odoo-addon-account-reconcile-oca 18.0.1.0.4__py3-none-any.whl → 18.0.1.0.4.1__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -32,7 +32,6 @@ msgstr ""
32
32
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
33
33
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__account_id
34
34
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
35
- #, python-format
36
35
  msgid "Account"
37
36
  msgstr "Conto"
38
37
 
@@ -46,6 +45,11 @@ msgstr "Conto riconciliazione contabile"
46
45
  msgid "Account Reconcile Abstract"
47
46
  msgstr "Sintesi riconciliazione contabile"
48
47
 
48
+ #. module: account_reconcile_oca
49
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__active
50
+ msgid "Active"
51
+ msgstr ""
52
+
49
53
  #. module: account_reconcile_oca
50
54
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__add_account_move_line_id
51
55
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__add_account_move_line_id
@@ -61,7 +65,6 @@ msgstr "Aggiungi riga estratto conto"
61
65
  #. module: account_reconcile_oca
62
66
  #. odoo-javascript
63
67
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
64
- #, python-format
65
68
  msgid "Add all"
66
69
  msgstr "Aggiungi tutto"
67
70
 
@@ -93,7 +96,6 @@ msgstr "Importo in valuta"
93
96
  #. module: account_reconcile_oca
94
97
  #. odoo-javascript
95
98
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
96
- #, python-format
97
99
  msgid "Amount in currency"
98
100
  msgstr "Importo in valuta"
99
101
 
@@ -178,11 +180,6 @@ msgstr "Azienda"
178
180
  msgid "Company Currency"
179
181
  msgstr "Valuta aziendale"
180
182
 
181
- #. module: account_reconcile_oca
182
- #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
183
- msgid "Company related to this journal"
184
- msgstr "Azienda collegata a questo registro"
185
-
186
183
  #. module: account_reconcile_oca
187
184
  #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_config_settings
188
185
  msgid "Config Settings"
@@ -191,7 +188,6 @@ msgstr "Impostazioni configurazione"
191
188
  #. module: account_reconcile_oca
192
189
  #. odoo-javascript
193
190
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
194
- #, python-format
195
191
  msgid "Create"
196
192
  msgstr "Crea"
197
193
 
@@ -208,7 +204,6 @@ msgstr "Creato il"
208
204
  #. module: account_reconcile_oca
209
205
  #. odoo-javascript
210
206
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
211
- #, python-format
212
207
  msgid "Credit"
213
208
  msgstr "Credito"
214
209
 
@@ -226,7 +221,6 @@ msgstr "Dati"
226
221
  #. module: account_reconcile_oca
227
222
  #. odoo-javascript
228
223
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
229
- #, python-format
230
224
  msgid "Date"
231
225
  msgstr "Data"
232
226
 
@@ -238,7 +232,6 @@ msgstr "Giorno"
238
232
  #. module: account_reconcile_oca
239
233
  #. odoo-javascript
240
234
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
241
- #, python-format
242
235
  msgid "Debit"
243
236
  msgstr "Debito"
244
237
 
@@ -278,7 +271,6 @@ msgstr "Da conti crediti commerciali"
278
271
  #. module: account_reconcile_oca
279
272
  #. odoo-javascript
280
273
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
281
- #, python-format
282
274
  msgid "Global Balance"
283
275
  msgstr "Saldo globale"
284
276
 
@@ -332,7 +324,6 @@ msgstr "Mantiene conti sospesi"
332
324
  #. module: account_reconcile_oca
333
325
  #. odoo-javascript
334
326
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
335
- #, python-format
336
327
  msgid "Label"
337
328
  msgstr "Etichetta"
338
329
 
@@ -456,15 +447,9 @@ msgstr "Mese"
456
447
  msgid "Name"
457
448
  msgstr "Nome"
458
449
 
459
- #. module: account_reconcile_oca
460
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
461
- msgid "Narration"
462
- msgstr "Note"
463
-
464
450
  #. module: account_reconcile_oca
465
451
  #. odoo-python
466
452
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
467
- #, python-format
468
453
  msgid "No supense lines are allowed when reconciling"
469
454
  msgstr "Non sono consentite righe sospese durante la riconciliazione"
470
455
 
@@ -480,12 +465,16 @@ msgstr "Niente da controllare"
480
465
  msgid "Nothing to reconcile"
481
466
  msgstr "Niente da riconciliare"
482
467
 
468
+ #. module: account_reconcile_oca
469
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
470
+ msgid "Other Info"
471
+ msgstr ""
472
+
483
473
  #. module: account_reconcile_oca
484
474
  #. odoo-javascript
485
475
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
486
476
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__partner_id
487
477
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
488
- #, python-format
489
478
  msgid "Partner"
490
479
  msgstr "Partner"
491
480
 
@@ -574,7 +563,6 @@ msgstr "Annulla riconciliazione"
574
563
  #. module: account_reconcile_oca
575
564
  #. odoo-python
576
565
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
577
- #, python-format
578
566
  msgid "Reversal of: %s"
579
567
  msgstr "Inverso di: %s"
580
568
 
@@ -637,7 +625,6 @@ msgstr "Transazioni"
637
625
  #. module: account_reconcile_oca
638
626
  #. odoo-python
639
627
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
640
- #, python-format
641
628
  msgid "Undefined"
642
629
  msgstr "Non definito"
643
630
 
@@ -674,14 +661,12 @@ msgstr "Settimana"
674
661
  #. module: account_reconcile_oca
675
662
  #. odoo-python
676
663
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_journal.py:0
677
- #, python-format
678
664
  msgid "Well done! Everything has been reconciled"
679
665
  msgstr "Ben fatto! Tutto è stato riconciliato"
680
666
 
681
667
  #. module: account_reconcile_oca
682
668
  #. odoo-python
683
669
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_move_line.py:0
684
- #, python-format
685
670
  msgid "You can only reconcile journal items belonging to the same account."
686
671
  msgstr ""
687
672
  "Si possono riconciliare solo registrazioni contabili che appartengono allo "
@@ -707,6 +692,12 @@ msgstr "sarà ridotto di"
707
692
  msgid "with an open amount"
708
693
  msgstr "con un importo aperto"
709
694
 
695
+ #~ msgid "Company related to this journal"
696
+ #~ msgstr "Azienda collegata a questo registro"
697
+
698
+ #~ msgid "Narration"
699
+ #~ msgstr "Note"
700
+
710
701
  #, python-format
711
702
  #~ msgid "Keep suspense move lines mode cannot be unreconciled"
712
703
  #~ msgstr ""
@@ -32,7 +32,6 @@ msgstr ""
32
32
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
33
33
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__account_id
34
34
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
35
- #, python-format
36
35
  msgid "Account"
37
36
  msgstr "Rekening"
38
37
 
@@ -46,6 +45,11 @@ msgstr "Boekhouding Rekening Aflettering"
46
45
  msgid "Account Reconcile Abstract"
47
46
  msgstr "Rekening Aflettering Samenvatting"
48
47
 
48
+ #. module: account_reconcile_oca
49
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__active
50
+ msgid "Active"
51
+ msgstr ""
52
+
49
53
  #. module: account_reconcile_oca
50
54
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__add_account_move_line_id
51
55
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__add_account_move_line_id
@@ -61,7 +65,6 @@ msgstr "Toevoegen Bankafschriftregel"
61
65
  #. module: account_reconcile_oca
62
66
  #. odoo-javascript
63
67
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
64
- #, python-format
65
68
  msgid "Add all"
66
69
  msgstr ""
67
70
 
@@ -93,7 +96,6 @@ msgstr ""
93
96
  #. module: account_reconcile_oca
94
97
  #. odoo-javascript
95
98
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
96
- #, python-format
97
99
  msgid "Amount in currency"
98
100
  msgstr "Valutabedrag"
99
101
 
@@ -178,11 +180,6 @@ msgstr "Bedrijf"
178
180
  msgid "Company Currency"
179
181
  msgstr ""
180
182
 
181
- #. module: account_reconcile_oca
182
- #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
183
- msgid "Company related to this journal"
184
- msgstr "Bedrijf gerelateerd aan dit dagboek"
185
-
186
183
  #. module: account_reconcile_oca
187
184
  #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_config_settings
188
185
  msgid "Config Settings"
@@ -191,7 +188,6 @@ msgstr ""
191
188
  #. module: account_reconcile_oca
192
189
  #. odoo-javascript
193
190
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
194
- #, python-format
195
191
  msgid "Create"
196
192
  msgstr "Aanmaken"
197
193
 
@@ -208,7 +204,6 @@ msgstr "Aangemaakt op"
208
204
  #. module: account_reconcile_oca
209
205
  #. odoo-javascript
210
206
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
211
- #, python-format
212
207
  msgid "Credit"
213
208
  msgstr "Credit"
214
209
 
@@ -226,7 +221,6 @@ msgstr "Data"
226
221
  #. module: account_reconcile_oca
227
222
  #. odoo-javascript
228
223
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
229
- #, python-format
230
224
  msgid "Date"
231
225
  msgstr "Datum"
232
226
 
@@ -238,7 +232,6 @@ msgstr ""
238
232
  #. module: account_reconcile_oca
239
233
  #. odoo-javascript
240
234
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
241
- #, python-format
242
235
  msgid "Debit"
243
236
  msgstr "Debet"
244
237
 
@@ -278,7 +271,6 @@ msgstr "Van debiteurenrekeningen"
278
271
  #. module: account_reconcile_oca
279
272
  #. odoo-javascript
280
273
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
281
- #, python-format
282
274
  msgid "Global Balance"
283
275
  msgstr ""
284
276
 
@@ -332,7 +324,6 @@ msgstr "Tussenrekeningen aanhouden"
332
324
  #. module: account_reconcile_oca
333
325
  #. odoo-javascript
334
326
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
335
- #, python-format
336
327
  msgid "Label"
337
328
  msgstr "Label"
338
329
 
@@ -456,15 +447,9 @@ msgstr ""
456
447
  msgid "Name"
457
448
  msgstr "Naam"
458
449
 
459
- #. module: account_reconcile_oca
460
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
461
- msgid "Narration"
462
- msgstr "Notitie"
463
-
464
450
  #. module: account_reconcile_oca
465
451
  #. odoo-python
466
452
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
467
- #, python-format
468
453
  msgid "No supense lines are allowed when reconciling"
469
454
  msgstr "Bij aflettering zijn tussenrekening regels niet toegestaan"
470
455
 
@@ -480,12 +465,16 @@ msgstr "Niets te controleren"
480
465
  msgid "Nothing to reconcile"
481
466
  msgstr "Niet af te letteren"
482
467
 
468
+ #. module: account_reconcile_oca
469
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
470
+ msgid "Other Info"
471
+ msgstr ""
472
+
483
473
  #. module: account_reconcile_oca
484
474
  #. odoo-javascript
485
475
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
486
476
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__partner_id
487
477
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
488
- #, python-format
489
478
  msgid "Partner"
490
479
  msgstr "Partner"
491
480
 
@@ -574,7 +563,6 @@ msgstr "Herstel aflettering"
574
563
  #. module: account_reconcile_oca
575
564
  #. odoo-python
576
565
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
577
- #, python-format
578
566
  msgid "Reversal of: %s"
579
567
  msgstr ""
580
568
 
@@ -637,7 +625,6 @@ msgstr "Transacties"
637
625
  #. module: account_reconcile_oca
638
626
  #. odoo-python
639
627
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
640
- #, python-format
641
628
  msgid "Undefined"
642
629
  msgstr "Ongedefinieerd"
643
630
 
@@ -674,14 +661,12 @@ msgstr ""
674
661
  #. module: account_reconcile_oca
675
662
  #. odoo-python
676
663
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_journal.py:0
677
- #, python-format
678
664
  msgid "Well done! Everything has been reconciled"
679
665
  msgstr "Goed gedaan! Alles is afgeletterd"
680
666
 
681
667
  #. module: account_reconcile_oca
682
668
  #. odoo-python
683
669
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_move_line.py:0
684
- #, python-format
685
670
  msgid "You can only reconcile journal items belonging to the same account."
686
671
  msgstr ""
687
672
 
@@ -705,6 +690,12 @@ msgstr "wordt verminderd met"
705
690
  msgid "with an open amount"
706
691
  msgstr "met een open bedrag"
707
692
 
693
+ #~ msgid "Company related to this journal"
694
+ #~ msgstr "Bedrijf gerelateerd aan dit dagboek"
695
+
696
+ #~ msgid "Narration"
697
+ #~ msgstr "Notitie"
698
+
708
699
  #, python-format
709
700
  #~ msgid "Keep suspense move lines mode cannot be unreconciled"
710
701
  #~ msgstr ""
@@ -32,7 +32,6 @@ msgstr ""
32
32
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
33
33
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__account_id
34
34
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
35
- #, python-format
36
35
  msgid "Account"
37
36
  msgstr "Conta"
38
37
 
@@ -46,6 +45,11 @@ msgstr "Reconciliação de Conta"
46
45
  msgid "Account Reconcile Abstract"
47
46
  msgstr "Abstrato de Reconciliação de Conta"
48
47
 
48
+ #. module: account_reconcile_oca
49
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__active
50
+ msgid "Active"
51
+ msgstr ""
52
+
49
53
  #. module: account_reconcile_oca
50
54
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__add_account_move_line_id
51
55
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__add_account_move_line_id
@@ -61,7 +65,6 @@ msgstr "Adicionar Linha de Extrato Bancário"
61
65
  #. module: account_reconcile_oca
62
66
  #. odoo-javascript
63
67
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
64
- #, python-format
65
68
  msgid "Add all"
66
69
  msgstr ""
67
70
 
@@ -93,7 +96,6 @@ msgstr ""
93
96
  #. module: account_reconcile_oca
94
97
  #. odoo-javascript
95
98
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
96
- #, python-format
97
99
  msgid "Amount in currency"
98
100
  msgstr "Valor na Moeda"
99
101
 
@@ -178,11 +180,6 @@ msgstr "Empresa"
178
180
  msgid "Company Currency"
179
181
  msgstr ""
180
182
 
181
- #. module: account_reconcile_oca
182
- #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
183
- msgid "Company related to this journal"
184
- msgstr "Empresa relacionada com este diário"
185
-
186
183
  #. module: account_reconcile_oca
187
184
  #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_config_settings
188
185
  msgid "Config Settings"
@@ -191,7 +188,6 @@ msgstr "Parâmetros de Configuração"
191
188
  #. module: account_reconcile_oca
192
189
  #. odoo-javascript
193
190
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
194
- #, python-format
195
191
  msgid "Create"
196
192
  msgstr "Criar"
197
193
 
@@ -208,7 +204,6 @@ msgstr "Criado em"
208
204
  #. module: account_reconcile_oca
209
205
  #. odoo-javascript
210
206
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
211
- #, python-format
212
207
  msgid "Credit"
213
208
  msgstr "Crédito"
214
209
 
@@ -226,7 +221,6 @@ msgstr "Dados"
226
221
  #. module: account_reconcile_oca
227
222
  #. odoo-javascript
228
223
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
229
- #, python-format
230
224
  msgid "Date"
231
225
  msgstr "Data"
232
226
 
@@ -238,7 +232,6 @@ msgstr "Dia"
238
232
  #. module: account_reconcile_oca
239
233
  #. odoo-javascript
240
234
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
241
- #, python-format
242
235
  msgid "Debit"
243
236
  msgstr "Débito"
244
237
 
@@ -278,7 +271,6 @@ msgstr "De Contas a Receber Comerciais"
278
271
  #. module: account_reconcile_oca
279
272
  #. odoo-javascript
280
273
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
281
- #, python-format
282
274
  msgid "Global Balance"
283
275
  msgstr "Saldo Global"
284
276
 
@@ -332,7 +324,6 @@ msgstr "Manter Contas Suspensas"
332
324
  #. module: account_reconcile_oca
333
325
  #. odoo-javascript
334
326
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
335
- #, python-format
336
327
  msgid "Label"
337
328
  msgstr "Rótulo"
338
329
 
@@ -456,15 +447,9 @@ msgstr "Mês"
456
447
  msgid "Name"
457
448
  msgstr "Nome"
458
449
 
459
- #. module: account_reconcile_oca
460
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
461
- msgid "Narration"
462
- msgstr "Narração"
463
-
464
450
  #. module: account_reconcile_oca
465
451
  #. odoo-python
466
452
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
467
- #, python-format
468
453
  msgid "No supense lines are allowed when reconciling"
469
454
  msgstr "Nenhuma linha suspensa é permitida durante a reconciliação"
470
455
 
@@ -480,12 +465,16 @@ msgstr "Nada para verificar"
480
465
  msgid "Nothing to reconcile"
481
466
  msgstr "Nada para conciliar"
482
467
 
468
+ #. module: account_reconcile_oca
469
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
470
+ msgid "Other Info"
471
+ msgstr ""
472
+
483
473
  #. module: account_reconcile_oca
484
474
  #. odoo-javascript
485
475
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
486
476
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__partner_id
487
477
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
488
- #, python-format
489
478
  msgid "Partner"
490
479
  msgstr "Parceiro"
491
480
 
@@ -574,7 +563,6 @@ msgstr "Redefinir reconciliação"
574
563
  #. module: account_reconcile_oca
575
564
  #. odoo-python
576
565
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
577
- #, python-format
578
566
  msgid "Reversal of: %s"
579
567
  msgstr "Reversão de: %s"
580
568
 
@@ -637,7 +625,6 @@ msgstr "Transações"
637
625
  #. module: account_reconcile_oca
638
626
  #. odoo-python
639
627
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
640
- #, python-format
641
628
  msgid "Undefined"
642
629
  msgstr "Indefinido"
643
630
 
@@ -674,14 +661,12 @@ msgstr "Semana"
674
661
  #. module: account_reconcile_oca
675
662
  #. odoo-python
676
663
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_journal.py:0
677
- #, python-format
678
664
  msgid "Well done! Everything has been reconciled"
679
665
  msgstr "Bom trabalho! Tudo foi reconciliado"
680
666
 
681
667
  #. module: account_reconcile_oca
682
668
  #. odoo-python
683
669
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_move_line.py:0
684
- #, python-format
685
670
  msgid "You can only reconcile journal items belonging to the same account."
686
671
  msgstr "Só pode reconciliar itens de diário pertencentes à mesma conta."
687
672
 
@@ -704,3 +689,9 @@ msgstr "será reduzido em"
704
689
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
705
690
  msgid "with an open amount"
706
691
  msgstr "com um valor em aberto"
692
+
693
+ #~ msgid "Company related to this journal"
694
+ #~ msgstr "Empresa relacionada com este diário"
695
+
696
+ #~ msgid "Narration"
697
+ #~ msgstr "Narração"
@@ -32,7 +32,6 @@ msgstr ""
32
32
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
33
33
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__account_id
34
34
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
35
- #, python-format
36
35
  msgid "Account"
37
36
  msgstr "Conta"
38
37
 
@@ -46,6 +45,11 @@ msgstr "Reconciliação de conta"
46
45
  msgid "Account Reconcile Abstract"
47
46
  msgstr "Resumo de reconciliação de conta"
48
47
 
48
+ #. module: account_reconcile_oca
49
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__active
50
+ msgid "Active"
51
+ msgstr ""
52
+
49
53
  #. module: account_reconcile_oca
50
54
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__add_account_move_line_id
51
55
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__add_account_move_line_id
@@ -61,7 +65,6 @@ msgstr "Add Linha Extrato Bancário"
61
65
  #. module: account_reconcile_oca
62
66
  #. odoo-javascript
63
67
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
64
- #, python-format
65
68
  msgid "Add all"
66
69
  msgstr ""
67
70
 
@@ -93,7 +96,6 @@ msgstr ""
93
96
  #. module: account_reconcile_oca
94
97
  #. odoo-javascript
95
98
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
96
- #, python-format
97
99
  msgid "Amount in currency"
98
100
  msgstr "Valor na moeda"
99
101
 
@@ -178,11 +180,6 @@ msgstr "Empresa"
178
180
  msgid "Company Currency"
179
181
  msgstr ""
180
182
 
181
- #. module: account_reconcile_oca
182
- #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
183
- msgid "Company related to this journal"
184
- msgstr "Empresa relacionada a este diário"
185
-
186
183
  #. module: account_reconcile_oca
187
184
  #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_config_settings
188
185
  msgid "Config Settings"
@@ -191,7 +188,6 @@ msgstr ""
191
188
  #. module: account_reconcile_oca
192
189
  #. odoo-javascript
193
190
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
194
- #, python-format
195
191
  msgid "Create"
196
192
  msgstr "Criar"
197
193
 
@@ -208,7 +204,6 @@ msgstr "Criado em"
208
204
  #. module: account_reconcile_oca
209
205
  #. odoo-javascript
210
206
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
211
- #, python-format
212
207
  msgid "Credit"
213
208
  msgstr "Crédito"
214
209
 
@@ -226,7 +221,6 @@ msgstr "Dados"
226
221
  #. module: account_reconcile_oca
227
222
  #. odoo-javascript
228
223
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
229
- #, python-format
230
224
  msgid "Date"
231
225
  msgstr "Data"
232
226
 
@@ -238,7 +232,6 @@ msgstr ""
238
232
  #. module: account_reconcile_oca
239
233
  #. odoo-javascript
240
234
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
241
- #, python-format
242
235
  msgid "Debit"
243
236
  msgstr "Débito"
244
237
 
@@ -278,7 +271,6 @@ msgstr "De contas a Receber comerciais"
278
271
  #. module: account_reconcile_oca
279
272
  #. odoo-javascript
280
273
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
281
- #, python-format
282
274
  msgid "Global Balance"
283
275
  msgstr ""
284
276
 
@@ -332,7 +324,6 @@ msgstr "Manter contas suspensas"
332
324
  #. module: account_reconcile_oca
333
325
  #. odoo-javascript
334
326
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
335
- #, python-format
336
327
  msgid "Label"
337
328
  msgstr "Rótulo"
338
329
 
@@ -456,15 +447,9 @@ msgstr ""
456
447
  msgid "Name"
457
448
  msgstr "Nome"
458
449
 
459
- #. module: account_reconcile_oca
460
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
461
- msgid "Narration"
462
- msgstr "Narração"
463
-
464
450
  #. module: account_reconcile_oca
465
451
  #. odoo-python
466
452
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
467
- #, python-format
468
453
  msgid "No supense lines are allowed when reconciling"
469
454
  msgstr "Nenhuma linha supensa é permitida ao reconciliar"
470
455
 
@@ -480,12 +465,16 @@ msgstr "Nada para verificar"
480
465
  msgid "Nothing to reconcile"
481
466
  msgstr "Nada para Reconciliar"
482
467
 
468
+ #. module: account_reconcile_oca
469
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
470
+ msgid "Other Info"
471
+ msgstr ""
472
+
483
473
  #. module: account_reconcile_oca
484
474
  #. odoo-javascript
485
475
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
486
476
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__partner_id
487
477
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
488
- #, python-format
489
478
  msgid "Partner"
490
479
  msgstr "Parceiro"
491
480
 
@@ -574,7 +563,6 @@ msgstr "Redefinir Reconciliação"
574
563
  #. module: account_reconcile_oca
575
564
  #. odoo-python
576
565
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
577
- #, python-format
578
566
  msgid "Reversal of: %s"
579
567
  msgstr ""
580
568
 
@@ -637,7 +625,6 @@ msgstr "Transações"
637
625
  #. module: account_reconcile_oca
638
626
  #. odoo-python
639
627
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
640
- #, python-format
641
628
  msgid "Undefined"
642
629
  msgstr "Indefinido"
643
630
 
@@ -674,14 +661,12 @@ msgstr ""
674
661
  #. module: account_reconcile_oca
675
662
  #. odoo-python
676
663
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_journal.py:0
677
- #, python-format
678
664
  msgid "Well done! Everything has been reconciled"
679
665
  msgstr "Bom trabalho! Tudo foi reconciliado"
680
666
 
681
667
  #. module: account_reconcile_oca
682
668
  #. odoo-python
683
669
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_move_line.py:0
684
- #, python-format
685
670
  msgid "You can only reconcile journal items belonging to the same account."
686
671
  msgstr ""
687
672
 
@@ -705,6 +690,12 @@ msgstr "será reduzido em"
705
690
  msgid "with an open amount"
706
691
  msgstr "com um valor em aberto"
707
692
 
693
+ #~ msgid "Company related to this journal"
694
+ #~ msgstr "Empresa relacionada a este diário"
695
+
696
+ #~ msgid "Narration"
697
+ #~ msgstr "Narração"
698
+
708
699
  #, python-format
709
700
  #~ msgid "Keep suspense move lines mode cannot be unreconciled"
710
701
  #~ msgstr ""