odoo-addon-account-payment-order 16.0.1.13.2__py3-none-any.whl → 16.0.1.13.2.2__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -9,15 +9,16 @@ msgstr ""
9
9
  "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
10
10
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
11
  "POT-Creation-Date: 2018-05-01 15:18+0000\n"
12
- "PO-Revision-Date: 2018-05-01 15:18+0000\n"
13
- "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
14
- "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/"
15
- "teams/23907/pt_BR/)\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2025-09-04 18:42+0000\n"
13
+ "Last-Translator: Ananias Filho <ananias@kmee.com.br>\n"
14
+ "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
15
+ "23907/pt_BR/)\n"
16
16
  "Language: pt_BR\n"
17
17
  "MIME-Version: 1.0\n"
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
  "Content-Transfer-Encoding: \n"
20
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
21
+ "X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
21
22
 
22
23
  #. module: account_payment_order
23
24
  #. odoo-python
@@ -27,6 +28,9 @@ msgid ""
27
28
  "%(count)d payment lines added to the existing draft payment order <a href=# "
28
29
  "data-oe-model=account.payment.order data-oe-id=%(order_id)d>%(name)s</a>."
29
30
  msgstr ""
31
+ "%(count)d linhas de pagamento adicionadas à ordem de pagamento provisória "
32
+ "existente <a href=# data-oe-model=account.payment.order data-oe-"
33
+ "id=%(order_id)d>%(name)s</a>."
30
34
 
31
35
  #. module: account_payment_order
32
36
  #. odoo-python
@@ -37,48 +41,51 @@ msgid ""
37
41
  "oe-model=account.payment.order data-oe-id=%(order_id)d>%(name)s</a>, which "
38
42
  "has been automatically created."
39
43
  msgstr ""
44
+ "%(count)d Linhas de pagamento adicionadas ao novo rascunho de ordem de "
45
+ "pagamento <a href=# data-oe-model=account.payment.order data-oe-"
46
+ "id=%(order_id)d>%(name)s</a>, que foi criada automaticamente."
40
47
 
41
48
  #. module: account_payment_order
42
49
  #. odoo-python
43
50
  #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
44
51
  #, python-format
45
52
  msgid "<b>Account Number</b>: %(number)s - <b>Partner</b>: %(name)s"
46
- msgstr ""
53
+ msgstr "<b>Número da Conta</b>: %(number)s - <b>Parceiro</b>: %(name)s"
47
54
 
48
55
  #. module: account_payment_order
49
56
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
50
57
  msgid "<strong>Company Currency:</strong>"
51
- msgstr ""
58
+ msgstr "<strong>Moeda da Empresa:</strong>"
52
59
 
53
60
  #. module: account_payment_order
54
61
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
55
62
  msgid "<strong>Execution:</strong>"
56
- msgstr ""
63
+ msgstr "<strong>Execução:</strong>"
57
64
 
58
65
  #. module: account_payment_order
59
66
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
60
67
  msgid "<strong>Payment Type:</strong>"
61
- msgstr ""
68
+ msgstr "<strong>Tipo de Pagamento:</strong>"
62
69
 
63
70
  #. module: account_payment_order
64
71
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
65
72
  msgid "<strong>Reference</strong>"
66
- msgstr ""
73
+ msgstr "<strong>Referência</strong>"
67
74
 
68
75
  #. module: account_payment_order
69
76
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
70
77
  msgid "<strong>Total</strong>"
71
- msgstr ""
78
+ msgstr "<strong>Total</strong>"
72
79
 
73
80
  #. module: account_payment_order
74
81
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
75
82
  msgid "<strong>Used Account:</strong>"
76
- msgstr ""
83
+ msgstr "<strong>Conta Utilizada:</strong>"
77
84
 
78
85
  #. module: account_payment_order
79
86
  #: model:ir.model.constraint,message:account_payment_order.constraint_account_payment_line_name_company_unique
80
87
  msgid "A payment line already exists with this reference in the same company!"
81
- msgstr ""
88
+ msgstr "Já existe uma linha de pagamento com esta referência na mesma empresa!"
82
89
 
83
90
  #. module: account_payment_order
84
91
  #. odoo-python
@@ -88,16 +95,18 @@ msgid ""
88
95
  "A valid BIC contains 8 or 11 characters. The BIC '%(bic)s' contains %(num)d "
89
96
  "characters, so it is not valid."
90
97
  msgstr ""
98
+ "Um BIC válido contém 8 ou 11 caracteres. O BIC '%(bic)s' contém %(num)d "
99
+ "caracteres, portanto não é válido."
91
100
 
92
101
  #. module: account_payment_order
93
102
  #: model:res.groups,name:account_payment_order.group_account_payment
94
103
  msgid "Accounting / Payments"
95
- msgstr ""
104
+ msgstr "Contabilidade / Pagamentos"
96
105
 
97
106
  #. module: account_payment_order
98
107
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction
99
108
  msgid "Action Needed"
100
- msgstr ""
109
+ msgstr "Ação Necessária"
101
110
 
102
111
  #. module: account_payment_order
103
112
  #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__bank_account_required
@@ -105,69 +114,71 @@ msgid ""
105
114
  "Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
106
115
  "account number of your customer or supplier."
107
116
  msgstr ""
117
+ "Ative esta opção se este método de pagamento exigir que você saiba o número "
118
+ "da conta bancária do seu cliente ou fornecedor."
108
119
 
109
120
  #. module: account_payment_order
110
121
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_ids
111
122
  msgid "Activities"
112
- msgstr ""
123
+ msgstr "Atividades"
113
124
 
114
125
  #. module: account_payment_order
115
126
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_exception_decoration
116
127
  msgid "Activity Exception Decoration"
117
- msgstr ""
128
+ msgstr "Decoração de Exceção de Atividade"
118
129
 
119
130
  #. module: account_payment_order
120
131
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_state
121
132
  msgid "Activity State"
122
- msgstr ""
133
+ msgstr "Estado da Atividade"
123
134
 
124
135
  #. module: account_payment_order
125
136
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_type_icon
126
137
  msgid "Activity Type Icon"
127
- msgstr ""
138
+ msgstr "Ícone de Tipo de Atividade"
128
139
 
129
140
  #. module: account_payment_order
130
141
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
131
142
  msgid "Add All Move Lines"
132
- msgstr ""
143
+ msgstr "Adicionar Todas as Linhas de Lançamento"
133
144
 
134
145
  #. module: account_payment_order
135
146
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_move_form
136
147
  msgid "Add to Debit Order"
137
- msgstr ""
148
+ msgstr "Adicionar à Ordem de Débito"
138
149
 
139
150
  #. module: account_payment_order
140
151
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_move_form
141
152
  msgid "Add to Payment Order"
142
- msgstr ""
153
+ msgstr "Adicionar à Ordem de Pagamento"
143
154
 
144
155
  #. module: account_payment_order
145
156
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_invoice_create_account_payment_line_action
146
157
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_invoice_tree
147
158
  msgid "Add to Payment/Debit Order"
148
- msgstr ""
159
+ msgstr "Adicionar à Ordem de Pagamento/Débito"
149
160
 
150
161
  #. module: account_payment_order
151
162
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__target_move__all
152
163
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_target_move__all
153
164
  msgid "All Entries"
154
- msgstr ""
165
+ msgstr "Todos os Lançamentos"
155
166
 
156
167
  #. module: account_payment_order
157
168
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__target_move__posted
158
169
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_target_move__posted
159
170
  msgid "All Posted Entries"
160
- msgstr ""
171
+ msgstr "Todos os Lançamentos Contabilizados"
161
172
 
162
173
  #. module: account_payment_order
163
174
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__allow_blocked
164
175
  msgid "Allow Litigation Move Lines"
165
- msgstr ""
176
+ msgstr "Permitir Linhas de Lançamento de Litígio"
166
177
 
167
178
  #. module: account_payment_order
168
179
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__allowed_journal_ids
169
180
  msgid "Allowed journals"
170
- msgstr ""
181
+ msgstr "Diários Permitidos"
171
182
 
172
183
  #. module: account_payment_order
173
184
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__amount_currency
@@ -179,23 +190,23 @@ msgstr "Total"
179
190
  #. module: account_payment_order
180
191
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__amount_company_currency
181
192
  msgid "Amount in Company Currency"
182
- msgstr ""
193
+ msgstr "Valor na Moeda da Empresa"
183
194
 
184
195
  #. module: account_payment_order
185
196
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__payment_mode__any
186
197
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_payment_mode__any
187
198
  msgid "Any"
188
- msgstr ""
199
+ msgstr "Qualquer"
189
200
 
190
201
  #. module: account_payment_order
191
202
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_attachment_count
192
203
  msgid "Attachment Count"
193
- msgstr ""
204
+ msgstr "Número de Anexos"
194
205
 
195
206
  #. module: account_payment_order
196
207
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
197
208
  msgid "Attachments"
198
- msgstr ""
209
+ msgstr "Anexos"
199
210
 
200
211
  #. module: account_payment_order
201
212
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
@@ -215,29 +226,31 @@ msgstr "Conta bancária"
215
226
  #. module: account_payment_order
216
227
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__bank_account_required
217
228
  msgid "Bank Account Required"
218
- msgstr ""
229
+ msgstr "Conta Bancária Obrigatória"
219
230
 
220
231
  #. module: account_payment_order
221
232
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__partner_bank_acc_type
222
233
  msgid "Bank Account Type"
223
- msgstr ""
234
+ msgstr "Tipo de Conta Bancária"
224
235
 
225
236
  #. module: account_payment_order
226
237
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__journal_id
227
238
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
228
239
  msgid "Bank Journal"
229
- msgstr ""
240
+ msgstr "Diário Bancário"
230
241
 
231
242
  #. module: account_payment_order
232
243
  #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_move_line__partner_bank_id
233
244
  msgid "Bank account on which we should pay the supplier"
234
- msgstr ""
245
+ msgstr "Conta bancária na qual devemos pagar o fornecedor"
235
246
 
236
247
  #. module: account_payment_order
237
248
  #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__partner_bank_acc_type
238
249
  msgid ""
239
250
  "Bank account type: Normal or IBAN. Inferred from the bank account number."
240
251
  msgstr ""
252
+ "Tipo de conta bancária: Normal ou IBAN. Inferido a partir do número da conta "
253
+ "bancária."
241
254
 
242
255
  #. module: account_payment_order
243
256
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__cancel
@@ -250,12 +263,12 @@ msgstr "Cancelar"
250
263
  #. module: account_payment_order
251
264
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
252
265
  msgid "Cancel Payments"
253
- msgstr ""
266
+ msgstr "Cancelar Pagamentos"
254
267
 
255
268
  #. module: account_payment_order
256
269
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
257
270
  msgid "Choose Move Lines Filter Options"
258
- msgstr ""
271
+ msgstr "Escolher Opções de Filtro de Linhas de Lançamento"
259
272
 
260
273
  #. module: account_payment_order
261
274
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
@@ -264,6 +277,10 @@ msgid ""
264
277
  "criteria or click on Add an item to manually select the move lines filtered "
265
278
  "by the above criteria."
266
279
  msgstr ""
280
+ "Clique em Adicionar Todas as Linhas de Lançamento para selecionar "
281
+ "automaticamente as linhas de lançamento que correspondem aos critérios "
282
+ "acima, ou clique em Adicionar um item para selecionar manualmente as linhas "
283
+ "de lançamento filtradas pelos critérios acima."
267
284
 
268
285
  #. module: account_payment_order
269
286
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__communication
@@ -273,19 +290,19 @@ msgstr "Comunicação"
273
290
  #. module: account_payment_order
274
291
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__communication_type
275
292
  msgid "Communication Type"
276
- msgstr ""
293
+ msgstr "Tipo de Comunicação"
277
294
 
278
295
  #. module: account_payment_order
279
296
  #. odoo-python
280
297
  #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_line.py:0
281
298
  #, python-format
282
299
  msgid "Communication is empty on payment line %s."
283
- msgstr ""
300
+ msgstr "A comunicação está vazia na linha de pagamento %s."
284
301
 
285
302
  #. module: account_payment_order
286
303
  #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_res_company
287
304
  msgid "Companies"
288
- msgstr ""
305
+ msgstr "Empresas"
289
306
 
290
307
  #. module: account_payment_order
291
308
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__company_id
@@ -296,53 +313,53 @@ msgstr "Empresa"
296
313
  #. module: account_payment_order
297
314
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__company_partner_bank_id
298
315
  msgid "Company Bank Account"
299
- msgstr ""
316
+ msgstr "Conta Bancária da Empresa"
300
317
 
301
318
  #. module: account_payment_order
302
319
  #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_res_config_settings
303
320
  msgid "Config Settings"
304
- msgstr ""
321
+ msgstr "Configurações"
305
322
 
306
323
  #. module: account_payment_order
307
324
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
308
325
  msgid "Confirm Payments"
309
- msgstr ""
326
+ msgstr "Confirmar Pagamentos"
310
327
 
311
328
  #. module: account_payment_order
312
329
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__open
313
330
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
314
331
  msgid "Confirmed"
315
- msgstr ""
332
+ msgstr "Confirmado"
316
333
 
317
334
  #. module: account_payment_order
318
335
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
319
336
  msgid "Create"
320
- msgstr ""
337
+ msgstr "Criar"
321
338
 
322
339
  #. module: account_payment_order
323
340
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
324
341
  msgid "Create Payment Lines"
325
- msgstr ""
342
+ msgstr "Criar Linhas de Pagamento"
326
343
 
327
344
  #. module: account_payment_order
328
345
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
329
346
  msgid "Create Payment Lines from Journal Items"
330
- msgstr ""
347
+ msgstr "Criar Linhas de Pagamento a partir de Itens de Diário"
331
348
 
332
349
  #. module: account_payment_order
333
350
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
334
351
  msgid "Create Transactions"
335
- msgstr ""
352
+ msgstr "Criar Transações"
336
353
 
337
354
  #. module: account_payment_order
338
355
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_line_create_action
339
356
  msgid "Create Transactions from Move Lines"
340
- msgstr ""
357
+ msgstr "Criar Transações a partir de Linhas de Lançamento"
341
358
 
342
359
  #. module: account_payment_order
343
360
  #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_invoice_payment_line_multi
344
361
  msgid "Create payment lines from invoice tree view"
345
- msgstr ""
362
+ msgstr "Criar linhas de pagamento a partir da visualização em árvore da fatura"
346
363
 
347
364
  #. module: account_payment_order
348
365
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__create_uid
@@ -368,16 +385,15 @@ msgstr "Criado em"
368
385
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__company_currency_id
369
386
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
370
387
  msgid "Currency"
371
- msgstr ""
388
+ msgstr "Moeda"
372
389
 
373
390
  #. module: account_payment_order
374
391
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__currency_id
375
392
  msgid "Currency of the Payment Transaction"
376
- msgstr ""
393
+ msgstr "Moeda da Transação de Pagamento"
377
394
 
378
395
  #. module: account_payment_order
379
396
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
380
- #, fuzzy
381
397
  msgid "Debit Order"
382
398
  msgstr "Ordem de Pagamento"
383
399
 
@@ -385,22 +401,22 @@ msgstr "Ordem de Pagamento"
385
401
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_order_inbound_action
386
402
  #: model:ir.ui.menu,name:account_payment_order.account_payment_order_inbound_menu
387
403
  msgid "Debit Orders"
388
- msgstr ""
404
+ msgstr "Ordens de Pagamento"
389
405
 
390
406
  #. module: account_payment_order
391
407
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_date_prefered
392
408
  msgid "Default Payment Execution Date"
393
- msgstr ""
409
+ msgstr "Data de Execução de Pagamento Padrão"
394
410
 
395
411
  #. module: account_payment_order
396
412
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__description
397
413
  msgid "Description"
398
- msgstr ""
414
+ msgstr "Descrição"
399
415
 
400
416
  #. module: account_payment_order
401
417
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__no_debit_before_maturity
402
418
  msgid "Disallow Debit Before Maturity Date"
403
- msgstr ""
419
+ msgstr "Não Permitir Débito Antes da Data de Vencimento"
404
420
 
405
421
  #. module: account_payment_order
406
422
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__display_name
@@ -409,7 +425,7 @@ msgstr ""
409
425
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__display_name
410
426
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_update__display_name
411
427
  msgid "Display Name"
412
- msgstr ""
428
+ msgstr "Nome de Exibição"
413
429
 
414
430
  #. module: account_payment_order
415
431
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__draft
@@ -435,51 +451,51 @@ msgstr "Data de vencimento"
435
451
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__generated
436
452
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
437
453
  msgid "File Generated"
438
- msgstr ""
454
+ msgstr "Arquivo Gerado"
439
455
 
440
456
  #. module: account_payment_order
441
457
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_generated
442
458
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
443
459
  msgid "File Generation Date"
444
- msgstr ""
460
+ msgstr "Data de Geração do Arquivo"
445
461
 
446
462
  #. module: account_payment_order
447
463
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
448
464
  msgid "File Successfully Uploaded"
449
- msgstr ""
465
+ msgstr "Arquivo Enviado com Sucesso"
450
466
 
451
467
  #. module: account_payment_order
452
468
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_uploaded
453
469
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
454
470
  msgid "File Upload Date"
455
- msgstr ""
471
+ msgstr "Data de Envio do Arquivo"
456
472
 
457
473
  #. module: account_payment_order
458
474
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__uploaded
459
475
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
460
476
  msgid "File Uploaded"
461
- msgstr ""
477
+ msgstr "Arquivo Enviado"
462
478
 
463
479
  #. module: account_payment_order
464
480
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_prefered__fixed
465
481
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__date_prefered__fixed
466
482
  msgid "Fixed Date"
467
- msgstr ""
483
+ msgstr "Data Fixa"
468
484
 
469
485
  #. module: account_payment_order
470
486
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_follower_ids
471
487
  msgid "Followers"
472
- msgstr ""
488
+ msgstr "Seguidores"
473
489
 
474
490
  #. module: account_payment_order
475
491
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_partner_ids
476
492
  msgid "Followers (Partners)"
477
- msgstr ""
493
+ msgstr "Seguidores (Parceiros)"
478
494
 
479
495
  #. module: account_payment_order
480
496
  #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_type_icon
481
497
  msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
482
- msgstr ""
498
+ msgstr "Ícone Font Awesome, ex.: fa-tasks"
483
499
 
484
500
  #. module: account_payment_order
485
501
  #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_account_link
@@ -492,32 +508,39 @@ msgid ""
492
508
  "will select the bank account on the payment order. If your company only has "
493
509
  "one bank account, you should always select 'Fixed'."
494
510
  msgstr ""
511
+ "Para modos de pagamento que estão sempre vinculados à mesma conta bancária "
512
+ "da sua empresa (como transferência bancária de clientes ou débito direto "
513
+ "SEPA de fornecedores), selecione 'Fixo'. Para modos de pagamento que nem "
514
+ "sempre estão vinculados à mesma conta bancária (como débito direto SEPA para "
515
+ "clientes, transferência bancária para fornecedores), você deve selecionar "
516
+ "'Variável', o que significa que você selecionará a conta bancária na ordem "
517
+ "de pagamento. Se sua empresa tiver apenas uma conta bancária, você deve "
518
+ "sempre selecionar 'Fixo'."
495
519
 
496
520
  #. module: account_payment_order
497
521
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line__communication_type__normal
498
522
  msgid "Free"
499
- msgstr ""
523
+ msgstr "Livre"
500
524
 
501
525
  #. module: account_payment_order
502
526
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_move__reference_type__none
503
- #, fuzzy
504
527
  msgid "Free Reference"
505
- msgstr "Referência estruturada"
528
+ msgstr "Referência Livre"
506
529
 
507
530
  #. module: account_payment_order
508
531
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
509
532
  msgid "Generate Payment File"
510
- msgstr ""
533
+ msgstr "Gerar Arquivo de Pagamento"
511
534
 
512
535
  #. module: account_payment_order
513
536
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
514
537
  msgid "Generated File"
515
- msgstr ""
538
+ msgstr "Arquivo Gerado"
516
539
 
517
540
  #. module: account_payment_order
518
541
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__generated_user_id
519
542
  msgid "Generated by"
520
- msgstr ""
543
+ msgstr "Gerado por"
521
544
 
522
545
  #. module: account_payment_order
523
546
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
@@ -527,12 +550,12 @@ msgstr "Agrupar por"
527
550
  #. module: account_payment_order
528
551
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__group_lines
529
552
  msgid "Group Transactions in Payment Orders"
530
- msgstr ""
553
+ msgstr "Agrupar Transações em Ordens de Pagamento"
531
554
 
532
555
  #. module: account_payment_order
533
556
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__has_message
534
557
  msgid "Has Message"
535
- msgstr ""
558
+ msgstr "Possui Mensagem"
536
559
 
537
560
  #. module: account_payment_order
538
561
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__id
@@ -546,22 +569,22 @@ msgstr "ID"
546
569
  #. module: account_payment_order
547
570
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_exception_icon
548
571
  msgid "Icon"
549
- msgstr ""
572
+ msgstr "Ícone"
550
573
 
551
574
  #. module: account_payment_order
552
575
  #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_exception_icon
553
576
  msgid "Icon to indicate an exception activity."
554
- msgstr ""
577
+ msgstr "Ícone para indicar uma atividade de exceção."
555
578
 
556
579
  #. module: account_payment_order
557
580
  #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction
558
581
  msgid "If checked, new messages require your attention."
559
- msgstr ""
582
+ msgstr "Se marcado, novas mensagens requerem sua atenção."
560
583
 
561
584
  #. module: account_payment_order
562
585
  #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error
563
586
  msgid "If checked, some messages have a delivery error."
564
- msgstr ""
587
+ msgstr "Se marcado, algumas mensagens têm um erro de entrega."
565
588
 
566
589
  #. module: account_payment_order
567
590
  #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__group_lines
@@ -576,6 +599,16 @@ msgid ""
576
599
  "and if the 'Communication Type' is 'Free'\n"
577
600
  "(other modules can set additional fields to restrict the grouping.)"
578
601
  msgstr ""
602
+ "Se esta opção estiver marcada, as linhas de transação da ordem de pagamento "
603
+ "serão agrupadas na confirmação da ordem de pagamento. O agrupamento será "
604
+ "feito apenas se os seguintes campos corresponderem: \n"
605
+ "* Parceiro \n"
606
+ "* Moeda \n"
607
+ "* Conta Bancária de Destino \n"
608
+ "* Data do Pagamento \n"
609
+ "e se o 'Tipo de Comunicação' for 'Livre' \n"
610
+ "(outros módulos podem definir campos adicionais para restringir o "
611
+ "agrupamento.)"
579
612
 
580
613
  #. module: account_payment_order
581
614
  #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__no_debit_before_maturity
@@ -584,56 +617,57 @@ msgid ""
584
617
  "error message when you confirm a debit order that has a payment line with a "
585
618
  "payment date before the maturity date."
586
619
  msgstr ""
620
+ "Se você ativar esta opção em um modo de pagamento de Entrada, você receberá "
621
+ "uma mensagem de erro ao confirmar uma ordem de débito que tenha uma linha de "
622
+ "pagamento com uma data de pagamento anterior à data de vencimento."
587
623
 
588
624
  #. module: account_payment_order
589
625
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_prefered__now
590
626
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__date_prefered__now
591
627
  msgid "Immediately"
592
- msgstr ""
628
+ msgstr "Imediatamente"
593
629
 
594
630
  #. module: account_payment_order
595
631
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__payment_type__inbound
596
632
  msgid "Inbound"
597
- msgstr ""
633
+ msgstr "De Entrada"
598
634
 
599
635
  #. module: account_payment_order
600
636
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__inbound_payment_order_only
601
- #, fuzzy
602
637
  msgid "Inbound Payment Order Only"
603
- msgstr "Ordem de Pagamento"
638
+ msgstr "Apenas Ordem de Pagamento de Entrada"
604
639
 
605
640
  #. module: account_payment_order
606
641
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
607
642
  msgid "Invoice Ref"
608
- msgstr ""
643
+ msgstr "Ref. da Fatura"
609
644
 
610
645
  #. module: account_payment_order
611
646
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_is_follower
612
647
  msgid "Is Follower"
613
- msgstr ""
648
+ msgstr "É Seguidor"
614
649
 
615
650
  #. module: account_payment_order
616
651
  #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_journal
617
- #, fuzzy
618
652
  msgid "Journal"
619
- msgstr "Filtro de diário"
653
+ msgstr "Diário"
620
654
 
621
655
  #. module: account_payment_order
622
656
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__move_ids
623
657
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
624
658
  msgid "Journal Entries"
625
- msgstr ""
659
+ msgstr "Lançamentos do DIário"
626
660
 
627
661
  #. module: account_payment_order
628
662
  #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move
629
663
  msgid "Journal Entry"
630
- msgstr ""
664
+ msgstr "Lançamento do Diário"
631
665
 
632
666
  #. module: account_payment_order
633
667
  #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move_line
634
668
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__move_line_id
635
669
  msgid "Journal Item"
636
- msgstr ""
670
+ msgstr "Item de Diário"
637
671
 
638
672
  #. module: account_payment_order
639
673
  #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__transfer_journal_id
@@ -641,6 +675,8 @@ msgstr ""
641
675
  #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_res_config_settings__transfer_journal_id
642
676
  msgid "Journal to write payment entries when confirming payment/debit orders"
643
677
  msgstr ""
678
+ "Diário para registrar os lançamentos de pagamento ao confirmar ordens de "
679
+ "pagamento/débito"
644
680
 
645
681
  #. module: account_payment_order
646
682
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__journal_ids
@@ -655,14 +691,13 @@ msgstr "Manter vazio para usar todos os diários"
655
691
 
656
692
  #. module: account_payment_order
657
693
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
658
- #, fuzzy
659
694
  msgid "Keep empty to use all partners"
660
695
  msgstr "Manter vazio para usar todos os diários"
661
696
 
662
697
  #. module: account_payment_order
663
698
  #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__communication
664
699
  msgid "Label of the payment that will be seen by the destinee"
665
- msgstr ""
700
+ msgstr "Rótulo do pagamento que será visto pelo destinatário"
666
701
 
667
702
  #. module: account_payment_order
668
703
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi____last_update
@@ -671,7 +706,7 @@ msgstr ""
671
706
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order____last_update
672
707
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_update____last_update
673
708
  msgid "Last Modified on"
674
- msgstr ""
709
+ msgstr "Última Modificação em"
675
710
 
676
711
  #. module: account_payment_order
677
712
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__write_uid
@@ -694,7 +729,7 @@ msgstr "Última Atualização em"
694
729
  #. module: account_payment_order
695
730
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_account_link
696
731
  msgid "Link to Bank Account"
697
- msgstr ""
732
+ msgstr "Link para Conta Bancária"
698
733
 
699
734
  #. module: account_payment_order
700
735
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__invoice
@@ -705,38 +740,38 @@ msgstr "Vinculado a uma fatura ou reembolso"
705
740
  #. module: account_payment_order
706
741
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_main_attachment_id
707
742
  msgid "Main Attachment"
708
- msgstr ""
743
+ msgstr "Anexo Principal"
709
744
 
710
745
  #. module: account_payment_order
711
746
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error
712
747
  msgid "Message Delivery error"
713
- msgstr ""
748
+ msgstr "Erro na Entrega da Mensagem"
714
749
 
715
750
  #. module: account_payment_order
716
751
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_ids
717
752
  msgid "Messages"
718
- msgstr ""
753
+ msgstr "Mensagens"
719
754
 
720
755
  #. module: account_payment_order
721
756
  #. odoo-python
722
757
  #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
723
758
  #, python-format
724
759
  msgid "Missing Bank Journal on payment order %s."
725
- msgstr ""
760
+ msgstr "Faltando Diário Bancário na ordem de pagamento %s."
726
761
 
727
762
  #. module: account_payment_order
728
763
  #. odoo-python
729
764
  #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_line.py:0
730
765
  #, python-format
731
766
  msgid "Missing Partner Bank Account on payment line %s"
732
- msgstr ""
767
+ msgstr "Faltando Conta Bancária do Parceiro na linha de pagamento %s"
733
768
 
734
769
  #. module: account_payment_order
735
770
  #. odoo-python
736
771
  #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
737
772
  #, python-format
738
773
  msgid "Missing bank account on bank journal '%s'."
739
- msgstr ""
774
+ msgstr "Faltando conta bancária no diário bancário '%s'."
740
775
 
741
776
  #. module: account_payment_order
742
777
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_type__move
@@ -752,32 +787,32 @@ msgstr "Data da movimentação"
752
787
  #. module: account_payment_order
753
788
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__move_line_ids
754
789
  msgid "Move Lines"
755
- msgstr ""
790
+ msgstr "Linhas de Movimentação"
756
791
 
757
792
  #. module: account_payment_order
758
793
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__my_activity_date_deadline
759
794
  msgid "My Activity Deadline"
760
- msgstr ""
795
+ msgstr "Prazo da minha atividade"
761
796
 
762
797
  #. module: account_payment_order
763
798
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
764
799
  msgid "Name or Description"
765
- msgstr ""
800
+ msgstr "Nome ou Descrição"
766
801
 
767
802
  #. module: account_payment_order
768
803
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_date_deadline
769
804
  msgid "Next Activity Deadline"
770
- msgstr ""
805
+ msgstr "Prazo da Próxima Atividade"
771
806
 
772
807
  #. module: account_payment_order
773
808
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_summary
774
809
  msgid "Next Activity Summary"
775
- msgstr ""
810
+ msgstr "Resumo da Próxima Atividade"
776
811
 
777
812
  #. module: account_payment_order
778
813
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_type_id
779
814
  msgid "Next Activity Type"
780
- msgstr ""
815
+ msgstr "Tipo da Próxima Atividade"
781
816
 
782
817
  #. module: account_payment_order
783
818
  #. odoo-python
@@ -787,55 +822,57 @@ msgid ""
787
822
  "No Payment Line created for invoice %s because its payment mode is not "
788
823
  "intended for payment orders."
789
824
  msgstr ""
825
+ "Nenhuma Linha de Pagamento criada para a fatura %s porque seu modo de "
826
+ "pagamento não se destina a ordens de pagamento."
790
827
 
791
828
  #. module: account_payment_order
792
829
  #. odoo-python
793
830
  #: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
794
831
  #, python-format
795
832
  msgid "No Payment Mode on invoice %s"
796
- msgstr ""
833
+ msgstr "Nenhum Modo de Pagamento na fatura %s"
797
834
 
798
835
  #. module: account_payment_order
799
836
  #. odoo-python
800
837
  #: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
801
838
  #, python-format
802
839
  msgid "No pending AR/AP lines to add on %s"
803
- msgstr ""
840
+ msgstr "Nenhuma linha de Contas a Receber/Pagar pendente para adicionar em %s"
804
841
 
805
842
  #. module: account_payment_order
806
843
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__name
807
844
  msgid "Number"
808
- msgstr ""
845
+ msgstr "Número"
809
846
 
810
847
  #. module: account_payment_order
811
848
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter
812
849
  msgid "Number of Actions"
813
- msgstr ""
850
+ msgstr "Número de Ações"
814
851
 
815
852
  #. module: account_payment_order
816
853
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__move_count
817
854
  msgid "Number of Journal Entries"
818
- msgstr ""
855
+ msgstr "Número de Lançamentos do DIário"
819
856
 
820
857
  #. module: account_payment_order
821
858
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_count
822
859
  msgid "Number of Payment Transactions"
823
- msgstr ""
860
+ msgstr "Número de Transações de Pagamento"
824
861
 
825
862
  #. module: account_payment_order
826
863
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error_counter
827
864
  msgid "Number of errors"
828
- msgstr ""
865
+ msgstr "Número de erros"
829
866
 
830
867
  #. module: account_payment_order
831
868
  #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter
832
869
  msgid "Number of messages requiring action"
833
- msgstr ""
870
+ msgstr "Número de mensagens que requerem ação"
834
871
 
835
872
  #. module: account_payment_order
836
873
  #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error_counter
837
874
  msgid "Number of messages with delivery error"
838
- msgstr ""
875
+ msgstr "Número de mensagens com erro de entrega"
839
876
 
840
877
  #. module: account_payment_order
841
878
  #. odoo-python
@@ -845,28 +882,28 @@ msgid ""
845
882
  "On payment order %(porder)s, the Payment Execution Date is in the past "
846
883
  "(%(exedate)s)."
847
884
  msgstr ""
885
+ "Na ordem de pagamento %(porder)s, a Data de Execução do Pagamento está no "
886
+ "passado (%(exedate)s)."
848
887
 
849
888
  #. module: account_payment_order
850
889
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_method__payment_order_only
851
- #, fuzzy
852
890
  msgid "Only for payment orders"
853
- msgstr "Ordens de Pagamento"
891
+ msgstr "Apenas para ordens de pagamento"
854
892
 
855
893
  #. module: account_payment_order
856
894
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form
857
895
  msgid "Options for Payment Orders"
858
- msgstr ""
896
+ msgstr "Opções para Ordens de Pagamento"
859
897
 
860
898
  #. module: account_payment_order
861
899
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__payment_type__outbound
862
900
  msgid "Outbound"
863
- msgstr ""
901
+ msgstr "De Saída"
864
902
 
865
903
  #. module: account_payment_order
866
904
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__outbound_payment_order_only
867
- #, fuzzy
868
905
  msgid "Outbound Payment Order Only"
869
- msgstr "Ordem de Pagamento"
906
+ msgstr "Apenas Ordem de Pagamento de Saída"
870
907
 
871
908
  #. module: account_payment_order
872
909
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__partner_id
@@ -883,52 +920,51 @@ msgstr "Conta bancária parceiro"
883
920
  #. module: account_payment_order
884
921
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__partner_banks_archive_msg
885
922
  msgid "Partner Banks Archive Msg"
886
- msgstr ""
923
+ msgstr "Mensagem de Arquivo de Bancos do Parceiro"
887
924
 
888
925
  #. module: account_payment_order
889
926
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__partner_ids
890
- #, fuzzy
891
927
  msgid "Partners"
892
- msgstr "Parceiro"
928
+ msgstr "Parceiros"
893
929
 
894
930
  #. module: account_payment_order
895
931
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__date
896
932
  msgid "Payment Date"
897
- msgstr ""
933
+ msgstr "Data do Pagamento"
898
934
 
899
935
  #. module: account_payment_order
900
936
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_scheduled
901
937
  msgid "Payment Execution Date"
902
- msgstr ""
938
+ msgstr "Data de Execução do Pagamento"
903
939
 
904
940
  #. module: account_payment_order
905
941
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_prefered
906
942
  msgid "Payment Execution Date Type"
907
- msgstr ""
943
+ msgstr "Tipo de Data de Execução do Pagamento"
908
944
 
909
945
  #. module: account_payment_order
910
946
  #. odoo-python
911
947
  #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
912
948
  #, python-format
913
949
  msgid "Payment File"
914
- msgstr ""
950
+ msgstr "Arquivo de Pagamento"
915
951
 
916
952
  #. module: account_payment_order
917
953
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__payment_line_ids
918
954
  msgid "Payment Line"
919
- msgstr ""
955
+ msgstr "Linha de Pagamento"
920
956
 
921
957
  #. module: account_payment_order
922
958
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__payment_line_count
923
959
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__payment_line_count
924
960
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__payment_line_count
925
961
  msgid "Payment Line Count"
926
- msgstr ""
962
+ msgstr "Contagem de Linhas de Pagamento"
927
963
 
928
964
  #. module: account_payment_order
929
965
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__payment_line_date
930
966
  msgid "Payment Line Date"
931
- msgstr ""
967
+ msgstr "Data da Linha de Pagamento"
932
968
 
933
969
  #. module: account_payment_order
934
970
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_line_action
@@ -941,13 +977,12 @@ msgstr "Linhas do pagamento"
941
977
  #. module: account_payment_order
942
978
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_method_id
943
979
  msgid "Payment Method"
944
- msgstr ""
980
+ msgstr "Método de Pagamento"
945
981
 
946
982
  #. module: account_payment_order
947
983
  #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_method
948
- #, fuzzy
949
984
  msgid "Payment Methods"
950
- msgstr "Modo de Pagamento"
985
+ msgstr "Métodos de Pagamento"
951
986
 
952
987
  #. module: account_payment_order
953
988
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__payment_mode
@@ -959,12 +994,12 @@ msgstr "Modo de Pagamento"
959
994
  #. module: account_payment_order
960
995
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_payment_mode
961
996
  msgid "Payment Mode on Invoice"
962
- msgstr ""
997
+ msgstr "Modo de Pagamento na Fatura"
963
998
 
964
999
  #. module: account_payment_order
965
1000
  #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_mode
966
1001
  msgid "Payment Modes"
967
- msgstr ""
1002
+ msgstr "Modos de Pagamento"
968
1003
 
969
1004
  #. module: account_payment_order
970
1005
  #: model:ir.actions.report,name:account_payment_order.action_print_payment_order
@@ -982,19 +1017,19 @@ msgstr "Ordem de Pagamento"
982
1017
  #. module: account_payment_order
983
1018
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_move_form
984
1019
  msgid "Payment Order Lines"
985
- msgstr ""
1020
+ msgstr "Linhas da Ordem de Pagamento"
986
1021
 
987
1022
  #. module: account_payment_order
988
1023
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__payment_order_ok
989
1024
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__payment_order_ok
990
1025
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__payment_order_ok
991
1026
  msgid "Payment Order Ok"
992
- msgstr ""
1027
+ msgstr "Ordem de Pagamento OK"
993
1028
 
994
1029
  #. module: account_payment_order
995
1030
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__order_state
996
1031
  msgid "Payment Order State"
997
- msgstr ""
1032
+ msgstr "Estado da Ordem de Pagamento"
998
1033
 
999
1034
  #. module: account_payment_order
1000
1035
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_order_outbound_action
@@ -1009,19 +1044,19 @@ msgstr "Ordens de Pagamento"
1009
1044
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__name
1010
1045
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_update__payment_reference
1011
1046
  msgid "Payment Reference"
1012
- msgstr ""
1047
+ msgstr "Referência do Pagamento"
1013
1048
 
1014
1049
  #. module: account_payment_order
1015
1050
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_form
1016
1051
  msgid "Payment Transaction"
1017
- msgstr ""
1052
+ msgstr "Transação de Pagamento"
1018
1053
 
1019
1054
  #. module: account_payment_order
1020
1055
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_ids
1021
1056
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
1022
1057
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_tree
1023
1058
  msgid "Payment Transactions"
1024
- msgstr ""
1059
+ msgstr "Transações de Pagamento"
1025
1060
 
1026
1061
  #. module: account_payment_order
1027
1062
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__payment_type
@@ -1032,58 +1067,57 @@ msgstr "Tipo de pagamento"
1032
1067
  #. module: account_payment_order
1033
1068
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__payment_line_ids
1034
1069
  msgid "Payment lines"
1035
- msgstr ""
1070
+ msgstr "Linhas de pagamento"
1036
1071
 
1037
1072
  #. module: account_payment_order
1038
1073
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__payment_ids
1039
1074
  msgid "Payment transaction"
1040
- msgstr ""
1075
+ msgstr "Transação de pagamento"
1041
1076
 
1042
1077
  #. module: account_payment_order
1043
1078
  #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment
1044
1079
  msgid "Payments"
1045
- msgstr ""
1080
+ msgstr "Pagamentos"
1046
1081
 
1047
1082
  #. module: account_payment_order
1048
1083
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__reference_type
1049
1084
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__reference_type
1050
1085
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__reference_type
1051
- #, fuzzy
1052
1086
  msgid "Reference Type"
1053
- msgstr "Referência estruturada"
1087
+ msgstr "Tipo de Referência"
1054
1088
 
1055
1089
  #. module: account_payment_order
1056
1090
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_user_id
1057
1091
  msgid "Responsible User"
1058
- msgstr ""
1092
+ msgstr "Usuário Responsável"
1059
1093
 
1060
1094
  #. module: account_payment_order
1061
1095
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__payment_mode__same
1062
1096
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_payment_mode__same
1063
1097
  msgid "Same"
1064
- msgstr ""
1098
+ msgstr "Mesmo"
1065
1099
 
1066
1100
  #. module: account_payment_order
1067
1101
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__payment_mode__same_or_null
1068
1102
  msgid "Same or Empty"
1069
- msgstr ""
1103
+ msgstr "Mesmo ou Vazio"
1070
1104
 
1071
1105
  #. module: account_payment_order
1072
1106
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_payment_mode__same_or_null
1073
1107
  msgid "Same or empty"
1074
- msgstr ""
1108
+ msgstr "Mesmo ou vazio"
1075
1109
 
1076
1110
  #. module: account_payment_order
1077
1111
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
1078
1112
  msgid "Search Payment Orders"
1079
- msgstr ""
1113
+ msgstr "Pesquisar Ordens de Pagamento"
1080
1114
 
1081
1115
  #. module: account_payment_order
1082
1116
  #. odoo-python
1083
1117
  #: code:addons/account_payment_order/wizard/account_payment_line_create.py:0
1084
1118
  #, python-format
1085
1119
  msgid "Select Move Lines to Create Transactions"
1086
- msgstr ""
1120
+ msgstr "Selecionar Linhas de Lançamento para Criar Transações"
1087
1121
 
1088
1122
  #. module: account_payment_order
1089
1123
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form
@@ -1096,23 +1130,25 @@ msgid ""
1096
1130
  "Select a requested date of execution if you selected 'Due Date' as the "
1097
1131
  "Payment Execution Date Type."
1098
1132
  msgstr ""
1133
+ "Selecione uma data de execução solicitada se você selecionou 'Data de "
1134
+ "Vencimento' como o Tipo de Data de Execução do Pagamento."
1099
1135
 
1100
1136
  #. module: account_payment_order
1101
1137
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__payment_order_ok
1102
1138
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_search
1103
1139
  msgid "Selectable in Payment Orders"
1104
- msgstr ""
1140
+ msgstr "Selecionável em Ordens de Pagamento"
1105
1141
 
1106
1142
  #. module: account_payment_order
1107
1143
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
1108
1144
  msgid "Selected Move Lines to Create Transactions"
1109
- msgstr ""
1145
+ msgstr "Linhas de Lançamento Selecionadas para Criar Transações"
1110
1146
 
1111
1147
  #. module: account_payment_order
1112
1148
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__state
1113
1149
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
1114
1150
  msgid "State"
1115
- msgstr ""
1151
+ msgstr "Estado"
1116
1152
 
1117
1153
  #. module: account_payment_order
1118
1154
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__state
@@ -1127,11 +1163,15 @@ msgid ""
1127
1163
  "Today: Activity date is today\n"
1128
1164
  "Planned: Future activities."
1129
1165
  msgstr ""
1166
+ "Status baseado em atividades \n"
1167
+ "Atrasado: A data de vencimento já passou \n"
1168
+ "Hoje: A data da atividade é hoje \n"
1169
+ "Planejado: Atividades futuras."
1130
1170
 
1131
1171
  #. module: account_payment_order
1132
1172
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line__communication_type__structured
1133
1173
  msgid "Structured"
1134
- msgstr ""
1174
+ msgstr "Estruturado"
1135
1175
 
1136
1176
  #. module: account_payment_order
1137
1177
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_move__reference_type__structured
@@ -1142,12 +1182,12 @@ msgstr "Referência estruturada"
1142
1182
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__target_move
1143
1183
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_target_move
1144
1184
  msgid "Target Moves"
1145
- msgstr ""
1185
+ msgstr "Lançamentos de Destino"
1146
1186
 
1147
1187
  #. module: account_payment_order
1148
1188
  #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main
1149
1189
  msgid "Technical model for printing payment order"
1150
- msgstr ""
1190
+ msgstr "Modelo técnico para impressão de ordem de pagamento"
1151
1191
 
1152
1192
  #. module: account_payment_order
1153
1193
  #. odoo-python
@@ -1156,11 +1196,12 @@ msgstr ""
1156
1196
  msgid ""
1157
1197
  "The amount for Partner '%(partner)s' is negative or null (%(amount).2f) !"
1158
1198
  msgstr ""
1199
+ "O valor para o Parceiro '%(partner)s' é negativo ou nulo (%(amount).2f) !"
1159
1200
 
1160
1201
  #. module: account_payment_order
1161
1202
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
1162
1203
  msgid "The following bank accounts are archived:"
1163
- msgstr ""
1204
+ msgstr "As seguintes contas bancárias estão arquivadas:"
1164
1205
 
1165
1206
  #. module: account_payment_order
1166
1207
  #. odoo-python
@@ -1169,13 +1210,14 @@ msgstr ""
1169
1210
  msgid ""
1170
1211
  "The invoice %(move)s is already added in the payment order(s) %(order)s."
1171
1212
  msgstr ""
1213
+ "A fatura %(move)s já está adicionada na(s) ordem(ns) de pagamento %(order)s."
1172
1214
 
1173
1215
  #. module: account_payment_order
1174
1216
  #. odoo-python
1175
1217
  #: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
1176
1218
  #, python-format
1177
1219
  msgid "The invoice %s is not in Posted state"
1178
- msgstr ""
1220
+ msgstr "A fatura %s não está no estado Lançado"
1179
1221
 
1180
1222
  #. module: account_payment_order
1181
1223
  #. odoo-python
@@ -1186,6 +1228,9 @@ msgid ""
1186
1228
  "Date'. The payment line %(pline)s has a maturity date %(mdate)s which is "
1187
1229
  "after the computed payment date %(pdate)s."
1188
1230
  msgstr ""
1231
+ "O modo de pagamento '%(pmode)s' tem a opção 'Não Permitir Débito Antes da "
1232
+ "Data de Vencimento'. A linha de pagamento %(pline)s tem uma data de "
1233
+ "vencimento %(mdate)s que é posterior à data de pagamento calculada %(pdate)s."
1189
1234
 
1190
1235
  #. module: account_payment_order
1191
1236
  #. odoo-python
@@ -1195,13 +1240,15 @@ msgid ""
1195
1240
  "The payment type (%(ptype)s) is not the same as the payment type of the "
1196
1241
  "payment mode (%(pmode)s)"
1197
1242
  msgstr ""
1243
+ "O tipo de pagamento (%(ptype)s) não é o mesmo que o tipo de pagamento do "
1244
+ "modo de pagamento (%(pmode)s)"
1198
1245
 
1199
1246
  #. module: account_payment_order
1200
1247
  #. odoo-python
1201
1248
  #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
1202
1249
  #, python-format
1203
1250
  msgid "There are no transactions on payment order %s."
1204
- msgstr ""
1251
+ msgstr "Não há transações na ordem de pagamento %s."
1205
1252
 
1206
1253
  #. module: account_payment_order
1207
1254
  #. odoo-python
@@ -1212,13 +1259,16 @@ msgid ""
1212
1259
  "probably caused by a manual line creation. Please remove this duplication "
1213
1260
  "for being able to save the order."
1214
1261
  msgstr ""
1262
+ "Existem várias linhas apontando para o mesmo saldo pendente. Isso "
1263
+ "provavelmente é causado por uma criação manual de linha. Por favor, remova "
1264
+ "esta duplicação para poder salvar a ordem."
1215
1265
 
1216
1266
  #. module: account_payment_order
1217
1267
  #. odoo-python
1218
1268
  #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
1219
1269
  #, python-format
1220
1270
  msgid "There's at least one validation error:\n"
1221
- msgstr ""
1271
+ msgstr "Há pelo menos um erro de validação:\n"
1222
1272
 
1223
1273
  #. module: account_payment_order
1224
1274
  #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__ml_maturity_date
@@ -1226,6 +1276,8 @@ msgid ""
1226
1276
  "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
1227
1277
  "the limit date for the payment of this line."
1228
1278
  msgstr ""
1279
+ "Este campo é usado para lançamentos contábeis a pagar e a receber. Você pode "
1280
+ "colocar a data limite para o pagamento desta linha."
1229
1281
 
1230
1282
  #. module: account_payment_order
1231
1283
  #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_method__payment_order_only
@@ -1233,27 +1285,30 @@ msgid ""
1233
1285
  "This option helps enforcing the use of payment orders for some payment "
1234
1286
  "methods."
1235
1287
  msgstr ""
1288
+ "Esta opção ajuda a forçar o uso de ordens de pagamento para alguns métodos "
1289
+ "de pagamento."
1236
1290
 
1237
1291
  #. module: account_payment_order
1238
1292
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
1239
1293
  msgid "This wizard will create payment lines for the selected invoices:"
1240
1294
  msgstr ""
1295
+ "Este assistente criará linhas de pagamento para as faturas selecionadas:"
1241
1296
 
1242
1297
  #. module: account_payment_order
1243
1298
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
1244
1299
  msgid "Total (Currency)"
1245
- msgstr ""
1300
+ msgstr "Total (Moeda)"
1246
1301
 
1247
1302
  #. module: account_payment_order
1248
1303
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__total_company_currency
1249
1304
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_tree
1250
1305
  msgid "Total Company Currency"
1251
- msgstr ""
1306
+ msgstr "Total na Moeda da Empresa"
1252
1307
 
1253
1308
  #. module: account_payment_order
1254
1309
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
1255
1310
  msgid "Total Residual"
1256
- msgstr ""
1311
+ msgstr "Total Residual"
1257
1312
 
1258
1313
  #. module: account_payment_order
1259
1314
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_tree
@@ -1264,14 +1319,14 @@ msgstr "Total na moeda da empresa"
1264
1319
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_line_ids
1265
1320
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
1266
1321
  msgid "Transactions"
1267
- msgstr ""
1322
+ msgstr "Transações"
1268
1323
 
1269
1324
  #. module: account_payment_order
1270
1325
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__transfer_journal_id
1271
1326
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_res_company__transfer_journal_id
1272
1327
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_res_config_settings__transfer_journal_id
1273
1328
  msgid "Transfer journal on payment/debit orders"
1274
- msgstr ""
1329
+ msgstr "Diário de transferência em ordens de pagamento/débito"
1275
1330
 
1276
1331
  #. module: account_payment_order
1277
1332
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__date_type
@@ -1282,7 +1337,7 @@ msgstr "Tipo de filtro de data"
1282
1337
  #. module: account_payment_order
1283
1338
  #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_exception_decoration
1284
1339
  msgid "Type of the exception activity on record."
1285
- msgstr ""
1340
+ msgstr "Tipo da atividade de exceção no registro."
1286
1341
 
1287
1342
  #. module: account_payment_order
1288
1343
  #. odoo-python
@@ -1292,32 +1347,32 @@ msgstr ""
1292
1347
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_account_payment_tree_payment_order
1293
1348
  #, python-format
1294
1349
  msgid "Update Payment Reference"
1295
- msgstr ""
1350
+ msgstr "Atualizar Referência de Pagamento"
1296
1351
 
1297
1352
  #. module: account_payment_order
1298
1353
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
1299
1354
  msgid "Value Date"
1300
- msgstr ""
1355
+ msgstr "Data Valor"
1301
1356
 
1302
1357
  #. module: account_payment_order
1303
1358
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_tree
1304
1359
  msgid "View"
1305
- msgstr ""
1360
+ msgstr "Visualizar"
1306
1361
 
1307
1362
  #. module: account_payment_order
1308
1363
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__website_message_ids
1309
1364
  msgid "Website Messages"
1310
- msgstr ""
1365
+ msgstr "Mensagens do Site"
1311
1366
 
1312
1367
  #. module: account_payment_order
1313
1368
  #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__website_message_ids
1314
1369
  msgid "Website communication history"
1315
- msgstr ""
1370
+ msgstr "Histórico de comunicação do site"
1316
1371
 
1317
1372
  #. module: account_payment_order
1318
1373
  #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_line_create
1319
1374
  msgid "Wizard to create payment lines"
1320
- msgstr ""
1375
+ msgstr "Assistente para criar linhas de pagamento"
1321
1376
 
1322
1377
  #. module: account_payment_order
1323
1378
  #. odoo-python
@@ -1327,6 +1382,8 @@ msgid ""
1327
1382
  "You cannot delete an uploaded payment order. You can cancel it in order to "
1328
1383
  "do so."
1329
1384
  msgstr ""
1385
+ "Você não pode excluir uma ordem de pagamento enviada. Você pode cancelá-la "
1386
+ "para fazer isso."
1330
1387
 
1331
1388
  #. module: account_payment_order
1332
1389
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
@@ -1334,16 +1391,20 @@ msgid ""
1334
1391
  "if there are existing draft payment orders for the payment modes of the "
1335
1392
  "invoices, the payment lines will be added to those payment orders"
1336
1393
  msgstr ""
1394
+ "se existirem rascunhos de ordens de pagamento para os modos de pagamento das "
1395
+ "faturas, as linhas de pagamento serão adicionadas a essas ordens de pagamento"
1337
1396
 
1338
1397
  #. module: account_payment_order
1339
1398
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
1340
1399
  msgid "on"
1341
- msgstr ""
1400
+ msgstr "em"
1342
1401
 
1343
1402
  #. module: account_payment_order
1344
1403
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
1345
1404
  msgid "otherwise, new payment orders will be created (one per payment mode)."
1346
1405
  msgstr ""
1406
+ "caso contrário, novas ordens de pagamento serão criadas (uma por modo de "
1407
+ "pagamento)."
1347
1408
 
1348
1409
  #~ msgid "Bank Payment Line"
1349
1410
  #~ msgstr "Linha de pagamento bancário"