odoo-addon-contract 17.0.1.4.5__py3-none-any.whl → 17.0.1.4.5.2__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- odoo/addons/contract/i18n/ca.po +120 -33
- odoo/addons/contract/i18n/it.po +15 -14
- {odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.dist-info → odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.2.dist-info}/METADATA +1 -1
- {odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.dist-info → odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.2.dist-info}/RECORD +6 -6
- {odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.dist-info → odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.2.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.dist-info → odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.2.dist-info}/top_level.txt +0 -0
odoo/addons/contract/i18n/ca.po
CHANGED
|
@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
|
|
|
9
9
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|
10
10
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
11
11
|
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 13:50+0000\n"
|
|
12
|
-
"PO-Revision-Date:
|
|
13
|
-
"Last-Translator:
|
|
12
|
+
"PO-Revision-Date: 2025-05-27 08:13+0000\n"
|
|
13
|
+
"Last-Translator: pere-aquarian <pere@aquarian.tech>\n"
|
|
14
14
|
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
|
|
15
15
|
"Language: ca\n"
|
|
16
16
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
17
17
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
18
18
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
19
19
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
20
|
-
"X-Generator: Weblate
|
|
20
|
+
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
|
|
21
21
|
|
|
22
22
|
#. module: contract
|
|
23
23
|
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
|
|
@@ -98,6 +98,80 @@ msgid ""
|
|
|
98
98
|
" </div>\n"
|
|
99
99
|
" "
|
|
100
100
|
msgstr ""
|
|
101
|
+
"<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
|
|
102
|
+
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
|
|
103
|
+
" <p>Hola <t t-out=\"object.partner_id.name or '' \"></t>,</p>"
|
|
104
|
+
"\n"
|
|
105
|
+
" <p>S'ha creat un nou contracte: </p>\n"
|
|
106
|
+
"\n"
|
|
107
|
+
" <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;"
|
|
108
|
+
"\">\n"
|
|
109
|
+
" &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br>\n"
|
|
110
|
+
" &nbsp;&nbsp;Contracte: <strong t-out="
|
|
111
|
+
"\"object.name\"></strong><br>\n"
|
|
112
|
+
" <t t-if=\"object.date_start\">\n"
|
|
113
|
+
" &nbsp;&nbsp;Dia d'inici del contracte: <t "
|
|
114
|
+
"t-out=\"object.date_start or ''\"></t><br>\n"
|
|
115
|
+
" </t>\n"
|
|
116
|
+
"\n"
|
|
117
|
+
" <t t-if=\"object.user_id\">\n"
|
|
118
|
+
" <t t-if=\"object.user_id.email\">\n"
|
|
119
|
+
" &nbsp;&nbsp;El seu contacte: <a t-att-"
|
|
120
|
+
"href="
|
|
121
|
+
"\"'mailto:%s?subject=Contracte %s' % (object.user_id.email, object.name)\" "
|
|
122
|
+
"t-out=\"object.user_id.name\"></a>\n"
|
|
123
|
+
" </t>\n"
|
|
124
|
+
" <t t-else=\"\">\n"
|
|
125
|
+
" &nbsp;&nbsp;El seu contacte: <t t-out="
|
|
126
|
+
"\"object.user_id.name\"></t>\n"
|
|
127
|
+
" </t>\n"
|
|
128
|
+
" </t>\n"
|
|
129
|
+
" </p>\n"
|
|
130
|
+
"\n"
|
|
131
|
+
" <br>\n"
|
|
132
|
+
" <p>Contacteu amb nosaltres si teniu qualsevol dubte.</p>\n"
|
|
133
|
+
" <p>Gràcies per triar <t t-out="
|
|
134
|
+
"\"object.company_id.name or '-nos'\"></t>!</p>\n"
|
|
135
|
+
" <br>\n"
|
|
136
|
+
" <br>\n"
|
|
137
|
+
" <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; "
|
|
138
|
+
"background-color: #8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-"
|
|
139
|
+
"radius: 5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
|
|
140
|
+
" <h3 style="
|
|
141
|
+
"\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: #DDD;\">\n"
|
|
142
|
+
" <strong style=\"text-transform:uppercase;\" t-out=\""
|
|
143
|
+
"object.company_id.name\"></strong></h3>\n"
|
|
144
|
+
" </div>\n"
|
|
145
|
+
" <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; "
|
|
146
|
+
"line-height: 16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
|
|
147
|
+
" <span style="
|
|
148
|
+
"\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
|
|
149
|
+
" <address t-field="
|
|
150
|
+
"\"object.company_id.sudo().partner_id\" t-options='{\"widget\": \"contact\", "
|
|
151
|
+
"\"fields\": [\"name\", \"address\"], \"no_marker\": True}'></address>\n"
|
|
152
|
+
" </span>\n"
|
|
153
|
+
" <t t-if=\"object.company_id.phone\">\n"
|
|
154
|
+
" <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; "
|
|
155
|
+
"margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; "
|
|
156
|
+
"padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; \">\n"
|
|
157
|
+
" Telèfon: <t t-out=\"object.company_id.phone\""
|
|
158
|
+
"></t>\n"
|
|
159
|
+
" </div>\n"
|
|
160
|
+
" </t>\n"
|
|
161
|
+
" <t t-if=\"object.company_id.website\">\n"
|
|
162
|
+
" <div>\n"
|
|
163
|
+
" Web: <a t-att-href=\"object.company_id.website\" "
|
|
164
|
+
"t-out=\"object.company_id.website\"></a>\n"
|
|
165
|
+
" </div>\n"
|
|
166
|
+
" </t>\n"
|
|
167
|
+
" </div>\n"
|
|
168
|
+
" <br>\n"
|
|
169
|
+
" <a t-att-href=\"'%s/my/contracts/%s?access_token=%s' % "
|
|
170
|
+
"(object.get_base_url(), object.id, object.access_token)\" target=\"_blank\" "
|
|
171
|
+
"style=\"background-color:#875A7B;padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration:"
|
|
172
|
+
" none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">View contract</a>\n"
|
|
173
|
+
" </div>\n"
|
|
174
|
+
" "
|
|
101
175
|
|
|
102
176
|
#. module: contract
|
|
103
177
|
#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
|
|
@@ -122,6 +196,13 @@ msgid ""
|
|
|
122
196
|
" contracts to invoice\n"
|
|
123
197
|
" </span>"
|
|
124
198
|
msgstr ""
|
|
199
|
+
"<span invisible=\"contract_to_invoice_count > 1\">\n"
|
|
200
|
+
" contracte a facturar\n"
|
|
201
|
+
" </span>\n"
|
|
202
|
+
" <span invisible="
|
|
203
|
+
"\"contract_to_invoice_count <= 1\">\n"
|
|
204
|
+
" contractes a facturar\n"
|
|
205
|
+
" </span>"
|
|
125
206
|
|
|
126
207
|
#. module: contract
|
|
127
208
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
|
@@ -157,13 +238,17 @@ msgid ""
|
|
|
157
238
|
" the\n"
|
|
158
239
|
" invoiced period"
|
|
159
240
|
msgstr ""
|
|
241
|
+
"<strong>#INVOICEMONTHNAME#</strong>\n"
|
|
242
|
+
" : Mes de la factura\n"
|
|
243
|
+
" del\n"
|
|
244
|
+
" període facturat"
|
|
160
245
|
|
|
161
246
|
#. module: contract
|
|
162
247
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
|
|
163
248
|
msgid ""
|
|
164
249
|
"<strong>#INVOICEMONTHNAME#</strong>: Invoice month name of the invoiced "
|
|
165
250
|
"period"
|
|
166
|
-
msgstr ""
|
|
251
|
+
msgstr "<strong>#INVOICEMONTHNAME#</strong>: Nom del mes del període facturat"
|
|
167
252
|
|
|
168
253
|
#. module: contract
|
|
169
254
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
@@ -366,24 +451,24 @@ msgstr "Una línia amb auto-renovació ha de tenir una data de fi"
|
|
|
366
451
|
#. module: contract
|
|
367
452
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_distribution
|
|
368
453
|
msgid "Analytic Distribution"
|
|
369
|
-
msgstr ""
|
|
454
|
+
msgstr "Distribució analítica"
|
|
370
455
|
|
|
371
456
|
#. module: contract
|
|
372
457
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_distribution_search
|
|
373
458
|
msgid "Analytic Distribution Search"
|
|
374
|
-
msgstr ""
|
|
459
|
+
msgstr "Cerca de distribució analítica"
|
|
375
460
|
|
|
376
461
|
#. module: contract
|
|
377
462
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_precision
|
|
378
463
|
msgid "Analytic Precision"
|
|
379
|
-
msgstr ""
|
|
464
|
+
msgstr "Precisió analítica"
|
|
380
465
|
|
|
381
466
|
#. module: contract
|
|
382
467
|
#. odoo-python
|
|
383
468
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
384
469
|
#, python-format
|
|
385
470
|
msgid "April"
|
|
386
|
-
msgstr ""
|
|
471
|
+
msgstr "Abril"
|
|
387
472
|
|
|
388
473
|
#. module: contract
|
|
389
474
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
@@ -422,7 +507,7 @@ msgstr "Nombre d'adjunts"
|
|
|
422
507
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
423
508
|
#, python-format
|
|
424
509
|
msgid "August"
|
|
425
|
-
msgstr ""
|
|
510
|
+
msgstr "Agost"
|
|
426
511
|
|
|
427
512
|
#. module: contract
|
|
428
513
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_auto_renew
|
|
@@ -492,7 +577,7 @@ msgstr "Categoria"
|
|
|
492
577
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__generation_type
|
|
493
578
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__generation_type
|
|
494
579
|
msgid "Choose the document that will be automatically generated by cron."
|
|
495
|
-
msgstr ""
|
|
580
|
+
msgstr "Trieu el document que serà generat automàticament pel cron."
|
|
496
581
|
|
|
497
582
|
#. module: contract
|
|
498
583
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.contract_template_action
|
|
@@ -513,7 +598,7 @@ msgstr "Tancat"
|
|
|
513
598
|
#. module: contract
|
|
514
599
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
|
|
515
600
|
msgid "Color Index"
|
|
516
|
-
msgstr ""
|
|
601
|
+
msgstr "Índex de color"
|
|
517
602
|
|
|
518
603
|
#. module: contract
|
|
519
604
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
|
|
@@ -825,7 +910,7 @@ msgstr "Línies de contracte (fixes)"
|
|
|
825
910
|
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
|
826
911
|
#, python-format
|
|
827
912
|
msgid "Contract manually invoiced: %(invoice_link)s"
|
|
828
|
-
msgstr ""
|
|
913
|
+
msgstr "Contracte facturat manualment: %(invoice_link)s"
|
|
829
914
|
|
|
830
915
|
#. module: contract
|
|
831
916
|
#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
|
|
@@ -955,12 +1040,12 @@ msgstr "Client"
|
|
|
955
1040
|
#. module: contract
|
|
956
1041
|
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines
|
|
957
1042
|
msgid "Customer Contract Lines"
|
|
958
|
-
msgstr ""
|
|
1043
|
+
msgstr "Línies del contracte de client"
|
|
959
1044
|
|
|
960
1045
|
#. module: contract
|
|
961
1046
|
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report
|
|
962
1047
|
msgid "Customer Contract lines"
|
|
963
|
-
msgstr ""
|
|
1048
|
+
msgstr "Línies del contracte de client"
|
|
964
1049
|
|
|
965
1050
|
#. module: contract
|
|
966
1051
|
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract
|
|
@@ -1051,7 +1136,7 @@ msgstr "Dia(es)"
|
|
|
1051
1136
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1052
1137
|
#, python-format
|
|
1053
1138
|
msgid "December"
|
|
1054
|
-
msgstr ""
|
|
1139
|
+
msgstr "Desembre"
|
|
1055
1140
|
|
|
1056
1141
|
#. module: contract
|
|
1057
1142
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
|
|
@@ -1130,7 +1215,7 @@ msgstr "Tipus de visualització"
|
|
|
1130
1215
|
#. module: contract
|
|
1131
1216
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__distribution_analytic_account_ids
|
|
1132
1217
|
msgid "Distribution Analytic Account"
|
|
1133
|
-
msgstr ""
|
|
1218
|
+
msgstr "Compte analític de la distribució"
|
|
1134
1219
|
|
|
1135
1220
|
#. module: contract
|
|
1136
1221
|
#: model:mail.template,name:contract.email_contract_template
|
|
@@ -1153,7 +1238,7 @@ msgstr ""
|
|
|
1153
1238
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1154
1239
|
#, python-format
|
|
1155
1240
|
msgid "February"
|
|
1156
|
-
msgstr ""
|
|
1241
|
+
msgstr "Febrer"
|
|
1157
1242
|
|
|
1158
1243
|
#. module: contract
|
|
1159
1244
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
|
|
@@ -1190,7 +1275,7 @@ msgstr "Generar Factures Recurrents des dels Contractes"
|
|
|
1190
1275
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type
|
|
1191
1276
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type
|
|
1192
1277
|
msgid "Generation Type"
|
|
1193
|
-
msgstr ""
|
|
1278
|
+
msgstr "Tipus de generació"
|
|
1194
1279
|
|
|
1195
1280
|
#. module: contract
|
|
1196
1281
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id
|
|
@@ -1396,7 +1481,7 @@ msgstr "És una suspensió sense data de fi"
|
|
|
1396
1481
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1397
1482
|
#, python-format
|
|
1398
1483
|
msgid "January"
|
|
1399
|
-
msgstr ""
|
|
1484
|
+
msgstr "Gener"
|
|
1400
1485
|
|
|
1401
1486
|
#. module: contract
|
|
1402
1487
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id
|
|
@@ -1421,14 +1506,14 @@ msgstr "Apunt"
|
|
|
1421
1506
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1422
1507
|
#, python-format
|
|
1423
1508
|
msgid "July"
|
|
1424
|
-
msgstr ""
|
|
1509
|
+
msgstr "Juliol"
|
|
1425
1510
|
|
|
1426
1511
|
#. module: contract
|
|
1427
1512
|
#. odoo-python
|
|
1428
1513
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1429
1514
|
#, python-format
|
|
1430
1515
|
msgid "June"
|
|
1431
|
-
msgstr ""
|
|
1516
|
+
msgstr "Juny"
|
|
1432
1517
|
|
|
1433
1518
|
#. module: contract
|
|
1434
1519
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced
|
|
@@ -1501,7 +1586,7 @@ msgstr "Facturar manialment contractes de venda"
|
|
|
1501
1586
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1502
1587
|
#, python-format
|
|
1503
1588
|
msgid "March"
|
|
1504
|
-
msgstr ""
|
|
1589
|
+
msgstr "Març"
|
|
1505
1590
|
|
|
1506
1591
|
#. module: contract
|
|
1507
1592
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence
|
|
@@ -1519,7 +1604,7 @@ msgstr ""
|
|
|
1519
1604
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1520
1605
|
#, python-format
|
|
1521
1606
|
msgid "May"
|
|
1522
|
-
msgstr ""
|
|
1607
|
+
msgstr "Maig"
|
|
1523
1608
|
|
|
1524
1609
|
#. module: contract
|
|
1525
1610
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
|
|
@@ -1649,7 +1734,7 @@ msgstr "Notes"
|
|
|
1649
1734
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1650
1735
|
#, python-format
|
|
1651
1736
|
msgid "November"
|
|
1652
|
-
msgstr ""
|
|
1737
|
+
msgstr "Novembre"
|
|
1653
1738
|
|
|
1654
1739
|
#. module: contract
|
|
1655
1740
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
|
|
@@ -1681,7 +1766,7 @@ msgstr "Nombre d'errors"
|
|
|
1681
1766
|
#. module: contract
|
|
1682
1767
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
|
|
1683
1768
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
1684
|
-
msgstr ""
|
|
1769
|
+
msgstr "Número de missatges que requereixen una acció"
|
|
1685
1770
|
|
|
1686
1771
|
#. module: contract
|
|
1687
1772
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter
|
|
@@ -1693,7 +1778,7 @@ msgstr "Nombre de missatges amb error d'entrega"
|
|
|
1693
1778
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1694
1779
|
#, python-format
|
|
1695
1780
|
msgid "October"
|
|
1696
|
-
msgstr ""
|
|
1781
|
+
msgstr "Octubre"
|
|
1697
1782
|
|
|
1698
1783
|
#. module: contract
|
|
1699
1784
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id
|
|
@@ -1838,7 +1923,7 @@ msgstr "Quatrimestre(s)"
|
|
|
1838
1923
|
#. module: contract
|
|
1839
1924
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__rating_ids
|
|
1840
1925
|
msgid "Ratings"
|
|
1841
|
-
msgstr ""
|
|
1926
|
+
msgstr "Valoracions"
|
|
1842
1927
|
|
|
1843
1928
|
#. module: contract
|
|
1844
1929
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type
|
|
@@ -1873,7 +1958,7 @@ msgstr "Factures Recurrents"
|
|
|
1873
1958
|
#. module: contract
|
|
1874
1959
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
1875
1960
|
msgid "Recurring Type"
|
|
1876
|
-
msgstr ""
|
|
1961
|
+
msgstr "Tipus de recurrència"
|
|
1877
1962
|
|
|
1878
1963
|
#. module: contract
|
|
1879
1964
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1979,7 +2064,7 @@ msgstr "Enviat"
|
|
|
1979
2064
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1980
2065
|
#, python-format
|
|
1981
2066
|
msgid "September"
|
|
1982
|
-
msgstr ""
|
|
2067
|
+
msgstr "Setembre"
|
|
1983
2068
|
|
|
1984
2069
|
#. module: contract
|
|
1985
2070
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
|
|
@@ -2131,12 +2216,12 @@ msgstr "Proveïdor"
|
|
|
2131
2216
|
#. module: contract
|
|
2132
2217
|
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines
|
|
2133
2218
|
msgid "Supplier Contract Lines"
|
|
2134
|
-
msgstr ""
|
|
2219
|
+
msgstr "Línies de contracte de proveïdor"
|
|
2135
2220
|
|
|
2136
2221
|
#. module: contract
|
|
2137
2222
|
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report
|
|
2138
2223
|
msgid "Supplier Contract lines"
|
|
2139
|
-
msgstr ""
|
|
2224
|
+
msgstr "Línies de contracte de proveïdor"
|
|
2140
2225
|
|
|
2141
2226
|
#. module: contract
|
|
2142
2227
|
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract
|
|
@@ -2183,7 +2268,7 @@ msgstr "Wizard finalitzar contracte"
|
|
|
2183
2268
|
#. module: contract
|
|
2184
2269
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_with_last_date_invoiced
|
|
2185
2270
|
msgid "Terminate lines with last date invoiced"
|
|
2186
|
-
msgstr ""
|
|
2271
|
+
msgstr "Finalitzar línies amb la darrera data de factura"
|
|
2187
2272
|
|
|
2188
2273
|
#. module: contract
|
|
2189
2274
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_with_last_date_invoiced
|
|
@@ -2191,6 +2276,8 @@ msgid ""
|
|
|
2191
2276
|
"Terminate the contract lines with the last invoiced date if they cannot be "
|
|
2192
2277
|
"terminated with the date reported in the wizard."
|
|
2193
2278
|
msgstr ""
|
|
2279
|
+
"Finalitzar línies amb la darrera data de facturació si no poden ser "
|
|
2280
|
+
"finalitzades a la data informada a l'assistent."
|
|
2194
2281
|
|
|
2195
2282
|
#. module: contract
|
|
2196
2283
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
|
|
@@ -2452,7 +2539,7 @@ msgstr "Has de posar una data de propera factura a la línia de contracte '%s'"
|
|
|
2452
2539
|
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
|
2453
2540
|
#, python-format
|
|
2454
2541
|
msgid "by contract"
|
|
2455
|
-
msgstr ""
|
|
2542
|
+
msgstr "per contracte"
|
|
2456
2543
|
|
|
2457
2544
|
#. module: contract
|
|
2458
2545
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
odoo/addons/contract/i18n/it.po
CHANGED
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|
|
9
9
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|
10
10
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
11
11
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
|
12
|
-
"PO-Revision-Date: 2025-
|
|
12
|
+
"PO-Revision-Date: 2025-06-05 10:55+0000\n"
|
|
13
13
|
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
|
14
14
|
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
|
|
15
15
|
"Language: it\n"
|
|
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|
|
17
17
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
18
18
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
19
19
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
20
|
-
"X-Generator: Weblate 5.10.
|
|
20
|
+
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
|
|
21
21
|
|
|
22
22
|
#. module: contract
|
|
23
23
|
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
|
|
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Riga contratto"
|
|
|
688
688
|
#. module: contract
|
|
689
689
|
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line_wizard
|
|
690
690
|
msgid "Contract Line Wizard"
|
|
691
|
-
msgstr "Procedura riga contratto"
|
|
691
|
+
msgstr "Procedura guidata riga contratto"
|
|
692
692
|
|
|
693
693
|
#. module: contract
|
|
694
694
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id
|
|
@@ -847,8 +847,8 @@ msgid ""
|
|
|
847
847
|
" - <strong>End</strong>: %(new_date_end)s\n"
|
|
848
848
|
" "
|
|
849
849
|
msgstr ""
|
|
850
|
-
"
|
|
851
|
-
"
|
|
850
|
+
"Riga contratto per <strong>%(product)s</strong>\n"
|
|
851
|
+
" pianificata come successore: <br/>\n"
|
|
852
852
|
" - <strong>Inizio</strong>: %(new_date_start)s\n"
|
|
853
853
|
" <br/>\n"
|
|
854
854
|
" - <strong>Fine</strong>: %(new_date_end)s\n"
|
|
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Crea fatture"
|
|
|
983
983
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
|
|
984
984
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
|
|
985
985
|
msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
|
|
986
|
-
msgstr "
|
|
986
|
+
msgstr "Crea nuova riga al rinnovo linea di contratto"
|
|
987
987
|
|
|
988
988
|
#. module: contract
|
|
989
989
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
@@ -1329,9 +1329,10 @@ msgid ""
|
|
|
1329
1329
|
"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
|
|
1330
1330
|
"date of the contract by a new subscription period"
|
|
1331
1331
|
msgstr ""
|
|
1332
|
-
"Se selezionato, una nuova riga verrà generata al rinnovo
|
|
1333
|
-
"all'originale come successore. Il comportamento
|
|
1334
|
-
"la data di fine contratto
|
|
1332
|
+
"Se selezionato, una nuova riga verrà generata al rinnovo della riga di "
|
|
1333
|
+
"contratto e collegata all'originale come successore. Il comportamento "
|
|
1334
|
+
"predefinito è quello di estendere la data di fine del contratto per un nuovo "
|
|
1335
|
+
"periodo di abbonamento"
|
|
1335
1336
|
|
|
1336
1337
|
#. module: contract
|
|
1337
1338
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
|
|
@@ -1460,7 +1461,7 @@ msgstr "Tipo fatturazione"
|
|
|
1460
1461
|
#. module: contract
|
|
1461
1462
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__is_auto_renew
|
|
1462
1463
|
msgid "Is Auto Renew"
|
|
1463
|
-
msgstr "
|
|
1464
|
+
msgstr "Rinnovo automatico"
|
|
1464
1465
|
|
|
1465
1466
|
#. module: contract
|
|
1466
1467
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower
|
|
@@ -1814,7 +1815,7 @@ msgstr "Termini di pagamento"
|
|
|
1814
1815
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
1815
1816
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
|
|
1816
1817
|
msgid "Plan Start"
|
|
1817
|
-
msgstr "
|
|
1818
|
+
msgstr "Inizio piano"
|
|
1818
1819
|
|
|
1819
1820
|
#. module: contract
|
|
1820
1821
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed
|
|
@@ -1975,12 +1976,12 @@ msgstr "Riferimento"
|
|
|
1975
1976
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
1976
1977
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
|
|
1977
1978
|
msgid "Renew"
|
|
1978
|
-
msgstr "
|
|
1979
|
+
msgstr "Rinnova"
|
|
1979
1980
|
|
|
1980
1981
|
#. module: contract
|
|
1981
1982
|
#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server
|
|
1982
1983
|
msgid "Renew Contract lines"
|
|
1983
|
-
msgstr "
|
|
1984
|
+
msgstr "Rinnova righe contratto"
|
|
1984
1985
|
|
|
1985
1986
|
#. module: contract
|
|
1986
1987
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval
|
|
@@ -2308,7 +2309,7 @@ msgstr "Notifica termine prima di"
|
|
|
2308
2309
|
#. module: contract
|
|
2309
2310
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
|
|
2310
2311
|
msgid "Termination Notice Date"
|
|
2311
|
-
msgstr "Data
|
|
2312
|
+
msgstr "Data notifica termine"
|
|
2312
2313
|
|
|
2313
2314
|
#. module: contract
|
|
2314
2315
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type
|
{odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.dist-info → odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.2.dist-info}/RECORD
RENAMED
|
@@ -13,7 +13,7 @@ odoo/addons/contract/i18n/am.po,sha256=mFT6iv6wg5_oKMU2QLJ9tCk4VVjlGBlsbmne_N0Kp
|
|
|
13
13
|
odoo/addons/contract/i18n/ar.po,sha256=QCwpZtQadOvIw3kMS6JnvaYS0OkbBQuFgEDhxrUN2PE,98037
|
|
14
14
|
odoo/addons/contract/i18n/bg.po,sha256=4YY4HIuqNe-y-c5ka6d1fIn3qYXsmqyBaljHsi6k124,98129
|
|
15
15
|
odoo/addons/contract/i18n/bs.po,sha256=1GtsoEQRq-Jzo3ckWyHrUeenk0BSXXKmf3yiHWfccBA,97898
|
|
16
|
-
odoo/addons/contract/i18n/ca.po,sha256=
|
|
16
|
+
odoo/addons/contract/i18n/ca.po,sha256=9rjLx0QElpLgf5EVb-ka8Gfs7iM7lExfx7iVhx8CPgo,138914
|
|
17
17
|
odoo/addons/contract/i18n/ca_ES.po,sha256=JXpJmnrjBOvZT6fzU8HSyeQ-6KUXPebSZiFNdecv0ds,97553
|
|
18
18
|
odoo/addons/contract/i18n/contract.pot,sha256=Dae7ZBkZ1IBbL-0i1p68tptNGT_chsHDmTm7OVKzj0g,97393
|
|
19
19
|
odoo/addons/contract/i18n/cs.po,sha256=zA0YCIB_ijtwsBLMdgXBlQSLRmishMY55evFRuBdMlI,97923
|
|
@@ -47,7 +47,7 @@ odoo/addons/contract/i18n/hr.po,sha256=2d9_OYSC4Tkbme_Ik1Fp1uvuOX8ns-kkmptFiL0qN
|
|
|
47
47
|
odoo/addons/contract/i18n/hr_HR.po,sha256=F5ln6a2khatM2h8LIYciZ0BF72y2Si7TK8QcVkCZd5I,101153
|
|
48
48
|
odoo/addons/contract/i18n/hu.po,sha256=W7ngZth6oylfLoW95GJ34lCNwTyzwrFpAZMPcXPk-N8,98171
|
|
49
49
|
odoo/addons/contract/i18n/id.po,sha256=SdZTQr4MVRfz08Hdaw3cgeYFhu3t0aZQ6qcYEJqpG7o,97892
|
|
50
|
-
odoo/addons/contract/i18n/it.po,sha256=
|
|
50
|
+
odoo/addons/contract/i18n/it.po,sha256=ZvKXugh1Ec_393vu8-8_1DJTkRXWqJGTSENGv4eumsc,125781
|
|
51
51
|
odoo/addons/contract/i18n/ja.po,sha256=ltQmaHI2ymQcTV0kS7MTW7GPPKAkZRDIDs1tn-dbd48,97880
|
|
52
52
|
odoo/addons/contract/i18n/ko.po,sha256=4_hR8sY3pUMn7DGv-6mqk_iw6pf8k4qp_MgyMUxMW5Q,97895
|
|
53
53
|
odoo/addons/contract/i18n/lt.po,sha256=uqR-lMuvj6ZVybNYTFuyOWNx4C5X7dvteilJvPIgXEE,98007
|
|
@@ -138,7 +138,7 @@ odoo/addons/contract/wizards/contract_line_wizard.py,sha256=ItgL8eYPTnP5JI3kPAZm
|
|
|
138
138
|
odoo/addons/contract/wizards/contract_line_wizard.xml,sha256=t_Abc2wd9a_8jS6Cjlo_1nNilqycD_XWdt3Joi2o2Zo,4400
|
|
139
139
|
odoo/addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py,sha256=Q1BwQ9Vh4YdEiPlm6DS7iRcWauyEn9eoEY5S3MtbpgA,2962
|
|
140
140
|
odoo/addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.xml,sha256=EzgPmH5sJZcLjlUwB29tYw9EuyXaZC53xt9dDy9LopM,3791
|
|
141
|
-
odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.dist-info/METADATA,sha256=
|
|
142
|
-
odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.dist-info/WHEEL,sha256=9fEMia4zL7ZuZbnCOrcYogUhmn4XFIVaJ8G4YGI31xc,81
|
|
143
|
-
odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.dist-info/top_level.txt,sha256=QE6RBQ0QX5f4eFuUcGgU5Kbq1A_qJcDs-e_vpr6pmfU,4
|
|
144
|
-
odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.dist-info/RECORD,,
|
|
141
|
+
odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.2.dist-info/METADATA,sha256=G2RDGQqT8bx_Z9HJUYL_0a5-xbT2BRduA7tDBLveI1o,6593
|
|
142
|
+
odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.2.dist-info/WHEEL,sha256=9fEMia4zL7ZuZbnCOrcYogUhmn4XFIVaJ8G4YGI31xc,81
|
|
143
|
+
odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.2.dist-info/top_level.txt,sha256=QE6RBQ0QX5f4eFuUcGgU5Kbq1A_qJcDs-e_vpr6pmfU,4
|
|
144
|
+
odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.2.dist-info/RECORD,,
|
{odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.dist-info → odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.2.dist-info}/WHEEL
RENAMED
|
File without changes
|
|
File without changes
|