odoo-addon-account-reconcile-oca 16.0.1.2.14.1__py3-none-any.whl → 16.0.1.2.14.3__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6
6
  msgstr ""
7
7
  "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
8
8
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
- "PO-Revision-Date: 2024-05-21 03:03+0000\n"
9
+ "PO-Revision-Date: 2024-06-11 19:37+0000\n"
10
10
  "Last-Translator: Rodrigo Macedo <sottomaiormacedotec@users.noreply."
11
11
  "translation.odoo-community.org>\n"
12
12
  "Language-Team: none\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Data"
218
218
  #. module: account_reconcile_oca
219
219
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__day
220
220
  msgid "Day"
221
- msgstr ""
221
+ msgstr "Dia"
222
222
 
223
223
  #. module: account_reconcile_oca
224
224
  #. odoo-javascript
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
6
6
  msgstr ""
7
7
  "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
8
8
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
- "PO-Revision-Date: 2023-06-13 18:09+0000\n"
10
- "Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
9
+ "PO-Revision-Date: 2024-06-07 11:48+0000\n"
10
+ "Last-Translator: Metin GÜLSOY <metin.gulsoy@kitayazilim.com>\n"
11
11
  "Language-Team: none\n"
12
12
  "Language: tr\n"
13
13
  "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,6 +23,10 @@ msgid ""
23
23
  " <br/>\n"
24
24
  " You might want to set the invoice as"
25
25
  msgstr ""
26
+ ".\n"
27
+ " <br/>\n"
28
+ " Faturayı şu şekilde ayarlamak "
29
+ "isteyebilirsiniz"
26
30
 
27
31
  #. module: account_reconcile_oca
28
32
  #. odoo-javascript
@@ -41,34 +45,34 @@ msgstr "Hesap Hesap Mutabakatı"
41
45
  #. module: account_reconcile_oca
42
46
  #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_reconcile_abstract
43
47
  msgid "Account Reconcile Abstract"
44
- msgstr ""
48
+ msgstr "Hesap Mutabakat Özeti"
45
49
 
46
50
  #. module: account_reconcile_oca
47
51
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__add_account_move_line_id
48
52
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__add_account_move_line_id
49
53
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__add_account_move_line_id
50
54
  msgid "Add Account Move Line"
51
- msgstr ""
55
+ msgstr "Yeni İşlem Kalemi Ekle"
52
56
 
53
57
  #. module: account_reconcile_oca
54
58
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_create
55
59
  msgid "Add Bank Statement Line"
56
- msgstr ""
60
+ msgstr "Hesap Özeti Ekle"
57
61
 
58
62
  #. module: account_reconcile_oca
59
63
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_id
60
64
  msgid "Aggregate"
61
- msgstr ""
65
+ msgstr "Toplu"
62
66
 
63
67
  #. module: account_reconcile_oca
64
68
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_name
65
69
  msgid "Aggregate Name"
66
- msgstr ""
70
+ msgstr "Toplu Ad"
67
71
 
68
72
  #. module: account_reconcile_oca
69
73
  #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
70
74
  msgid "Aggregation to use on reconcile view"
71
- msgstr ""
75
+ msgstr "Uzlaştırma görünümünde kullanılacak toplamı"
72
76
 
73
77
  #. module: account_reconcile_oca
74
78
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
@@ -80,7 +84,7 @@ msgstr "Tutar"
80
84
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
81
85
  #, python-format
82
86
  msgid "Amount in currency"
83
- msgstr ""
87
+ msgstr "Para birimi cinsinden tutar"
84
88
 
85
89
  #. module: account_reconcile_oca
86
90
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__analytic_distribution
@@ -95,7 +99,7 @@ msgstr "Analitik Hassasiyet"
95
99
  #. module: account_reconcile_oca
96
100
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
97
101
  msgid "Are you sure that the move should be unreconciled?"
98
- msgstr ""
102
+ msgstr "Hareketin uzlaşmasız olması gerektiğinden emin misiniz?"
99
103
 
100
104
  #. module: account_reconcile_oca
101
105
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
@@ -106,7 +110,7 @@ msgstr "Banka"
106
110
  #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement
107
111
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_bank_statement_form_edit
108
112
  msgid "Bank Statement"
109
- msgstr ""
113
+ msgstr "Banka Ektresi"
110
114
 
111
115
  #. module: account_reconcile_oca
112
116
  #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement_line
@@ -116,7 +120,7 @@ msgstr "Banka Ekstre Satırı"
116
120
  #. module: account_reconcile_oca
117
121
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_form_view
118
122
  msgid "Bank reconcile"
119
- msgstr ""
123
+ msgstr "Banka Uzlaştırma"
120
124
 
121
125
  #. module: account_reconcile_oca
122
126
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__can_reconcile
@@ -136,17 +140,17 @@ msgstr "Nakit"
136
140
  #. module: account_reconcile_oca
137
141
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
138
142
  msgid "Chatter"
139
- msgstr ""
143
+ msgstr "Log ve Notlar"
140
144
 
141
145
  #. module: account_reconcile_oca
142
146
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_account_reconcile_form_view
143
147
  msgid "Clean"
144
- msgstr ""
148
+ msgstr "Temiz"
145
149
 
146
150
  #. module: account_reconcile_oca
147
151
  #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_company
148
152
  msgid "Companies"
149
- msgstr ""
153
+ msgstr "Şirketler"
150
154
 
151
155
  #. module: account_reconcile_oca
152
156
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_id
@@ -158,12 +162,12 @@ msgstr "Firma"
158
162
  #. module: account_reconcile_oca
159
163
  #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
160
164
  msgid "Company related to this journal"
161
- msgstr ""
165
+ msgstr "İlişkili olduğu şirket"
162
166
 
163
167
  #. module: account_reconcile_oca
164
168
  #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_config_settings
165
169
  msgid "Config Settings"
166
- msgstr ""
170
+ msgstr "Yapılandırma Ayarları"
167
171
 
168
172
  #. module: account_reconcile_oca
169
173
  #. odoo-javascript
@@ -214,7 +218,7 @@ msgstr "Tarih"
214
218
  #. module: account_reconcile_oca
215
219
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__day
216
220
  msgid "Day"
217
- msgstr ""
221
+ msgstr "Gün"
218
222
 
219
223
  #. module: account_reconcile_oca
220
224
  #. odoo-javascript
@@ -232,7 +236,7 @@ msgstr "Ad Görünümü"
232
236
  #. module: account_reconcile_oca
233
237
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.account_bank_statement_action_edit
234
238
  msgid "Edit Bank Statement"
235
- msgstr ""
239
+ msgstr "Banka Ektresi Düzenleme"
236
240
 
237
241
  #. module: account_reconcile_oca
238
242
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_mode__edit
@@ -242,31 +246,31 @@ msgstr "Hareketi Düzenle"
242
246
  #. module: account_reconcile_oca
243
247
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_balance_end_real
244
248
  msgid "Ending Balance"
245
- msgstr ""
249
+ msgstr "Kapanış Bakiyesi"
246
250
 
247
251
  #. module: account_reconcile_oca
248
252
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__foreign_currency_id
249
253
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
250
254
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__foreign_currency_id
251
255
  msgid "Foreign Currency"
252
- msgstr ""
256
+ msgstr "Yabancı Para Birimi"
253
257
 
254
258
  #. module: account_reconcile_oca
255
259
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
256
260
  msgid "From Trade Payable accounts"
257
- msgstr ""
261
+ msgstr "Ticari Borç hesaplarından"
258
262
 
259
263
  #. module: account_reconcile_oca
260
264
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
261
265
  msgid "From Trade Receivable accounts"
262
- msgstr ""
266
+ msgstr "Ticari Alacak hesaplarından"
263
267
 
264
268
  #. module: account_reconcile_oca
265
269
  #. odoo-javascript
266
270
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
267
271
  #, python-format
268
272
  msgid "Global Balance"
269
- msgstr ""
273
+ msgstr "Genel Bakiye"
270
274
 
271
275
  #. module: account_reconcile_oca
272
276
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__id
@@ -282,7 +286,7 @@ msgstr "Fatura"
282
286
  #. module: account_reconcile_oca
283
287
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_complete
284
288
  msgid "Is Complete"
285
- msgstr ""
289
+ msgstr "Tamamlandı"
286
290
 
287
291
  #. module: account_reconcile_oca
288
292
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__is_reconciled
@@ -292,7 +296,7 @@ msgstr "Uzlaştırıldı mı"
292
296
  #. module: account_reconcile_oca
293
297
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_valid
294
298
  msgid "Is Valid"
295
- msgstr ""
299
+ msgstr "Onaylandı"
296
300
 
297
301
  #. module: account_reconcile_oca
298
302
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
@@ -307,7 +311,7 @@ msgstr "Yevmiye"
307
311
  #. module: account_reconcile_oca
308
312
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__currency_id
309
313
  msgid "Journal Currency"
310
- msgstr ""
314
+ msgstr "Yevmiye Para Birimi"
311
315
 
312
316
  #. module: account_reconcile_oca
313
317
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
@@ -330,7 +334,7 @@ msgstr "Askı Hesapları Tutun"
330
334
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
331
335
  #, python-format
332
336
  msgid "Keep suspense move lines mode cannot be unreconciled"
333
- msgstr ""
337
+ msgstr "Beklemedeki hareket satırları modu uzlaştırılamaz durumda olamaz"
334
338
 
335
339
  #. module: account_reconcile_oca
336
340
  #. odoo-javascript
@@ -368,7 +372,7 @@ msgstr "Manuel Tutar"
368
372
  #. module: account_reconcile_oca
369
373
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_currency_id
370
374
  msgid "Manual Currency"
371
- msgstr ""
375
+ msgstr "Manuel Para Birimi"
372
376
 
373
377
  #. module: account_reconcile_oca
374
378
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__manual_delete
@@ -437,7 +441,7 @@ msgstr "Çeşitli"
437
441
  #. module: account_reconcile_oca
438
442
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__month
439
443
  msgid "Month"
440
- msgstr ""
444
+ msgstr "Ay"
441
445
 
442
446
  #. module: account_reconcile_oca
443
447
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__name
@@ -448,14 +452,14 @@ msgstr "Adı"
448
452
  #. module: account_reconcile_oca
449
453
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
450
454
  msgid "Narration"
451
- msgstr ""
455
+ msgstr "Notlar"
452
456
 
453
457
  #. module: account_reconcile_oca
454
458
  #. odoo-python
455
459
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
456
460
  #, python-format
457
461
  msgid "No supense lines are allowed when reconciling"
458
- msgstr ""
462
+ msgstr "Uzlaştırma yapılırken bekleyen satırlara izin verilmez"
459
463
 
460
464
  #. module: account_reconcile_oca
461
465
  #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_to_check
@@ -467,7 +471,7 @@ msgstr "Kontrol edilecek bir şey yok"
467
471
  #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
468
472
  #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_all
469
473
  msgid "Nothing to reconcile"
470
- msgstr ""
474
+ msgstr "Uzlaşaçak kayıt yok"
471
475
 
472
476
  #. module: account_reconcile_oca
473
477
  #. odoo-javascript
@@ -512,7 +516,7 @@ msgstr "Uzlaştırma"
512
516
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_company__reconcile_aggregate
513
517
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_config_settings__reconcile_aggregate
514
518
  msgid "Reconcile Aggregate"
515
- msgstr ""
519
+ msgstr "Toplu Uzlaştırma"
516
520
 
517
521
  #. module: account_reconcile_oca
518
522
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data
@@ -536,7 +540,7 @@ msgstr "Uzlaştırma Modu"
536
540
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
537
541
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
538
542
  msgid "Reconcile aggregation"
539
- msgstr ""
543
+ msgstr "Toplam Uzlaştırma"
540
544
 
541
545
  #. module: account_reconcile_oca
542
546
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_move_view_reconcile
@@ -558,7 +562,7 @@ msgstr "Uzlaştırılan"
558
562
  #. module: account_reconcile_oca
559
563
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
560
564
  msgid "Reset reconciliation"
561
- msgstr ""
565
+ msgstr "Uzlaşmayı Sıfırla"
562
566
 
563
567
  #. module: account_reconcile_oca
564
568
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
@@ -583,28 +587,28 @@ msgstr "Gözden Geçirme İşaretlendi"
583
587
  #. module: account_reconcile_oca
584
588
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
585
589
  msgid "Standard aggregation to use on bank reconciliation"
586
- msgstr ""
590
+ msgstr "Banka uzlaştırmada kullanılacak standart toplama yöntemi"
587
591
 
588
592
  #. module: account_reconcile_oca
589
593
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__statement
590
594
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
591
595
  msgid "Statement"
592
- msgstr ""
596
+ msgstr "Hesap Ektresi"
593
597
 
594
598
  #. module: account_reconcile_oca
595
599
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_name
596
600
  msgid "Statement Name"
597
- msgstr ""
601
+ msgstr "Hesap Ektresi Adı"
598
602
 
599
603
  #. module: account_reconcile_oca
600
604
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
601
605
  msgid "Statement lines"
602
- msgstr ""
606
+ msgstr "Hesap ektresi satırı"
603
607
 
604
608
  #. module: account_reconcile_oca
605
609
  #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
606
610
  msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
607
- msgstr ""
611
+ msgstr "Çoklu para birimi girişi ise isteğe bağlı diğer para birimi."
608
612
 
609
613
  #. module: account_reconcile_oca
610
614
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
@@ -631,7 +635,7 @@ msgstr "Tanımsız"
631
635
  #. module: account_reconcile_oca
632
636
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
633
637
  msgid "Unreconcile"
634
- msgstr ""
638
+ msgstr "Uzlaşmamış"
635
639
 
636
640
  #. module: account_reconcile_oca
637
641
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__user_id
@@ -656,7 +660,7 @@ msgstr "Hareketi görüntüle"
656
660
  #. module: account_reconcile_oca
657
661
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__week
658
662
  msgid "Week"
659
- msgstr ""
663
+ msgstr "Hafta"
660
664
 
661
665
  #. module: account_reconcile_oca
662
666
  #. odoo-python
@@ -671,6 +675,8 @@ msgstr "Tebrikler! Her şey uzlaştırldı"
671
675
  #, python-format
672
676
  msgid "You can only reconcile journal items belonging to the same account."
673
677
  msgstr ""
678
+ "Yalnızca aynı hesaba ait olan yevmiye kalemlerinin uzlaşmasını "
679
+ "yapabilirsiniz."
674
680
 
675
681
  #. module: account_reconcile_oca
676
682
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
@@ -680,17 +686,17 @@ msgstr "tamamen ödenmiş"
680
686
  #. module: account_reconcile_oca
681
687
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
682
688
  msgid "to check"
683
- msgstr ""
689
+ msgstr "Kontrol Et"
684
690
 
685
691
  #. module: account_reconcile_oca
686
692
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
687
693
  msgid "will be reduced by"
688
- msgstr ""
694
+ msgstr "kadar azaltılacak"
689
695
 
690
696
  #. module: account_reconcile_oca
691
697
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
692
698
  msgid "with an open amount"
693
- msgstr ""
699
+ msgstr "açık bir miktarla"
694
700
 
695
701
  #~ msgid "Reset"
696
702
  #~ msgstr "Sıfırla"
@@ -1,6 +1,6 @@
1
1
  Metadata-Version: 2.1
2
2
  Name: odoo-addon-account-reconcile-oca
3
- Version: 16.0.1.2.14.1
3
+ Version: 16.0.1.2.14.3
4
4
  Summary: Reconcile addons for Odoo CE accounting
5
5
  Home-page: https://github.com/OCA/account-reconcile
6
6
  Author: CreuBlanca,Dixmit,Odoo Community Association (OCA)
@@ -10,9 +10,9 @@ odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/fr.po,sha256=dANBAnk7lRXRS-bnDVinq3m5Hh0h
10
10
  odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/hr.po,sha256=nCKoHQlEpjcCtJLIxyRiYCv-ya0PjcqNDucq4VNbgvY,27176
11
11
  odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/it.po,sha256=bnGZCcKvvV5HMRV59SAaBbXmKd9F_k_HVExbFtQk-R8,27901
12
12
  odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/nl.po,sha256=IFFhooX7kYuJeCvpXRWxpRVAlD4SLjDgGEX0euZFz90,27716
13
- odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/pt_BR.po,sha256=FUvnNgsi2g2XeR0i1Gmu_vjMsaaxUH1ELQdeGX4Zs4s,28057
13
+ odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/pt_BR.po,sha256=vroRU4SJUwrSF0OZd7khXj72dUxLmjoQGFPcJAhL_7w,28060
14
14
  odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/sv.po,sha256=Z4OSAXZL1uafzBxo2B9yDp6a0nBvy2lYs7Gf3mDtOcs,27710
15
- odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/tr.po,sha256=wiPGUrMrLsG1QaJ114MuRaiB3eMge7hwmFV75nwhomo,26976
15
+ odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/tr.po,sha256=vetlQsKcscRamPUHqG9sLfwN_glu8_VBpjvfKc-AcoM,28190
16
16
  odoo/addons/account_reconcile_oca/migrations/16.0.1.2.0/pre-migration.py,sha256=Z_OLx-fclggJUAtYpepXRAAc68AizrIN6MWtl4zp0Qw,642
17
17
  odoo/addons/account_reconcile_oca/models/__init__.py,sha256=28wbZjUZa30uHQY10BMJtKQ_BqJgwLQMQvB9uv0H_fY,282
18
18
  odoo/addons/account_reconcile_oca/models/account_account_reconcile.py,sha256=Yyd1ww8ybpC4s6YiM2Z_oVLR2pkBEn6Wx6yRYpiYI-Q,6282
@@ -60,7 +60,7 @@ odoo/addons/account_reconcile_oca/views/account_journal.xml,sha256=WQGxMPgl4Um-I
60
60
  odoo/addons/account_reconcile_oca/views/account_move.xml,sha256=EwbPYENnMYA6eRAz8N-l3qBosjOzw-S77sJ3a46meMU,934
61
61
  odoo/addons/account_reconcile_oca/views/account_move_line.xml,sha256=Wzf76i6mhryqpCOHA06CMnUPzpEUBOaVL_L-8CKumNA,5239
62
62
  odoo/addons/account_reconcile_oca/views/res_config_settings.xml,sha256=hL06Z_0Eg96LU6ta7VHRaheUDehJ6tVexBjU6X52Vng,1412
63
- odoo_addon_account_reconcile_oca-16.0.1.2.14.1.dist-info/METADATA,sha256=DVp3W0jTkMwACrkUsg-vGeHaDkMS29F4l0O1WE0VOoM,4347
64
- odoo_addon_account_reconcile_oca-16.0.1.2.14.1.dist-info/WHEEL,sha256=GJ7t_kWBFywbagK5eo9IoUwLW6oyOeTKmQ-9iHFVNxQ,92
65
- odoo_addon_account_reconcile_oca-16.0.1.2.14.1.dist-info/top_level.txt,sha256=qBj40grFkGOfDZ2WDSw3y1RnDlgG0u8rP8pvGNdbz4w,5
66
- odoo_addon_account_reconcile_oca-16.0.1.2.14.1.dist-info/RECORD,,
63
+ odoo_addon_account_reconcile_oca-16.0.1.2.14.3.dist-info/METADATA,sha256=XTlSN8rd3a5VGUsDKTqjtQSvUUuXjuX0BAu9EMJ7lwQ,4347
64
+ odoo_addon_account_reconcile_oca-16.0.1.2.14.3.dist-info/WHEEL,sha256=GJ7t_kWBFywbagK5eo9IoUwLW6oyOeTKmQ-9iHFVNxQ,92
65
+ odoo_addon_account_reconcile_oca-16.0.1.2.14.3.dist-info/top_level.txt,sha256=qBj40grFkGOfDZ2WDSw3y1RnDlgG0u8rP8pvGNdbz4w,5
66
+ odoo_addon_account_reconcile_oca-16.0.1.2.14.3.dist-info/RECORD,,