220
216
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__date_closed
221
217
  msgid "Close Date"
222
- msgstr ""
218
+ msgstr "Data de Fechamento"
223
219
 
224
220
  #. module: crm_claim
225
221
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date_closed
@@ -229,19 +225,19 @@ msgstr "Fechado"
229
225
  #. module: crm_claim
230
226
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
231
227
  msgid "Closure"
232
- msgstr ""
228
+ msgstr "Fechamento"
233
229
 
234
230
  #. module: crm_claim
235
231
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__case_default
236
232
  msgid "Common to All Teams"
237
- msgstr ""
233
+ msgstr "Comum a Todas as Equipes"
238
234
 
239
235
  #. module: crm_claim
240
236
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__company_id
241
237
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__company_id
242
238
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
243
239
  msgid "Company"
244
- msgstr ""
240
+ msgstr "Empresa"
245
241
 
246
242
  #. module: crm_claim
247
243
  #: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
@@ -251,7 +247,7 @@ msgstr "Contato"
251
247
  #. module: crm_claim
252
248
  #: model:utm.campaign,title:crm_claim.claim_source1
253
249
  msgid "Corrective"
254
- msgstr ""
250
+ msgstr "Corretiva"
255
251
 
256
252
  #. module: crm_claim
257
253
  #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__type_action__correction
@@ -271,6 +267,10 @@ msgid ""
271
267
  " claims. Some examples of claims can be: preventive action,\n"
272
268
  " corrective action."
273
269
  msgstr ""
270
+ "Crie categorias de reclamções para gerenciar e classificar melhor suas\n"
271
+ " reclamações. Alguns exemplos de reclamações podem ser: ação "
272
+ "preventiva,\n"
273
+ " ação corretiva."
274
274
 
275
275
  #. module: crm_claim
276
276
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__create_uid
@@ -283,22 +283,22 @@ msgstr "Criado por"
283
283
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__create_date
284
284
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__create_date
285
285
  msgid "Created on"
286
- msgstr ""
286
+ msgstr "Criado em"
287
287
 
288
288
  #. module: crm_claim
289
289
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__create_date
290
290
  msgid "Creation Date"
291
- msgstr ""
291
+ msgstr "Data de Criação"
292
292
 
293
293
  #. module: crm_claim
294
294
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
295
295
  msgid "Creation Month"
296
- msgstr ""
296
+ msgstr "Mês da Criação"
297
297
 
298
298
  #. module: crm_claim
299
299
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
300
300
  msgid "Date Closed"
301
- msgstr ""
301
+ msgstr "Data de Fechamento"
302
302
 
303
303
  #. module: crm_claim
304
304
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
@@ -310,12 +310,12 @@ msgstr "Datas"
310
310
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__date_deadline
311
311
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
312
312
  msgid "Deadline"
313
- msgstr ""
313
+ msgstr "Data limite"
314
314
 
315
315
  #. module: crm_claim
316
316
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_close
317
317
  msgid "Delay to close"
318
- msgstr ""
318
+ msgstr "Atraso para fechar"
319
319
 
320
320
  #. module: crm_claim
321
321
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__description
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Descrição"
325
325
  #. module: crm_claim
326
326
  #: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__email_from
327
327
  msgid "Destination email for email gateway."
328
- msgstr ""
328
+ msgstr "E-mail de destino para o gateway de e-mail."
329
329
 
330
330
  #. module: crm_claim
331
331
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__display_name
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
333
333
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__display_name
334
334
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__display_name
335
335
  msgid "Display Name"
336
- msgstr ""
336
+ msgstr "Nome Exibido"
337
337
 
338
338
  #. module: crm_claim
339
339
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__email_from
@@ -343,43 +343,43 @@ msgstr "Email"
343
343
  #. module: crm_claim
344
344
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
345
345
  msgid "Extended Filters..."
346
- msgstr ""
346
+ msgstr "Filtros Estendidos..."
347
347
 
348
348
  #. module: crm_claim
349
349
  #: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim1
350
350
  msgid "Factual Claims"
351
- msgstr ""
351
+ msgstr "Reclamações factuais"
352
352
 
353
353
  #. module: crm_claim
354
354
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
355
355
  msgid "Follow Up"
356
- msgstr ""
356
+ msgstr "Acompanhamento"
357
357
 
358
358
  #. module: crm_claim
359
359
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_follower_ids
360
360
  msgid "Followers"
361
- msgstr ""
361
+ msgstr "Seguidores"
362
362
 
363
363
  #. module: crm_claim
364
364
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_partner_ids
365
365
  msgid "Followers (Partners)"
366
- msgstr ""
366
+ msgstr "Seguidores (Parceiros)"
367
367
 
368
368
  #. module: crm_claim
369
369
  #: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_icon
370
370
  msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
371
- msgstr ""
371
+ msgstr "Ícone do Font awesome ex. fa-tasks"
372
372
 
373
373
  #. module: crm_claim
374
374
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
375
375
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
376
376
  msgid "Group By"
377
- msgstr ""
377
+ msgstr "Agrupar por"
378
378
 
379
379
  #. module: crm_claim
380
380
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__has_message
381
381
  msgid "Has Message"
382
- msgstr ""
382
+ msgstr "Tem Mensagem"
383
383
 
384
384
  #. module: crm_claim
385
385
  #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
@@ -387,12 +387,14 @@ msgid ""
387
387
  "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
388
388
  "them with specific criteria."
389
389
  msgstr ""
390
+ "Tenha uma visão geral de todos as reclamações processados no sistema, "
391
+ "classificando-os com critérios específicos."
390
392
 
391
393
  #. module: crm_claim
392
394
  #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__2
393
395
  #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__2
394
396
  msgid "High"
395
- msgstr ""
397
+ msgstr "Alta"
396
398
 
397
399
  #. module: crm_claim
398
400
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__id
@@ -400,27 +402,27 @@ msgstr ""
400
402
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__id
401
403
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__id
402
404
  msgid "ID"
403
- msgstr ""
405
+ msgstr "ID"
404
406
 
405
407
  #. module: crm_claim
406
408
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_icon
407
409
  msgid "Icon"
408
- msgstr ""
410
+ msgstr "Ícone"
409
411
 
410
412
  #. module: crm_claim
411
413
  #: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_icon
412
414
  msgid "Icon to indicate an exception activity."
413
- msgstr ""
415
+ msgstr "Ícone para indicar uma exceção na atividade."
414
416
 
415
417
  #. module: crm_claim
416
418
  #: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction
417
419
  msgid "If checked, new messages require your attention."
418
- msgstr ""
420
+ msgstr "Se estiver marcado, há novas mensagens que requerem a sua atenção."
419
421
 
420
422
  #. module: crm_claim
421
423
  #: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error
422
424
  msgid "If checked, some messages have a delivery error."
423
- msgstr ""
425
+ msgstr "Se marcada, algumas mensagens têm um erro de entrega."
424
426
 
425
427
  #. module: crm_claim
426
428
  #: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__case_default
@@ -428,16 +430,18 @@ msgid ""
428
430
  "If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
429
431
  "sales team. It will not assign this stage to existing teams."
430
432
  msgstr ""
433
+ "Se você marcar esse campo, esse estágio será proposta por padrão em cada "
434
+ "equipe de vendas. Você não atribuirá esse estágio a equipes existentes."
431
435
 
432
436
  #. module: crm_claim
433
437
  #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
434
438
  msgid "In Progress"
435
- msgstr ""
439
+ msgstr "Em Progresso"
436
440
 
437
441
  #. module: crm_claim
438
442
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_is_follower
439
443
  msgid "Is Follower"
440
- msgstr ""
444
+ msgstr "É Seguidor"
441
445
 
442
446
  #. module: crm_claim
443
447
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim____last_update
@@ -445,20 +449,20 @@ msgstr ""
445
449
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report____last_update
446
450
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage____last_update
447
451
  msgid "Last Modified on"
448
- msgstr ""
452
+ msgstr "Última Modificação em"
449
453
 
450
454
  #. module: crm_claim
451
455
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__write_uid
452
456
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__write_uid
453
457
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__write_uid
454
458
  msgid "Last Updated by"
455
- msgstr ""
459
+ msgstr "Última Atualização por"
456
460
 
457
461
  #. module: crm_claim
458
462
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__write_date
459
463
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__write_date
460
464
  msgid "Last Updated on"
461
- msgstr ""
465
+ msgstr "Última Atualização em"
462
466
 
463
467
  #. module: crm_claim
464
468
  #: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__team_ids
@@ -466,52 +470,54 @@ msgid ""
466
470
  "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
467
471
  "stage to the selected sales teams."
468
472
  msgstr ""
473
+ "Link entre estágios e equipes de vendas. Quando definido, isso limita o "
474
+ "estágio atual às equipes de vendas selecionadas."
469
475
 
470
476
  #. module: crm_claim
471
477
  #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__0
472
478
  #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__0
473
479
  msgid "Low"
474
- msgstr ""
480
+ msgstr "Baixo"
475
481
 
476
482
  #. module: crm_claim
477
483
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_main_attachment_id
478
484
  msgid "Main Attachment"
479
- msgstr ""
485
+ msgstr "Anexo Principal"
480
486
 
481
487
  #. module: crm_claim
482
488
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error
483
489
  msgid "Message Delivery error"
484
- msgstr ""
490
+ msgstr "Erro de Entrega de Mensagem"
485
491
 
486
492
  #. module: crm_claim
487
493
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_ids
488
494
  msgid "Messages"
489
- msgstr ""
495
+ msgstr "Mensagens"
490
496
 
491
497
  #. module: crm_claim
492
498
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__model_ref_id
493
499
  msgid "Model Reference"
494
- msgstr ""
500
+ msgstr "Referência do Modelo"
495
501
 
496
502
  #. module: crm_claim
497
503
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
498
504
  msgid "Month of claim"
499
- msgstr ""
505
+ msgstr "Mês da reclamação"
500
506
 
501
507
  #. module: crm_claim
502
508
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__my_activity_date_deadline
503
509
  msgid "My Activity Deadline"
504
- msgstr ""
510
+ msgstr "Prazo das Minha Atividade"
505
511
 
506
512
  #. module: crm_claim
507
513
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
508
514
  msgid "My Company"
509
- msgstr ""
515
+ msgstr "Minha Empresa"
510
516
 
511
517
  #. module: crm_claim
512
518
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
513
519
  msgid "My Sales Team(s)"
514
- msgstr ""
520
+ msgstr "Minha(s) Equipe(s) de Vendas"
515
521
 
516
522
  #. module: crm_claim
517
523
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__name
@@ -526,66 +532,65 @@ msgstr "Nova"
526
532
  #. module: crm_claim
527
533
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_calendar_event_id
528
534
  msgid "Next Activity Calendar Event"
529
- msgstr ""
535
+ msgstr "Próximo Evento de Atividade de Calendário"
530
536
 
531
537
  #. module: crm_claim
532
538
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_date_deadline
533
539
  msgid "Next Activity Deadline"
534
- msgstr ""
540
+ msgstr "Prazo da Próxima Atividade"
535
541
 
536
542
  #. module: crm_claim
537
543
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_summary
538
544
  msgid "Next Activity Summary"
539
- msgstr ""
545
+ msgstr "Resumo da Próxima Atividade"
540
546
 
541
547
  #. module: crm_claim
542
548
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_id
543
- #, fuzzy
544
549
  msgid "Next Activity Type"
545
- msgstr "Tipo de ação"
550
+ msgstr "Tipo da Atividade Seguinte"
546
551
 
547
552
  #. module: crm_claim
548
553
  #. odoo-python
549
554
  #: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py:0
550
555
  #, python-format
551
556
  msgid "No Subject"
552
- msgstr ""
557
+ msgstr "Nenhum Assunto"
553
558
 
554
559
  #. module: crm_claim
555
560
  #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__1
556
561
  #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__1
557
562
  msgid "Normal"
558
- msgstr ""
563
+ msgstr "Normal"
559
564
 
560
565
  #. module: crm_claim
561
566
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction_counter
562
567
  msgid "Number of Actions"
563
- msgstr ""
568
+ msgstr "Número de Ações"
564
569
 
565
570
  #. module: crm_claim
566
571
  #: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_close
567
572
  msgid "Number of Days to close the case"
568
- msgstr ""
573
+ msgstr "Número de Dias para encerrar o caso"
569
574
 
570
575
  #. module: crm_claim
571
576
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error_counter
572
577
  msgid "Number of errors"
573
- msgstr ""
578
+ msgstr "Número de erros"
574
579
 
575
580
  #. module: crm_claim
576
581
  #: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction_counter
577
582
  msgid "Number of messages requiring action"
578
- msgstr ""
583
+ msgstr "Número de mensagens que requerem uma ação"
579
584
 
580
585
  #. module: crm_claim
581
586
  #: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error_counter
582
587
  msgid "Number of messages with delivery error"
583
- msgstr ""
588
+ msgstr "Numero de mensagens com um erro de entrega"
584
589
 
585
590
  #. module: crm_claim
586
591
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_expected
587
592
  msgid "Overpassed Deadline"
588
- msgstr ""
593
+ msgstr "Prazo Ultrapassado"
589
594
 
590
595
  #. module: crm_claim
591
596
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__partner_id
@@ -594,17 +599,17 @@ msgstr ""
594
599
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
595
600
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
596
601
  msgid "Partner"
597
- msgstr ""
602
+ msgstr "Parceiro"
598
603
 
599
604
  #. module: crm_claim
600
605
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__partner_phone
601
606
  msgid "Phone"
602
- msgstr ""
607
+ msgstr "Telefone"
603
608
 
604
609
  #. module: crm_claim
605
610
  #: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim3
606
611
  msgid "Policy Claims"
607
- msgstr ""
612
+ msgstr "Políticas de Reclamações"
608
613
 
609
614
  #. module: crm_claim
610
615
  #: model:utm.campaign,title:crm_claim.claim_source2
@@ -633,38 +638,46 @@ msgid ""
633
638
  " Claims may automatically be linked to an email address using "
634
639
  "the mail gateway module."
635
640
  msgstr ""
641
+ "Registre e acompanhe as reclamações de seus clientes.\n"
642
+ " As reclamações podem ser vinculadas a um pedido de vendas ou "
643
+ "a um lote.\n"
644
+ " Você pode enviar e-mails com anexos e manter o histórico "
645
+ "completo de uma reclamação (e-mails enviados, tipo de intervenção e assim "
646
+ "por diante).\n"
647
+ " Você pode vincular automaticamente as reclamações a um "
648
+ "endereço de e-mail usando o módulo de gateway de correio."
636
649
 
637
650
  #. module: crm_claim
638
651
  #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
639
652
  msgid "Rejected"
640
- msgstr ""
653
+ msgstr "Rejeitado"
641
654
 
642
655
  #. module: crm_claim
643
656
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__resolution
644
657
  msgid "Resolution"
645
- msgstr ""
658
+ msgstr "Resolução"
646
659
 
647
660
  #. module: crm_claim
648
661
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
649
662
  msgid "Resolution Actions"
650
- msgstr ""
663
+ msgstr "Ações de Resolução"
651
664
 
652
665
  #. module: crm_claim
653
666
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
654
667
  msgid "Responsibilities"
655
- msgstr ""
668
+ msgstr "Responsabilidades"
656
669
 
657
670
  #. module: crm_claim
658
671
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__user_id
659
672
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
660
673
  msgid "Responsible"
661
- msgstr ""
674
+ msgstr "Responsável"
662
675
 
663
676
  #. module: crm_claim
664
677
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_user_id
665
678
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
666
679
  msgid "Responsible User"
667
- msgstr ""
680
+ msgstr "Utilizador Responsável"
668
681
 
669
682
  #. module: crm_claim
670
683
  #: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__team_id
@@ -672,48 +685,50 @@ msgid ""
672
685
  "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
673
686
  "gateway."
674
687
  msgstr ""
688
+ "Equipe de vendas responsável. Definir o usuário responsável e a conta de e-"
689
+ "mail para o gateway de e-mail."
675
690
 
676
691
  #. module: crm_claim
677
692
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__cause
678
693
  msgid "Root Cause"
679
- msgstr ""
694
+ msgstr "Causa Principal"
680
695
 
681
696
  #. module: crm_claim
682
697
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
683
698
  msgid "Root Causes"
684
- msgstr ""
699
+ msgstr "Causas Básicas"
685
700
 
686
701
  #. module: crm_claim
687
702
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__team_id
688
703
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__team_id
689
704
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
690
705
  msgid "Sales Team"
691
- msgstr ""
706
+ msgstr "Gerenciar Equipes"
692
707
 
693
708
  #. module: crm_claim
694
709
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
695
710
  msgid "Salesperson"
696
- msgstr ""
711
+ msgstr "Vendedor"
697
712
 
698
713
  #. module: crm_claim
699
714
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
700
715
  msgid "Search"
701
- msgstr ""
716
+ msgstr "Pesquisar"
702
717
 
703
718
  #. module: crm_claim
704
719
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
705
720
  msgid "Search Claims"
706
- msgstr ""
721
+ msgstr "Pesquisar Verificados"
707
722
 
708
723
  #. module: crm_claim
709
724
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__sequence
710
725
  msgid "Sequence"
711
- msgstr ""
726
+ msgstr "Sequência"
712
727
 
713
728
  #. module: crm_claim
714
729
  #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
715
730
  msgid "Settled"
716
- msgstr ""
731
+ msgstr "Pago"
717
732
 
718
733
  #. module: crm_claim
719
734
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__stage_id
@@ -721,17 +736,17 @@ msgstr ""
721
736
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
722
737
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
723
738
  msgid "Stage"
724
- msgstr ""
739
+ msgstr "Estágio"
725
740
 
726
741
  #. module: crm_claim
727
742
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__name
728
743
  msgid "Stage Name"
729
- msgstr ""
744
+ msgstr "Nome do Estágio"
730
745
 
731
746
  #. module: crm_claim
732
747
  #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
733
748
  msgid "Stages"
734
- msgstr ""
749
+ msgstr "Estágios"
735
750
 
736
751
  #. module: crm_claim
737
752
  #: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_state
@@ -741,6 +756,10 @@ msgid ""
741
756
  "Today: Activity date is today\n"
742
757
  "Planned: Future activities."
743
758
  msgstr ""
759
+ "Estados baseados nas atividades\n"
760
+ "Vencida: Ultrapassada a data planeada\n"
761
+ "Hoje: Data da atividade é a de hoje\n"
762
+ "Planeada: Atividades futuras."
744
763
 
745
764
  #. module: crm_claim
746
765
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__team_id
@@ -759,11 +778,14 @@ msgid ""
759
778
  "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
760
779
  "addresses with a comma"
761
780
  msgstr ""
781
+ "Estes endereços de e-mail serão adicionados para o campo CC de todas "
782
+ "entradas e saídas de e-mails para este registro antes de ser enviado. Separe "
783
+ "múltiplos endereços de e-mail com vírgula"
762
784
 
763
785
  #. module: crm_claim
764
786
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__user_fault
765
787
  msgid "Trouble Responsible"
766
- msgstr ""
788
+ msgstr "Responsável pelo Problema"
767
789
 
768
790
  #. module: crm_claim
769
791
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
@@ -774,12 +796,12 @@ msgstr "Tipo"
774
796
  #. module: crm_claim
775
797
  #: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_decoration
776
798
  msgid "Type of the exception activity on record."
777
- msgstr ""
799
+ msgstr "Tipo de atividade de exceção registada."
778
800
 
779
801
  #. module: crm_claim
780
802
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
781
803
  msgid "Unassigned Claims"
782
- msgstr ""
804
+ msgstr "Reclamações não atribuídas"
783
805
 
784
806
  #. module: crm_claim
785
807
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__write_date
@@ -789,32 +811,32 @@ msgstr "Data de atualização"
789
811
  #. module: crm_claim
790
812
  #: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__sequence
791
813
  msgid "Used to order stages. Lower is better."
792
- msgstr ""
814
+ msgstr "Usado para ordenar etapas. Mais baixa é melhor."
793
815
 
794
816
  #. module: crm_claim
795
817
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__user_id
796
818
  msgid "User"
797
- msgstr ""
819
+ msgstr "Usuário"
798
820
 
799
821
  #. module: crm_claim
800
822
  #: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim2
801
823
  msgid "Value Claims"
802
- msgstr ""
824
+ msgstr "Valor das Reclamações"
803
825
 
804
826
  #. module: crm_claim
805
827
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__email_cc
806
828
  msgid "Watchers Emails"
807
- msgstr ""
829
+ msgstr "E-mails dos Observadores"
808
830
 
809
831
  #. module: crm_claim
810
832
  #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__website_message_ids
811
833
  msgid "Website Messages"
812
- msgstr ""
834
+ msgstr "Mensagens do Website"
813
835
 
814
836
  #. module: crm_claim
815
837
  #: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__website_message_ids
816
838
  msgid "Website communication history"
817
- msgstr ""
839
+ msgstr "Histórico de comunicação do website"
818
840
 
819
841
  #. module: crm_claim
820
842
  #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
@@ -823,6 +845,10 @@ msgid ""
823
845
  " claim entered in the system. The stages define all the steps\n"
824
846
  " required for the resolution of a claim."
825
847
  msgstr ""
848
+ "Você pode criar estágios de reclamação para categorizar o status de cada\n"
849
+ " reclamação inserida no sistema. Os estágios definem todas as "
850
+ "etapas\n"
851
+ " necessárias para a resolução de uma reclamação."
826
852
 
827
853
  #~ msgid "Actions"
828
854
  #~ msgstr "Ações"
@@ -1,6 +1,6 @@
1
1
  Metadata-Version: 2.1
2
2
  Name: odoo-addon-crm_claim
3
- Version: 16.0.1.2.0.4
3
+ Version: 16.0.1.2.0.5
4
4
  Summary: Track your customers/vendors claims and grievances.
5
5
  Home-page: https://github.com/OCA/crm
6
6
  Author: Odoo S.A., Tecnativa, Odoo Community Association (OCA)
@@ -13,7 +13,7 @@ odoo/addons/crm_claim/i18n/fr_FR.po,sha256=W24EwQvRb8whBdU-loM5DX0NvCwqeVUQPyUD1
13
13
  odoo/addons/crm_claim/i18n/gl.po,sha256=3n9OrzDzBhQr_7Ys6HX84grm7W-pIdCIeb4jNf-Nmgs,25803
14
14
  odoo/addons/crm_claim/i18n/hr.po,sha256=Ge5lOoJxQ5gPor0FbBWoJIclH56kAJD2fs4dZWTcyd8,25769
15
15
  odoo/addons/crm_claim/i18n/it.po,sha256=Di8ea5cZ0FBBh3byUp6acLGDQsyJpdS6yWI31HXtu1A,29303
16
- odoo/addons/crm_claim/i18n/pt_BR.po,sha256=24_ZrIrKXKLdJLQGi7Luv1VkSEX8mpPyshb_WeLYFRQ,25908
16
+ odoo/addons/crm_claim/i18n/pt_BR.po,sha256=o38FKsGwm6NKosHLrRRynGxol2S1LRMZ3wko2dyLM94,29906
17
17
  odoo/addons/crm_claim/i18n/tr.po,sha256=unKnrt7_gwgkLFMSHBg0uIQzS-q-Kzn5YD4iaKAkcuo,29265
18
18
  odoo/addons/crm_claim/models/__init__.py,sha256=1z0mxKyT3rvtBL46G16UQ-jwU6lfEO_bTrYIorJsk04,178
19
19
  odoo/addons/crm_claim/models/crm_claim.py,sha256=J56TXOzgucY4FqfvkkHYf9Lkj9UnyIR6AqFDbhtiwDg,6285
@@ -39,7 +39,7 @@ odoo/addons/crm_claim/views/crm_claim_menu.xml,sha256=wBtlKfVJ969jmkszwQzh43AcLL
39
39
  odoo/addons/crm_claim/views/crm_claim_stage_views.xml,sha256=gUE1u7Cdas9dvE3x6OtnKSHQz09dIPs2zbGMsIkyPBE,1857
40
40
  odoo/addons/crm_claim/views/crm_claim_views.xml,sha256=fS80COfYzRXw-F1lSsuOMb16M38u1HpQGw3GfjlhaJY,10643
41
41
  odoo/addons/crm_claim/views/res_partner_views.xml,sha256=5HBZ7I-Pm-gsZyB8n3ttBpXAMVatHC2wON2JuWPxWJs,1159
42
- odoo_addon_crm_claim-16.0.1.2.0.4.dist-info/METADATA,sha256=iq_mOtJ5wZGdLjvvROlHLPeCS3F55wKHPT-_hsmFpIw,4221
43
- odoo_addon_crm_claim-16.0.1.2.0.4.dist-info/WHEEL,sha256=tZoeGjtWxWRfdplE7E3d45VPlLNQnvbKiYnx7gwAy8A,92
44
- odoo_addon_crm_claim-16.0.1.2.0.4.dist-info/top_level.txt,sha256=qBj40grFkGOfDZ2WDSw3y1RnDlgG0u8rP8pvGNdbz4w,5
45
- odoo_addon_crm_claim-16.0.1.2.0.4.dist-info/RECORD,,
42
+ odoo_addon_crm_claim-16.0.1.2.0.5.dist-info/METADATA,sha256=GuoUkHhN1gJRAZWIZ9W1sJB8947GCwjR7RU4a8EaA9Y,4221
43
+ odoo_addon_crm_claim-16.0.1.2.0.5.dist-info/WHEEL,sha256=tZoeGjtWxWRfdplE7E3d45VPlLNQnvbKiYnx7gwAy8A,92
44
+ odoo_addon_crm_claim-16.0.1.2.0.5.dist-info/top_level.txt,sha256=qBj40grFkGOfDZ2WDSw3y1RnDlgG0u8rP8pvGNdbz4w,5
45
+ odoo_addon_crm_claim-16.0.1.2.0.5.dist-info/RECORD,,