odoo-addon-account-reconcile-oca 18.0.1.0.4__py3-none-any.whl → 18.0.1.0.4.2__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -32,7 +32,6 @@ msgstr ""
32
32
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
33
33
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__account_id
34
34
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
35
- #, python-format
36
35
  msgid "Account"
37
36
  msgstr "Compte"
38
37
 
@@ -46,6 +45,11 @@ msgstr "Conciliació de compte comptable"
46
45
  msgid "Account Reconcile Abstract"
47
46
  msgstr "Conciliació de Compte abstracte"
48
47
 
48
+ #. module: account_reconcile_oca
49
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__active
50
+ msgid "Active"
51
+ msgstr ""
52
+
49
53
  #. module: account_reconcile_oca
50
54
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__add_account_move_line_id
51
55
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__add_account_move_line_id
@@ -61,7 +65,6 @@ msgstr "Afegir una línea d'extracte bancari"
61
65
  #. module: account_reconcile_oca
62
66
  #. odoo-javascript
63
67
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
64
- #, python-format
65
68
  msgid "Add all"
66
69
  msgstr ""
67
70
 
@@ -93,7 +96,6 @@ msgstr ""
93
96
  #. module: account_reconcile_oca
94
97
  #. odoo-javascript
95
98
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
96
- #, python-format
97
99
  msgid "Amount in currency"
98
100
  msgstr "Import en divisa"
99
101
 
@@ -178,11 +180,6 @@ msgstr "Companyia"
178
180
  msgid "Company Currency"
179
181
  msgstr ""
180
182
 
181
- #. module: account_reconcile_oca
182
- #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
183
- msgid "Company related to this journal"
184
- msgstr "Companyia relacionada amb el diari"
185
-
186
183
  #. module: account_reconcile_oca
187
184
  #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_config_settings
188
185
  msgid "Config Settings"
@@ -191,7 +188,6 @@ msgstr ""
191
188
  #. module: account_reconcile_oca
192
189
  #. odoo-javascript
193
190
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
194
- #, python-format
195
191
  msgid "Create"
196
192
  msgstr "Crea"
197
193
 
@@ -208,7 +204,6 @@ msgstr "Creat el"
208
204
  #. module: account_reconcile_oca
209
205
  #. odoo-javascript
210
206
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
211
- #, python-format
212
207
  msgid "Credit"
213
208
  msgstr "Crèdit"
214
209
 
@@ -226,7 +221,6 @@ msgstr "Dades"
226
221
  #. module: account_reconcile_oca
227
222
  #. odoo-javascript
228
223
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
229
- #, python-format
230
224
  msgid "Date"
231
225
  msgstr "Data"
232
226
 
@@ -238,7 +232,6 @@ msgstr ""
238
232
  #. module: account_reconcile_oca
239
233
  #. odoo-javascript
240
234
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
241
- #, python-format
242
235
  msgid "Debit"
243
236
  msgstr "Dèbit"
244
237
 
@@ -278,7 +271,6 @@ msgstr "De comptes a cobrar"
278
271
  #. module: account_reconcile_oca
279
272
  #. odoo-javascript
280
273
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
281
- #, python-format
282
274
  msgid "Global Balance"
283
275
  msgstr ""
284
276
 
@@ -332,7 +324,6 @@ msgstr "Mantenir comptes transitoris"
332
324
  #. module: account_reconcile_oca
333
325
  #. odoo-javascript
334
326
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
335
- #, python-format
336
327
  msgid "Label"
337
328
  msgstr "Etiqueta"
338
329
 
@@ -456,15 +447,9 @@ msgstr ""
456
447
  msgid "Name"
457
448
  msgstr "Nom"
458
449
 
459
- #. module: account_reconcile_oca
460
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
461
- msgid "Narration"
462
- msgstr "Narració"
463
-
464
450
  #. module: account_reconcile_oca
465
451
  #. odoo-python
466
452
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
467
- #, python-format
468
453
  msgid "No supense lines are allowed when reconciling"
469
454
  msgstr "No està permés usar líneas transitòries"
470
455
 
@@ -480,12 +465,16 @@ msgstr "Res a comprobar"
480
465
  msgid "Nothing to reconcile"
481
466
  msgstr "Res a conciliar"
482
467
 
468
+ #. module: account_reconcile_oca
469
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
470
+ msgid "Other Info"
471
+ msgstr ""
472
+
483
473
  #. module: account_reconcile_oca
484
474
  #. odoo-javascript
485
475
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
486
476
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__partner_id
487
477
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
488
- #, python-format
489
478
  msgid "Partner"
490
479
  msgstr "Empresa"
491
480
 
@@ -575,7 +564,6 @@ msgstr "Restablir concilicació"
575
564
  #. module: account_reconcile_oca
576
565
  #. odoo-python
577
566
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
578
- #, python-format
579
567
  msgid "Reversal of: %s"
580
568
  msgstr ""
581
569
 
@@ -638,7 +626,6 @@ msgstr "Transaccions"
638
626
  #. module: account_reconcile_oca
639
627
  #. odoo-python
640
628
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
641
- #, python-format
642
629
  msgid "Undefined"
643
630
  msgstr "Indefinit"
644
631
 
@@ -675,14 +662,12 @@ msgstr ""
675
662
  #. module: account_reconcile_oca
676
663
  #. odoo-python
677
664
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_journal.py:0
678
- #, python-format
679
665
  msgid "Well done! Everything has been reconciled"
680
666
  msgstr "Ben fet! Tot s'ha conciliat"
681
667
 
682
668
  #. module: account_reconcile_oca
683
669
  #. odoo-python
684
670
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_move_line.py:0
685
- #, python-format
686
671
  msgid "You can only reconcile journal items belonging to the same account."
687
672
  msgstr ""
688
673
 
@@ -706,6 +691,12 @@ msgstr "será reduit en"
706
691
  msgid "with an open amount"
707
692
  msgstr "amb un import pendent"
708
693
 
694
+ #~ msgid "Company related to this journal"
695
+ #~ msgstr "Companyia relacionada amb el diari"
696
+
697
+ #~ msgid "Narration"
698
+ #~ msgstr "Narració"
699
+
709
700
  #, python-format
710
701
  #~ msgid "Keep suspense move lines mode cannot be unreconciled"
711
702
  #~ msgstr ""
@@ -32,7 +32,6 @@ msgstr ""
32
32
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
33
33
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__account_id
34
34
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
35
- #, python-format
36
35
  msgid "Account"
37
36
  msgstr "Cuenta"
38
37
 
@@ -46,6 +45,11 @@ msgstr "Conciliación de cuenta contable"
46
45
  msgid "Account Reconcile Abstract"
47
46
  msgstr "Resumen de conciliación de cuenta"
48
47
 
48
+ #. module: account_reconcile_oca
49
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__active
50
+ msgid "Active"
51
+ msgstr ""
52
+
49
53
  #. module: account_reconcile_oca
50
54
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__add_account_move_line_id
51
55
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__add_account_move_line_id
@@ -61,7 +65,6 @@ msgstr "Añadir línea de extracto bancario"
61
65
  #. module: account_reconcile_oca
62
66
  #. odoo-javascript
63
67
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
64
- #, python-format
65
68
  msgid "Add all"
66
69
  msgstr "Añadir todo"
67
70
 
@@ -93,7 +96,6 @@ msgstr "Importe en moneda"
93
96
  #. module: account_reconcile_oca
94
97
  #. odoo-javascript
95
98
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
96
- #, python-format
97
99
  msgid "Amount in currency"
98
100
  msgstr "Importe en moneda"
99
101
 
@@ -178,11 +180,6 @@ msgstr "Compañía"
178
180
  msgid "Company Currency"
179
181
  msgstr "Moneda de la compañía"
180
182
 
181
- #. module: account_reconcile_oca
182
- #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
183
- msgid "Company related to this journal"
184
- msgstr "Compañía del diario"
185
-
186
183
  #. module: account_reconcile_oca
187
184
  #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_config_settings
188
185
  msgid "Config Settings"
@@ -191,7 +188,6 @@ msgstr "Opciones de configuración"
191
188
  #. module: account_reconcile_oca
192
189
  #. odoo-javascript
193
190
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
194
- #, python-format
195
191
  msgid "Create"
196
192
  msgstr "Crear"
197
193
 
@@ -208,7 +204,6 @@ msgstr "Creado en"
208
204
  #. module: account_reconcile_oca
209
205
  #. odoo-javascript
210
206
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
211
- #, python-format
212
207
  msgid "Credit"
213
208
  msgstr "Haber"
214
209
 
@@ -226,7 +221,6 @@ msgstr "Datos"
226
221
  #. module: account_reconcile_oca
227
222
  #. odoo-javascript
228
223
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
229
- #, python-format
230
224
  msgid "Date"
231
225
  msgstr "Fecha"
232
226
 
@@ -238,7 +232,6 @@ msgstr "Día"
238
232
  #. module: account_reconcile_oca
239
233
  #. odoo-javascript
240
234
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
241
- #, python-format
242
235
  msgid "Debit"
243
236
  msgstr "Debe"
244
237
 
@@ -278,7 +271,6 @@ msgstr "De cuentas comerciales por cobrar"
278
271
  #. module: account_reconcile_oca
279
272
  #. odoo-javascript
280
273
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
281
- #, python-format
282
274
  msgid "Global Balance"
283
275
  msgstr "Balance global"
284
276
 
@@ -332,7 +324,6 @@ msgstr "Mantener cuentas transitorias"
332
324
  #. module: account_reconcile_oca
333
325
  #. odoo-javascript
334
326
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
335
- #, python-format
336
327
  msgid "Label"
337
328
  msgstr "Etiqueta"
338
329
 
@@ -456,15 +447,9 @@ msgstr "Mes"
456
447
  msgid "Name"
457
448
  msgstr "Nombre"
458
449
 
459
- #. module: account_reconcile_oca
460
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
461
- msgid "Narration"
462
- msgstr "Narración"
463
-
464
450
  #. module: account_reconcile_oca
465
451
  #. odoo-python
466
452
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
467
- #, python-format
468
453
  msgid "No supense lines are allowed when reconciling"
469
454
  msgstr "No se permiten líneas en suspenso al conciliar"
470
455
 
@@ -480,12 +465,16 @@ msgstr "Nada que comprobar"
480
465
  msgid "Nothing to reconcile"
481
466
  msgstr "Nada para conciliar"
482
467
 
468
+ #. module: account_reconcile_oca
469
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
470
+ msgid "Other Info"
471
+ msgstr ""
472
+
483
473
  #. module: account_reconcile_oca
484
474
  #. odoo-javascript
485
475
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
486
476
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__partner_id
487
477
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
488
- #, python-format
489
478
  msgid "Partner"
490
479
  msgstr "Empresa"
491
480
 
@@ -574,7 +563,6 @@ msgstr "Restablecer conciliación"
574
563
  #. module: account_reconcile_oca
575
564
  #. odoo-python
576
565
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
577
- #, python-format
578
566
  msgid "Reversal of: %s"
579
567
  msgstr "Reversión de: %s"
580
568
 
@@ -637,7 +625,6 @@ msgstr "Transacciones"
637
625
  #. module: account_reconcile_oca
638
626
  #. odoo-python
639
627
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
640
- #, python-format
641
628
  msgid "Undefined"
642
629
  msgstr "Indefinido"
643
630
 
@@ -674,14 +661,12 @@ msgstr "Semana"
674
661
  #. module: account_reconcile_oca
675
662
  #. odoo-python
676
663
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_journal.py:0
677
- #, python-format
678
664
  msgid "Well done! Everything has been reconciled"
679
665
  msgstr "¡Bien hecho! Todo ha sido conciliado"
680
666
 
681
667
  #. module: account_reconcile_oca
682
668
  #. odoo-python
683
669
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_move_line.py:0
684
- #, python-format
685
670
  msgid "You can only reconcile journal items belonging to the same account."
686
671
  msgstr "Sólo se pueden conciliar asientos que pertenezcan a la misma cuenta."
687
672
 
@@ -705,6 +690,12 @@ msgstr "será disminuido por"
705
690
  msgid "with an open amount"
706
691
  msgstr "con un importe pendiente de"
707
692
 
693
+ #~ msgid "Company related to this journal"
694
+ #~ msgstr "Compañía del diario"
695
+
696
+ #~ msgid "Narration"
697
+ #~ msgstr "Narración"
698
+
708
699
  #, python-format
709
700
  #~ msgid "Keep suspense move lines mode cannot be unreconciled"
710
701
  #~ msgstr ""
@@ -32,7 +32,6 @@ msgstr ""
32
32
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
33
33
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__account_id
34
34
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
35
- #, python-format
36
35
  msgid "Account"
37
36
  msgstr "Compte"
38
37
 
@@ -46,6 +45,11 @@ msgstr "Lettrage"
46
45
  msgid "Account Reconcile Abstract"
47
46
  msgstr "Modèle Abstrait de lettrage"
48
47
 
48
+ #. module: account_reconcile_oca
49
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__active
50
+ msgid "Active"
51
+ msgstr ""
52
+
49
53
  #. module: account_reconcile_oca
50
54
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__add_account_move_line_id
51
55
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__add_account_move_line_id
@@ -61,7 +65,6 @@ msgstr "Ajouter une ligne de relevé de compte"
61
65
  #. module: account_reconcile_oca
62
66
  #. odoo-javascript
63
67
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
64
- #, python-format
65
68
  msgid "Add all"
66
69
  msgstr "Ajouter tout"
67
70
 
@@ -93,7 +96,6 @@ msgstr "Montant en Devise"
93
96
  #. module: account_reconcile_oca
94
97
  #. odoo-javascript
95
98
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
96
- #, python-format
97
99
  msgid "Amount in currency"
98
100
  msgstr "Montant en devise"
99
101
 
@@ -178,11 +180,6 @@ msgstr "Société"
178
180
  msgid "Company Currency"
179
181
  msgstr "Devise de la société"
180
182
 
181
- #. module: account_reconcile_oca
182
- #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
183
- msgid "Company related to this journal"
184
- msgstr "Société liée à ce journal"
185
-
186
183
  #. module: account_reconcile_oca
187
184
  #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_config_settings
188
185
  msgid "Config Settings"
@@ -191,7 +188,6 @@ msgstr ""
191
188
  #. module: account_reconcile_oca
192
189
  #. odoo-javascript
193
190
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
194
- #, python-format
195
191
  msgid "Create"
196
192
  msgstr "Créer"
197
193
 
@@ -208,7 +204,6 @@ msgstr "Créé le"
208
204
  #. module: account_reconcile_oca
209
205
  #. odoo-javascript
210
206
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
211
- #, python-format
212
207
  msgid "Credit"
213
208
  msgstr "Crédit"
214
209
 
@@ -226,7 +221,6 @@ msgstr "Données"
226
221
  #. module: account_reconcile_oca
227
222
  #. odoo-javascript
228
223
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
229
- #, python-format
230
224
  msgid "Date"
231
225
  msgstr "Date"
232
226
 
@@ -238,7 +232,6 @@ msgstr "Jour"
238
232
  #. module: account_reconcile_oca
239
233
  #. odoo-javascript
240
234
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
241
- #, python-format
242
235
  msgid "Debit"
243
236
  msgstr "Débit"
244
237
 
@@ -278,7 +271,6 @@ msgstr "Depuis comptes client"
278
271
  #. module: account_reconcile_oca
279
272
  #. odoo-javascript
280
273
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
281
- #, python-format
282
274
  msgid "Global Balance"
283
275
  msgstr "Solde global"
284
276
 
@@ -332,7 +324,6 @@ msgstr "Conserver les comptes d'attente"
332
324
  #. module: account_reconcile_oca
333
325
  #. odoo-javascript
334
326
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
335
- #, python-format
336
327
  msgid "Label"
337
328
  msgstr "Libellé"
338
329
 
@@ -456,15 +447,9 @@ msgstr "Mois"
456
447
  msgid "Name"
457
448
  msgstr "Nom"
458
449
 
459
- #. module: account_reconcile_oca
460
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
461
- msgid "Narration"
462
- msgstr "Commentaire"
463
-
464
450
  #. module: account_reconcile_oca
465
451
  #. odoo-python
466
452
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
467
- #, python-format
468
453
  msgid "No supense lines are allowed when reconciling"
469
454
  msgstr "Aucune ligne d'attente n'est autorisée lors du lettrage"
470
455
 
@@ -480,12 +465,16 @@ msgstr "Rien à vérifier"
480
465
  msgid "Nothing to reconcile"
481
466
  msgstr "Rien à lettrer"
482
467
 
468
+ #. module: account_reconcile_oca
469
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
470
+ msgid "Other Info"
471
+ msgstr ""
472
+
483
473
  #. module: account_reconcile_oca
484
474
  #. odoo-javascript
485
475
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
486
476
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__partner_id
487
477
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
488
- #, python-format
489
478
  msgid "Partner"
490
479
  msgstr "Partenaire"
491
480
 
@@ -576,7 +565,6 @@ msgstr "Réinitialiser le rapprochement"
576
565
  #. module: account_reconcile_oca
577
566
  #. odoo-python
578
567
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
579
- #, python-format
580
568
  msgid "Reversal of: %s"
581
569
  msgstr ""
582
570
 
@@ -639,7 +627,6 @@ msgstr "Transactions"
639
627
  #. module: account_reconcile_oca
640
628
  #. odoo-python
641
629
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
642
- #, python-format
643
630
  msgid "Undefined"
644
631
  msgstr "Non défini"
645
632
 
@@ -676,14 +663,12 @@ msgstr "Semaine"
676
663
  #. module: account_reconcile_oca
677
664
  #. odoo-python
678
665
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_journal.py:0
679
- #, python-format
680
666
  msgid "Well done! Everything has been reconciled"
681
667
  msgstr "Bravo ! Tout a été lettré"
682
668
 
683
669
  #. module: account_reconcile_oca
684
670
  #. odoo-python
685
671
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_move_line.py:0
686
- #, python-format
687
672
  msgid "You can only reconcile journal items belonging to the same account."
688
673
  msgstr ""
689
674
  "Vous pouvez uniquement lettrer les écritures comptables appartenant au même "
@@ -709,6 +694,12 @@ msgstr "sera réduite de"
709
694
  msgid "with an open amount"
710
695
  msgstr "avec un montant ouvert"
711
696
 
697
+ #~ msgid "Company related to this journal"
698
+ #~ msgstr "Société liée à ce journal"
699
+
700
+ #~ msgid "Narration"
701
+ #~ msgstr "Commentaire"
702
+
712
703
  #, python-format
713
704
  #~ msgid "Keep suspense move lines mode cannot be unreconciled"
714
705
  #~ msgstr ""
@@ -33,7 +33,6 @@ msgstr ""
33
33
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
34
34
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__account_id
35
35
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
36
- #, python-format
37
36
  msgid "Account"
38
37
  msgstr "Konto"
39
38
 
@@ -47,6 +46,11 @@ msgstr "Zatvaranje konta"
47
46
  msgid "Account Reconcile Abstract"
48
47
  msgstr "Apstraktno zatvaranje konta"
49
48
 
49
+ #. module: account_reconcile_oca
50
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__active
51
+ msgid "Active"
52
+ msgstr ""
53
+
50
54
  #. module: account_reconcile_oca
51
55
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__add_account_move_line_id
52
56
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__add_account_move_line_id
@@ -62,7 +66,6 @@ msgstr "Dodaj stavku izvoda"
62
66
  #. module: account_reconcile_oca
63
67
  #. odoo-javascript
64
68
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
65
- #, python-format
66
69
  msgid "Add all"
67
70
  msgstr ""
68
71
 
@@ -94,7 +97,6 @@ msgstr ""
94
97
  #. module: account_reconcile_oca
95
98
  #. odoo-javascript
96
99
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
97
- #, python-format
98
100
  msgid "Amount in currency"
99
101
  msgstr ""
100
102
 
@@ -179,11 +181,6 @@ msgstr "Tvrtka"
179
181
  msgid "Company Currency"
180
182
  msgstr ""
181
183
 
182
- #. module: account_reconcile_oca
183
- #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
184
- msgid "Company related to this journal"
185
- msgstr "Tvrtka povezana sa ovim dnevnikom"
186
-
187
184
  #. module: account_reconcile_oca
188
185
  #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_config_settings
189
186
  msgid "Config Settings"
@@ -192,7 +189,6 @@ msgstr ""
192
189
  #. module: account_reconcile_oca
193
190
  #. odoo-javascript
194
191
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
195
- #, python-format
196
192
  msgid "Create"
197
193
  msgstr "Kreiraj"
198
194
 
@@ -209,7 +205,6 @@ msgstr "Kreirano"
209
205
  #. module: account_reconcile_oca
210
206
  #. odoo-javascript
211
207
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
212
- #, python-format
213
208
  msgid "Credit"
214
209
  msgstr "Potražuje"
215
210
 
@@ -227,7 +222,6 @@ msgstr "Podaci"
227
222
  #. module: account_reconcile_oca
228
223
  #. odoo-javascript
229
224
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
230
- #, python-format
231
225
  msgid "Date"
232
226
  msgstr "Datum"
233
227
 
@@ -239,7 +233,6 @@ msgstr ""
239
233
  #. module: account_reconcile_oca
240
234
  #. odoo-javascript
241
235
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
242
- #, python-format
243
236
  msgid "Debit"
244
237
  msgstr "Duguje"
245
238
 
@@ -279,7 +272,6 @@ msgstr "Iz konta potraživanja"
279
272
  #. module: account_reconcile_oca
280
273
  #. odoo-javascript
281
274
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
282
- #, python-format
283
275
  msgid "Global Balance"
284
276
  msgstr ""
285
277
 
@@ -333,7 +325,6 @@ msgstr ""
333
325
  #. module: account_reconcile_oca
334
326
  #. odoo-javascript
335
327
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
336
- #, python-format
337
328
  msgid "Label"
338
329
  msgstr "Natpis"
339
330
 
@@ -457,15 +448,9 @@ msgstr ""
457
448
  msgid "Name"
458
449
  msgstr ""
459
450
 
460
- #. module: account_reconcile_oca
461
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
462
- msgid "Narration"
463
- msgstr ""
464
-
465
451
  #. module: account_reconcile_oca
466
452
  #. odoo-python
467
453
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
468
- #, python-format
469
454
  msgid "No supense lines are allowed when reconciling"
470
455
  msgstr ""
471
456
 
@@ -481,12 +466,16 @@ msgstr ""
481
466
  msgid "Nothing to reconcile"
482
467
  msgstr ""
483
468
 
469
+ #. module: account_reconcile_oca
470
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
471
+ msgid "Other Info"
472
+ msgstr ""
473
+
484
474
  #. module: account_reconcile_oca
485
475
  #. odoo-javascript
486
476
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
487
477
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__partner_id
488
478
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
489
- #, python-format
490
479
  msgid "Partner"
491
480
  msgstr "Partner"
492
481
 
@@ -575,7 +564,6 @@ msgstr ""
575
564
  #. module: account_reconcile_oca
576
565
  #. odoo-python
577
566
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
578
- #, python-format
579
567
  msgid "Reversal of: %s"
580
568
  msgstr ""
581
569
 
@@ -638,7 +626,6 @@ msgstr "Transakcije"
638
626
  #. module: account_reconcile_oca
639
627
  #. odoo-python
640
628
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
641
- #, python-format
642
629
  msgid "Undefined"
643
630
  msgstr "Nedefinirano"
644
631
 
@@ -675,14 +662,12 @@ msgstr ""
675
662
  #. module: account_reconcile_oca
676
663
  #. odoo-python
677
664
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_journal.py:0
678
- #, python-format
679
665
  msgid "Well done! Everything has been reconciled"
680
666
  msgstr "Odlično! Sve je pozatvarano"
681
667
 
682
668
  #. module: account_reconcile_oca
683
669
  #. odoo-python
684
670
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_move_line.py:0
685
- #, python-format
686
671
  msgid "You can only reconcile journal items belonging to the same account."
687
672
  msgstr ""
688
673
 
@@ -706,5 +691,8 @@ msgstr "će biti umanjeno za"
706
691
  msgid "with an open amount"
707
692
  msgstr "pa početnim iznosom"
708
693
 
694
+ #~ msgid "Company related to this journal"
695
+ #~ msgstr "Tvrtka povezana sa ovim dnevnikom"
696
+
709
697
  #~ msgid "Last Modified on"
710
698
  #~ msgstr "Zadnje modificirano"