odoo-addon-account-reconcile-oca 16.0.2.2.4__py3-none-any.whl → 16.0.2.2.4.2__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
6
6
  msgstr ""
7
7
  "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
8
8
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
- "PO-Revision-Date: 2024-12-20 13:06+0000\n"
10
- "Last-Translator: Víctor Martínez <victor.martinez@tecnativa.com>\n"
9
+ "PO-Revision-Date: 2025-01-29 18:48+0000\n"
10
+ "Last-Translator: \"Pedro M. Baeza\" <pedro.baeza@gmail.com>\n"
11
11
  "Language-Team: none\n"
12
12
  "Language: es\n"
13
13
  "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
25
25
  msgstr ""
26
26
  ".\n"
27
27
  " <br/>\n"
28
- " Podrías querer establecer la factura como"
28
+ " Podría querer establecer la factura como"
29
29
 
30
30
  #. module: account_reconcile_oca
31
31
  #. odoo-javascript
@@ -61,17 +61,17 @@ msgstr "Añadir línea de extracto bancario"
61
61
  #. module: account_reconcile_oca
62
62
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_id
63
63
  msgid "Aggregate"
64
- msgstr ""
64
+ msgstr "Agregado"
65
65
 
66
66
  #. module: account_reconcile_oca
67
67
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_name
68
68
  msgid "Aggregate Name"
69
- msgstr ""
69
+ msgstr "Nombre del agregado"
70
70
 
71
71
  #. module: account_reconcile_oca
72
72
  #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
73
73
  msgid "Aggregation to use on reconcile view"
74
- msgstr ""
74
+ msgstr "Agregación a usar en la vista de conciliación"
75
75
 
76
76
  #. module: account_reconcile_oca
77
77
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
@@ -81,14 +81,14 @@ msgstr "Importe"
81
81
  #. module: account_reconcile_oca
82
82
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
83
83
  msgid "Amount in Currency"
84
- msgstr ""
84
+ msgstr "Importe en moneda"
85
85
 
86
86
  #. module: account_reconcile_oca
87
87
  #. odoo-javascript
88
88
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
89
89
  #, python-format
90
90
  msgid "Amount in currency"
91
- msgstr "Importe en Divisa"
91
+ msgstr "Importe en moneda"
92
92
 
93
93
  #. module: account_reconcile_oca
94
94
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__analytic_distribution
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Precisión analítica"
103
103
  #. module: account_reconcile_oca
104
104
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
105
105
  msgid "Are you sure that the move should be unreconciled?"
106
- msgstr "¿Estás seguro de que el apunte se debería desconciliar?"
106
+ msgstr "¿Está seguro de que el apunte se debería desconciliar?"
107
107
 
108
108
  #. module: account_reconcile_oca
109
109
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
@@ -169,12 +169,12 @@ msgstr "Compañía"
169
169
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__company_currency_id
170
170
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__company_currency_id
171
171
  msgid "Company Currency"
172
- msgstr ""
172
+ msgstr "Moneda de la compañía"
173
173
 
174
174
  #. module: account_reconcile_oca
175
175
  #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
176
176
  msgid "Company related to this journal"
177
- msgstr "Compañía relacionada al diario"
177
+ msgstr "Compañía del diario"
178
178
 
179
179
  #. module: account_reconcile_oca
180
180
  #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_config_settings
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Debe"
239
239
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__display_name
240
240
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__display_name
241
241
  msgid "Display Name"
242
- msgstr "Nombre Mostrado"
242
+ msgstr "Nombre mostrado"
243
243
 
244
244
  #. module: account_reconcile_oca
245
245
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.account_bank_statement_action_edit
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Balance final"
261
261
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
262
262
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__foreign_currency_id
263
263
  msgid "Foreign Currency"
264
- msgstr "Moneda Extranjera"
264
+ msgstr "Moneda extranjera"
265
265
 
266
266
  #. module: account_reconcile_oca
267
267
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Está completo"
299
299
  #. module: account_reconcile_oca
300
300
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_in_currency
301
301
  msgid "Is Manual in Currency?"
302
- msgstr ""
302
+ msgstr "¿Es manual en la moneda?"
303
303
 
304
304
  #. module: account_reconcile_oca
305
305
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__is_reconciled
@@ -324,18 +324,18 @@ msgstr "Diario"
324
324
  #. module: account_reconcile_oca
325
325
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__currency_id
326
326
  msgid "Journal Currency"
327
- msgstr "Divisa del diario"
327
+ msgstr "Moneda del diario"
328
328
 
329
329
  #. module: account_reconcile_oca
330
330
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
331
331
  msgid "Journal Entry"
332
- msgstr "Entrada de diario"
332
+ msgstr "Asiento contable"
333
333
 
334
334
  #. module: account_reconcile_oca
335
335
  #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_move_line
336
336
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
337
337
  msgid "Journal Item"
338
- msgstr "Elemento de diario"
338
+ msgstr "Apunte contable"
339
339
 
340
340
  #. module: account_reconcile_oca
341
341
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_mode__keep
@@ -353,12 +353,12 @@ msgstr "Etiqueta"
353
353
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile____last_update
354
354
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data____last_update
355
355
  msgid "Last Modified on"
356
- msgstr "Última modficación en"
356
+ msgstr "Última modificación en"
357
357
 
358
358
  #. module: account_reconcile_oca
359
359
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__write_uid
360
360
  msgid "Last Updated by"
361
- msgstr "Última modficación por"
361
+ msgstr "Última modificación por"
362
362
 
363
363
  #. module: account_reconcile_oca
364
364
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__write_date
@@ -378,12 +378,12 @@ msgstr "Importe manual"
378
378
  #. module: account_reconcile_oca
379
379
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_amount_in_currency
380
380
  msgid "Manual Amount In Currency"
381
- msgstr ""
381
+ msgstr "Importe manuel en moneda"
382
382
 
383
383
  #. module: account_reconcile_oca
384
384
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_currency_id
385
385
  msgid "Manual Currency"
386
- msgstr "Divisa manual"
386
+ msgstr "Moneda manual"
387
387
 
388
388
  #. module: account_reconcile_oca
389
389
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__manual_delete
@@ -395,12 +395,12 @@ msgstr "Borrado manual"
395
395
  #. module: account_reconcile_oca
396
396
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_exchange_counterpart
397
397
  msgid "Manual Exchange Counterpart"
398
- msgstr ""
398
+ msgstr "Contrapartida de cambio manual"
399
399
 
400
400
  #. module: account_reconcile_oca
401
401
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_in_currency_id
402
402
  msgid "Manual In Currency"
403
- msgstr ""
403
+ msgstr "En moneda manual"
404
404
 
405
405
  #. module: account_reconcile_oca
406
406
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_kind
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Tipo manual"
410
410
  #. module: account_reconcile_oca
411
411
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_line_id
412
412
  msgid "Manual Line"
413
- msgstr "Apunte manual"
413
+ msgstr "Línea manual"
414
414
 
415
415
  #. module: account_reconcile_oca
416
416
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_model_id
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Importe original manual"
440
440
  #. module: account_reconcile_oca
441
441
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_partner_id
442
442
  msgid "Manual Partner"
443
- msgstr "Partner manual"
443
+ msgstr "Empresa manual"
444
444
 
445
445
  #. module: account_reconcile_oca
446
446
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__manual_reference
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Operación manual"
457
457
  #. module: account_reconcile_oca
458
458
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
459
459
  msgid "Miscellaneous"
460
- msgstr "Vario"
460
+ msgstr "Varios"
461
461
 
462
462
  #. module: account_reconcile_oca
463
463
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__month
@@ -537,19 +537,19 @@ msgstr "Conciliar"
537
537
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_company__reconcile_aggregate
538
538
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_config_settings__reconcile_aggregate
539
539
  msgid "Reconcile Aggregate"
540
- msgstr ""
540
+ msgstr "Agregación de conciliación"
541
541
 
542
542
  #. module: account_reconcile_oca
543
543
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data
544
544
  msgid "Reconcile Data"
545
- msgstr "Fecha de conciliación"
545
+ msgstr "Datos de conciliación"
546
546
 
547
547
  #. module: account_reconcile_oca
548
548
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__reconcile_data_info
549
549
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data_info
550
550
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__reconcile_data_info
551
551
  msgid "Reconcile Data Info"
552
- msgstr "Información de Conciliación de Datos"
552
+ msgstr "Información de conciliación"
553
553
 
554
554
  #. module: account_reconcile_oca
555
555
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_mode
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Modo de conciliación"
561
561
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
562
562
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
563
563
  msgid "Reconcile aggregation"
564
- msgstr ""
564
+ msgstr "Agregación de conciliación"
565
565
 
566
566
  #. module: account_reconcile_oca
567
567
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_move_view_reconcile
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Conciliar líneas de extracto bancario"
573
573
  #. module: account_reconcile_oca
574
574
  #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_account_reconcile_data
575
575
  msgid "Reconcile data model to store user info"
576
- msgstr "Modelo de datos de conciliación para almacenar información de usuarios"
576
+ msgstr "Modelo de datos de conciliación para almacenar información de usuario"
577
577
 
578
578
  #. module: account_reconcile_oca
579
579
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Restablecer conciliación"
590
590
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
591
591
  #, python-format
592
592
  msgid "Reversal of: %s"
593
- msgstr ""
593
+ msgstr "Reversión de: %s"
594
594
 
595
595
  #. module: account_reconcile_oca
596
596
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Marcar como revisado"
615
615
  #. module: account_reconcile_oca
616
616
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
617
617
  msgid "Standard aggregation to use on bank reconciliation"
618
- msgstr ""
618
+ msgstr "Agregación estándar a usar en la conciliación bancaria"
619
619
 
620
620
  #. module: account_reconcile_oca
621
621
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__statement
@@ -636,17 +636,17 @@ msgstr "Líneas de extracto bancario"
636
636
  #. module: account_reconcile_oca
637
637
  #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
638
638
  msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
639
- msgstr "La otra divisa opcional si se trata de una entrada multidivisa."
639
+ msgstr "La otra moneda opcional si se trata de una entrada multi-moneda."
640
640
 
641
641
  #. module: account_reconcile_oca
642
642
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
643
643
  msgid "To Check"
644
- msgstr "Para revisar"
644
+ msgstr "A revisar"
645
645
 
646
646
  #. module: account_reconcile_oca
647
647
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
648
648
  msgid "To check"
649
- msgstr "Para revisar"
649
+ msgstr "A revisar"
650
650
 
651
651
  #. module: account_reconcile_oca
652
652
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Indefinido"
663
663
  #. module: account_reconcile_oca
664
664
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
665
665
  msgid "Unreconcile"
666
- msgstr "No Conciliado"
666
+ msgstr "No conciliado"
667
667
 
668
668
  #. module: account_reconcile_oca
669
669
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__user_id
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "totalmente pagado"
712
712
  #. module: account_reconcile_oca
713
713
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
714
714
  msgid "to check"
715
- msgstr "Para revisar"
715
+ msgstr "a revisar"
716
716
 
717
717
  #. module: account_reconcile_oca
718
718
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "será disminuido por"
722
722
  #. module: account_reconcile_oca
723
723
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
724
724
  msgid "with an open amount"
725
- msgstr "con un importe pendiente"
725
+ msgstr "con un importe pendiente de"
726
726
 
727
727
  #, python-format
728
728
  #~ msgid "Keep suspense move lines mode cannot be unreconciled"
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
6
6
  msgstr ""
7
7
  "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
8
8
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
- "PO-Revision-Date: 2024-07-16 12:58+0000\n"
10
- "Last-Translator: Metin GÜLSOY <metin.gulsoy@kitayazilim.com>\n"
9
+ "PO-Revision-Date: 2025-01-30 08:06+0000\n"
10
+ "Last-Translator: Ahmet Yiğit Budak <yigit@altinkaya.com>\n"
11
11
  "Language-Team: none\n"
12
12
  "Language: tr\n"
13
13
  "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,17 +52,18 @@ msgstr "Hesap Mutabakat Özeti"
52
52
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__add_account_move_line_id
53
53
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__add_account_move_line_id
54
54
  msgid "Add Account Move Line"
55
- msgstr "Yeni İşlem Kalemi Ekle"
55
+ msgstr "Yeni Yevmiye Kalemi Ekle"
56
56
 
57
57
  #. module: account_reconcile_oca
58
58
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_create
59
59
  msgid "Add Bank Statement Line"
60
- msgstr "Hesap Özeti Ekle"
60
+ msgstr "Hesap Ekstresi Satırları Ekle"
61
61
 
62
62
  #. module: account_reconcile_oca
63
63
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_id
64
+ #, fuzzy
64
65
  msgid "Aggregate"
65
- msgstr "Toplu"
66
+ msgstr "Derle"
66
67
 
67
68
  #. module: account_reconcile_oca
68
69
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_name
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Toplu Ad"
72
73
  #. module: account_reconcile_oca
73
74
  #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
74
75
  msgid "Aggregation to use on reconcile view"
75
- msgstr "Uzlaştırma görünümünde kullanılacak toplamı"
76
+ msgstr "Uzlaştırma görünümünde kullanılacak toplama yöntemi"
76
77
 
77
78
  #. module: account_reconcile_oca
78
79
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
@@ -82,14 +83,14 @@ msgstr "Tutar"
82
83
  #. module: account_reconcile_oca
83
84
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
84
85
  msgid "Amount in Currency"
85
- msgstr ""
86
+ msgstr "Para Birimi Tutarı"
86
87
 
87
88
  #. module: account_reconcile_oca
88
89
  #. odoo-javascript
89
90
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
90
91
  #, python-format
91
92
  msgid "Amount in currency"
92
- msgstr "Para birimi cinsinden tutar"
93
+ msgstr "Para birimi tutarı"
93
94
 
94
95
  #. module: account_reconcile_oca
95
96
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__analytic_distribution
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "Mesajlaşma"
150
151
  #. module: account_reconcile_oca
151
152
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_account_reconcile_form_view
152
153
  msgid "Clean"
153
- msgstr "Temiz"
154
+ msgstr "Temizle"
154
155
 
155
156
  #. module: account_reconcile_oca
156
157
  #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_company
@@ -170,12 +171,12 @@ msgstr "Firma"
170
171
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__company_currency_id
171
172
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__company_currency_id
172
173
  msgid "Company Currency"
173
- msgstr ""
174
+ msgstr "Şirket Para Birimi"
174
175
 
175
176
  #. module: account_reconcile_oca
176
177
  #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
177
178
  msgid "Company related to this journal"
178
- msgstr "İlişkili olduğu şirket"
179
+ msgstr "Yevmiyenin ait olduğu şirket"
179
180
 
180
181
  #. module: account_reconcile_oca
181
182
  #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_config_settings
@@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "Borç"
240
241
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__display_name
241
242
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__display_name
242
243
  msgid "Display Name"
243
- msgstr "Ad Görünümü"
244
+ msgstr "Görünüm Adı"
244
245
 
245
246
  #. module: account_reconcile_oca
246
247
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.account_bank_statement_action_edit
@@ -330,13 +331,13 @@ msgstr "Yevmiye Para Birimi"
330
331
  #. module: account_reconcile_oca
331
332
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
332
333
  msgid "Journal Entry"
333
- msgstr "Yevmiye Girişi"
334
+ msgstr "Yevmiye Kalemi"
334
335
 
335
336
  #. module: account_reconcile_oca
336
337
  #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_move_line
337
338
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
338
339
  msgid "Journal Item"
339
- msgstr "Yevmiye Öğesi"
340
+ msgstr "Yevmiye Kalemi"
340
341
 
341
342
  #. module: account_reconcile_oca
342
343
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_mode__keep
@@ -379,7 +380,7 @@ msgstr "Manuel Tutar"
379
380
  #. module: account_reconcile_oca
380
381
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_amount_in_currency
381
382
  msgid "Manual Amount In Currency"
382
- msgstr ""
383
+ msgstr "Manuel Para Birimi Tutarı"
383
384
 
384
385
  #. module: account_reconcile_oca
385
386
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_currency_id
@@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "Manuel Silme"
396
397
  #. module: account_reconcile_oca
397
398
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_exchange_counterpart
398
399
  msgid "Manual Exchange Counterpart"
399
- msgstr ""
400
+ msgstr "Manuel Döviz Karşılığı"
400
401
 
401
402
  #. module: account_reconcile_oca
402
403
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_in_currency_id
@@ -493,7 +494,7 @@ msgstr "Kontrol edilecek bir şey yok"
493
494
  #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
494
495
  #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_all
495
496
  msgid "Nothing to reconcile"
496
- msgstr "Uzlaşaçak kayıt yok"
497
+ msgstr "Uzlaştırılacak bir şey yok"
497
498
 
498
499
  #. module: account_reconcile_oca
499
500
  #. odoo-javascript
@@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "Kullanıcı bilgilerini depolamak için veri modelini uzlaştırın"
579
580
  #. module: account_reconcile_oca
580
581
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
581
582
  msgid "Reconciled"
582
- msgstr "Uzlaştırılan"
583
+ msgstr "Uzlaştırıldı"
583
584
 
584
585
  #. module: account_reconcile_oca
585
586
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
@@ -591,7 +592,7 @@ msgstr "Uzlaşmayı Sıfırla"
591
592
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
592
593
  #, python-format
593
594
  msgid "Reversal of: %s"
594
- msgstr ""
595
+ msgstr "Ters Kayıt: %s"
595
596
 
596
597
  #. module: account_reconcile_oca
597
598
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
@@ -606,12 +607,12 @@ msgstr "Kaydet"
606
607
  #. module: account_reconcile_oca
607
608
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
608
609
  msgid "Search Journal Items"
609
- msgstr "Yemiye Öğelerini Ara"
610
+ msgstr "Yemiye Kalemlerini Ara"
610
611
 
611
612
  #. module: account_reconcile_oca
612
613
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
613
614
  msgid "Set as Checked"
614
- msgstr "Gözden Geçirme İşaretlendi"
615
+ msgstr "Kontrol Edildi Olarak İşaretle"
615
616
 
616
617
  #. module: account_reconcile_oca
617
618
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
@@ -664,7 +665,7 @@ msgstr "Tanımsız"
664
665
  #. module: account_reconcile_oca
665
666
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
666
667
  msgid "Unreconcile"
667
- msgstr "Uzlaşmayı Kaldır"
668
+ msgstr "Uzlaştırmayı Kaldır"
668
669
 
669
670
  #. module: account_reconcile_oca
670
671
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__user_id
@@ -679,7 +680,7 @@ msgstr "Doğrulama"
679
680
  #. module: account_reconcile_oca
680
681
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_tree_reconcile_view
681
682
  msgid "View"
682
- msgstr "Görme"
683
+ msgstr "Görüntüle"
683
684
 
684
685
  #. module: account_reconcile_oca
685
686
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
@@ -715,7 +716,7 @@ msgstr "tamamen ödenmiş"
715
716
  #. module: account_reconcile_oca
716
717
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
717
718
  msgid "to check"
718
- msgstr "Kontrol Et"
719
+ msgstr "kontrol edilecek"
719
720
 
720
721
  #. module: account_reconcile_oca
721
722
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
@@ -1,6 +1,6 @@
1
1
  Metadata-Version: 2.1
2
2
  Name: odoo-addon-account_reconcile_oca
3
- Version: 16.0.2.2.4
3
+ Version: 16.0.2.2.4.2
4
4
  Summary: Reconcile addons for Odoo CE accounting
5
5
  Home-page: https://github.com/OCA/account-reconcile
6
6
  Author: CreuBlanca,Dixmit,Odoo Community Association (OCA)
@@ -5,7 +5,7 @@ odoo/addons/account_reconcile_oca/hooks.py,sha256=l2-vYiPh-Wu_4Hi3GvfoUmc527S-Jo
5
5
  odoo/addons/account_reconcile_oca/demo/demo.xml,sha256=6k0uK-H1aBiyogVNhQMQfFGL5zUfUGV2M-sSV6LHeUs,204
6
6
  odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/account_reconcile_oca.pot,sha256=UOXZfULkd2lLxY1q6OJb-D4C8KqXV1U-7eG_52CP5lU,26737
7
7
  odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/ca.po,sha256=V2CvS0DOFF6a4Icr-0sFYJEgYp2XKAQBiM9toi67ID8,28745
8
- odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/es.po,sha256=ayMNseb6fTxDtwUbYHU7PH69alTXtyKcftEqhKT3phM,29360
8
+ odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/es.po,sha256=b7I6dJ3vb8wlDt08LgBRBCOznsD5R-NBwysbgUh6-Jg,29663
9
9
  odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/fr.po,sha256=Insh_trMpG5e1E5-QQ6qreIlDyHNohJeNn4cF9SFhuA,29811
10
10
  odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/hr.po,sha256=lNsev7ujXBBUT0N1gd3Bv2O7K3uzogQ86jbqT6UG4CM,28174
11
11
  odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/it.po,sha256=X_U3jXzdqKSMEZQJPD7QfkGE8wItoP2rOuRF85sfgTA,29527
@@ -13,7 +13,7 @@ odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/nl.po,sha256=qHH17d-YwYH90p5BDCR2bUP2N5yo
13
13
  odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/pt.po,sha256=XeMjva43FfT4jQ3mcGzd6Dr4dwqde6Pni8TWn0otfl8,29164
14
14
  odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/pt_BR.po,sha256=0vRACQ3-UnrFJh3Npv9LlWCeANYM_anOsdSwUNiXBjo,29642
15
15
  odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/sv.po,sha256=aHozw_7rtEPrdtsgiz0gVu78gPX_eRGdjNc4w4ps3K0,29167
16
- odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/tr.po,sha256=h26NnXK18YlnqdnekoerWgp22TdwjacB0suUJnQqmy8,29290
16
+ odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/tr.po,sha256=rMhwTubzqfo7UVshljWMjy28QJ4UW9pFB-aqPzqBWCA,29447
17
17
  odoo/addons/account_reconcile_oca/migrations/16.0.1.2.0/pre-migration.py,sha256=Z_OLx-fclggJUAtYpepXRAAc68AizrIN6MWtl4zp0Qw,642
18
18
  odoo/addons/account_reconcile_oca/models/__init__.py,sha256=28wbZjUZa30uHQY10BMJtKQ_BqJgwLQMQvB9uv0H_fY,282
19
19
  odoo/addons/account_reconcile_oca/models/account_account_reconcile.py,sha256=XGTsmZSUVyxp4XAjE2Q7f6nNAdONUOQS6GrCKI0pG7g,6882
@@ -61,7 +61,7 @@ odoo/addons/account_reconcile_oca/views/account_journal.xml,sha256=WQGxMPgl4Um-I
61
61
  odoo/addons/account_reconcile_oca/views/account_move.xml,sha256=qMXpycJJfaztyToulMmLY1NF2UDL2lcZM-m1tTiAoRY,995
62
62
  odoo/addons/account_reconcile_oca/views/account_move_line.xml,sha256=BfObEwM6vXHMtxOFMOGDdCPOWO4ybz3w1_fm4_ufqM0,5274
63
63
  odoo/addons/account_reconcile_oca/views/res_config_settings.xml,sha256=hL06Z_0Eg96LU6ta7VHRaheUDehJ6tVexBjU6X52Vng,1412
64
- odoo_addon_account_reconcile_oca-16.0.2.2.4.dist-info/METADATA,sha256=VIUi_rGnj7icKiqyiI9_FI5qbby_E6uKq_oL3G0KuVc,4322
65
- odoo_addon_account_reconcile_oca-16.0.2.2.4.dist-info/WHEEL,sha256=tZoeGjtWxWRfdplE7E3d45VPlLNQnvbKiYnx7gwAy8A,92
66
- odoo_addon_account_reconcile_oca-16.0.2.2.4.dist-info/top_level.txt,sha256=qBj40grFkGOfDZ2WDSw3y1RnDlgG0u8rP8pvGNdbz4w,5
67
- odoo_addon_account_reconcile_oca-16.0.2.2.4.dist-info/RECORD,,
64
+ odoo_addon_account_reconcile_oca-16.0.2.2.4.2.dist-info/METADATA,sha256=P5OUge6mdqUvDPFbH9-EvXR5TeXyJDm69L8F5JthZSg,4324
65
+ odoo_addon_account_reconcile_oca-16.0.2.2.4.2.dist-info/WHEEL,sha256=tZoeGjtWxWRfdplE7E3d45VPlLNQnvbKiYnx7gwAy8A,92
66
+ odoo_addon_account_reconcile_oca-16.0.2.2.4.2.dist-info/top_level.txt,sha256=qBj40grFkGOfDZ2WDSw3y1RnDlgG0u8rP8pvGNdbz4w,5
67
+ odoo_addon_account_reconcile_oca-16.0.2.2.4.2.dist-info/RECORD,,