odoo-addon-contract 18.0.2.0.3.1__py3-none-any.whl → 18.0.2.0.3.2__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- odoo/addons/contract/i18n/sv.po +127 -36
- {odoo_addon_contract-18.0.2.0.3.1.dist-info → odoo_addon_contract-18.0.2.0.3.2.dist-info}/METADATA +1 -1
- {odoo_addon_contract-18.0.2.0.3.1.dist-info → odoo_addon_contract-18.0.2.0.3.2.dist-info}/RECORD +5 -5
- {odoo_addon_contract-18.0.2.0.3.1.dist-info → odoo_addon_contract-18.0.2.0.3.2.dist-info}/WHEEL +1 -1
- {odoo_addon_contract-18.0.2.0.3.1.dist-info → odoo_addon_contract-18.0.2.0.3.2.dist-info}/top_level.txt +0 -0
odoo/addons/contract/i18n/sv.po
CHANGED
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|
|
9
9
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|
10
10
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
11
11
|
"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n"
|
|
12
|
-
"PO-Revision-Date:
|
|
12
|
+
"PO-Revision-Date: 2025-08-05 14:21+0000\n"
|
|
13
13
|
"Last-Translator: jakobkrabbe <jakob@syscare.se>\n"
|
|
14
14
|
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sv/)\n"
|
|
15
15
|
"Language: sv\n"
|
|
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|
|
17
17
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
18
18
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
19
19
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
20
|
-
"X-Generator: Weblate 4
|
|
20
|
+
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
|
|
21
21
|
|
|
22
22
|
#. module: contract
|
|
23
23
|
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
|
|
@@ -98,6 +98,79 @@ msgid ""
|
|
|
98
98
|
" </div>\n"
|
|
99
99
|
" "
|
|
100
100
|
msgstr ""
|
|
101
|
+
"<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
|
|
102
|
+
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
|
|
103
|
+
" <p>Hej <t t-out=\"object.partner_id.name or '' \"/>,</p>\n"
|
|
104
|
+
" <p>Ett nytt kontrakt har skapats: </p>\n"
|
|
105
|
+
"\n"
|
|
106
|
+
" <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;"
|
|
107
|
+
"\">\n"
|
|
108
|
+
" &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENSER</strong><br/>\n"
|
|
109
|
+
" &nbsp;&nbsp;Kontrakt: <strong t-out="
|
|
110
|
+
"\"object.name\"/><br/>\n"
|
|
111
|
+
" <t t-if=\"object.date_start\">\n"
|
|
112
|
+
" &nbsp;&nbsp;Kontraktstart, datum: <t t-out="
|
|
113
|
+
"\"object.date_start or ''\"/><br/>\n"
|
|
114
|
+
" </t>\n"
|
|
115
|
+
"\n"
|
|
116
|
+
" <t t-if=\"object.user_id\">\n"
|
|
117
|
+
" <t t-if=\"object.user_id.email\">\n"
|
|
118
|
+
" &nbsp;&nbsp;Er kontakt: <a t-att-href="
|
|
119
|
+
"\"'mailto:%s?subject=Contract %s' % (object.user_id.email, object.name)\" "
|
|
120
|
+
"t-out=\"object.user_id.name\"/>\n"
|
|
121
|
+
" </t>\n"
|
|
122
|
+
" <t t-else=\"\">\n"
|
|
123
|
+
" &nbsp;&nbsp;Er kontakt: <t t-out="
|
|
124
|
+
"\"object.user_id.name\"/>\n"
|
|
125
|
+
" </t>\n"
|
|
126
|
+
" </t>\n"
|
|
127
|
+
" </p>\n"
|
|
128
|
+
"\n"
|
|
129
|
+
" <br/>\n"
|
|
130
|
+
" <p>Om du har några frågor, tveka inte att kontakta oss.</p>\n"
|
|
131
|
+
" <p>Tack för att du väljer <t t-out="
|
|
132
|
+
"\"object.company_id.name or 'us'\"/>!</p>\n"
|
|
133
|
+
" <br/>\n"
|
|
134
|
+
" <br/>\n"
|
|
135
|
+
" <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; "
|
|
136
|
+
"background-color: #8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-"
|
|
137
|
+
"radius: 5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
|
|
138
|
+
" <h3 style="
|
|
139
|
+
"\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: #DDD;\">\n"
|
|
140
|
+
" <strong style=\"text-transform:uppercase;\" t-out=\""
|
|
141
|
+
"object.company_id.name\"/>\n"
|
|
142
|
+
" </h3>\n"
|
|
143
|
+
" </div>\n"
|
|
144
|
+
" <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; "
|
|
145
|
+
"line-height: 16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
|
|
146
|
+
" <span style="
|
|
147
|
+
"\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
|
|
148
|
+
" <address t-field="
|
|
149
|
+
"\"object.company_id.sudo().partner_id\" t-options=\"{"widget": "
|
|
150
|
+
""contact", "fields": "
|
|
151
|
+
"["name", "address"], "no_marker": True}\"/>\n"
|
|
152
|
+
" </span>\n"
|
|
153
|
+
" <t t-if=\"object.company_id.phone\">\n"
|
|
154
|
+
" <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; "
|
|
155
|
+
"margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; "
|
|
156
|
+
"padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; \">\n"
|
|
157
|
+
" Telefon: <t t-out=\"object.company_id.phone\"/>\n"
|
|
158
|
+
" </div>\n"
|
|
159
|
+
" </t>\n"
|
|
160
|
+
" <t t-if=\"object.company_id.website\">\n"
|
|
161
|
+
" <div>\n"
|
|
162
|
+
" Webb: <a t-att-href=\"object.company_id.website\""
|
|
163
|
+
" t-out=\"object.company_id.website\"/>\n"
|
|
164
|
+
" </div>\n"
|
|
165
|
+
" </t>\n"
|
|
166
|
+
" </div>\n"
|
|
167
|
+
" <br/>\n"
|
|
168
|
+
" <a t-att-href=\"'%s/my/contracts/%s?access_token=%s' % "
|
|
169
|
+
"(object.get_base_url(), object.id, object.access_token)\" target=\"_blank\" "
|
|
170
|
+
"style=\"background-color:#875A7B;padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration:"
|
|
171
|
+
" none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">Visa kontakt</a>\n"
|
|
172
|
+
" </div>\n"
|
|
173
|
+
" "
|
|
101
174
|
|
|
102
175
|
#. module: contract
|
|
103
176
|
#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
|
|
@@ -164,6 +237,11 @@ msgid ""
|
|
|
164
237
|
" the\n"
|
|
165
238
|
" invoiced period"
|
|
166
239
|
msgstr ""
|
|
240
|
+
"<strong>#FAKTURAMÅNADSNAMN#</strong>\n"
|
|
241
|
+
" : Fakturamånadsnamn\n"
|
|
242
|
+
" För\n"
|
|
243
|
+
" den\n"
|
|
244
|
+
" fakturerade perioden"
|
|
167
245
|
|
|
168
246
|
#. module: contract
|
|
169
247
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
|
|
@@ -171,6 +249,8 @@ msgid ""
|
|
|
171
249
|
"<strong>#INVOICEMONTHNAME#</strong>: Invoice month name of the invoiced "
|
|
172
250
|
"period"
|
|
173
251
|
msgstr ""
|
|
252
|
+
"<strong>#FAKTURAMÅNDASNAMN#</strong>: Fakturamånadsnamn för den fakturerade "
|
|
253
|
+
"perioden"
|
|
174
254
|
|
|
175
255
|
#. module: contract
|
|
176
256
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
@@ -193,6 +273,8 @@ msgid ""
|
|
|
193
273
|
"<strong>#START#</strong>: Start date of the\n"
|
|
194
274
|
" invoiced period"
|
|
195
275
|
msgstr ""
|
|
276
|
+
"<strong>#START#</strong>: Startdatum för\n"
|
|
277
|
+
" faktureringsperioden"
|
|
196
278
|
|
|
197
279
|
#. module: contract
|
|
198
280
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
|
@@ -346,8 +428,9 @@ msgstr "Objekt precision"
|
|
|
346
428
|
#. module: contract
|
|
347
429
|
#. odoo-python
|
|
348
430
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
431
|
+
#, fuzzy
|
|
349
432
|
msgid "April"
|
|
350
|
-
msgstr ""
|
|
433
|
+
msgstr "April"
|
|
351
434
|
|
|
352
435
|
#. module: contract
|
|
353
436
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
@@ -369,13 +452,13 @@ msgstr "Antal bifogade filer"
|
|
|
369
452
|
#. odoo-python
|
|
370
453
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
371
454
|
msgid "August"
|
|
372
|
-
msgstr ""
|
|
455
|
+
msgstr "Augusti"
|
|
373
456
|
|
|
374
457
|
#. module: contract
|
|
375
458
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__automatic_price
|
|
376
459
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__automatic_price
|
|
377
460
|
msgid "Auto-price?"
|
|
378
|
-
msgstr "
|
|
461
|
+
msgstr "Automatisk prissättning?"
|
|
379
462
|
|
|
380
463
|
#. module: contract
|
|
381
464
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
|
|
@@ -401,6 +484,8 @@ msgid ""
|
|
|
401
484
|
"Check this if you want to control recurrence at the line level instead of "
|
|
402
485
|
"for the whole contract."
|
|
403
486
|
msgstr ""
|
|
487
|
+
"Markera det här alternativet om du vill styra återkommande transaktioner på "
|
|
488
|
+
"radnivå istället för hela kontraktet."
|
|
404
489
|
|
|
405
490
|
#. module: contract
|
|
406
491
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.contract_template_action
|
|
@@ -507,12 +592,12 @@ msgstr "Kontraktets namn"
|
|
|
507
592
|
#. module: contract
|
|
508
593
|
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurring_mixin
|
|
509
594
|
msgid "Contract Recurring Mixin"
|
|
510
|
-
msgstr ""
|
|
595
|
+
msgstr "Kontrakt Återkommande Mixin"
|
|
511
596
|
|
|
512
597
|
#. module: contract
|
|
513
598
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_form_view
|
|
514
599
|
msgid "Contract Start & End Dates"
|
|
515
|
-
msgstr ""
|
|
600
|
+
msgstr "Kontrakt Start- och Slutdatum"
|
|
516
601
|
|
|
517
602
|
#. module: contract
|
|
518
603
|
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
|
|
@@ -569,6 +654,7 @@ msgstr "Kontraktstyp"
|
|
|
569
654
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__date_start
|
|
570
655
|
msgid "Contract activation date (first recurrence starts here)"
|
|
571
656
|
msgstr ""
|
|
657
|
+
"Kontraktets aktiveringsdatum (första återkommande upprepning börjar här)"
|
|
572
658
|
|
|
573
659
|
#. module: contract
|
|
574
660
|
#. odoo-python
|
|
@@ -590,7 +676,7 @@ msgstr "Avtalslinjer (fasta)"
|
|
|
590
676
|
#. odoo-python
|
|
591
677
|
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
|
592
678
|
msgid "Contract manually invoiced: %(invoice_link)s"
|
|
593
|
-
msgstr ""
|
|
679
|
+
msgstr "Kontrakt manuellt fakturerat: %(invoice_link)s"
|
|
594
680
|
|
|
595
681
|
#. module: contract
|
|
596
682
|
#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
|
|
@@ -697,12 +783,12 @@ msgstr "Kund"
|
|
|
697
783
|
#. module: contract
|
|
698
784
|
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines
|
|
699
785
|
msgid "Customer Contract Lines"
|
|
700
|
-
msgstr ""
|
|
786
|
+
msgstr "Kundkontraktrader"
|
|
701
787
|
|
|
702
788
|
#. module: contract
|
|
703
789
|
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report
|
|
704
790
|
msgid "Customer Contract lines"
|
|
705
|
-
msgstr ""
|
|
791
|
+
msgstr "Kundkontraktrader"
|
|
706
792
|
|
|
707
793
|
#. module: contract
|
|
708
794
|
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract
|
|
@@ -775,20 +861,21 @@ msgstr "Dag(ar)"
|
|
|
775
861
|
#. module: contract
|
|
776
862
|
#. odoo-python
|
|
777
863
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
864
|
+
#, fuzzy
|
|
778
865
|
msgid "December"
|
|
779
|
-
msgstr ""
|
|
866
|
+
msgstr "December"
|
|
780
867
|
|
|
781
868
|
#. module: contract
|
|
782
869
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence
|
|
783
870
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence
|
|
784
871
|
msgid "Defines line ordering in the contract."
|
|
785
|
-
msgstr ""
|
|
872
|
+
msgstr "Definierar radordning i kontraktet."
|
|
786
873
|
|
|
787
874
|
#. module: contract
|
|
788
875
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__generation_type
|
|
789
876
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__generation_type
|
|
790
877
|
msgid "Defines what document is automatically generated by the cron."
|
|
791
|
-
msgstr ""
|
|
878
|
+
msgstr "Definierar vilket dokument som genereras automatiskt av cron."
|
|
792
879
|
|
|
793
880
|
#. module: contract
|
|
794
881
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
|
|
@@ -818,7 +905,7 @@ msgstr "Rabatten bör vara mindre än eller lika med 100"
|
|
|
818
905
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount
|
|
819
906
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount
|
|
820
907
|
msgid "Discount to apply on generated invoices. Must be ≤ 100."
|
|
821
|
-
msgstr ""
|
|
908
|
+
msgstr "Rabatten gäller för genererade fakturor. Måste vara ≤ 100."
|
|
822
909
|
|
|
823
910
|
#. module: contract
|
|
824
911
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
|
|
@@ -840,7 +927,7 @@ msgstr "Typ av display"
|
|
|
840
927
|
#. module: contract
|
|
841
928
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__distribution_analytic_account_ids
|
|
842
929
|
msgid "Distribution Analytic Account"
|
|
843
|
-
msgstr ""
|
|
930
|
+
msgstr "Analytiskt konto för distribution"
|
|
844
931
|
|
|
845
932
|
#. module: contract
|
|
846
933
|
#: model:mail.template,name:contract.email_contract_template
|
|
@@ -861,7 +948,7 @@ msgstr ""
|
|
|
861
948
|
#. odoo-python
|
|
862
949
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
863
950
|
msgid "February"
|
|
864
|
-
msgstr ""
|
|
951
|
+
msgstr "Februari"
|
|
865
952
|
|
|
866
953
|
#. module: contract
|
|
867
954
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
|
|
@@ -953,6 +1040,8 @@ msgid ""
|
|
|
953
1040
|
"If checked, the price will be taken from the pricelist. Otherwise, it must "
|
|
954
1041
|
"be set manually."
|
|
955
1042
|
msgstr ""
|
|
1043
|
+
"Om markerat kommer priset att hämtas från prislistan. Annars måste det "
|
|
1044
|
+
"ställas in manuellt."
|
|
956
1045
|
|
|
957
1046
|
#. module: contract
|
|
958
1047
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
|
|
@@ -1008,7 +1097,7 @@ msgstr "Fakturor"
|
|
|
1008
1097
|
#. module: contract
|
|
1009
1098
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
1010
1099
|
msgid "Invoicing"
|
|
1011
|
-
msgstr ""
|
|
1100
|
+
msgstr "Fakturering"
|
|
1012
1101
|
|
|
1013
1102
|
#. module: contract
|
|
1014
1103
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id
|
|
@@ -1042,7 +1131,7 @@ msgstr "Är följare"
|
|
|
1042
1131
|
#. odoo-python
|
|
1043
1132
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1044
1133
|
msgid "January"
|
|
1045
|
-
msgstr ""
|
|
1134
|
+
msgstr "Januari"
|
|
1046
1135
|
|
|
1047
1136
|
#. module: contract
|
|
1048
1137
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id
|
|
@@ -1065,13 +1154,13 @@ msgstr "Tidskriftsartikel"
|
|
|
1065
1154
|
#. odoo-python
|
|
1066
1155
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1067
1156
|
msgid "July"
|
|
1068
|
-
msgstr ""
|
|
1157
|
+
msgstr "Juli"
|
|
1069
1158
|
|
|
1070
1159
|
#. module: contract
|
|
1071
1160
|
#. odoo-python
|
|
1072
1161
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1073
1162
|
msgid "June"
|
|
1074
|
-
msgstr ""
|
|
1163
|
+
msgstr "Juni"
|
|
1075
1164
|
|
|
1076
1165
|
#. module: contract
|
|
1077
1166
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced
|
|
@@ -1113,7 +1202,7 @@ msgstr "Teckenförklaring (för markörerna i beskrivningen av fakturaraderna)"
|
|
|
1113
1202
|
#. module: contract
|
|
1114
1203
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
|
|
1115
1204
|
msgid "Lines"
|
|
1116
|
-
msgstr ""
|
|
1205
|
+
msgstr "Rader"
|
|
1117
1206
|
|
|
1118
1207
|
#. module: contract
|
|
1119
1208
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
|
|
@@ -1136,13 +1225,13 @@ msgstr "Fakturera försäljningskontrakt manuellt"
|
|
|
1136
1225
|
#. odoo-python
|
|
1137
1226
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1138
1227
|
msgid "March"
|
|
1139
|
-
msgstr ""
|
|
1228
|
+
msgstr "Mars"
|
|
1140
1229
|
|
|
1141
1230
|
#. module: contract
|
|
1142
1231
|
#. odoo-python
|
|
1143
1232
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1144
1233
|
msgid "May"
|
|
1145
|
-
msgstr ""
|
|
1234
|
+
msgstr "Maj"
|
|
1146
1235
|
|
|
1147
1236
|
#. module: contract
|
|
1148
1237
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
|
|
@@ -1234,7 +1323,7 @@ msgstr "Nästa period Start"
|
|
|
1234
1323
|
#. module: contract
|
|
1235
1324
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_form_view
|
|
1236
1325
|
msgid "Next period to invoice"
|
|
1237
|
-
msgstr ""
|
|
1326
|
+
msgstr "Nästa faktureringsperiod"
|
|
1238
1327
|
|
|
1239
1328
|
#. module: contract
|
|
1240
1329
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note
|
|
@@ -1257,8 +1346,9 @@ msgstr "Anteckningar"
|
|
|
1257
1346
|
#. module: contract
|
|
1258
1347
|
#. odoo-python
|
|
1259
1348
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1349
|
+
#, fuzzy
|
|
1260
1350
|
msgid "November"
|
|
1261
|
-
msgstr ""
|
|
1351
|
+
msgstr "November"
|
|
1262
1352
|
|
|
1263
1353
|
#. module: contract
|
|
1264
1354
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
|
|
@@ -1297,7 +1387,7 @@ msgstr "Antal meddelanden med leveransfel"
|
|
|
1297
1387
|
#. odoo-python
|
|
1298
1388
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1299
1389
|
msgid "October"
|
|
1300
|
-
msgstr ""
|
|
1390
|
+
msgstr "Oktober"
|
|
1301
1391
|
|
|
1302
1392
|
#. module: contract
|
|
1303
1393
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id
|
|
@@ -1312,7 +1402,7 @@ msgstr "Gammalt avtal"
|
|
|
1312
1402
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__date_end
|
|
1313
1403
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__date_end
|
|
1314
1404
|
msgid "Optional contract termination date (limits recurrence)"
|
|
1315
|
-
msgstr ""
|
|
1405
|
+
msgstr "Valfritt uppsägningsdatum för kontrakt (begränsar återfall)"
|
|
1316
1406
|
|
|
1317
1407
|
#. module: contract
|
|
1318
1408
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
@@ -1398,7 +1488,7 @@ msgstr "Köpekontrakt"
|
|
|
1398
1488
|
#. module: contract
|
|
1399
1489
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
1400
1490
|
msgid "Put some note here..."
|
|
1401
|
-
msgstr ""
|
|
1491
|
+
msgstr "Lägg in en anteckning här..."
|
|
1402
1492
|
|
|
1403
1493
|
#. module: contract
|
|
1404
1494
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
|
|
@@ -1442,7 +1532,7 @@ msgstr "Återkommande fakturor"
|
|
|
1442
1532
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
|
|
1443
1533
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
|
|
1444
1534
|
msgid "Recurring Note"
|
|
1445
|
-
msgstr ""
|
|
1535
|
+
msgstr "Återkommande anteckning"
|
|
1446
1536
|
|
|
1447
1537
|
#. module: contract
|
|
1448
1538
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
@@ -1508,8 +1598,9 @@ msgstr "Sen"
|
|
|
1508
1598
|
#. module: contract
|
|
1509
1599
|
#. odoo-python
|
|
1510
1600
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1601
|
+
#, fuzzy
|
|
1511
1602
|
msgid "September"
|
|
1512
|
-
msgstr ""
|
|
1603
|
+
msgstr "September"
|
|
1513
1604
|
|
|
1514
1605
|
#. module: contract
|
|
1515
1606
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
|
|
@@ -1553,7 +1644,7 @@ msgstr ""
|
|
|
1553
1644
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type
|
|
1554
1645
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
|
|
1555
1646
|
msgid "Specify interval for automatic invoice generation."
|
|
1556
|
-
msgstr ""
|
|
1647
|
+
msgstr "Ange intervall för automatisk fakturagenerering."
|
|
1557
1648
|
|
|
1558
1649
|
#. module: contract
|
|
1559
1650
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state
|
|
@@ -1586,12 +1677,12 @@ msgstr "Leverantör"
|
|
|
1586
1677
|
#. module: contract
|
|
1587
1678
|
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines
|
|
1588
1679
|
msgid "Supplier Contract Lines"
|
|
1589
|
-
msgstr ""
|
|
1680
|
+
msgstr "Leverantörskontraktrader"
|
|
1590
1681
|
|
|
1591
1682
|
#. module: contract
|
|
1592
1683
|
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report
|
|
1593
1684
|
msgid "Supplier Contract lines"
|
|
1594
|
-
msgstr ""
|
|
1685
|
+
msgstr "Leverantörskontraktrader"
|
|
1595
1686
|
|
|
1596
1687
|
#. module: contract
|
|
1597
1688
|
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract
|
|
@@ -1608,7 +1699,7 @@ msgstr "Etiketter"
|
|
|
1608
1699
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
|
|
1609
1700
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
|
|
1610
1701
|
msgid "Technical field for UX purposes."
|
|
1611
|
-
msgstr ""
|
|
1702
|
+
msgstr "Tekniskt fält för UX-ändamål."
|
|
1612
1703
|
|
|
1613
1704
|
#. module: contract
|
|
1614
1705
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration
|
|
@@ -1655,7 +1746,7 @@ msgstr "Vecka(n)"
|
|
|
1655
1746
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
|
|
1656
1747
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
|
|
1657
1748
|
msgid "When to invoice this note line relative to others."
|
|
1658
|
-
msgstr ""
|
|
1749
|
+
msgstr "När denna notrad ska faktureras i förhållande till andra."
|
|
1659
1750
|
|
|
1660
1751
|
#. module: contract
|
|
1661
1752
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line
|
|
@@ -1733,7 +1824,7 @@ msgstr "Du måste ange datum för nästa faktura för avtalsraden '%s'"
|
|
|
1733
1824
|
#. odoo-python
|
|
1734
1825
|
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
|
1735
1826
|
msgid "by contract"
|
|
1736
|
-
msgstr ""
|
|
1827
|
+
msgstr "enligt kontrakt"
|
|
1737
1828
|
|
|
1738
1829
|
#. module: contract
|
|
1739
1830
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
{odoo_addon_contract-18.0.2.0.3.1.dist-info → odoo_addon_contract-18.0.2.0.3.2.dist-info}/RECORD
RENAMED
|
@@ -70,7 +70,7 @@ odoo/addons/contract/i18n/sk_SK.po,sha256=8Clzj85-3pKzAmv8xB-c4hkNpW3MwCH2ltPexe
|
|
|
70
70
|
odoo/addons/contract/i18n/sl.po,sha256=xON4z87qCBIebB5Dvav-RkFNnGmBB1V71S6Ezp7ry8o,65671
|
|
71
71
|
odoo/addons/contract/i18n/sr.po,sha256=3Np0sIYoootSK-ldVsDFM4Qs5xv_HOcSZXBUq6w-2kQ,65326
|
|
72
72
|
odoo/addons/contract/i18n/sr@latin.po,sha256=4pxU1w4sgB_UZYm8AmUwEzKcwbCuozddL7w5LV-Sni0,65351
|
|
73
|
-
odoo/addons/contract/i18n/sv.po,sha256=
|
|
73
|
+
odoo/addons/contract/i18n/sv.po,sha256=TJSRiUlZMZ1mIG1yNpx_AgH-2PnOql99riGwCgtlv7c,97193
|
|
74
74
|
odoo/addons/contract/i18n/th.po,sha256=uevPaHSZt0xr-sIKsOOUVeivSFLEio6plio_He7vA0c,65580
|
|
75
75
|
odoo/addons/contract/i18n/tr.po,sha256=BVsZHYjsqsQ78tCxz21-t9X5PbRs04w23KqkyNXEvaM,101538
|
|
76
76
|
odoo/addons/contract/i18n/tr_TR.po,sha256=sECByFj_RTSwiwBZ6PIos3Fwb84Ork8tvZ04IURffAo,69338
|
|
@@ -126,7 +126,7 @@ odoo/addons/contract/views/res_partner_view.xml,sha256=v7RAxXm0japPQeOsf2zLgieZH
|
|
|
126
126
|
odoo/addons/contract/wizards/__init__.py,sha256=ZSirPz2XSS6FGPESnPJHqIJamHdHrdL7j2oYu_kglTs,47
|
|
127
127
|
odoo/addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py,sha256=LIOStLcchRqOeRbHCPnEmrEj1c9_8BSW6HixsBmU57Y,2986
|
|
128
128
|
odoo/addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.xml,sha256=JPgtH9mDP74PhTgsJ0lZ1zmn8P3WWRRKp9QUWn38W-4,3730
|
|
129
|
-
odoo_addon_contract-18.0.2.0.3.
|
|
130
|
-
odoo_addon_contract-18.0.2.0.3.
|
|
131
|
-
odoo_addon_contract-18.0.2.0.3.
|
|
132
|
-
odoo_addon_contract-18.0.2.0.3.
|
|
129
|
+
odoo_addon_contract-18.0.2.0.3.2.dist-info/METADATA,sha256=IjBvfTxod80NvTQESEVa9OVoorqmQ-fWT6TypKwZjfg,6787
|
|
130
|
+
odoo_addon_contract-18.0.2.0.3.2.dist-info/WHEEL,sha256=ZhOvUsYhy81Dx67gN3TV0RchQWBIIzutDZaJODDg2Vo,81
|
|
131
|
+
odoo_addon_contract-18.0.2.0.3.2.dist-info/top_level.txt,sha256=QE6RBQ0QX5f4eFuUcGgU5Kbq1A_qJcDs-e_vpr6pmfU,4
|
|
132
|
+
odoo_addon_contract-18.0.2.0.3.2.dist-info/RECORD,,
|
|
File without changes
|