odoo-addon-contract 17.0.1.4.5.1__py3-none-any.whl → 17.0.1.4.5.3__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- odoo/addons/contract/i18n/it.po +26 -25
- {odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.1.dist-info → odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.3.dist-info}/METADATA +1 -1
- {odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.1.dist-info → odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.3.dist-info}/RECORD +5 -5
- {odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.1.dist-info → odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.3.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.1.dist-info → odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.3.dist-info}/top_level.txt +0 -0
odoo/addons/contract/i18n/it.po
CHANGED
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|
|
9
9
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|
10
10
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
11
11
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
|
12
|
-
"PO-Revision-Date: 2025-
|
|
12
|
+
"PO-Revision-Date: 2025-06-24 09:25+0000\n"
|
|
13
13
|
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
|
14
14
|
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
|
|
15
15
|
"Language: it\n"
|
|
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|
|
17
17
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
18
18
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
19
19
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
20
|
-
"X-Generator: Weblate 5.10.
|
|
20
|
+
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
|
|
21
21
|
|
|
22
22
|
#. module: contract
|
|
23
23
|
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
|
|
@@ -489,12 +489,12 @@ msgstr "Sei sicuro di voler annullare questa riga"
|
|
|
489
489
|
#. module: contract
|
|
490
490
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
491
491
|
msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
|
|
492
|
-
msgstr "Sei sicuro di voler
|
|
492
|
+
msgstr "Sei sicuro di voler riattivare questo contratto?"
|
|
493
493
|
|
|
494
494
|
#. module: contract
|
|
495
495
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
|
|
496
496
|
msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
|
|
497
|
-
msgstr "Sei sicuro di voler
|
|
497
|
+
msgstr "Sei sicuro di voler terminare questo contratto?"
|
|
498
498
|
|
|
499
499
|
#. module: contract
|
|
500
500
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
|
|
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Contratto -"
|
|
|
676
676
|
#. module: contract
|
|
677
677
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
|
|
678
678
|
msgid "Contract Contract Terminate"
|
|
679
|
-
msgstr "Termina
|
|
679
|
+
msgstr "Termina contratto"
|
|
680
680
|
|
|
681
681
|
#. module: contract
|
|
682
682
|
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
|
|
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Riga contratto"
|
|
|
688
688
|
#. module: contract
|
|
689
689
|
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line_wizard
|
|
690
690
|
msgid "Contract Line Wizard"
|
|
691
|
-
msgstr "Procedura riga contratto"
|
|
691
|
+
msgstr "Procedura guidata riga contratto"
|
|
692
692
|
|
|
693
693
|
#. module: contract
|
|
694
694
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id
|
|
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Modelli di contratto"
|
|
|
760
760
|
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
|
|
761
761
|
#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
|
|
762
762
|
msgid "Contract Termination Reason"
|
|
763
|
-
msgstr "Motivo
|
|
763
|
+
msgstr "Motivo di risoluzione del contratto"
|
|
764
764
|
|
|
765
765
|
#. module: contract
|
|
766
766
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
|
|
@@ -847,8 +847,8 @@ msgid ""
|
|
|
847
847
|
" - <strong>End</strong>: %(new_date_end)s\n"
|
|
848
848
|
" "
|
|
849
849
|
msgstr ""
|
|
850
|
-
"
|
|
851
|
-
"
|
|
850
|
+
"Riga contratto per <strong>%(product)s</strong>\n"
|
|
851
|
+
" pianificata come successore: <br/>\n"
|
|
852
852
|
" - <strong>Inizio</strong>: %(new_date_start)s\n"
|
|
853
853
|
" <br/>\n"
|
|
854
854
|
" - <strong>Fine</strong>: %(new_date_end)s\n"
|
|
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Righe modello contratto"
|
|
|
936
936
|
#. module: contract
|
|
937
937
|
#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
|
|
938
938
|
msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
|
|
939
|
-
msgstr "
|
|
939
|
+
msgstr "Contratti: può risolvere contratti"
|
|
940
940
|
|
|
941
941
|
#. module: contract
|
|
942
942
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
|
|
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Crea fatture"
|
|
|
983
983
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
|
|
984
984
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
|
|
985
985
|
msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
|
|
986
|
-
msgstr "
|
|
986
|
+
msgstr "Crea nuova riga al rinnovo linea di contratto"
|
|
987
987
|
|
|
988
988
|
#. module: contract
|
|
989
989
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
@@ -1329,9 +1329,10 @@ msgid ""
|
|
|
1329
1329
|
"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
|
|
1330
1330
|
"date of the contract by a new subscription period"
|
|
1331
1331
|
msgstr ""
|
|
1332
|
-
"Se selezionato, una nuova riga verrà generata al rinnovo
|
|
1333
|
-
"all'originale come successore. Il comportamento
|
|
1334
|
-
"la data di fine contratto
|
|
1332
|
+
"Se selezionato, una nuova riga verrà generata al rinnovo della riga di "
|
|
1333
|
+
"contratto e collegata all'originale come successore. Il comportamento "
|
|
1334
|
+
"predefinito è quello di estendere la data di fine del contratto per un nuovo "
|
|
1335
|
+
"periodo di abbonamento"
|
|
1335
1336
|
|
|
1336
1337
|
#. module: contract
|
|
1337
1338
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
|
|
@@ -1460,7 +1461,7 @@ msgstr "Tipo fatturazione"
|
|
|
1460
1461
|
#. module: contract
|
|
1461
1462
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__is_auto_renew
|
|
1462
1463
|
msgid "Is Auto Renew"
|
|
1463
|
-
msgstr "
|
|
1464
|
+
msgstr "Rinnovo automatico"
|
|
1464
1465
|
|
|
1465
1466
|
#. module: contract
|
|
1466
1467
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower
|
|
@@ -1814,7 +1815,7 @@ msgstr "Termini di pagamento"
|
|
|
1814
1815
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
1815
1816
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
|
|
1816
1817
|
msgid "Plan Start"
|
|
1817
|
-
msgstr "
|
|
1818
|
+
msgstr "Inizio piano"
|
|
1818
1819
|
|
|
1819
1820
|
#. module: contract
|
|
1820
1821
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed
|
|
@@ -1975,12 +1976,12 @@ msgstr "Riferimento"
|
|
|
1975
1976
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
1976
1977
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
|
|
1977
1978
|
msgid "Renew"
|
|
1978
|
-
msgstr "
|
|
1979
|
+
msgstr "Rinnova"
|
|
1979
1980
|
|
|
1980
1981
|
#. module: contract
|
|
1981
1982
|
#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server
|
|
1982
1983
|
msgid "Renew Contract lines"
|
|
1983
|
-
msgstr "
|
|
1984
|
+
msgstr "Rinnova righe contratto"
|
|
1984
1985
|
|
|
1985
1986
|
#. module: contract
|
|
1986
1987
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval
|
|
@@ -2260,12 +2261,12 @@ msgstr "Campo tecnico per motivi di UX."
|
|
|
2260
2261
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
|
|
2261
2262
|
#, python-format
|
|
2262
2263
|
msgid "Terminate Contract"
|
|
2263
|
-
msgstr "
|
|
2264
|
+
msgstr "Risoluzione contratto"
|
|
2264
2265
|
|
|
2265
2266
|
#. module: contract
|
|
2266
2267
|
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
|
|
2267
2268
|
msgid "Terminate Contract Wizard"
|
|
2268
|
-
msgstr "
|
|
2269
|
+
msgstr "Procedura guidata risoluzione contratto"
|
|
2269
2270
|
|
|
2270
2271
|
#. module: contract
|
|
2271
2272
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_with_last_date_invoiced
|
|
@@ -2290,7 +2291,7 @@ msgstr "Terminato"
|
|
|
2290
2291
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
|
|
2291
2292
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
|
|
2292
2293
|
msgid "Termination Comment"
|
|
2293
|
-
msgstr "
|
|
2294
|
+
msgstr "Nota risoluzione"
|
|
2294
2295
|
|
|
2295
2296
|
#. module: contract
|
|
2296
2297
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
|
|
@@ -2308,7 +2309,7 @@ msgstr "Notifica termine prima di"
|
|
|
2308
2309
|
#. module: contract
|
|
2309
2310
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
|
|
2310
2311
|
msgid "Termination Notice Date"
|
|
2311
|
-
msgstr "Data
|
|
2312
|
+
msgstr "Data notifica termine"
|
|
2312
2313
|
|
|
2313
2314
|
#. module: contract
|
|
2314
2315
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type
|
|
@@ -2321,7 +2322,7 @@ msgstr "Tipo notifica termine"
|
|
|
2321
2322
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
|
|
2322
2323
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
|
|
2323
2324
|
msgid "Termination Reason"
|
|
2324
|
-
msgstr "Motivo
|
|
2325
|
+
msgstr "Motivo risoluzione"
|
|
2325
2326
|
|
|
2326
2327
|
#. module: contract
|
|
2327
2328
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
@@ -2393,7 +2394,7 @@ msgstr "Chiusura imminente"
|
|
|
2393
2394
|
#. module: contract
|
|
2394
2395
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
2395
2396
|
msgid "Update Termination Details"
|
|
2396
|
-
msgstr "Aggiorna dettagli
|
|
2397
|
+
msgstr "Aggiorna dettagli risoluzione"
|
|
2397
2398
|
|
|
2398
2399
|
#. module: contract
|
|
2399
2400
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
|
@@ -2475,7 +2476,7 @@ msgstr "Anno(i)"
|
|
|
2475
2476
|
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
|
2476
2477
|
#, python-format
|
|
2477
2478
|
msgid "You are not allowed to terminate contracts."
|
|
2478
|
-
msgstr "Non
|
|
2479
|
+
msgstr "Non si è autorizzati a terminare i contratti."
|
|
2479
2480
|
|
|
2480
2481
|
#. module: contract
|
|
2481
2482
|
#. odoo-python
|
{odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.1.dist-info → odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.3.dist-info}/RECORD
RENAMED
|
@@ -47,7 +47,7 @@ odoo/addons/contract/i18n/hr.po,sha256=2d9_OYSC4Tkbme_Ik1Fp1uvuOX8ns-kkmptFiL0qN
|
|
|
47
47
|
odoo/addons/contract/i18n/hr_HR.po,sha256=F5ln6a2khatM2h8LIYciZ0BF72y2Si7TK8QcVkCZd5I,101153
|
|
48
48
|
odoo/addons/contract/i18n/hu.po,sha256=W7ngZth6oylfLoW95GJ34lCNwTyzwrFpAZMPcXPk-N8,98171
|
|
49
49
|
odoo/addons/contract/i18n/id.po,sha256=SdZTQr4MVRfz08Hdaw3cgeYFhu3t0aZQ6qcYEJqpG7o,97892
|
|
50
|
-
odoo/addons/contract/i18n/it.po,sha256=
|
|
50
|
+
odoo/addons/contract/i18n/it.po,sha256=5Jakn_oQSNJIWBNbOskWr2rCpCKhk__4DoWbMYLSeOk,125830
|
|
51
51
|
odoo/addons/contract/i18n/ja.po,sha256=ltQmaHI2ymQcTV0kS7MTW7GPPKAkZRDIDs1tn-dbd48,97880
|
|
52
52
|
odoo/addons/contract/i18n/ko.po,sha256=4_hR8sY3pUMn7DGv-6mqk_iw6pf8k4qp_MgyMUxMW5Q,97895
|
|
53
53
|
odoo/addons/contract/i18n/lt.po,sha256=uqR-lMuvj6ZVybNYTFuyOWNx4C5X7dvteilJvPIgXEE,98007
|
|
@@ -138,7 +138,7 @@ odoo/addons/contract/wizards/contract_line_wizard.py,sha256=ItgL8eYPTnP5JI3kPAZm
|
|
|
138
138
|
odoo/addons/contract/wizards/contract_line_wizard.xml,sha256=t_Abc2wd9a_8jS6Cjlo_1nNilqycD_XWdt3Joi2o2Zo,4400
|
|
139
139
|
odoo/addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py,sha256=Q1BwQ9Vh4YdEiPlm6DS7iRcWauyEn9eoEY5S3MtbpgA,2962
|
|
140
140
|
odoo/addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.xml,sha256=EzgPmH5sJZcLjlUwB29tYw9EuyXaZC53xt9dDy9LopM,3791
|
|
141
|
-
odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.
|
|
142
|
-
odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.
|
|
143
|
-
odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.
|
|
144
|
-
odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.
|
|
141
|
+
odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.3.dist-info/METADATA,sha256=nikHIBCfqSfGoQ1S0DE2pBAvgciOz1SmlKv0hIPGtmw,6593
|
|
142
|
+
odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.3.dist-info/WHEEL,sha256=9fEMia4zL7ZuZbnCOrcYogUhmn4XFIVaJ8G4YGI31xc,81
|
|
143
|
+
odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.3.dist-info/top_level.txt,sha256=QE6RBQ0QX5f4eFuUcGgU5Kbq1A_qJcDs-e_vpr6pmfU,4
|
|
144
|
+
odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.3.dist-info/RECORD,,
|
{odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.1.dist-info → odoo_addon_contract-17.0.1.4.5.3.dist-info}/WHEEL
RENAMED
|
File without changes
|
|
File without changes
|