odoo-addon-contract 18.0.2.0.3.1__py3-none-any.whl → 18.0.2.0.3.2__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
9
9
  "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
10
10
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
11
  "POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n"
12
- "PO-Revision-Date: 2024-06-05 14:38+0000\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2025-08-05 14:21+0000\n"
13
13
  "Last-Translator: jakobkrabbe <jakob@syscare.se>\n"
14
14
  "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sv/)\n"
15
15
  "Language: sv\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
17
17
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
  "Content-Transfer-Encoding: \n"
19
19
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
- "X-Generator: Weblate 4.17\n"
20
+ "X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
21
21
 
22
22
  #. module: contract
23
23
  #: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
@@ -98,6 +98,79 @@ msgid ""
98
98
  " </div>\n"
99
99
  " "
100
100
  msgstr ""
101
+ "<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
102
+ "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
103
+ " <p>Hej <t t-out=\"object.partner_id.name or '' \"/>,</p>\n"
104
+ " <p>Ett nytt kontrakt har skapats: </p>\n"
105
+ "\n"
106
+ " <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;"
107
+ "\">\n"
108
+ " &amp;nbsp;&amp;nbsp;<strong>REFERENSER</strong><br/>\n"
109
+ " &amp;nbsp;&amp;nbsp;Kontrakt: <strong t-out="
110
+ "\"object.name\"/><br/>\n"
111
+ " <t t-if=\"object.date_start\">\n"
112
+ " &amp;nbsp;&amp;nbsp;Kontraktstart, datum: <t t-out="
113
+ "\"object.date_start or ''\"/><br/>\n"
114
+ " </t>\n"
115
+ "\n"
116
+ " <t t-if=\"object.user_id\">\n"
117
+ " <t t-if=\"object.user_id.email\">\n"
118
+ " &amp;nbsp;&amp;nbsp;Er kontakt: <a t-att-href="
119
+ "\"'mailto:%s?subject=Contract %s' % (object.user_id.email, object.name)\" "
120
+ "t-out=\"object.user_id.name\"/>\n"
121
+ " </t>\n"
122
+ " <t t-else=\"\">\n"
123
+ " &amp;nbsp;&amp;nbsp;Er kontakt: <t t-out="
124
+ "\"object.user_id.name\"/>\n"
125
+ " </t>\n"
126
+ " </t>\n"
127
+ " </p>\n"
128
+ "\n"
129
+ " <br/>\n"
130
+ " <p>Om du har några frågor, tveka inte att kontakta oss.</p>\n"
131
+ " <p>Tack för att du väljer <t t-out="
132
+ "\"object.company_id.name or 'us'\"/>!</p>\n"
133
+ " <br/>\n"
134
+ " <br/>\n"
135
+ " <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; "
136
+ "background-color: #8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-"
137
+ "radius: 5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
138
+ " <h3 style="
139
+ "\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: #DDD;\">\n"
140
+ " <strong style=\"text-transform:uppercase;\" t-out=\""
141
+ "object.company_id.name\"/>\n"
142
+ " </h3>\n"
143
+ " </div>\n"
144
+ " <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; "
145
+ "line-height: 16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
146
+ " <span style="
147
+ "\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
148
+ " <address t-field="
149
+ "\"object.company_id.sudo().partner_id\" t-options=\"{&quot;widget&quot;: "
150
+ "&quot;contact&quot;, &quot;fields&quot;: "
151
+ "[&quot;name&quot;, &quot;address&quot;], &quot;no_marker&quot;: True}\"/>\n"
152
+ " </span>\n"
153
+ " <t t-if=\"object.company_id.phone\">\n"
154
+ " <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; "
155
+ "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; "
156
+ "padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; \">\n"
157
+ " Telefon: <t t-out=\"object.company_id.phone\"/>\n"
158
+ " </div>\n"
159
+ " </t>\n"
160
+ " <t t-if=\"object.company_id.website\">\n"
161
+ " <div>\n"
162
+ " Webb: <a t-att-href=\"object.company_id.website\""
163
+ " t-out=\"object.company_id.website\"/>\n"
164
+ " </div>\n"
165
+ " </t>\n"
166
+ " </div>\n"
167
+ " <br/>\n"
168
+ " <a t-att-href=\"'%s/my/contracts/%s?access_token=%s' % "
169
+ "(object.get_base_url(), object.id, object.access_token)\" target=\"_blank\" "
170
+ "style=\"background-color:#875A7B;padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration:"
171
+ " none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">Visa kontakt</a>\n"
172
+ " </div>\n"
173
+ " "
101
174
 
102
175
  #. module: contract
103
176
  #: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
@@ -164,6 +237,11 @@ msgid ""
164
237
  " the\n"
165
238
  " invoiced period"
166
239
  msgstr ""
240
+ "<strong>#FAKTURAMÅNADSNAMN#</strong>\n"
241
+ " : Fakturamånadsnamn\n"
242
+ " För\n"
243
+ " den\n"
244
+ " fakturerade perioden"
167
245
 
168
246
  #. module: contract
169
247
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
@@ -171,6 +249,8 @@ msgid ""
171
249
  "<strong>#INVOICEMONTHNAME#</strong>: Invoice month name of the invoiced "
172
250
  "period"
173
251
  msgstr ""
252
+ "<strong>#FAKTURAMÅNDASNAMN#</strong>: Fakturamånadsnamn för den fakturerade "
253
+ "perioden"
174
254
 
175
255
  #. module: contract
176
256
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
@@ -193,6 +273,8 @@ msgid ""
193
273
  "<strong>#START#</strong>: Start date of the\n"
194
274
  " invoiced period"
195
275
  msgstr ""
276
+ "<strong>#START#</strong>: Startdatum för\n"
277
+ " faktureringsperioden"
196
278
 
197
279
  #. module: contract
198
280
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
@@ -346,8 +428,9 @@ msgstr "Objekt precision"
346
428
  #. module: contract
347
429
  #. odoo-python
348
430
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
431
+ #, fuzzy
349
432
  msgid "April"
350
- msgstr ""
433
+ msgstr "April"
351
434
 
352
435
  #. module: contract
353
436
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
@@ -369,13 +452,13 @@ msgstr "Antal bifogade filer"
369
452
  #. odoo-python
370
453
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
371
454
  msgid "August"
372
- msgstr ""
455
+ msgstr "Augusti"
373
456
 
374
457
  #. module: contract
375
458
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__automatic_price
376
459
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__automatic_price
377
460
  msgid "Auto-price?"
378
- msgstr "Auto-price?"
461
+ msgstr "Automatisk prissättning?"
379
462
 
380
463
  #. module: contract
381
464
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
@@ -401,6 +484,8 @@ msgid ""
401
484
  "Check this if you want to control recurrence at the line level instead of "
402
485
  "for the whole contract."
403
486
  msgstr ""
487
+ "Markera det här alternativet om du vill styra återkommande transaktioner på "
488
+ "radnivå istället för hela kontraktet."
404
489
 
405
490
  #. module: contract
406
491
  #: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.contract_template_action
@@ -507,12 +592,12 @@ msgstr "Kontraktets namn"
507
592
  #. module: contract
508
593
  #: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurring_mixin
509
594
  msgid "Contract Recurring Mixin"
510
- msgstr ""
595
+ msgstr "Kontrakt Återkommande Mixin"
511
596
 
512
597
  #. module: contract
513
598
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_form_view
514
599
  msgid "Contract Start & End Dates"
515
- msgstr ""
600
+ msgstr "Kontrakt Start- och Slutdatum"
516
601
 
517
602
  #. module: contract
518
603
  #: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
@@ -569,6 +654,7 @@ msgstr "Kontraktstyp"
569
654
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__date_start
570
655
  msgid "Contract activation date (first recurrence starts here)"
571
656
  msgstr ""
657
+ "Kontraktets aktiveringsdatum (första återkommande upprepning börjar här)"
572
658
 
573
659
  #. module: contract
574
660
  #. odoo-python
@@ -590,7 +676,7 @@ msgstr "Avtalslinjer (fasta)"
590
676
  #. odoo-python
591
677
  #: code:addons/contract/models/contract.py:0
592
678
  msgid "Contract manually invoiced: %(invoice_link)s"
593
- msgstr ""
679
+ msgstr "Kontrakt manuellt fakturerat: %(invoice_link)s"
594
680
 
595
681
  #. module: contract
596
682
  #: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
@@ -697,12 +783,12 @@ msgstr "Kund"
697
783
  #. module: contract
698
784
  #: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines
699
785
  msgid "Customer Contract Lines"
700
- msgstr ""
786
+ msgstr "Kundkontraktrader"
701
787
 
702
788
  #. module: contract
703
789
  #: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report
704
790
  msgid "Customer Contract lines"
705
- msgstr ""
791
+ msgstr "Kundkontraktrader"
706
792
 
707
793
  #. module: contract
708
794
  #: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract
@@ -775,20 +861,21 @@ msgstr "Dag(ar)"
775
861
  #. module: contract
776
862
  #. odoo-python
777
863
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
864
+ #, fuzzy
778
865
  msgid "December"
779
- msgstr ""
866
+ msgstr "December"
780
867
 
781
868
  #. module: contract
782
869
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence
783
870
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence
784
871
  msgid "Defines line ordering in the contract."
785
- msgstr ""
872
+ msgstr "Definierar radordning i kontraktet."
786
873
 
787
874
  #. module: contract
788
875
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__generation_type
789
876
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__generation_type
790
877
  msgid "Defines what document is automatically generated by the cron."
791
- msgstr ""
878
+ msgstr "Definierar vilket dokument som genereras automatiskt av cron."
792
879
 
793
880
  #. module: contract
794
881
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
@@ -818,7 +905,7 @@ msgstr "Rabatten bör vara mindre än eller lika med 100"
818
905
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount
819
906
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount
820
907
  msgid "Discount to apply on generated invoices. Must be ≤ 100."
821
- msgstr ""
908
+ msgstr "Rabatten gäller för genererade fakturor. Måste vara ≤ 100."
822
909
 
823
910
  #. module: contract
824
911
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
@@ -840,7 +927,7 @@ msgstr "Typ av display"
840
927
  #. module: contract
841
928
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__distribution_analytic_account_ids
842
929
  msgid "Distribution Analytic Account"
843
- msgstr ""
930
+ msgstr "Analytiskt konto för distribution"
844
931
 
845
932
  #. module: contract
846
933
  #: model:mail.template,name:contract.email_contract_template
@@ -861,7 +948,7 @@ msgstr ""
861
948
  #. odoo-python
862
949
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
863
950
  msgid "February"
864
- msgstr ""
951
+ msgstr "Februari"
865
952
 
866
953
  #. module: contract
867
954
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
@@ -953,6 +1040,8 @@ msgid ""
953
1040
  "If checked, the price will be taken from the pricelist. Otherwise, it must "
954
1041
  "be set manually."
955
1042
  msgstr ""
1043
+ "Om markerat kommer priset att hämtas från prislistan. Annars måste det "
1044
+ "ställas in manuellt."
956
1045
 
957
1046
  #. module: contract
958
1047
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
@@ -1008,7 +1097,7 @@ msgstr "Fakturor"
1008
1097
  #. module: contract
1009
1098
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
1010
1099
  msgid "Invoicing"
1011
- msgstr ""
1100
+ msgstr "Fakturering"
1012
1101
 
1013
1102
  #. module: contract
1014
1103
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id
@@ -1042,7 +1131,7 @@ msgstr "Är följare"
1042
1131
  #. odoo-python
1043
1132
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1044
1133
  msgid "January"
1045
- msgstr ""
1134
+ msgstr "Januari"
1046
1135
 
1047
1136
  #. module: contract
1048
1137
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id
@@ -1065,13 +1154,13 @@ msgstr "Tidskriftsartikel"
1065
1154
  #. odoo-python
1066
1155
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1067
1156
  msgid "July"
1068
- msgstr ""
1157
+ msgstr "Juli"
1069
1158
 
1070
1159
  #. module: contract
1071
1160
  #. odoo-python
1072
1161
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1073
1162
  msgid "June"
1074
- msgstr ""
1163
+ msgstr "Juni"
1075
1164
 
1076
1165
  #. module: contract
1077
1166
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced
@@ -1113,7 +1202,7 @@ msgstr "Teckenförklaring (för markörerna i beskrivningen av fakturaraderna)"
1113
1202
  #. module: contract
1114
1203
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
1115
1204
  msgid "Lines"
1116
- msgstr ""
1205
+ msgstr "Rader"
1117
1206
 
1118
1207
  #. module: contract
1119
1208
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
@@ -1136,13 +1225,13 @@ msgstr "Fakturera försäljningskontrakt manuellt"
1136
1225
  #. odoo-python
1137
1226
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1138
1227
  msgid "March"
1139
- msgstr ""
1228
+ msgstr "Mars"
1140
1229
 
1141
1230
  #. module: contract
1142
1231
  #. odoo-python
1143
1232
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1144
1233
  msgid "May"
1145
- msgstr ""
1234
+ msgstr "Maj"
1146
1235
 
1147
1236
  #. module: contract
1148
1237
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
@@ -1234,7 +1323,7 @@ msgstr "Nästa period Start"
1234
1323
  #. module: contract
1235
1324
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_form_view
1236
1325
  msgid "Next period to invoice"
1237
- msgstr ""
1326
+ msgstr "Nästa faktureringsperiod"
1238
1327
 
1239
1328
  #. module: contract
1240
1329
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note
@@ -1257,8 +1346,9 @@ msgstr "Anteckningar"
1257
1346
  #. module: contract
1258
1347
  #. odoo-python
1259
1348
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1349
+ #, fuzzy
1260
1350
  msgid "November"
1261
- msgstr ""
1351
+ msgstr "November"
1262
1352
 
1263
1353
  #. module: contract
1264
1354
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
@@ -1297,7 +1387,7 @@ msgstr "Antal meddelanden med leveransfel"
1297
1387
  #. odoo-python
1298
1388
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1299
1389
  msgid "October"
1300
- msgstr ""
1390
+ msgstr "Oktober"
1301
1391
 
1302
1392
  #. module: contract
1303
1393
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id
@@ -1312,7 +1402,7 @@ msgstr "Gammalt avtal"
1312
1402
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__date_end
1313
1403
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__date_end
1314
1404
  msgid "Optional contract termination date (limits recurrence)"
1315
- msgstr ""
1405
+ msgstr "Valfritt uppsägningsdatum för kontrakt (begränsar återfall)"
1316
1406
 
1317
1407
  #. module: contract
1318
1408
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
@@ -1398,7 +1488,7 @@ msgstr "Köpekontrakt"
1398
1488
  #. module: contract
1399
1489
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
1400
1490
  msgid "Put some note here..."
1401
- msgstr ""
1491
+ msgstr "Lägg in en anteckning här..."
1402
1492
 
1403
1493
  #. module: contract
1404
1494
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
@@ -1442,7 +1532,7 @@ msgstr "Återkommande fakturor"
1442
1532
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
1443
1533
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
1444
1534
  msgid "Recurring Note"
1445
- msgstr ""
1535
+ msgstr "Återkommande anteckning"
1446
1536
 
1447
1537
  #. module: contract
1448
1538
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
@@ -1508,8 +1598,9 @@ msgstr "Sen"
1508
1598
  #. module: contract
1509
1599
  #. odoo-python
1510
1600
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1601
+ #, fuzzy
1511
1602
  msgid "September"
1512
- msgstr ""
1603
+ msgstr "September"
1513
1604
 
1514
1605
  #. module: contract
1515
1606
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1553,7 +1644,7 @@ msgstr ""
1553
1644
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type
1554
1645
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
1555
1646
  msgid "Specify interval for automatic invoice generation."
1556
- msgstr ""
1647
+ msgstr "Ange intervall för automatisk fakturagenerering."
1557
1648
 
1558
1649
  #. module: contract
1559
1650
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state
@@ -1586,12 +1677,12 @@ msgstr "Leverantör"
1586
1677
  #. module: contract
1587
1678
  #: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines
1588
1679
  msgid "Supplier Contract Lines"
1589
- msgstr ""
1680
+ msgstr "Leverantörskontraktrader"
1590
1681
 
1591
1682
  #. module: contract
1592
1683
  #: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report
1593
1684
  msgid "Supplier Contract lines"
1594
- msgstr ""
1685
+ msgstr "Leverantörskontraktrader"
1595
1686
 
1596
1687
  #. module: contract
1597
1688
  #: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract
@@ -1608,7 +1699,7 @@ msgstr "Etiketter"
1608
1699
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
1609
1700
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
1610
1701
  msgid "Technical field for UX purposes."
1611
- msgstr ""
1702
+ msgstr "Tekniskt fält för UX-ändamål."
1612
1703
 
1613
1704
  #. module: contract
1614
1705
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration
@@ -1655,7 +1746,7 @@ msgstr "Vecka(n)"
1655
1746
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
1656
1747
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
1657
1748
  msgid "When to invoice this note line relative to others."
1658
- msgstr ""
1749
+ msgstr "När denna notrad ska faktureras i förhållande till andra."
1659
1750
 
1660
1751
  #. module: contract
1661
1752
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line
@@ -1733,7 +1824,7 @@ msgstr "Du måste ange datum för nästa faktura för avtalsraden '%s'"
1733
1824
  #. odoo-python
1734
1825
  #: code:addons/contract/models/contract.py:0
1735
1826
  msgid "by contract"
1736
- msgstr ""
1827
+ msgstr "enligt kontrakt"
1737
1828
 
1738
1829
  #. module: contract
1739
1830
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
@@ -1,6 +1,6 @@
1
1
  Metadata-Version: 2.1
2
2
  Name: odoo-addon-contract
3
- Version: 18.0.2.0.3.1
3
+ Version: 18.0.2.0.3.2
4
4
  Requires-Python: >=3.10
5
5
  Requires-Dist: odoo==18.0.*
6
6
  Summary: Recurring - Contracts Management
@@ -70,7 +70,7 @@ odoo/addons/contract/i18n/sk_SK.po,sha256=8Clzj85-3pKzAmv8xB-c4hkNpW3MwCH2ltPexe
70
70
  odoo/addons/contract/i18n/sl.po,sha256=xON4z87qCBIebB5Dvav-RkFNnGmBB1V71S6Ezp7ry8o,65671
71
71
  odoo/addons/contract/i18n/sr.po,sha256=3Np0sIYoootSK-ldVsDFM4Qs5xv_HOcSZXBUq6w-2kQ,65326
72
72
  odoo/addons/contract/i18n/sr@latin.po,sha256=4pxU1w4sgB_UZYm8AmUwEzKcwbCuozddL7w5LV-Sni0,65351
73
- odoo/addons/contract/i18n/sv.po,sha256=BPZKPO1HtU7QhReLWtCXT4Nrr2OHX7JDxSYNC1UtSOc,91953
73
+ odoo/addons/contract/i18n/sv.po,sha256=TJSRiUlZMZ1mIG1yNpx_AgH-2PnOql99riGwCgtlv7c,97193
74
74
  odoo/addons/contract/i18n/th.po,sha256=uevPaHSZt0xr-sIKsOOUVeivSFLEio6plio_He7vA0c,65580
75
75
  odoo/addons/contract/i18n/tr.po,sha256=BVsZHYjsqsQ78tCxz21-t9X5PbRs04w23KqkyNXEvaM,101538
76
76
  odoo/addons/contract/i18n/tr_TR.po,sha256=sECByFj_RTSwiwBZ6PIos3Fwb84Ork8tvZ04IURffAo,69338
@@ -126,7 +126,7 @@ odoo/addons/contract/views/res_partner_view.xml,sha256=v7RAxXm0japPQeOsf2zLgieZH
126
126
  odoo/addons/contract/wizards/__init__.py,sha256=ZSirPz2XSS6FGPESnPJHqIJamHdHrdL7j2oYu_kglTs,47
127
127
  odoo/addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py,sha256=LIOStLcchRqOeRbHCPnEmrEj1c9_8BSW6HixsBmU57Y,2986
128
128
  odoo/addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.xml,sha256=JPgtH9mDP74PhTgsJ0lZ1zmn8P3WWRRKp9QUWn38W-4,3730
129
- odoo_addon_contract-18.0.2.0.3.1.dist-info/METADATA,sha256=hW88vBiXLXXGM_yrHtZ5VOz1kovcjyThFd3ZIBCHsvU,6787
130
- odoo_addon_contract-18.0.2.0.3.1.dist-info/WHEEL,sha256=9fEMia4zL7ZuZbnCOrcYogUhmn4XFIVaJ8G4YGI31xc,81
131
- odoo_addon_contract-18.0.2.0.3.1.dist-info/top_level.txt,sha256=QE6RBQ0QX5f4eFuUcGgU5Kbq1A_qJcDs-e_vpr6pmfU,4
132
- odoo_addon_contract-18.0.2.0.3.1.dist-info/RECORD,,
129
+ odoo_addon_contract-18.0.2.0.3.2.dist-info/METADATA,sha256=IjBvfTxod80NvTQESEVa9OVoorqmQ-fWT6TypKwZjfg,6787
130
+ odoo_addon_contract-18.0.2.0.3.2.dist-info/WHEEL,sha256=ZhOvUsYhy81Dx67gN3TV0RchQWBIIzutDZaJODDg2Vo,81
131
+ odoo_addon_contract-18.0.2.0.3.2.dist-info/top_level.txt,sha256=QE6RBQ0QX5f4eFuUcGgU5Kbq1A_qJcDs-e_vpr6pmfU,4
132
+ odoo_addon_contract-18.0.2.0.3.2.dist-info/RECORD,,
@@ -1,5 +1,5 @@
1
1
  Wheel-Version: 1.0
2
- Generator: Whool 1.2
2
+ Generator: Whool 1.3
3
3
  Root-Is-Purelib: true
4
4
  Tag: py3-none-any
5
5