odoo-addon-account-reconcile-oca 17.0.1.0.0.20__py3-none-any.whl → 17.0.1.0.0.21__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -59,6 +59,21 @@ msgstr "Dodaj stavku temeljnice"
59
59
  msgid "Add Bank Statement Line"
60
60
  msgstr "Dodaj stavku izvoda"
61
61
 
62
+ #. module: account_reconcile_oca
63
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_id
64
+ msgid "Aggregate"
65
+ msgstr ""
66
+
67
+ #. module: account_reconcile_oca
68
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_name
69
+ msgid "Aggregate Name"
70
+ msgstr ""
71
+
72
+ #. module: account_reconcile_oca
73
+ #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
74
+ msgid "Aggregation to use on reconcile view"
75
+ msgstr ""
76
+
62
77
  #. module: account_reconcile_oca
63
78
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
64
79
  msgid "Amount"
@@ -91,6 +106,12 @@ msgstr "Jeste li sigurni da temeljnica treba biti rastvorena?"
91
106
  msgid "Bank"
92
107
  msgstr "Banka"
93
108
 
109
+ #. module: account_reconcile_oca
110
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement
111
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_bank_statement_form_edit
112
+ msgid "Bank Statement"
113
+ msgstr ""
114
+
94
115
  #. module: account_reconcile_oca
95
116
  #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement_line
96
117
  msgid "Bank Statement Line"
@@ -126,6 +147,11 @@ msgstr "Razgovor"
126
147
  msgid "Clean"
127
148
  msgstr "Očisti"
128
149
 
150
+ #. module: account_reconcile_oca
151
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_company
152
+ msgid "Companies"
153
+ msgstr ""
154
+
129
155
  #. module: account_reconcile_oca
130
156
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_id
131
157
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
@@ -138,6 +164,11 @@ msgstr "Tvrtka"
138
164
  msgid "Company related to this journal"
139
165
  msgstr "Tvrtka povezana sa ovim dnevnikom"
140
166
 
167
+ #. module: account_reconcile_oca
168
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_config_settings
169
+ msgid "Config Settings"
170
+ msgstr ""
171
+
141
172
  #. module: account_reconcile_oca
142
173
  #. odoo-javascript
143
174
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
@@ -166,6 +197,7 @@ msgstr "Potražuje"
166
197
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_currency_id
167
198
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__currency_id
168
199
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_currency_id
200
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__company_currency_id
169
201
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__company_currency_id
170
202
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__currency_id
171
203
  msgid "Currency"
@@ -183,6 +215,11 @@ msgstr "Podaci"
183
215
  msgid "Date"
184
216
  msgstr "Datum"
185
217
 
218
+ #. module: account_reconcile_oca
219
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__day
220
+ msgid "Day"
221
+ msgstr ""
222
+
186
223
  #. module: account_reconcile_oca
187
224
  #. odoo-javascript
188
225
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
@@ -196,6 +233,16 @@ msgstr "Duguje"
196
233
  msgid "Display Name"
197
234
  msgstr "Prikazani naziv"
198
235
 
236
+ #. module: account_reconcile_oca
237
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_move_line__invoice_due_date
238
+ msgid "Due Date"
239
+ msgstr ""
240
+
241
+ #. module: account_reconcile_oca
242
+ #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.account_bank_statement_action_edit
243
+ msgid "Edit Bank Statement"
244
+ msgstr ""
245
+
199
246
  #. module: account_reconcile_oca
200
247
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_mode__edit
201
248
  msgid "Edit Move"
@@ -218,6 +265,13 @@ msgstr "Iz konta dugovanja"
218
265
  msgid "From Trade Receivable accounts"
219
266
  msgstr "Iz konta potraživanja"
220
267
 
268
+ #. module: account_reconcile_oca
269
+ #. odoo-javascript
270
+ #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
271
+ #, python-format
272
+ msgid "Global Balance"
273
+ msgstr ""
274
+
221
275
  #. module: account_reconcile_oca
222
276
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__id
223
277
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__id
@@ -279,12 +333,6 @@ msgstr ""
279
333
  msgid "Label"
280
334
  msgstr "Natpis"
281
335
 
282
- #. module: account_reconcile_oca
283
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile____last_update
284
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data____last_update
285
- msgid "Last Modified on"
286
- msgstr "Zadnje modificirano"
287
-
288
336
  #. module: account_reconcile_oca
289
337
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__write_uid
290
338
  msgid "Last Updated by"
@@ -374,6 +422,11 @@ msgstr ""
374
422
  msgid "Miscellaneous"
375
423
  msgstr ""
376
424
 
425
+ #. module: account_reconcile_oca
426
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__month
427
+ msgid "Month"
428
+ msgstr ""
429
+
377
430
  #. module: account_reconcile_oca
378
431
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__name
379
432
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
@@ -442,6 +495,13 @@ msgstr "Za naplatu"
442
495
  msgid "Reconcile"
443
496
  msgstr "Zatvori"
444
497
 
498
+ #. module: account_reconcile_oca
499
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_aggregate
500
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_company__reconcile_aggregate
501
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_config_settings__reconcile_aggregate
502
+ msgid "Reconcile Aggregate"
503
+ msgstr ""
504
+
445
505
  #. module: account_reconcile_oca
446
506
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data
447
507
  msgid "Reconcile Data"
@@ -460,9 +520,14 @@ msgstr "Info podataka o zatvaranju"
460
520
  msgid "Reconcile Mode"
461
521
  msgstr "Način zatvaranja"
462
522
 
523
+ #. module: account_reconcile_oca
524
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
525
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
526
+ msgid "Reconcile aggregation"
527
+ msgstr ""
528
+
463
529
  #. module: account_reconcile_oca
464
530
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_move_view_reconcile
465
- #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
466
531
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_all
467
532
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_to_check
468
533
  msgid "Reconcile bank statement lines"
@@ -503,6 +568,22 @@ msgstr "Pretraži stavke dnevnika"
503
568
  msgid "Set as Checked"
504
569
  msgstr "Postavi kao Provjereno"
505
570
 
571
+ #. module: account_reconcile_oca
572
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
573
+ msgid "Standard aggregation to use on bank reconciliation"
574
+ msgstr ""
575
+
576
+ #. module: account_reconcile_oca
577
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__statement
578
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
579
+ msgid "Statement"
580
+ msgstr ""
581
+
582
+ #. module: account_reconcile_oca
583
+ #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
584
+ msgid "Statement lines"
585
+ msgstr ""
586
+
506
587
  #. module: account_reconcile_oca
507
588
  #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
508
589
  msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
@@ -555,6 +636,11 @@ msgstr "Pogled"
555
636
  msgid "View move"
556
637
  msgstr "Pregledaj temeljnicu"
557
638
 
639
+ #. module: account_reconcile_oca
640
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__week
641
+ msgid "Week"
642
+ msgstr ""
643
+
558
644
  #. module: account_reconcile_oca
559
645
  #. odoo-python
560
646
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_journal.py:0
@@ -588,3 +674,6 @@ msgstr "će biti umanjeno za"
588
674
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
589
675
  msgid "with an open amount"
590
676
  msgstr "pa početnim iznosom"
677
+
678
+ #~ msgid "Last Modified on"
679
+ #~ msgstr "Zadnje modificirano"
@@ -58,6 +58,21 @@ msgstr "Toevoegen Boekingsregel"
58
58
  msgid "Add Bank Statement Line"
59
59
  msgstr "Toevoegen Bankafschriftregel"
60
60
 
61
+ #. module: account_reconcile_oca
62
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_id
63
+ msgid "Aggregate"
64
+ msgstr ""
65
+
66
+ #. module: account_reconcile_oca
67
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_name
68
+ msgid "Aggregate Name"
69
+ msgstr ""
70
+
71
+ #. module: account_reconcile_oca
72
+ #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
73
+ msgid "Aggregation to use on reconcile view"
74
+ msgstr ""
75
+
61
76
  #. module: account_reconcile_oca
62
77
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
63
78
  msgid "Amount"
@@ -90,6 +105,12 @@ msgstr "Weet je zeker dat de boeking niet moet worden afgeletterd?"
90
105
  msgid "Bank"
91
106
  msgstr "Bank"
92
107
 
108
+ #. module: account_reconcile_oca
109
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement
110
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_bank_statement_form_edit
111
+ msgid "Bank Statement"
112
+ msgstr ""
113
+
93
114
  #. module: account_reconcile_oca
94
115
  #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement_line
95
116
  msgid "Bank Statement Line"
@@ -125,6 +146,11 @@ msgstr "Logging"
125
146
  msgid "Clean"
126
147
  msgstr "Opschonen"
127
148
 
149
+ #. module: account_reconcile_oca
150
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_company
151
+ msgid "Companies"
152
+ msgstr ""
153
+
128
154
  #. module: account_reconcile_oca
129
155
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_id
130
156
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
@@ -137,6 +163,11 @@ msgstr "Bedrijf"
137
163
  msgid "Company related to this journal"
138
164
  msgstr "Bedrijf gerelateerd aan dit dagboek"
139
165
 
166
+ #. module: account_reconcile_oca
167
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_config_settings
168
+ msgid "Config Settings"
169
+ msgstr ""
170
+
140
171
  #. module: account_reconcile_oca
141
172
  #. odoo-javascript
142
173
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
@@ -165,6 +196,7 @@ msgstr "Credit"
165
196
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_currency_id
166
197
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__currency_id
167
198
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_currency_id
199
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__company_currency_id
168
200
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__company_currency_id
169
201
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__currency_id
170
202
  msgid "Currency"
@@ -182,6 +214,11 @@ msgstr "Data"
182
214
  msgid "Date"
183
215
  msgstr "Datum"
184
216
 
217
+ #. module: account_reconcile_oca
218
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__day
219
+ msgid "Day"
220
+ msgstr ""
221
+
185
222
  #. module: account_reconcile_oca
186
223
  #. odoo-javascript
187
224
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
@@ -195,6 +232,16 @@ msgstr "Debet"
195
232
  msgid "Display Name"
196
233
  msgstr "Weergavenaam"
197
234
 
235
+ #. module: account_reconcile_oca
236
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_move_line__invoice_due_date
237
+ msgid "Due Date"
238
+ msgstr ""
239
+
240
+ #. module: account_reconcile_oca
241
+ #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.account_bank_statement_action_edit
242
+ msgid "Edit Bank Statement"
243
+ msgstr ""
244
+
198
245
  #. module: account_reconcile_oca
199
246
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_mode__edit
200
247
  msgid "Edit Move"
@@ -217,6 +264,13 @@ msgstr "Van Crediteurenrekeningen"
217
264
  msgid "From Trade Receivable accounts"
218
265
  msgstr "Van debiteurenrekeningen"
219
266
 
267
+ #. module: account_reconcile_oca
268
+ #. odoo-javascript
269
+ #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
270
+ #, python-format
271
+ msgid "Global Balance"
272
+ msgstr ""
273
+
220
274
  #. module: account_reconcile_oca
221
275
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__id
222
276
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__id
@@ -280,12 +334,6 @@ msgstr ""
280
334
  msgid "Label"
281
335
  msgstr "Label"
282
336
 
283
- #. module: account_reconcile_oca
284
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile____last_update
285
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data____last_update
286
- msgid "Last Modified on"
287
- msgstr "Laatst gewijzigd op"
288
-
289
337
  #. module: account_reconcile_oca
290
338
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__write_uid
291
339
  msgid "Last Updated by"
@@ -375,6 +423,11 @@ msgstr "Handmatige Verwerking"
375
423
  msgid "Miscellaneous"
376
424
  msgstr "Diverse"
377
425
 
426
+ #. module: account_reconcile_oca
427
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__month
428
+ msgid "Month"
429
+ msgstr ""
430
+
378
431
  #. module: account_reconcile_oca
379
432
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__name
380
433
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
@@ -443,6 +496,13 @@ msgstr "Debiteuren"
443
496
  msgid "Reconcile"
444
497
  msgstr "Afletteren"
445
498
 
499
+ #. module: account_reconcile_oca
500
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_aggregate
501
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_company__reconcile_aggregate
502
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_config_settings__reconcile_aggregate
503
+ msgid "Reconcile Aggregate"
504
+ msgstr ""
505
+
446
506
  #. module: account_reconcile_oca
447
507
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data
448
508
  msgid "Reconcile Data"
@@ -461,9 +521,14 @@ msgstr "Afletteringsdata informatie"
461
521
  msgid "Reconcile Mode"
462
522
  msgstr "Afletteringsmodus"
463
523
 
524
+ #. module: account_reconcile_oca
525
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
526
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
527
+ msgid "Reconcile aggregation"
528
+ msgstr ""
529
+
464
530
  #. module: account_reconcile_oca
465
531
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_move_view_reconcile
466
- #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
467
532
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_all
468
533
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_to_check
469
534
  msgid "Reconcile bank statement lines"
@@ -504,6 +569,22 @@ msgstr "Zoek in boekingsregels"
504
569
  msgid "Set as Checked"
505
570
  msgstr "Stel in als Gecontroleerd"
506
571
 
572
+ #. module: account_reconcile_oca
573
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
574
+ msgid "Standard aggregation to use on bank reconciliation"
575
+ msgstr ""
576
+
577
+ #. module: account_reconcile_oca
578
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__statement
579
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
580
+ msgid "Statement"
581
+ msgstr ""
582
+
583
+ #. module: account_reconcile_oca
584
+ #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
585
+ msgid "Statement lines"
586
+ msgstr ""
587
+
507
588
  #. module: account_reconcile_oca
508
589
  #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
509
590
  msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
@@ -556,6 +637,11 @@ msgstr "Weergave"
556
637
  msgid "View move"
557
638
  msgstr "Boeking weergeven"
558
639
 
640
+ #. module: account_reconcile_oca
641
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__week
642
+ msgid "Week"
643
+ msgstr ""
644
+
559
645
  #. module: account_reconcile_oca
560
646
  #. odoo-python
561
647
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_journal.py:0
@@ -589,3 +675,6 @@ msgstr "wordt verminderd met"
589
675
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
590
676
  msgid "with an open amount"
591
677
  msgstr "met een open bedrag"
678
+
679
+ #~ msgid "Last Modified on"
680
+ #~ msgstr "Laatst gewijzigd op"
@@ -58,6 +58,21 @@ msgstr "Add Linha de Movimentação da Conta"
58
58
  msgid "Add Bank Statement Line"
59
59
  msgstr "Add Linha Extrato Bancário"
60
60
 
61
+ #. module: account_reconcile_oca
62
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_id
63
+ msgid "Aggregate"
64
+ msgstr ""
65
+
66
+ #. module: account_reconcile_oca
67
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_name
68
+ msgid "Aggregate Name"
69
+ msgstr ""
70
+
71
+ #. module: account_reconcile_oca
72
+ #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
73
+ msgid "Aggregation to use on reconcile view"
74
+ msgstr ""
75
+
61
76
  #. module: account_reconcile_oca
62
77
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
63
78
  msgid "Amount"
@@ -90,6 +105,12 @@ msgstr "Tem certeza de que a mudança deve ser irreconciliável?"
90
105
  msgid "Bank"
91
106
  msgstr "Banco"
92
107
 
108
+ #. module: account_reconcile_oca
109
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement
110
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_bank_statement_form_edit
111
+ msgid "Bank Statement"
112
+ msgstr ""
113
+
93
114
  #. module: account_reconcile_oca
94
115
  #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement_line
95
116
  msgid "Bank Statement Line"
@@ -125,6 +146,11 @@ msgstr "Conversa"
125
146
  msgid "Clean"
126
147
  msgstr "Limpar"
127
148
 
149
+ #. module: account_reconcile_oca
150
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_company
151
+ msgid "Companies"
152
+ msgstr ""
153
+
128
154
  #. module: account_reconcile_oca
129
155
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_id
130
156
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
@@ -137,6 +163,11 @@ msgstr "Empresa"
137
163
  msgid "Company related to this journal"
138
164
  msgstr "Empresa relacionada a este diário"
139
165
 
166
+ #. module: account_reconcile_oca
167
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_config_settings
168
+ msgid "Config Settings"
169
+ msgstr ""
170
+
140
171
  #. module: account_reconcile_oca
141
172
  #. odoo-javascript
142
173
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
@@ -165,6 +196,7 @@ msgstr "Crédito"
165
196
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_currency_id
166
197
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__currency_id
167
198
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_currency_id
199
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__company_currency_id
168
200
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__company_currency_id
169
201
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__currency_id
170
202
  msgid "Currency"
@@ -182,6 +214,11 @@ msgstr "Dados"
182
214
  msgid "Date"
183
215
  msgstr "Data"
184
216
 
217
+ #. module: account_reconcile_oca
218
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__day
219
+ msgid "Day"
220
+ msgstr ""
221
+
185
222
  #. module: account_reconcile_oca
186
223
  #. odoo-javascript
187
224
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
@@ -195,6 +232,16 @@ msgstr "Débito"
195
232
  msgid "Display Name"
196
233
  msgstr "Nome Exibição"
197
234
 
235
+ #. module: account_reconcile_oca
236
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_move_line__invoice_due_date
237
+ msgid "Due Date"
238
+ msgstr ""
239
+
240
+ #. module: account_reconcile_oca
241
+ #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.account_bank_statement_action_edit
242
+ msgid "Edit Bank Statement"
243
+ msgstr ""
244
+
198
245
  #. module: account_reconcile_oca
199
246
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_mode__edit
200
247
  msgid "Edit Move"
@@ -217,6 +264,13 @@ msgstr "De contas a Pagar comerciais"
217
264
  msgid "From Trade Receivable accounts"
218
265
  msgstr "De contas a Receber comerciais"
219
266
 
267
+ #. module: account_reconcile_oca
268
+ #. odoo-javascript
269
+ #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
270
+ #, python-format
271
+ msgid "Global Balance"
272
+ msgstr ""
273
+
220
274
  #. module: account_reconcile_oca
221
275
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__id
222
276
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__id
@@ -278,12 +332,6 @@ msgstr "O modo Manter suspenso linhas de movimento não pode ser irreconciliado"
278
332
  msgid "Label"
279
333
  msgstr "Rótulo"
280
334
 
281
- #. module: account_reconcile_oca
282
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile____last_update
283
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data____last_update
284
- msgid "Last Modified on"
285
- msgstr "Última modificação em"
286
-
287
335
  #. module: account_reconcile_oca
288
336
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__write_uid
289
337
  msgid "Last Updated by"
@@ -373,6 +421,11 @@ msgstr "Operação Manual"
373
421
  msgid "Miscellaneous"
374
422
  msgstr "Outros"
375
423
 
424
+ #. module: account_reconcile_oca
425
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__month
426
+ msgid "Month"
427
+ msgstr ""
428
+
376
429
  #. module: account_reconcile_oca
377
430
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__name
378
431
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
@@ -441,6 +494,13 @@ msgstr "Recebíveis"
441
494
  msgid "Reconcile"
442
495
  msgstr "Reconciliar"
443
496
 
497
+ #. module: account_reconcile_oca
498
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_aggregate
499
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_company__reconcile_aggregate
500
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_config_settings__reconcile_aggregate
501
+ msgid "Reconcile Aggregate"
502
+ msgstr ""
503
+
444
504
  #. module: account_reconcile_oca
445
505
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data
446
506
  msgid "Reconcile Data"
@@ -459,9 +519,14 @@ msgstr "Reconciliar Informações dos Dados"
459
519
  msgid "Reconcile Mode"
460
520
  msgstr "Modo de reconciliação"
461
521
 
522
+ #. module: account_reconcile_oca
523
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
524
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
525
+ msgid "Reconcile aggregation"
526
+ msgstr ""
527
+
462
528
  #. module: account_reconcile_oca
463
529
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_move_view_reconcile
464
- #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
465
530
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_all
466
531
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_to_check
467
532
  msgid "Reconcile bank statement lines"
@@ -502,6 +567,22 @@ msgstr "Procurar Itens do Diário"
502
567
  msgid "Set as Checked"
503
568
  msgstr "Def. como Verificado"
504
569
 
570
+ #. module: account_reconcile_oca
571
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
572
+ msgid "Standard aggregation to use on bank reconciliation"
573
+ msgstr ""
574
+
575
+ #. module: account_reconcile_oca
576
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__statement
577
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
578
+ msgid "Statement"
579
+ msgstr ""
580
+
581
+ #. module: account_reconcile_oca
582
+ #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
583
+ msgid "Statement lines"
584
+ msgstr ""
585
+
505
586
  #. module: account_reconcile_oca
506
587
  #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
507
588
  msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
@@ -554,6 +635,11 @@ msgstr "Ver"
554
635
  msgid "View move"
555
636
  msgstr "Ver movimento"
556
637
 
638
+ #. module: account_reconcile_oca
639
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__week
640
+ msgid "Week"
641
+ msgstr ""
642
+
557
643
  #. module: account_reconcile_oca
558
644
  #. odoo-python
559
645
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_journal.py:0
@@ -588,6 +674,9 @@ msgstr "será reduzido em"
588
674
  msgid "with an open amount"
589
675
  msgstr "com um valor em aberto"
590
676
 
677
+ #~ msgid "Last Modified on"
678
+ #~ msgstr "Última modificação em"
679
+
591
680
  #, python-format
592
681
  #~ msgid "You must reconcile information on the same partner"
593
682
  #~ msgstr "Você deve reconciliar informações sobre o mesmo parceiro"