odoo-addon-account-payment-order 16.0.1.13.2__py3-none-any.whl → 16.0.1.13.2.2__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- odoo/addons/account_payment_order/i18n/pt_BR.po +237 -176
- {odoo_addon_account_payment_order-16.0.1.13.2.dist-info → odoo_addon_account_payment_order-16.0.1.13.2.2.dist-info}/METADATA +1 -1
- {odoo_addon_account_payment_order-16.0.1.13.2.dist-info → odoo_addon_account_payment_order-16.0.1.13.2.2.dist-info}/RECORD +5 -5
- {odoo_addon_account_payment_order-16.0.1.13.2.dist-info → odoo_addon_account_payment_order-16.0.1.13.2.2.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {odoo_addon_account_payment_order-16.0.1.13.2.dist-info → odoo_addon_account_payment_order-16.0.1.13.2.2.dist-info}/top_level.txt +0 -0
|
@@ -9,15 +9,16 @@ msgstr ""
|
|
|
9
9
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|
10
10
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
11
11
|
"POT-Creation-Date: 2018-05-01 15:18+0000\n"
|
|
12
|
-
"PO-Revision-Date:
|
|
13
|
-
"Last-Translator:
|
|
14
|
-
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/"
|
|
15
|
-
"
|
|
12
|
+
"PO-Revision-Date: 2025-09-04 18:42+0000\n"
|
|
13
|
+
"Last-Translator: Ananias Filho <ananias@kmee.com.br>\n"
|
|
14
|
+
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
|
|
15
|
+
"23907/pt_BR/)\n"
|
|
16
16
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
17
17
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
18
18
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
19
19
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
20
|
-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=
|
|
20
|
+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
21
|
+
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
|
|
21
22
|
|
|
22
23
|
#. module: account_payment_order
|
|
23
24
|
#. odoo-python
|
|
@@ -27,6 +28,9 @@ msgid ""
|
|
|
27
28
|
"%(count)d payment lines added to the existing draft payment order <a href=# "
|
|
28
29
|
"data-oe-model=account.payment.order data-oe-id=%(order_id)d>%(name)s</a>."
|
|
29
30
|
msgstr ""
|
|
31
|
+
"%(count)d linhas de pagamento adicionadas à ordem de pagamento provisória "
|
|
32
|
+
"existente <a href=# data-oe-model=account.payment.order data-oe-"
|
|
33
|
+
"id=%(order_id)d>%(name)s</a>."
|
|
30
34
|
|
|
31
35
|
#. module: account_payment_order
|
|
32
36
|
#. odoo-python
|
|
@@ -37,48 +41,51 @@ msgid ""
|
|
|
37
41
|
"oe-model=account.payment.order data-oe-id=%(order_id)d>%(name)s</a>, which "
|
|
38
42
|
"has been automatically created."
|
|
39
43
|
msgstr ""
|
|
44
|
+
"%(count)d Linhas de pagamento adicionadas ao novo rascunho de ordem de "
|
|
45
|
+
"pagamento <a href=# data-oe-model=account.payment.order data-oe-"
|
|
46
|
+
"id=%(order_id)d>%(name)s</a>, que foi criada automaticamente."
|
|
40
47
|
|
|
41
48
|
#. module: account_payment_order
|
|
42
49
|
#. odoo-python
|
|
43
50
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
|
44
51
|
#, python-format
|
|
45
52
|
msgid "<b>Account Number</b>: %(number)s - <b>Partner</b>: %(name)s"
|
|
46
|
-
msgstr ""
|
|
53
|
+
msgstr "<b>Número da Conta</b>: %(number)s - <b>Parceiro</b>: %(name)s"
|
|
47
54
|
|
|
48
55
|
#. module: account_payment_order
|
|
49
56
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
50
57
|
msgid "<strong>Company Currency:</strong>"
|
|
51
|
-
msgstr ""
|
|
58
|
+
msgstr "<strong>Moeda da Empresa:</strong>"
|
|
52
59
|
|
|
53
60
|
#. module: account_payment_order
|
|
54
61
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
55
62
|
msgid "<strong>Execution:</strong>"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
63
|
+
msgstr "<strong>Execução:</strong>"
|
|
57
64
|
|
|
58
65
|
#. module: account_payment_order
|
|
59
66
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
60
67
|
msgid "<strong>Payment Type:</strong>"
|
|
61
|
-
msgstr ""
|
|
68
|
+
msgstr "<strong>Tipo de Pagamento:</strong>"
|
|
62
69
|
|
|
63
70
|
#. module: account_payment_order
|
|
64
71
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
65
72
|
msgid "<strong>Reference</strong>"
|
|
66
|
-
msgstr ""
|
|
73
|
+
msgstr "<strong>Referência</strong>"
|
|
67
74
|
|
|
68
75
|
#. module: account_payment_order
|
|
69
76
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
70
77
|
msgid "<strong>Total</strong>"
|
|
71
|
-
msgstr ""
|
|
78
|
+
msgstr "<strong>Total</strong>"
|
|
72
79
|
|
|
73
80
|
#. module: account_payment_order
|
|
74
81
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
75
82
|
msgid "<strong>Used Account:</strong>"
|
|
76
|
-
msgstr ""
|
|
83
|
+
msgstr "<strong>Conta Utilizada:</strong>"
|
|
77
84
|
|
|
78
85
|
#. module: account_payment_order
|
|
79
86
|
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_order.constraint_account_payment_line_name_company_unique
|
|
80
87
|
msgid "A payment line already exists with this reference in the same company!"
|
|
81
|
-
msgstr ""
|
|
88
|
+
msgstr "Já existe uma linha de pagamento com esta referência na mesma empresa!"
|
|
82
89
|
|
|
83
90
|
#. module: account_payment_order
|
|
84
91
|
#. odoo-python
|
|
@@ -88,16 +95,18 @@ msgid ""
|
|
|
88
95
|
"A valid BIC contains 8 or 11 characters. The BIC '%(bic)s' contains %(num)d "
|
|
89
96
|
"characters, so it is not valid."
|
|
90
97
|
msgstr ""
|
|
98
|
+
"Um BIC válido contém 8 ou 11 caracteres. O BIC '%(bic)s' contém %(num)d "
|
|
99
|
+
"caracteres, portanto não é válido."
|
|
91
100
|
|
|
92
101
|
#. module: account_payment_order
|
|
93
102
|
#: model:res.groups,name:account_payment_order.group_account_payment
|
|
94
103
|
msgid "Accounting / Payments"
|
|
95
|
-
msgstr ""
|
|
104
|
+
msgstr "Contabilidade / Pagamentos"
|
|
96
105
|
|
|
97
106
|
#. module: account_payment_order
|
|
98
107
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction
|
|
99
108
|
msgid "Action Needed"
|
|
100
|
-
msgstr ""
|
|
109
|
+
msgstr "Ação Necessária"
|
|
101
110
|
|
|
102
111
|
#. module: account_payment_order
|
|
103
112
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__bank_account_required
|
|
@@ -105,69 +114,71 @@ msgid ""
|
|
|
105
114
|
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
|
|
106
115
|
"account number of your customer or supplier."
|
|
107
116
|
msgstr ""
|
|
117
|
+
"Ative esta opção se este método de pagamento exigir que você saiba o número "
|
|
118
|
+
"da conta bancária do seu cliente ou fornecedor."
|
|
108
119
|
|
|
109
120
|
#. module: account_payment_order
|
|
110
121
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_ids
|
|
111
122
|
msgid "Activities"
|
|
112
|
-
msgstr ""
|
|
123
|
+
msgstr "Atividades"
|
|
113
124
|
|
|
114
125
|
#. module: account_payment_order
|
|
115
126
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_exception_decoration
|
|
116
127
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
117
|
-
msgstr ""
|
|
128
|
+
msgstr "Decoração de Exceção de Atividade"
|
|
118
129
|
|
|
119
130
|
#. module: account_payment_order
|
|
120
131
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_state
|
|
121
132
|
msgid "Activity State"
|
|
122
|
-
msgstr ""
|
|
133
|
+
msgstr "Estado da Atividade"
|
|
123
134
|
|
|
124
135
|
#. module: account_payment_order
|
|
125
136
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_type_icon
|
|
126
137
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
127
|
-
msgstr ""
|
|
138
|
+
msgstr "Ícone de Tipo de Atividade"
|
|
128
139
|
|
|
129
140
|
#. module: account_payment_order
|
|
130
141
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
|
131
142
|
msgid "Add All Move Lines"
|
|
132
|
-
msgstr ""
|
|
143
|
+
msgstr "Adicionar Todas as Linhas de Lançamento"
|
|
133
144
|
|
|
134
145
|
#. module: account_payment_order
|
|
135
146
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_move_form
|
|
136
147
|
msgid "Add to Debit Order"
|
|
137
|
-
msgstr ""
|
|
148
|
+
msgstr "Adicionar à Ordem de Débito"
|
|
138
149
|
|
|
139
150
|
#. module: account_payment_order
|
|
140
151
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_move_form
|
|
141
152
|
msgid "Add to Payment Order"
|
|
142
|
-
msgstr ""
|
|
153
|
+
msgstr "Adicionar à Ordem de Pagamento"
|
|
143
154
|
|
|
144
155
|
#. module: account_payment_order
|
|
145
156
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_invoice_create_account_payment_line_action
|
|
146
157
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_invoice_tree
|
|
147
158
|
msgid "Add to Payment/Debit Order"
|
|
148
|
-
msgstr ""
|
|
159
|
+
msgstr "Adicionar à Ordem de Pagamento/Débito"
|
|
149
160
|
|
|
150
161
|
#. module: account_payment_order
|
|
151
162
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__target_move__all
|
|
152
163
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_target_move__all
|
|
153
164
|
msgid "All Entries"
|
|
154
|
-
msgstr ""
|
|
165
|
+
msgstr "Todos os Lançamentos"
|
|
155
166
|
|
|
156
167
|
#. module: account_payment_order
|
|
157
168
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__target_move__posted
|
|
158
169
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_target_move__posted
|
|
159
170
|
msgid "All Posted Entries"
|
|
160
|
-
msgstr ""
|
|
171
|
+
msgstr "Todos os Lançamentos Contabilizados"
|
|
161
172
|
|
|
162
173
|
#. module: account_payment_order
|
|
163
174
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__allow_blocked
|
|
164
175
|
msgid "Allow Litigation Move Lines"
|
|
165
|
-
msgstr ""
|
|
176
|
+
msgstr "Permitir Linhas de Lançamento de Litígio"
|
|
166
177
|
|
|
167
178
|
#. module: account_payment_order
|
|
168
179
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__allowed_journal_ids
|
|
169
180
|
msgid "Allowed journals"
|
|
170
|
-
msgstr ""
|
|
181
|
+
msgstr "Diários Permitidos"
|
|
171
182
|
|
|
172
183
|
#. module: account_payment_order
|
|
173
184
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__amount_currency
|
|
@@ -179,23 +190,23 @@ msgstr "Total"
|
|
|
179
190
|
#. module: account_payment_order
|
|
180
191
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__amount_company_currency
|
|
181
192
|
msgid "Amount in Company Currency"
|
|
182
|
-
msgstr ""
|
|
193
|
+
msgstr "Valor na Moeda da Empresa"
|
|
183
194
|
|
|
184
195
|
#. module: account_payment_order
|
|
185
196
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__payment_mode__any
|
|
186
197
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_payment_mode__any
|
|
187
198
|
msgid "Any"
|
|
188
|
-
msgstr ""
|
|
199
|
+
msgstr "Qualquer"
|
|
189
200
|
|
|
190
201
|
#. module: account_payment_order
|
|
191
202
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_attachment_count
|
|
192
203
|
msgid "Attachment Count"
|
|
193
|
-
msgstr ""
|
|
204
|
+
msgstr "Número de Anexos"
|
|
194
205
|
|
|
195
206
|
#. module: account_payment_order
|
|
196
207
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
|
|
197
208
|
msgid "Attachments"
|
|
198
|
-
msgstr ""
|
|
209
|
+
msgstr "Anexos"
|
|
199
210
|
|
|
200
211
|
#. module: account_payment_order
|
|
201
212
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
@@ -215,29 +226,31 @@ msgstr "Conta bancária"
|
|
|
215
226
|
#. module: account_payment_order
|
|
216
227
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__bank_account_required
|
|
217
228
|
msgid "Bank Account Required"
|
|
218
|
-
msgstr ""
|
|
229
|
+
msgstr "Conta Bancária Obrigatória"
|
|
219
230
|
|
|
220
231
|
#. module: account_payment_order
|
|
221
232
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__partner_bank_acc_type
|
|
222
233
|
msgid "Bank Account Type"
|
|
223
|
-
msgstr ""
|
|
234
|
+
msgstr "Tipo de Conta Bancária"
|
|
224
235
|
|
|
225
236
|
#. module: account_payment_order
|
|
226
237
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__journal_id
|
|
227
238
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
228
239
|
msgid "Bank Journal"
|
|
229
|
-
msgstr ""
|
|
240
|
+
msgstr "Diário Bancário"
|
|
230
241
|
|
|
231
242
|
#. module: account_payment_order
|
|
232
243
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_move_line__partner_bank_id
|
|
233
244
|
msgid "Bank account on which we should pay the supplier"
|
|
234
|
-
msgstr ""
|
|
245
|
+
msgstr "Conta bancária na qual devemos pagar o fornecedor"
|
|
235
246
|
|
|
236
247
|
#. module: account_payment_order
|
|
237
248
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__partner_bank_acc_type
|
|
238
249
|
msgid ""
|
|
239
250
|
"Bank account type: Normal or IBAN. Inferred from the bank account number."
|
|
240
251
|
msgstr ""
|
|
252
|
+
"Tipo de conta bancária: Normal ou IBAN. Inferido a partir do número da conta "
|
|
253
|
+
"bancária."
|
|
241
254
|
|
|
242
255
|
#. module: account_payment_order
|
|
243
256
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__cancel
|
|
@@ -250,12 +263,12 @@ msgstr "Cancelar"
|
|
|
250
263
|
#. module: account_payment_order
|
|
251
264
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
252
265
|
msgid "Cancel Payments"
|
|
253
|
-
msgstr ""
|
|
266
|
+
msgstr "Cancelar Pagamentos"
|
|
254
267
|
|
|
255
268
|
#. module: account_payment_order
|
|
256
269
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
|
257
270
|
msgid "Choose Move Lines Filter Options"
|
|
258
|
-
msgstr ""
|
|
271
|
+
msgstr "Escolher Opções de Filtro de Linhas de Lançamento"
|
|
259
272
|
|
|
260
273
|
#. module: account_payment_order
|
|
261
274
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
|
@@ -264,6 +277,10 @@ msgid ""
|
|
|
264
277
|
"criteria or click on Add an item to manually select the move lines filtered "
|
|
265
278
|
"by the above criteria."
|
|
266
279
|
msgstr ""
|
|
280
|
+
"Clique em Adicionar Todas as Linhas de Lançamento para selecionar "
|
|
281
|
+
"automaticamente as linhas de lançamento que correspondem aos critérios "
|
|
282
|
+
"acima, ou clique em Adicionar um item para selecionar manualmente as linhas "
|
|
283
|
+
"de lançamento filtradas pelos critérios acima."
|
|
267
284
|
|
|
268
285
|
#. module: account_payment_order
|
|
269
286
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__communication
|
|
@@ -273,19 +290,19 @@ msgstr "Comunicação"
|
|
|
273
290
|
#. module: account_payment_order
|
|
274
291
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__communication_type
|
|
275
292
|
msgid "Communication Type"
|
|
276
|
-
msgstr ""
|
|
293
|
+
msgstr "Tipo de Comunicação"
|
|
277
294
|
|
|
278
295
|
#. module: account_payment_order
|
|
279
296
|
#. odoo-python
|
|
280
297
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_line.py:0
|
|
281
298
|
#, python-format
|
|
282
299
|
msgid "Communication is empty on payment line %s."
|
|
283
|
-
msgstr ""
|
|
300
|
+
msgstr "A comunicação está vazia na linha de pagamento %s."
|
|
284
301
|
|
|
285
302
|
#. module: account_payment_order
|
|
286
303
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_res_company
|
|
287
304
|
msgid "Companies"
|
|
288
|
-
msgstr ""
|
|
305
|
+
msgstr "Empresas"
|
|
289
306
|
|
|
290
307
|
#. module: account_payment_order
|
|
291
308
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__company_id
|
|
@@ -296,53 +313,53 @@ msgstr "Empresa"
|
|
|
296
313
|
#. module: account_payment_order
|
|
297
314
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__company_partner_bank_id
|
|
298
315
|
msgid "Company Bank Account"
|
|
299
|
-
msgstr ""
|
|
316
|
+
msgstr "Conta Bancária da Empresa"
|
|
300
317
|
|
|
301
318
|
#. module: account_payment_order
|
|
302
319
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_res_config_settings
|
|
303
320
|
msgid "Config Settings"
|
|
304
|
-
msgstr ""
|
|
321
|
+
msgstr "Configurações"
|
|
305
322
|
|
|
306
323
|
#. module: account_payment_order
|
|
307
324
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
308
325
|
msgid "Confirm Payments"
|
|
309
|
-
msgstr ""
|
|
326
|
+
msgstr "Confirmar Pagamentos"
|
|
310
327
|
|
|
311
328
|
#. module: account_payment_order
|
|
312
329
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__open
|
|
313
330
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
314
331
|
msgid "Confirmed"
|
|
315
|
-
msgstr ""
|
|
332
|
+
msgstr "Confirmado"
|
|
316
333
|
|
|
317
334
|
#. module: account_payment_order
|
|
318
335
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
|
|
319
336
|
msgid "Create"
|
|
320
|
-
msgstr ""
|
|
337
|
+
msgstr "Criar"
|
|
321
338
|
|
|
322
339
|
#. module: account_payment_order
|
|
323
340
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
|
|
324
341
|
msgid "Create Payment Lines"
|
|
325
|
-
msgstr ""
|
|
342
|
+
msgstr "Criar Linhas de Pagamento"
|
|
326
343
|
|
|
327
344
|
#. module: account_payment_order
|
|
328
345
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
329
346
|
msgid "Create Payment Lines from Journal Items"
|
|
330
|
-
msgstr ""
|
|
347
|
+
msgstr "Criar Linhas de Pagamento a partir de Itens de Diário"
|
|
331
348
|
|
|
332
349
|
#. module: account_payment_order
|
|
333
350
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
|
334
351
|
msgid "Create Transactions"
|
|
335
|
-
msgstr ""
|
|
352
|
+
msgstr "Criar Transações"
|
|
336
353
|
|
|
337
354
|
#. module: account_payment_order
|
|
338
355
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_line_create_action
|
|
339
356
|
msgid "Create Transactions from Move Lines"
|
|
340
|
-
msgstr ""
|
|
357
|
+
msgstr "Criar Transações a partir de Linhas de Lançamento"
|
|
341
358
|
|
|
342
359
|
#. module: account_payment_order
|
|
343
360
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_invoice_payment_line_multi
|
|
344
361
|
msgid "Create payment lines from invoice tree view"
|
|
345
|
-
msgstr ""
|
|
362
|
+
msgstr "Criar linhas de pagamento a partir da visualização em árvore da fatura"
|
|
346
363
|
|
|
347
364
|
#. module: account_payment_order
|
|
348
365
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__create_uid
|
|
@@ -368,16 +385,15 @@ msgstr "Criado em"
|
|
|
368
385
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__company_currency_id
|
|
369
386
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
370
387
|
msgid "Currency"
|
|
371
|
-
msgstr ""
|
|
388
|
+
msgstr "Moeda"
|
|
372
389
|
|
|
373
390
|
#. module: account_payment_order
|
|
374
391
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__currency_id
|
|
375
392
|
msgid "Currency of the Payment Transaction"
|
|
376
|
-
msgstr ""
|
|
393
|
+
msgstr "Moeda da Transação de Pagamento"
|
|
377
394
|
|
|
378
395
|
#. module: account_payment_order
|
|
379
396
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
380
|
-
#, fuzzy
|
|
381
397
|
msgid "Debit Order"
|
|
382
398
|
msgstr "Ordem de Pagamento"
|
|
383
399
|
|
|
@@ -385,22 +401,22 @@ msgstr "Ordem de Pagamento"
|
|
|
385
401
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_order_inbound_action
|
|
386
402
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_order.account_payment_order_inbound_menu
|
|
387
403
|
msgid "Debit Orders"
|
|
388
|
-
msgstr ""
|
|
404
|
+
msgstr "Ordens de Pagamento"
|
|
389
405
|
|
|
390
406
|
#. module: account_payment_order
|
|
391
407
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_date_prefered
|
|
392
408
|
msgid "Default Payment Execution Date"
|
|
393
|
-
msgstr ""
|
|
409
|
+
msgstr "Data de Execução de Pagamento Padrão"
|
|
394
410
|
|
|
395
411
|
#. module: account_payment_order
|
|
396
412
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__description
|
|
397
413
|
msgid "Description"
|
|
398
|
-
msgstr ""
|
|
414
|
+
msgstr "Descrição"
|
|
399
415
|
|
|
400
416
|
#. module: account_payment_order
|
|
401
417
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__no_debit_before_maturity
|
|
402
418
|
msgid "Disallow Debit Before Maturity Date"
|
|
403
|
-
msgstr ""
|
|
419
|
+
msgstr "Não Permitir Débito Antes da Data de Vencimento"
|
|
404
420
|
|
|
405
421
|
#. module: account_payment_order
|
|
406
422
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__display_name
|
|
@@ -409,7 +425,7 @@ msgstr ""
|
|
|
409
425
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__display_name
|
|
410
426
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_update__display_name
|
|
411
427
|
msgid "Display Name"
|
|
412
|
-
msgstr ""
|
|
428
|
+
msgstr "Nome de Exibição"
|
|
413
429
|
|
|
414
430
|
#. module: account_payment_order
|
|
415
431
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__draft
|
|
@@ -435,51 +451,51 @@ msgstr "Data de vencimento"
|
|
|
435
451
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__generated
|
|
436
452
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
437
453
|
msgid "File Generated"
|
|
438
|
-
msgstr ""
|
|
454
|
+
msgstr "Arquivo Gerado"
|
|
439
455
|
|
|
440
456
|
#. module: account_payment_order
|
|
441
457
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_generated
|
|
442
458
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
443
459
|
msgid "File Generation Date"
|
|
444
|
-
msgstr ""
|
|
460
|
+
msgstr "Data de Geração do Arquivo"
|
|
445
461
|
|
|
446
462
|
#. module: account_payment_order
|
|
447
463
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
448
464
|
msgid "File Successfully Uploaded"
|
|
449
|
-
msgstr ""
|
|
465
|
+
msgstr "Arquivo Enviado com Sucesso"
|
|
450
466
|
|
|
451
467
|
#. module: account_payment_order
|
|
452
468
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_uploaded
|
|
453
469
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
454
470
|
msgid "File Upload Date"
|
|
455
|
-
msgstr ""
|
|
471
|
+
msgstr "Data de Envio do Arquivo"
|
|
456
472
|
|
|
457
473
|
#. module: account_payment_order
|
|
458
474
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__uploaded
|
|
459
475
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
460
476
|
msgid "File Uploaded"
|
|
461
|
-
msgstr ""
|
|
477
|
+
msgstr "Arquivo Enviado"
|
|
462
478
|
|
|
463
479
|
#. module: account_payment_order
|
|
464
480
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_prefered__fixed
|
|
465
481
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__date_prefered__fixed
|
|
466
482
|
msgid "Fixed Date"
|
|
467
|
-
msgstr ""
|
|
483
|
+
msgstr "Data Fixa"
|
|
468
484
|
|
|
469
485
|
#. module: account_payment_order
|
|
470
486
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_follower_ids
|
|
471
487
|
msgid "Followers"
|
|
472
|
-
msgstr ""
|
|
488
|
+
msgstr "Seguidores"
|
|
473
489
|
|
|
474
490
|
#. module: account_payment_order
|
|
475
491
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_partner_ids
|
|
476
492
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
477
|
-
msgstr ""
|
|
493
|
+
msgstr "Seguidores (Parceiros)"
|
|
478
494
|
|
|
479
495
|
#. module: account_payment_order
|
|
480
496
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_type_icon
|
|
481
497
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
482
|
-
msgstr ""
|
|
498
|
+
msgstr "Ícone Font Awesome, ex.: fa-tasks"
|
|
483
499
|
|
|
484
500
|
#. module: account_payment_order
|
|
485
501
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_account_link
|
|
@@ -492,32 +508,39 @@ msgid ""
|
|
|
492
508
|
"will select the bank account on the payment order. If your company only has "
|
|
493
509
|
"one bank account, you should always select 'Fixed'."
|
|
494
510
|
msgstr ""
|
|
511
|
+
"Para modos de pagamento que estão sempre vinculados à mesma conta bancária "
|
|
512
|
+
"da sua empresa (como transferência bancária de clientes ou débito direto "
|
|
513
|
+
"SEPA de fornecedores), selecione 'Fixo'. Para modos de pagamento que nem "
|
|
514
|
+
"sempre estão vinculados à mesma conta bancária (como débito direto SEPA para "
|
|
515
|
+
"clientes, transferência bancária para fornecedores), você deve selecionar "
|
|
516
|
+
"'Variável', o que significa que você selecionará a conta bancária na ordem "
|
|
517
|
+
"de pagamento. Se sua empresa tiver apenas uma conta bancária, você deve "
|
|
518
|
+
"sempre selecionar 'Fixo'."
|
|
495
519
|
|
|
496
520
|
#. module: account_payment_order
|
|
497
521
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line__communication_type__normal
|
|
498
522
|
msgid "Free"
|
|
499
|
-
msgstr ""
|
|
523
|
+
msgstr "Livre"
|
|
500
524
|
|
|
501
525
|
#. module: account_payment_order
|
|
502
526
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_move__reference_type__none
|
|
503
|
-
#, fuzzy
|
|
504
527
|
msgid "Free Reference"
|
|
505
|
-
msgstr "Referência
|
|
528
|
+
msgstr "Referência Livre"
|
|
506
529
|
|
|
507
530
|
#. module: account_payment_order
|
|
508
531
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
509
532
|
msgid "Generate Payment File"
|
|
510
|
-
msgstr ""
|
|
533
|
+
msgstr "Gerar Arquivo de Pagamento"
|
|
511
534
|
|
|
512
535
|
#. module: account_payment_order
|
|
513
536
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
|
|
514
537
|
msgid "Generated File"
|
|
515
|
-
msgstr ""
|
|
538
|
+
msgstr "Arquivo Gerado"
|
|
516
539
|
|
|
517
540
|
#. module: account_payment_order
|
|
518
541
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__generated_user_id
|
|
519
542
|
msgid "Generated by"
|
|
520
|
-
msgstr ""
|
|
543
|
+
msgstr "Gerado por"
|
|
521
544
|
|
|
522
545
|
#. module: account_payment_order
|
|
523
546
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
@@ -527,12 +550,12 @@ msgstr "Agrupar por"
|
|
|
527
550
|
#. module: account_payment_order
|
|
528
551
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__group_lines
|
|
529
552
|
msgid "Group Transactions in Payment Orders"
|
|
530
|
-
msgstr ""
|
|
553
|
+
msgstr "Agrupar Transações em Ordens de Pagamento"
|
|
531
554
|
|
|
532
555
|
#. module: account_payment_order
|
|
533
556
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__has_message
|
|
534
557
|
msgid "Has Message"
|
|
535
|
-
msgstr ""
|
|
558
|
+
msgstr "Possui Mensagem"
|
|
536
559
|
|
|
537
560
|
#. module: account_payment_order
|
|
538
561
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__id
|
|
@@ -546,22 +569,22 @@ msgstr "ID"
|
|
|
546
569
|
#. module: account_payment_order
|
|
547
570
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_exception_icon
|
|
548
571
|
msgid "Icon"
|
|
549
|
-
msgstr ""
|
|
572
|
+
msgstr "Ícone"
|
|
550
573
|
|
|
551
574
|
#. module: account_payment_order
|
|
552
575
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_exception_icon
|
|
553
576
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
554
|
-
msgstr ""
|
|
577
|
+
msgstr "Ícone para indicar uma atividade de exceção."
|
|
555
578
|
|
|
556
579
|
#. module: account_payment_order
|
|
557
580
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction
|
|
558
581
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
559
|
-
msgstr ""
|
|
582
|
+
msgstr "Se marcado, novas mensagens requerem sua atenção."
|
|
560
583
|
|
|
561
584
|
#. module: account_payment_order
|
|
562
585
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error
|
|
563
586
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
564
|
-
msgstr ""
|
|
587
|
+
msgstr "Se marcado, algumas mensagens têm um erro de entrega."
|
|
565
588
|
|
|
566
589
|
#. module: account_payment_order
|
|
567
590
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__group_lines
|
|
@@ -576,6 +599,16 @@ msgid ""
|
|
|
576
599
|
"and if the 'Communication Type' is 'Free'\n"
|
|
577
600
|
"(other modules can set additional fields to restrict the grouping.)"
|
|
578
601
|
msgstr ""
|
|
602
|
+
"Se esta opção estiver marcada, as linhas de transação da ordem de pagamento "
|
|
603
|
+
"serão agrupadas na confirmação da ordem de pagamento. O agrupamento será "
|
|
604
|
+
"feito apenas se os seguintes campos corresponderem: \n"
|
|
605
|
+
"* Parceiro \n"
|
|
606
|
+
"* Moeda \n"
|
|
607
|
+
"* Conta Bancária de Destino \n"
|
|
608
|
+
"* Data do Pagamento \n"
|
|
609
|
+
"e se o 'Tipo de Comunicação' for 'Livre' \n"
|
|
610
|
+
"(outros módulos podem definir campos adicionais para restringir o "
|
|
611
|
+
"agrupamento.)"
|
|
579
612
|
|
|
580
613
|
#. module: account_payment_order
|
|
581
614
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__no_debit_before_maturity
|
|
@@ -584,56 +617,57 @@ msgid ""
|
|
|
584
617
|
"error message when you confirm a debit order that has a payment line with a "
|
|
585
618
|
"payment date before the maturity date."
|
|
586
619
|
msgstr ""
|
|
620
|
+
"Se você ativar esta opção em um modo de pagamento de Entrada, você receberá "
|
|
621
|
+
"uma mensagem de erro ao confirmar uma ordem de débito que tenha uma linha de "
|
|
622
|
+
"pagamento com uma data de pagamento anterior à data de vencimento."
|
|
587
623
|
|
|
588
624
|
#. module: account_payment_order
|
|
589
625
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_prefered__now
|
|
590
626
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__date_prefered__now
|
|
591
627
|
msgid "Immediately"
|
|
592
|
-
msgstr ""
|
|
628
|
+
msgstr "Imediatamente"
|
|
593
629
|
|
|
594
630
|
#. module: account_payment_order
|
|
595
631
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__payment_type__inbound
|
|
596
632
|
msgid "Inbound"
|
|
597
|
-
msgstr ""
|
|
633
|
+
msgstr "De Entrada"
|
|
598
634
|
|
|
599
635
|
#. module: account_payment_order
|
|
600
636
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__inbound_payment_order_only
|
|
601
|
-
#, fuzzy
|
|
602
637
|
msgid "Inbound Payment Order Only"
|
|
603
|
-
msgstr "Ordem de Pagamento"
|
|
638
|
+
msgstr "Apenas Ordem de Pagamento de Entrada"
|
|
604
639
|
|
|
605
640
|
#. module: account_payment_order
|
|
606
641
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
607
642
|
msgid "Invoice Ref"
|
|
608
|
-
msgstr ""
|
|
643
|
+
msgstr "Ref. da Fatura"
|
|
609
644
|
|
|
610
645
|
#. module: account_payment_order
|
|
611
646
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_is_follower
|
|
612
647
|
msgid "Is Follower"
|
|
613
|
-
msgstr ""
|
|
648
|
+
msgstr "É Seguidor"
|
|
614
649
|
|
|
615
650
|
#. module: account_payment_order
|
|
616
651
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_journal
|
|
617
|
-
#, fuzzy
|
|
618
652
|
msgid "Journal"
|
|
619
|
-
msgstr "
|
|
653
|
+
msgstr "Diário"
|
|
620
654
|
|
|
621
655
|
#. module: account_payment_order
|
|
622
656
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__move_ids
|
|
623
657
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
624
658
|
msgid "Journal Entries"
|
|
625
|
-
msgstr ""
|
|
659
|
+
msgstr "Lançamentos do DIário"
|
|
626
660
|
|
|
627
661
|
#. module: account_payment_order
|
|
628
662
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move
|
|
629
663
|
msgid "Journal Entry"
|
|
630
|
-
msgstr ""
|
|
664
|
+
msgstr "Lançamento do Diário"
|
|
631
665
|
|
|
632
666
|
#. module: account_payment_order
|
|
633
667
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move_line
|
|
634
668
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__move_line_id
|
|
635
669
|
msgid "Journal Item"
|
|
636
|
-
msgstr ""
|
|
670
|
+
msgstr "Item de Diário"
|
|
637
671
|
|
|
638
672
|
#. module: account_payment_order
|
|
639
673
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__transfer_journal_id
|
|
@@ -641,6 +675,8 @@ msgstr ""
|
|
|
641
675
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_res_config_settings__transfer_journal_id
|
|
642
676
|
msgid "Journal to write payment entries when confirming payment/debit orders"
|
|
643
677
|
msgstr ""
|
|
678
|
+
"Diário para registrar os lançamentos de pagamento ao confirmar ordens de "
|
|
679
|
+
"pagamento/débito"
|
|
644
680
|
|
|
645
681
|
#. module: account_payment_order
|
|
646
682
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__journal_ids
|
|
@@ -655,14 +691,13 @@ msgstr "Manter vazio para usar todos os diários"
|
|
|
655
691
|
|
|
656
692
|
#. module: account_payment_order
|
|
657
693
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
|
658
|
-
#, fuzzy
|
|
659
694
|
msgid "Keep empty to use all partners"
|
|
660
695
|
msgstr "Manter vazio para usar todos os diários"
|
|
661
696
|
|
|
662
697
|
#. module: account_payment_order
|
|
663
698
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__communication
|
|
664
699
|
msgid "Label of the payment that will be seen by the destinee"
|
|
665
|
-
msgstr ""
|
|
700
|
+
msgstr "Rótulo do pagamento que será visto pelo destinatário"
|
|
666
701
|
|
|
667
702
|
#. module: account_payment_order
|
|
668
703
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi____last_update
|
|
@@ -671,7 +706,7 @@ msgstr ""
|
|
|
671
706
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order____last_update
|
|
672
707
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_update____last_update
|
|
673
708
|
msgid "Last Modified on"
|
|
674
|
-
msgstr ""
|
|
709
|
+
msgstr "Última Modificação em"
|
|
675
710
|
|
|
676
711
|
#. module: account_payment_order
|
|
677
712
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__write_uid
|
|
@@ -694,7 +729,7 @@ msgstr "Última Atualização em"
|
|
|
694
729
|
#. module: account_payment_order
|
|
695
730
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_account_link
|
|
696
731
|
msgid "Link to Bank Account"
|
|
697
|
-
msgstr ""
|
|
732
|
+
msgstr "Link para Conta Bancária"
|
|
698
733
|
|
|
699
734
|
#. module: account_payment_order
|
|
700
735
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__invoice
|
|
@@ -705,38 +740,38 @@ msgstr "Vinculado a uma fatura ou reembolso"
|
|
|
705
740
|
#. module: account_payment_order
|
|
706
741
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_main_attachment_id
|
|
707
742
|
msgid "Main Attachment"
|
|
708
|
-
msgstr ""
|
|
743
|
+
msgstr "Anexo Principal"
|
|
709
744
|
|
|
710
745
|
#. module: account_payment_order
|
|
711
746
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error
|
|
712
747
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
713
|
-
msgstr ""
|
|
748
|
+
msgstr "Erro na Entrega da Mensagem"
|
|
714
749
|
|
|
715
750
|
#. module: account_payment_order
|
|
716
751
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_ids
|
|
717
752
|
msgid "Messages"
|
|
718
|
-
msgstr ""
|
|
753
|
+
msgstr "Mensagens"
|
|
719
754
|
|
|
720
755
|
#. module: account_payment_order
|
|
721
756
|
#. odoo-python
|
|
722
757
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
|
723
758
|
#, python-format
|
|
724
759
|
msgid "Missing Bank Journal on payment order %s."
|
|
725
|
-
msgstr ""
|
|
760
|
+
msgstr "Faltando Diário Bancário na ordem de pagamento %s."
|
|
726
761
|
|
|
727
762
|
#. module: account_payment_order
|
|
728
763
|
#. odoo-python
|
|
729
764
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_line.py:0
|
|
730
765
|
#, python-format
|
|
731
766
|
msgid "Missing Partner Bank Account on payment line %s"
|
|
732
|
-
msgstr ""
|
|
767
|
+
msgstr "Faltando Conta Bancária do Parceiro na linha de pagamento %s"
|
|
733
768
|
|
|
734
769
|
#. module: account_payment_order
|
|
735
770
|
#. odoo-python
|
|
736
771
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
|
737
772
|
#, python-format
|
|
738
773
|
msgid "Missing bank account on bank journal '%s'."
|
|
739
|
-
msgstr ""
|
|
774
|
+
msgstr "Faltando conta bancária no diário bancário '%s'."
|
|
740
775
|
|
|
741
776
|
#. module: account_payment_order
|
|
742
777
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_type__move
|
|
@@ -752,32 +787,32 @@ msgstr "Data da movimentação"
|
|
|
752
787
|
#. module: account_payment_order
|
|
753
788
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__move_line_ids
|
|
754
789
|
msgid "Move Lines"
|
|
755
|
-
msgstr ""
|
|
790
|
+
msgstr "Linhas de Movimentação"
|
|
756
791
|
|
|
757
792
|
#. module: account_payment_order
|
|
758
793
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__my_activity_date_deadline
|
|
759
794
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
760
|
-
msgstr ""
|
|
795
|
+
msgstr "Prazo da minha atividade"
|
|
761
796
|
|
|
762
797
|
#. module: account_payment_order
|
|
763
798
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
764
799
|
msgid "Name or Description"
|
|
765
|
-
msgstr ""
|
|
800
|
+
msgstr "Nome ou Descrição"
|
|
766
801
|
|
|
767
802
|
#. module: account_payment_order
|
|
768
803
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_date_deadline
|
|
769
804
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
770
|
-
msgstr ""
|
|
805
|
+
msgstr "Prazo da Próxima Atividade"
|
|
771
806
|
|
|
772
807
|
#. module: account_payment_order
|
|
773
808
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_summary
|
|
774
809
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
775
|
-
msgstr ""
|
|
810
|
+
msgstr "Resumo da Próxima Atividade"
|
|
776
811
|
|
|
777
812
|
#. module: account_payment_order
|
|
778
813
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_type_id
|
|
779
814
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
780
|
-
msgstr ""
|
|
815
|
+
msgstr "Tipo da Próxima Atividade"
|
|
781
816
|
|
|
782
817
|
#. module: account_payment_order
|
|
783
818
|
#. odoo-python
|
|
@@ -787,55 +822,57 @@ msgid ""
|
|
|
787
822
|
"No Payment Line created for invoice %s because its payment mode is not "
|
|
788
823
|
"intended for payment orders."
|
|
789
824
|
msgstr ""
|
|
825
|
+
"Nenhuma Linha de Pagamento criada para a fatura %s porque seu modo de "
|
|
826
|
+
"pagamento não se destina a ordens de pagamento."
|
|
790
827
|
|
|
791
828
|
#. module: account_payment_order
|
|
792
829
|
#. odoo-python
|
|
793
830
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
|
|
794
831
|
#, python-format
|
|
795
832
|
msgid "No Payment Mode on invoice %s"
|
|
796
|
-
msgstr ""
|
|
833
|
+
msgstr "Nenhum Modo de Pagamento na fatura %s"
|
|
797
834
|
|
|
798
835
|
#. module: account_payment_order
|
|
799
836
|
#. odoo-python
|
|
800
837
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
|
|
801
838
|
#, python-format
|
|
802
839
|
msgid "No pending AR/AP lines to add on %s"
|
|
803
|
-
msgstr ""
|
|
840
|
+
msgstr "Nenhuma linha de Contas a Receber/Pagar pendente para adicionar em %s"
|
|
804
841
|
|
|
805
842
|
#. module: account_payment_order
|
|
806
843
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__name
|
|
807
844
|
msgid "Number"
|
|
808
|
-
msgstr ""
|
|
845
|
+
msgstr "Número"
|
|
809
846
|
|
|
810
847
|
#. module: account_payment_order
|
|
811
848
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter
|
|
812
849
|
msgid "Number of Actions"
|
|
813
|
-
msgstr ""
|
|
850
|
+
msgstr "Número de Ações"
|
|
814
851
|
|
|
815
852
|
#. module: account_payment_order
|
|
816
853
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__move_count
|
|
817
854
|
msgid "Number of Journal Entries"
|
|
818
|
-
msgstr ""
|
|
855
|
+
msgstr "Número de Lançamentos do DIário"
|
|
819
856
|
|
|
820
857
|
#. module: account_payment_order
|
|
821
858
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_count
|
|
822
859
|
msgid "Number of Payment Transactions"
|
|
823
|
-
msgstr ""
|
|
860
|
+
msgstr "Número de Transações de Pagamento"
|
|
824
861
|
|
|
825
862
|
#. module: account_payment_order
|
|
826
863
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error_counter
|
|
827
864
|
msgid "Number of errors"
|
|
828
|
-
msgstr ""
|
|
865
|
+
msgstr "Número de erros"
|
|
829
866
|
|
|
830
867
|
#. module: account_payment_order
|
|
831
868
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter
|
|
832
869
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
833
|
-
msgstr ""
|
|
870
|
+
msgstr "Número de mensagens que requerem ação"
|
|
834
871
|
|
|
835
872
|
#. module: account_payment_order
|
|
836
873
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error_counter
|
|
837
874
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
838
|
-
msgstr ""
|
|
875
|
+
msgstr "Número de mensagens com erro de entrega"
|
|
839
876
|
|
|
840
877
|
#. module: account_payment_order
|
|
841
878
|
#. odoo-python
|
|
@@ -845,28 +882,28 @@ msgid ""
|
|
|
845
882
|
"On payment order %(porder)s, the Payment Execution Date is in the past "
|
|
846
883
|
"(%(exedate)s)."
|
|
847
884
|
msgstr ""
|
|
885
|
+
"Na ordem de pagamento %(porder)s, a Data de Execução do Pagamento está no "
|
|
886
|
+
"passado (%(exedate)s)."
|
|
848
887
|
|
|
849
888
|
#. module: account_payment_order
|
|
850
889
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_method__payment_order_only
|
|
851
|
-
#, fuzzy
|
|
852
890
|
msgid "Only for payment orders"
|
|
853
|
-
msgstr "
|
|
891
|
+
msgstr "Apenas para ordens de pagamento"
|
|
854
892
|
|
|
855
893
|
#. module: account_payment_order
|
|
856
894
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form
|
|
857
895
|
msgid "Options for Payment Orders"
|
|
858
|
-
msgstr ""
|
|
896
|
+
msgstr "Opções para Ordens de Pagamento"
|
|
859
897
|
|
|
860
898
|
#. module: account_payment_order
|
|
861
899
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__payment_type__outbound
|
|
862
900
|
msgid "Outbound"
|
|
863
|
-
msgstr ""
|
|
901
|
+
msgstr "De Saída"
|
|
864
902
|
|
|
865
903
|
#. module: account_payment_order
|
|
866
904
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__outbound_payment_order_only
|
|
867
|
-
#, fuzzy
|
|
868
905
|
msgid "Outbound Payment Order Only"
|
|
869
|
-
msgstr "Ordem de Pagamento"
|
|
906
|
+
msgstr "Apenas Ordem de Pagamento de Saída"
|
|
870
907
|
|
|
871
908
|
#. module: account_payment_order
|
|
872
909
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__partner_id
|
|
@@ -883,52 +920,51 @@ msgstr "Conta bancária parceiro"
|
|
|
883
920
|
#. module: account_payment_order
|
|
884
921
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__partner_banks_archive_msg
|
|
885
922
|
msgid "Partner Banks Archive Msg"
|
|
886
|
-
msgstr ""
|
|
923
|
+
msgstr "Mensagem de Arquivo de Bancos do Parceiro"
|
|
887
924
|
|
|
888
925
|
#. module: account_payment_order
|
|
889
926
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__partner_ids
|
|
890
|
-
#, fuzzy
|
|
891
927
|
msgid "Partners"
|
|
892
|
-
msgstr "
|
|
928
|
+
msgstr "Parceiros"
|
|
893
929
|
|
|
894
930
|
#. module: account_payment_order
|
|
895
931
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__date
|
|
896
932
|
msgid "Payment Date"
|
|
897
|
-
msgstr ""
|
|
933
|
+
msgstr "Data do Pagamento"
|
|
898
934
|
|
|
899
935
|
#. module: account_payment_order
|
|
900
936
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_scheduled
|
|
901
937
|
msgid "Payment Execution Date"
|
|
902
|
-
msgstr ""
|
|
938
|
+
msgstr "Data de Execução do Pagamento"
|
|
903
939
|
|
|
904
940
|
#. module: account_payment_order
|
|
905
941
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_prefered
|
|
906
942
|
msgid "Payment Execution Date Type"
|
|
907
|
-
msgstr ""
|
|
943
|
+
msgstr "Tipo de Data de Execução do Pagamento"
|
|
908
944
|
|
|
909
945
|
#. module: account_payment_order
|
|
910
946
|
#. odoo-python
|
|
911
947
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
|
912
948
|
#, python-format
|
|
913
949
|
msgid "Payment File"
|
|
914
|
-
msgstr ""
|
|
950
|
+
msgstr "Arquivo de Pagamento"
|
|
915
951
|
|
|
916
952
|
#. module: account_payment_order
|
|
917
953
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__payment_line_ids
|
|
918
954
|
msgid "Payment Line"
|
|
919
|
-
msgstr ""
|
|
955
|
+
msgstr "Linha de Pagamento"
|
|
920
956
|
|
|
921
957
|
#. module: account_payment_order
|
|
922
958
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__payment_line_count
|
|
923
959
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__payment_line_count
|
|
924
960
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__payment_line_count
|
|
925
961
|
msgid "Payment Line Count"
|
|
926
|
-
msgstr ""
|
|
962
|
+
msgstr "Contagem de Linhas de Pagamento"
|
|
927
963
|
|
|
928
964
|
#. module: account_payment_order
|
|
929
965
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__payment_line_date
|
|
930
966
|
msgid "Payment Line Date"
|
|
931
|
-
msgstr ""
|
|
967
|
+
msgstr "Data da Linha de Pagamento"
|
|
932
968
|
|
|
933
969
|
#. module: account_payment_order
|
|
934
970
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_line_action
|
|
@@ -941,13 +977,12 @@ msgstr "Linhas do pagamento"
|
|
|
941
977
|
#. module: account_payment_order
|
|
942
978
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_method_id
|
|
943
979
|
msgid "Payment Method"
|
|
944
|
-
msgstr ""
|
|
980
|
+
msgstr "Método de Pagamento"
|
|
945
981
|
|
|
946
982
|
#. module: account_payment_order
|
|
947
983
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_method
|
|
948
|
-
#, fuzzy
|
|
949
984
|
msgid "Payment Methods"
|
|
950
|
-
msgstr "
|
|
985
|
+
msgstr "Métodos de Pagamento"
|
|
951
986
|
|
|
952
987
|
#. module: account_payment_order
|
|
953
988
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__payment_mode
|
|
@@ -959,12 +994,12 @@ msgstr "Modo de Pagamento"
|
|
|
959
994
|
#. module: account_payment_order
|
|
960
995
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_payment_mode
|
|
961
996
|
msgid "Payment Mode on Invoice"
|
|
962
|
-
msgstr ""
|
|
997
|
+
msgstr "Modo de Pagamento na Fatura"
|
|
963
998
|
|
|
964
999
|
#. module: account_payment_order
|
|
965
1000
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_mode
|
|
966
1001
|
msgid "Payment Modes"
|
|
967
|
-
msgstr ""
|
|
1002
|
+
msgstr "Modos de Pagamento"
|
|
968
1003
|
|
|
969
1004
|
#. module: account_payment_order
|
|
970
1005
|
#: model:ir.actions.report,name:account_payment_order.action_print_payment_order
|
|
@@ -982,19 +1017,19 @@ msgstr "Ordem de Pagamento"
|
|
|
982
1017
|
#. module: account_payment_order
|
|
983
1018
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_move_form
|
|
984
1019
|
msgid "Payment Order Lines"
|
|
985
|
-
msgstr ""
|
|
1020
|
+
msgstr "Linhas da Ordem de Pagamento"
|
|
986
1021
|
|
|
987
1022
|
#. module: account_payment_order
|
|
988
1023
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__payment_order_ok
|
|
989
1024
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__payment_order_ok
|
|
990
1025
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__payment_order_ok
|
|
991
1026
|
msgid "Payment Order Ok"
|
|
992
|
-
msgstr ""
|
|
1027
|
+
msgstr "Ordem de Pagamento OK"
|
|
993
1028
|
|
|
994
1029
|
#. module: account_payment_order
|
|
995
1030
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__order_state
|
|
996
1031
|
msgid "Payment Order State"
|
|
997
|
-
msgstr ""
|
|
1032
|
+
msgstr "Estado da Ordem de Pagamento"
|
|
998
1033
|
|
|
999
1034
|
#. module: account_payment_order
|
|
1000
1035
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_order_outbound_action
|
|
@@ -1009,19 +1044,19 @@ msgstr "Ordens de Pagamento"
|
|
|
1009
1044
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__name
|
|
1010
1045
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_update__payment_reference
|
|
1011
1046
|
msgid "Payment Reference"
|
|
1012
|
-
msgstr ""
|
|
1047
|
+
msgstr "Referência do Pagamento"
|
|
1013
1048
|
|
|
1014
1049
|
#. module: account_payment_order
|
|
1015
1050
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_form
|
|
1016
1051
|
msgid "Payment Transaction"
|
|
1017
|
-
msgstr ""
|
|
1052
|
+
msgstr "Transação de Pagamento"
|
|
1018
1053
|
|
|
1019
1054
|
#. module: account_payment_order
|
|
1020
1055
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_ids
|
|
1021
1056
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
1022
1057
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_tree
|
|
1023
1058
|
msgid "Payment Transactions"
|
|
1024
|
-
msgstr ""
|
|
1059
|
+
msgstr "Transações de Pagamento"
|
|
1025
1060
|
|
|
1026
1061
|
#. module: account_payment_order
|
|
1027
1062
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__payment_type
|
|
@@ -1032,58 +1067,57 @@ msgstr "Tipo de pagamento"
|
|
|
1032
1067
|
#. module: account_payment_order
|
|
1033
1068
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__payment_line_ids
|
|
1034
1069
|
msgid "Payment lines"
|
|
1035
|
-
msgstr ""
|
|
1070
|
+
msgstr "Linhas de pagamento"
|
|
1036
1071
|
|
|
1037
1072
|
#. module: account_payment_order
|
|
1038
1073
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__payment_ids
|
|
1039
1074
|
msgid "Payment transaction"
|
|
1040
|
-
msgstr ""
|
|
1075
|
+
msgstr "Transação de pagamento"
|
|
1041
1076
|
|
|
1042
1077
|
#. module: account_payment_order
|
|
1043
1078
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment
|
|
1044
1079
|
msgid "Payments"
|
|
1045
|
-
msgstr ""
|
|
1080
|
+
msgstr "Pagamentos"
|
|
1046
1081
|
|
|
1047
1082
|
#. module: account_payment_order
|
|
1048
1083
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__reference_type
|
|
1049
1084
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__reference_type
|
|
1050
1085
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__reference_type
|
|
1051
|
-
#, fuzzy
|
|
1052
1086
|
msgid "Reference Type"
|
|
1053
|
-
msgstr "Referência
|
|
1087
|
+
msgstr "Tipo de Referência"
|
|
1054
1088
|
|
|
1055
1089
|
#. module: account_payment_order
|
|
1056
1090
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_user_id
|
|
1057
1091
|
msgid "Responsible User"
|
|
1058
|
-
msgstr ""
|
|
1092
|
+
msgstr "Usuário Responsável"
|
|
1059
1093
|
|
|
1060
1094
|
#. module: account_payment_order
|
|
1061
1095
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__payment_mode__same
|
|
1062
1096
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_payment_mode__same
|
|
1063
1097
|
msgid "Same"
|
|
1064
|
-
msgstr ""
|
|
1098
|
+
msgstr "Mesmo"
|
|
1065
1099
|
|
|
1066
1100
|
#. module: account_payment_order
|
|
1067
1101
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__payment_mode__same_or_null
|
|
1068
1102
|
msgid "Same or Empty"
|
|
1069
|
-
msgstr ""
|
|
1103
|
+
msgstr "Mesmo ou Vazio"
|
|
1070
1104
|
|
|
1071
1105
|
#. module: account_payment_order
|
|
1072
1106
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_payment_mode__same_or_null
|
|
1073
1107
|
msgid "Same or empty"
|
|
1074
|
-
msgstr ""
|
|
1108
|
+
msgstr "Mesmo ou vazio"
|
|
1075
1109
|
|
|
1076
1110
|
#. module: account_payment_order
|
|
1077
1111
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
1078
1112
|
msgid "Search Payment Orders"
|
|
1079
|
-
msgstr ""
|
|
1113
|
+
msgstr "Pesquisar Ordens de Pagamento"
|
|
1080
1114
|
|
|
1081
1115
|
#. module: account_payment_order
|
|
1082
1116
|
#. odoo-python
|
|
1083
1117
|
#: code:addons/account_payment_order/wizard/account_payment_line_create.py:0
|
|
1084
1118
|
#, python-format
|
|
1085
1119
|
msgid "Select Move Lines to Create Transactions"
|
|
1086
|
-
msgstr ""
|
|
1120
|
+
msgstr "Selecionar Linhas de Lançamento para Criar Transações"
|
|
1087
1121
|
|
|
1088
1122
|
#. module: account_payment_order
|
|
1089
1123
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form
|
|
@@ -1096,23 +1130,25 @@ msgid ""
|
|
|
1096
1130
|
"Select a requested date of execution if you selected 'Due Date' as the "
|
|
1097
1131
|
"Payment Execution Date Type."
|
|
1098
1132
|
msgstr ""
|
|
1133
|
+
"Selecione uma data de execução solicitada se você selecionou 'Data de "
|
|
1134
|
+
"Vencimento' como o Tipo de Data de Execução do Pagamento."
|
|
1099
1135
|
|
|
1100
1136
|
#. module: account_payment_order
|
|
1101
1137
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__payment_order_ok
|
|
1102
1138
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_search
|
|
1103
1139
|
msgid "Selectable in Payment Orders"
|
|
1104
|
-
msgstr ""
|
|
1140
|
+
msgstr "Selecionável em Ordens de Pagamento"
|
|
1105
1141
|
|
|
1106
1142
|
#. module: account_payment_order
|
|
1107
1143
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
|
1108
1144
|
msgid "Selected Move Lines to Create Transactions"
|
|
1109
|
-
msgstr ""
|
|
1145
|
+
msgstr "Linhas de Lançamento Selecionadas para Criar Transações"
|
|
1110
1146
|
|
|
1111
1147
|
#. module: account_payment_order
|
|
1112
1148
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__state
|
|
1113
1149
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
1114
1150
|
msgid "State"
|
|
1115
|
-
msgstr ""
|
|
1151
|
+
msgstr "Estado"
|
|
1116
1152
|
|
|
1117
1153
|
#. module: account_payment_order
|
|
1118
1154
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__state
|
|
@@ -1127,11 +1163,15 @@ msgid ""
|
|
|
1127
1163
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
1128
1164
|
"Planned: Future activities."
|
|
1129
1165
|
msgstr ""
|
|
1166
|
+
"Status baseado em atividades \n"
|
|
1167
|
+
"Atrasado: A data de vencimento já passou \n"
|
|
1168
|
+
"Hoje: A data da atividade é hoje \n"
|
|
1169
|
+
"Planejado: Atividades futuras."
|
|
1130
1170
|
|
|
1131
1171
|
#. module: account_payment_order
|
|
1132
1172
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line__communication_type__structured
|
|
1133
1173
|
msgid "Structured"
|
|
1134
|
-
msgstr ""
|
|
1174
|
+
msgstr "Estruturado"
|
|
1135
1175
|
|
|
1136
1176
|
#. module: account_payment_order
|
|
1137
1177
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_move__reference_type__structured
|
|
@@ -1142,12 +1182,12 @@ msgstr "Referência estruturada"
|
|
|
1142
1182
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__target_move
|
|
1143
1183
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_target_move
|
|
1144
1184
|
msgid "Target Moves"
|
|
1145
|
-
msgstr ""
|
|
1185
|
+
msgstr "Lançamentos de Destino"
|
|
1146
1186
|
|
|
1147
1187
|
#. module: account_payment_order
|
|
1148
1188
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main
|
|
1149
1189
|
msgid "Technical model for printing payment order"
|
|
1150
|
-
msgstr ""
|
|
1190
|
+
msgstr "Modelo técnico para impressão de ordem de pagamento"
|
|
1151
1191
|
|
|
1152
1192
|
#. module: account_payment_order
|
|
1153
1193
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1156,11 +1196,12 @@ msgstr ""
|
|
|
1156
1196
|
msgid ""
|
|
1157
1197
|
"The amount for Partner '%(partner)s' is negative or null (%(amount).2f) !"
|
|
1158
1198
|
msgstr ""
|
|
1199
|
+
"O valor para o Parceiro '%(partner)s' é negativo ou nulo (%(amount).2f) !"
|
|
1159
1200
|
|
|
1160
1201
|
#. module: account_payment_order
|
|
1161
1202
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
1162
1203
|
msgid "The following bank accounts are archived:"
|
|
1163
|
-
msgstr ""
|
|
1204
|
+
msgstr "As seguintes contas bancárias estão arquivadas:"
|
|
1164
1205
|
|
|
1165
1206
|
#. module: account_payment_order
|
|
1166
1207
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1169,13 +1210,14 @@ msgstr ""
|
|
|
1169
1210
|
msgid ""
|
|
1170
1211
|
"The invoice %(move)s is already added in the payment order(s) %(order)s."
|
|
1171
1212
|
msgstr ""
|
|
1213
|
+
"A fatura %(move)s já está adicionada na(s) ordem(ns) de pagamento %(order)s."
|
|
1172
1214
|
|
|
1173
1215
|
#. module: account_payment_order
|
|
1174
1216
|
#. odoo-python
|
|
1175
1217
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
|
|
1176
1218
|
#, python-format
|
|
1177
1219
|
msgid "The invoice %s is not in Posted state"
|
|
1178
|
-
msgstr ""
|
|
1220
|
+
msgstr "A fatura %s não está no estado Lançado"
|
|
1179
1221
|
|
|
1180
1222
|
#. module: account_payment_order
|
|
1181
1223
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1186,6 +1228,9 @@ msgid ""
|
|
|
1186
1228
|
"Date'. The payment line %(pline)s has a maturity date %(mdate)s which is "
|
|
1187
1229
|
"after the computed payment date %(pdate)s."
|
|
1188
1230
|
msgstr ""
|
|
1231
|
+
"O modo de pagamento '%(pmode)s' tem a opção 'Não Permitir Débito Antes da "
|
|
1232
|
+
"Data de Vencimento'. A linha de pagamento %(pline)s tem uma data de "
|
|
1233
|
+
"vencimento %(mdate)s que é posterior à data de pagamento calculada %(pdate)s."
|
|
1189
1234
|
|
|
1190
1235
|
#. module: account_payment_order
|
|
1191
1236
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1195,13 +1240,15 @@ msgid ""
|
|
|
1195
1240
|
"The payment type (%(ptype)s) is not the same as the payment type of the "
|
|
1196
1241
|
"payment mode (%(pmode)s)"
|
|
1197
1242
|
msgstr ""
|
|
1243
|
+
"O tipo de pagamento (%(ptype)s) não é o mesmo que o tipo de pagamento do "
|
|
1244
|
+
"modo de pagamento (%(pmode)s)"
|
|
1198
1245
|
|
|
1199
1246
|
#. module: account_payment_order
|
|
1200
1247
|
#. odoo-python
|
|
1201
1248
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
|
1202
1249
|
#, python-format
|
|
1203
1250
|
msgid "There are no transactions on payment order %s."
|
|
1204
|
-
msgstr ""
|
|
1251
|
+
msgstr "Não há transações na ordem de pagamento %s."
|
|
1205
1252
|
|
|
1206
1253
|
#. module: account_payment_order
|
|
1207
1254
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1212,13 +1259,16 @@ msgid ""
|
|
|
1212
1259
|
"probably caused by a manual line creation. Please remove this duplication "
|
|
1213
1260
|
"for being able to save the order."
|
|
1214
1261
|
msgstr ""
|
|
1262
|
+
"Existem várias linhas apontando para o mesmo saldo pendente. Isso "
|
|
1263
|
+
"provavelmente é causado por uma criação manual de linha. Por favor, remova "
|
|
1264
|
+
"esta duplicação para poder salvar a ordem."
|
|
1215
1265
|
|
|
1216
1266
|
#. module: account_payment_order
|
|
1217
1267
|
#. odoo-python
|
|
1218
1268
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
|
1219
1269
|
#, python-format
|
|
1220
1270
|
msgid "There's at least one validation error:\n"
|
|
1221
|
-
msgstr ""
|
|
1271
|
+
msgstr "Há pelo menos um erro de validação:\n"
|
|
1222
1272
|
|
|
1223
1273
|
#. module: account_payment_order
|
|
1224
1274
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__ml_maturity_date
|
|
@@ -1226,6 +1276,8 @@ msgid ""
|
|
|
1226
1276
|
"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
|
|
1227
1277
|
"the limit date for the payment of this line."
|
|
1228
1278
|
msgstr ""
|
|
1279
|
+
"Este campo é usado para lançamentos contábeis a pagar e a receber. Você pode "
|
|
1280
|
+
"colocar a data limite para o pagamento desta linha."
|
|
1229
1281
|
|
|
1230
1282
|
#. module: account_payment_order
|
|
1231
1283
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_method__payment_order_only
|
|
@@ -1233,27 +1285,30 @@ msgid ""
|
|
|
1233
1285
|
"This option helps enforcing the use of payment orders for some payment "
|
|
1234
1286
|
"methods."
|
|
1235
1287
|
msgstr ""
|
|
1288
|
+
"Esta opção ajuda a forçar o uso de ordens de pagamento para alguns métodos "
|
|
1289
|
+
"de pagamento."
|
|
1236
1290
|
|
|
1237
1291
|
#. module: account_payment_order
|
|
1238
1292
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
|
|
1239
1293
|
msgid "This wizard will create payment lines for the selected invoices:"
|
|
1240
1294
|
msgstr ""
|
|
1295
|
+
"Este assistente criará linhas de pagamento para as faturas selecionadas:"
|
|
1241
1296
|
|
|
1242
1297
|
#. module: account_payment_order
|
|
1243
1298
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
1244
1299
|
msgid "Total (Currency)"
|
|
1245
|
-
msgstr ""
|
|
1300
|
+
msgstr "Total (Moeda)"
|
|
1246
1301
|
|
|
1247
1302
|
#. module: account_payment_order
|
|
1248
1303
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__total_company_currency
|
|
1249
1304
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_tree
|
|
1250
1305
|
msgid "Total Company Currency"
|
|
1251
|
-
msgstr ""
|
|
1306
|
+
msgstr "Total na Moeda da Empresa"
|
|
1252
1307
|
|
|
1253
1308
|
#. module: account_payment_order
|
|
1254
1309
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
|
1255
1310
|
msgid "Total Residual"
|
|
1256
|
-
msgstr ""
|
|
1311
|
+
msgstr "Total Residual"
|
|
1257
1312
|
|
|
1258
1313
|
#. module: account_payment_order
|
|
1259
1314
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_tree
|
|
@@ -1264,14 +1319,14 @@ msgstr "Total na moeda da empresa"
|
|
|
1264
1319
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_line_ids
|
|
1265
1320
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
1266
1321
|
msgid "Transactions"
|
|
1267
|
-
msgstr ""
|
|
1322
|
+
msgstr "Transações"
|
|
1268
1323
|
|
|
1269
1324
|
#. module: account_payment_order
|
|
1270
1325
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__transfer_journal_id
|
|
1271
1326
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_res_company__transfer_journal_id
|
|
1272
1327
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_res_config_settings__transfer_journal_id
|
|
1273
1328
|
msgid "Transfer journal on payment/debit orders"
|
|
1274
|
-
msgstr ""
|
|
1329
|
+
msgstr "Diário de transferência em ordens de pagamento/débito"
|
|
1275
1330
|
|
|
1276
1331
|
#. module: account_payment_order
|
|
1277
1332
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__date_type
|
|
@@ -1282,7 +1337,7 @@ msgstr "Tipo de filtro de data"
|
|
|
1282
1337
|
#. module: account_payment_order
|
|
1283
1338
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_exception_decoration
|
|
1284
1339
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
1285
|
-
msgstr ""
|
|
1340
|
+
msgstr "Tipo da atividade de exceção no registro."
|
|
1286
1341
|
|
|
1287
1342
|
#. module: account_payment_order
|
|
1288
1343
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1292,32 +1347,32 @@ msgstr ""
|
|
|
1292
1347
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_account_payment_tree_payment_order
|
|
1293
1348
|
#, python-format
|
|
1294
1349
|
msgid "Update Payment Reference"
|
|
1295
|
-
msgstr ""
|
|
1350
|
+
msgstr "Atualizar Referência de Pagamento"
|
|
1296
1351
|
|
|
1297
1352
|
#. module: account_payment_order
|
|
1298
1353
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
1299
1354
|
msgid "Value Date"
|
|
1300
|
-
msgstr ""
|
|
1355
|
+
msgstr "Data Valor"
|
|
1301
1356
|
|
|
1302
1357
|
#. module: account_payment_order
|
|
1303
1358
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_tree
|
|
1304
1359
|
msgid "View"
|
|
1305
|
-
msgstr ""
|
|
1360
|
+
msgstr "Visualizar"
|
|
1306
1361
|
|
|
1307
1362
|
#. module: account_payment_order
|
|
1308
1363
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__website_message_ids
|
|
1309
1364
|
msgid "Website Messages"
|
|
1310
|
-
msgstr ""
|
|
1365
|
+
msgstr "Mensagens do Site"
|
|
1311
1366
|
|
|
1312
1367
|
#. module: account_payment_order
|
|
1313
1368
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__website_message_ids
|
|
1314
1369
|
msgid "Website communication history"
|
|
1315
|
-
msgstr ""
|
|
1370
|
+
msgstr "Histórico de comunicação do site"
|
|
1316
1371
|
|
|
1317
1372
|
#. module: account_payment_order
|
|
1318
1373
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_line_create
|
|
1319
1374
|
msgid "Wizard to create payment lines"
|
|
1320
|
-
msgstr ""
|
|
1375
|
+
msgstr "Assistente para criar linhas de pagamento"
|
|
1321
1376
|
|
|
1322
1377
|
#. module: account_payment_order
|
|
1323
1378
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1327,6 +1382,8 @@ msgid ""
|
|
|
1327
1382
|
"You cannot delete an uploaded payment order. You can cancel it in order to "
|
|
1328
1383
|
"do so."
|
|
1329
1384
|
msgstr ""
|
|
1385
|
+
"Você não pode excluir uma ordem de pagamento enviada. Você pode cancelá-la "
|
|
1386
|
+
"para fazer isso."
|
|
1330
1387
|
|
|
1331
1388
|
#. module: account_payment_order
|
|
1332
1389
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
|
|
@@ -1334,16 +1391,20 @@ msgid ""
|
|
|
1334
1391
|
"if there are existing draft payment orders for the payment modes of the "
|
|
1335
1392
|
"invoices, the payment lines will be added to those payment orders"
|
|
1336
1393
|
msgstr ""
|
|
1394
|
+
"se existirem rascunhos de ordens de pagamento para os modos de pagamento das "
|
|
1395
|
+
"faturas, as linhas de pagamento serão adicionadas a essas ordens de pagamento"
|
|
1337
1396
|
|
|
1338
1397
|
#. module: account_payment_order
|
|
1339
1398
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
|
|
1340
1399
|
msgid "on"
|
|
1341
|
-
msgstr ""
|
|
1400
|
+
msgstr "em"
|
|
1342
1401
|
|
|
1343
1402
|
#. module: account_payment_order
|
|
1344
1403
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
|
|
1345
1404
|
msgid "otherwise, new payment orders will be created (one per payment mode)."
|
|
1346
1405
|
msgstr ""
|
|
1406
|
+
"caso contrário, novas ordens de pagamento serão criadas (uma por modo de "
|
|
1407
|
+
"pagamento)."
|
|
1347
1408
|
|
|
1348
1409
|
#~ msgid "Bank Payment Line"
|
|
1349
1410
|
#~ msgstr "Linha de pagamento bancário"
|