odoo-addon-account-payment-order 16.0.1.13.2.1__py3-none-any.whl → 16.0.1.13.2.2__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- odoo/addons/account_payment_order/i18n/pt_BR.po +229 -172
- {odoo_addon_account_payment_order-16.0.1.13.2.1.dist-info → odoo_addon_account_payment_order-16.0.1.13.2.2.dist-info}/METADATA +1 -1
- {odoo_addon_account_payment_order-16.0.1.13.2.1.dist-info → odoo_addon_account_payment_order-16.0.1.13.2.2.dist-info}/RECORD +5 -5
- {odoo_addon_account_payment_order-16.0.1.13.2.1.dist-info → odoo_addon_account_payment_order-16.0.1.13.2.2.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {odoo_addon_account_payment_order-16.0.1.13.2.1.dist-info → odoo_addon_account_payment_order-16.0.1.13.2.2.dist-info}/top_level.txt +0 -0
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|
|
9
9
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|
10
10
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
11
11
|
"POT-Creation-Date: 2018-05-01 15:18+0000\n"
|
|
12
|
-
"PO-Revision-Date: 2025-09-
|
|
12
|
+
"PO-Revision-Date: 2025-09-04 18:42+0000\n"
|
|
13
13
|
"Last-Translator: Ananias Filho <ananias@kmee.com.br>\n"
|
|
14
14
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
|
|
15
15
|
"23907/pt_BR/)\n"
|
|
@@ -41,48 +41,51 @@ msgid ""
|
|
|
41
41
|
"oe-model=account.payment.order data-oe-id=%(order_id)d>%(name)s</a>, which "
|
|
42
42
|
"has been automatically created."
|
|
43
43
|
msgstr ""
|
|
44
|
+
"%(count)d Linhas de pagamento adicionadas ao novo rascunho de ordem de "
|
|
45
|
+
"pagamento <a href=# data-oe-model=account.payment.order data-oe-"
|
|
46
|
+
"id=%(order_id)d>%(name)s</a>, que foi criada automaticamente."
|
|
44
47
|
|
|
45
48
|
#. module: account_payment_order
|
|
46
49
|
#. odoo-python
|
|
47
50
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
|
48
51
|
#, python-format
|
|
49
52
|
msgid "<b>Account Number</b>: %(number)s - <b>Partner</b>: %(name)s"
|
|
50
|
-
msgstr ""
|
|
53
|
+
msgstr "<b>Número da Conta</b>: %(number)s - <b>Parceiro</b>: %(name)s"
|
|
51
54
|
|
|
52
55
|
#. module: account_payment_order
|
|
53
56
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
54
57
|
msgid "<strong>Company Currency:</strong>"
|
|
55
|
-
msgstr ""
|
|
58
|
+
msgstr "<strong>Moeda da Empresa:</strong>"
|
|
56
59
|
|
|
57
60
|
#. module: account_payment_order
|
|
58
61
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
59
62
|
msgid "<strong>Execution:</strong>"
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
63
|
+
msgstr "<strong>Execução:</strong>"
|
|
61
64
|
|
|
62
65
|
#. module: account_payment_order
|
|
63
66
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
64
67
|
msgid "<strong>Payment Type:</strong>"
|
|
65
|
-
msgstr ""
|
|
68
|
+
msgstr "<strong>Tipo de Pagamento:</strong>"
|
|
66
69
|
|
|
67
70
|
#. module: account_payment_order
|
|
68
71
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
69
72
|
msgid "<strong>Reference</strong>"
|
|
70
|
-
msgstr ""
|
|
73
|
+
msgstr "<strong>Referência</strong>"
|
|
71
74
|
|
|
72
75
|
#. module: account_payment_order
|
|
73
76
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
74
77
|
msgid "<strong>Total</strong>"
|
|
75
|
-
msgstr ""
|
|
78
|
+
msgstr "<strong>Total</strong>"
|
|
76
79
|
|
|
77
80
|
#. module: account_payment_order
|
|
78
81
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
79
82
|
msgid "<strong>Used Account:</strong>"
|
|
80
|
-
msgstr ""
|
|
83
|
+
msgstr "<strong>Conta Utilizada:</strong>"
|
|
81
84
|
|
|
82
85
|
#. module: account_payment_order
|
|
83
86
|
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_order.constraint_account_payment_line_name_company_unique
|
|
84
87
|
msgid "A payment line already exists with this reference in the same company!"
|
|
85
|
-
msgstr ""
|
|
88
|
+
msgstr "Já existe uma linha de pagamento com esta referência na mesma empresa!"
|
|
86
89
|
|
|
87
90
|
#. module: account_payment_order
|
|
88
91
|
#. odoo-python
|
|
@@ -92,16 +95,18 @@ msgid ""
|
|
|
92
95
|
"A valid BIC contains 8 or 11 characters. The BIC '%(bic)s' contains %(num)d "
|
|
93
96
|
"characters, so it is not valid."
|
|
94
97
|
msgstr ""
|
|
98
|
+
"Um BIC válido contém 8 ou 11 caracteres. O BIC '%(bic)s' contém %(num)d "
|
|
99
|
+
"caracteres, portanto não é válido."
|
|
95
100
|
|
|
96
101
|
#. module: account_payment_order
|
|
97
102
|
#: model:res.groups,name:account_payment_order.group_account_payment
|
|
98
103
|
msgid "Accounting / Payments"
|
|
99
|
-
msgstr ""
|
|
104
|
+
msgstr "Contabilidade / Pagamentos"
|
|
100
105
|
|
|
101
106
|
#. module: account_payment_order
|
|
102
107
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction
|
|
103
108
|
msgid "Action Needed"
|
|
104
|
-
msgstr ""
|
|
109
|
+
msgstr "Ação Necessária"
|
|
105
110
|
|
|
106
111
|
#. module: account_payment_order
|
|
107
112
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__bank_account_required
|
|
@@ -109,69 +114,71 @@ msgid ""
|
|
|
109
114
|
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
|
|
110
115
|
"account number of your customer or supplier."
|
|
111
116
|
msgstr ""
|
|
117
|
+
"Ative esta opção se este método de pagamento exigir que você saiba o número "
|
|
118
|
+
"da conta bancária do seu cliente ou fornecedor."
|
|
112
119
|
|
|
113
120
|
#. module: account_payment_order
|
|
114
121
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_ids
|
|
115
122
|
msgid "Activities"
|
|
116
|
-
msgstr ""
|
|
123
|
+
msgstr "Atividades"
|
|
117
124
|
|
|
118
125
|
#. module: account_payment_order
|
|
119
126
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_exception_decoration
|
|
120
127
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
121
|
-
msgstr ""
|
|
128
|
+
msgstr "Decoração de Exceção de Atividade"
|
|
122
129
|
|
|
123
130
|
#. module: account_payment_order
|
|
124
131
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_state
|
|
125
132
|
msgid "Activity State"
|
|
126
|
-
msgstr ""
|
|
133
|
+
msgstr "Estado da Atividade"
|
|
127
134
|
|
|
128
135
|
#. module: account_payment_order
|
|
129
136
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_type_icon
|
|
130
137
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
131
|
-
msgstr ""
|
|
138
|
+
msgstr "Ícone de Tipo de Atividade"
|
|
132
139
|
|
|
133
140
|
#. module: account_payment_order
|
|
134
141
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
|
135
142
|
msgid "Add All Move Lines"
|
|
136
|
-
msgstr ""
|
|
143
|
+
msgstr "Adicionar Todas as Linhas de Lançamento"
|
|
137
144
|
|
|
138
145
|
#. module: account_payment_order
|
|
139
146
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_move_form
|
|
140
147
|
msgid "Add to Debit Order"
|
|
141
|
-
msgstr ""
|
|
148
|
+
msgstr "Adicionar à Ordem de Débito"
|
|
142
149
|
|
|
143
150
|
#. module: account_payment_order
|
|
144
151
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_move_form
|
|
145
152
|
msgid "Add to Payment Order"
|
|
146
|
-
msgstr ""
|
|
153
|
+
msgstr "Adicionar à Ordem de Pagamento"
|
|
147
154
|
|
|
148
155
|
#. module: account_payment_order
|
|
149
156
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_invoice_create_account_payment_line_action
|
|
150
157
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_invoice_tree
|
|
151
158
|
msgid "Add to Payment/Debit Order"
|
|
152
|
-
msgstr ""
|
|
159
|
+
msgstr "Adicionar à Ordem de Pagamento/Débito"
|
|
153
160
|
|
|
154
161
|
#. module: account_payment_order
|
|
155
162
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__target_move__all
|
|
156
163
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_target_move__all
|
|
157
164
|
msgid "All Entries"
|
|
158
|
-
msgstr ""
|
|
165
|
+
msgstr "Todos os Lançamentos"
|
|
159
166
|
|
|
160
167
|
#. module: account_payment_order
|
|
161
168
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__target_move__posted
|
|
162
169
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_target_move__posted
|
|
163
170
|
msgid "All Posted Entries"
|
|
164
|
-
msgstr ""
|
|
171
|
+
msgstr "Todos os Lançamentos Contabilizados"
|
|
165
172
|
|
|
166
173
|
#. module: account_payment_order
|
|
167
174
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__allow_blocked
|
|
168
175
|
msgid "Allow Litigation Move Lines"
|
|
169
|
-
msgstr ""
|
|
176
|
+
msgstr "Permitir Linhas de Lançamento de Litígio"
|
|
170
177
|
|
|
171
178
|
#. module: account_payment_order
|
|
172
179
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__allowed_journal_ids
|
|
173
180
|
msgid "Allowed journals"
|
|
174
|
-
msgstr ""
|
|
181
|
+
msgstr "Diários Permitidos"
|
|
175
182
|
|
|
176
183
|
#. module: account_payment_order
|
|
177
184
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__amount_currency
|
|
@@ -183,23 +190,23 @@ msgstr "Total"
|
|
|
183
190
|
#. module: account_payment_order
|
|
184
191
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__amount_company_currency
|
|
185
192
|
msgid "Amount in Company Currency"
|
|
186
|
-
msgstr ""
|
|
193
|
+
msgstr "Valor na Moeda da Empresa"
|
|
187
194
|
|
|
188
195
|
#. module: account_payment_order
|
|
189
196
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__payment_mode__any
|
|
190
197
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_payment_mode__any
|
|
191
198
|
msgid "Any"
|
|
192
|
-
msgstr ""
|
|
199
|
+
msgstr "Qualquer"
|
|
193
200
|
|
|
194
201
|
#. module: account_payment_order
|
|
195
202
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_attachment_count
|
|
196
203
|
msgid "Attachment Count"
|
|
197
|
-
msgstr ""
|
|
204
|
+
msgstr "Número de Anexos"
|
|
198
205
|
|
|
199
206
|
#. module: account_payment_order
|
|
200
207
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
|
|
201
208
|
msgid "Attachments"
|
|
202
|
-
msgstr ""
|
|
209
|
+
msgstr "Anexos"
|
|
203
210
|
|
|
204
211
|
#. module: account_payment_order
|
|
205
212
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
@@ -219,29 +226,31 @@ msgstr "Conta bancária"
|
|
|
219
226
|
#. module: account_payment_order
|
|
220
227
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__bank_account_required
|
|
221
228
|
msgid "Bank Account Required"
|
|
222
|
-
msgstr ""
|
|
229
|
+
msgstr "Conta Bancária Obrigatória"
|
|
223
230
|
|
|
224
231
|
#. module: account_payment_order
|
|
225
232
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__partner_bank_acc_type
|
|
226
233
|
msgid "Bank Account Type"
|
|
227
|
-
msgstr ""
|
|
234
|
+
msgstr "Tipo de Conta Bancária"
|
|
228
235
|
|
|
229
236
|
#. module: account_payment_order
|
|
230
237
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__journal_id
|
|
231
238
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
232
239
|
msgid "Bank Journal"
|
|
233
|
-
msgstr ""
|
|
240
|
+
msgstr "Diário Bancário"
|
|
234
241
|
|
|
235
242
|
#. module: account_payment_order
|
|
236
243
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_move_line__partner_bank_id
|
|
237
244
|
msgid "Bank account on which we should pay the supplier"
|
|
238
|
-
msgstr ""
|
|
245
|
+
msgstr "Conta bancária na qual devemos pagar o fornecedor"
|
|
239
246
|
|
|
240
247
|
#. module: account_payment_order
|
|
241
248
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__partner_bank_acc_type
|
|
242
249
|
msgid ""
|
|
243
250
|
"Bank account type: Normal or IBAN. Inferred from the bank account number."
|
|
244
251
|
msgstr ""
|
|
252
|
+
"Tipo de conta bancária: Normal ou IBAN. Inferido a partir do número da conta "
|
|
253
|
+
"bancária."
|
|
245
254
|
|
|
246
255
|
#. module: account_payment_order
|
|
247
256
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__cancel
|
|
@@ -254,12 +263,12 @@ msgstr "Cancelar"
|
|
|
254
263
|
#. module: account_payment_order
|
|
255
264
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
256
265
|
msgid "Cancel Payments"
|
|
257
|
-
msgstr ""
|
|
266
|
+
msgstr "Cancelar Pagamentos"
|
|
258
267
|
|
|
259
268
|
#. module: account_payment_order
|
|
260
269
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
|
261
270
|
msgid "Choose Move Lines Filter Options"
|
|
262
|
-
msgstr ""
|
|
271
|
+
msgstr "Escolher Opções de Filtro de Linhas de Lançamento"
|
|
263
272
|
|
|
264
273
|
#. module: account_payment_order
|
|
265
274
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
|
@@ -268,6 +277,10 @@ msgid ""
|
|
|
268
277
|
"criteria or click on Add an item to manually select the move lines filtered "
|
|
269
278
|
"by the above criteria."
|
|
270
279
|
msgstr ""
|
|
280
|
+
"Clique em Adicionar Todas as Linhas de Lançamento para selecionar "
|
|
281
|
+
"automaticamente as linhas de lançamento que correspondem aos critérios "
|
|
282
|
+
"acima, ou clique em Adicionar um item para selecionar manualmente as linhas "
|
|
283
|
+
"de lançamento filtradas pelos critérios acima."
|
|
271
284
|
|
|
272
285
|
#. module: account_payment_order
|
|
273
286
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__communication
|
|
@@ -277,19 +290,19 @@ msgstr "Comunicação"
|
|
|
277
290
|
#. module: account_payment_order
|
|
278
291
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__communication_type
|
|
279
292
|
msgid "Communication Type"
|
|
280
|
-
msgstr ""
|
|
293
|
+
msgstr "Tipo de Comunicação"
|
|
281
294
|
|
|
282
295
|
#. module: account_payment_order
|
|
283
296
|
#. odoo-python
|
|
284
297
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_line.py:0
|
|
285
298
|
#, python-format
|
|
286
299
|
msgid "Communication is empty on payment line %s."
|
|
287
|
-
msgstr ""
|
|
300
|
+
msgstr "A comunicação está vazia na linha de pagamento %s."
|
|
288
301
|
|
|
289
302
|
#. module: account_payment_order
|
|
290
303
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_res_company
|
|
291
304
|
msgid "Companies"
|
|
292
|
-
msgstr ""
|
|
305
|
+
msgstr "Empresas"
|
|
293
306
|
|
|
294
307
|
#. module: account_payment_order
|
|
295
308
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__company_id
|
|
@@ -300,53 +313,53 @@ msgstr "Empresa"
|
|
|
300
313
|
#. module: account_payment_order
|
|
301
314
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__company_partner_bank_id
|
|
302
315
|
msgid "Company Bank Account"
|
|
303
|
-
msgstr ""
|
|
316
|
+
msgstr "Conta Bancária da Empresa"
|
|
304
317
|
|
|
305
318
|
#. module: account_payment_order
|
|
306
319
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_res_config_settings
|
|
307
320
|
msgid "Config Settings"
|
|
308
|
-
msgstr ""
|
|
321
|
+
msgstr "Configurações"
|
|
309
322
|
|
|
310
323
|
#. module: account_payment_order
|
|
311
324
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
312
325
|
msgid "Confirm Payments"
|
|
313
|
-
msgstr ""
|
|
326
|
+
msgstr "Confirmar Pagamentos"
|
|
314
327
|
|
|
315
328
|
#. module: account_payment_order
|
|
316
329
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__open
|
|
317
330
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
318
331
|
msgid "Confirmed"
|
|
319
|
-
msgstr ""
|
|
332
|
+
msgstr "Confirmado"
|
|
320
333
|
|
|
321
334
|
#. module: account_payment_order
|
|
322
335
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
|
|
323
336
|
msgid "Create"
|
|
324
|
-
msgstr ""
|
|
337
|
+
msgstr "Criar"
|
|
325
338
|
|
|
326
339
|
#. module: account_payment_order
|
|
327
340
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
|
|
328
341
|
msgid "Create Payment Lines"
|
|
329
|
-
msgstr ""
|
|
342
|
+
msgstr "Criar Linhas de Pagamento"
|
|
330
343
|
|
|
331
344
|
#. module: account_payment_order
|
|
332
345
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
333
346
|
msgid "Create Payment Lines from Journal Items"
|
|
334
|
-
msgstr ""
|
|
347
|
+
msgstr "Criar Linhas de Pagamento a partir de Itens de Diário"
|
|
335
348
|
|
|
336
349
|
#. module: account_payment_order
|
|
337
350
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
|
338
351
|
msgid "Create Transactions"
|
|
339
|
-
msgstr ""
|
|
352
|
+
msgstr "Criar Transações"
|
|
340
353
|
|
|
341
354
|
#. module: account_payment_order
|
|
342
355
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_line_create_action
|
|
343
356
|
msgid "Create Transactions from Move Lines"
|
|
344
|
-
msgstr ""
|
|
357
|
+
msgstr "Criar Transações a partir de Linhas de Lançamento"
|
|
345
358
|
|
|
346
359
|
#. module: account_payment_order
|
|
347
360
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_invoice_payment_line_multi
|
|
348
361
|
msgid "Create payment lines from invoice tree view"
|
|
349
|
-
msgstr ""
|
|
362
|
+
msgstr "Criar linhas de pagamento a partir da visualização em árvore da fatura"
|
|
350
363
|
|
|
351
364
|
#. module: account_payment_order
|
|
352
365
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__create_uid
|
|
@@ -372,16 +385,15 @@ msgstr "Criado em"
|
|
|
372
385
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__company_currency_id
|
|
373
386
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
374
387
|
msgid "Currency"
|
|
375
|
-
msgstr ""
|
|
388
|
+
msgstr "Moeda"
|
|
376
389
|
|
|
377
390
|
#. module: account_payment_order
|
|
378
391
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__currency_id
|
|
379
392
|
msgid "Currency of the Payment Transaction"
|
|
380
|
-
msgstr ""
|
|
393
|
+
msgstr "Moeda da Transação de Pagamento"
|
|
381
394
|
|
|
382
395
|
#. module: account_payment_order
|
|
383
396
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
384
|
-
#, fuzzy
|
|
385
397
|
msgid "Debit Order"
|
|
386
398
|
msgstr "Ordem de Pagamento"
|
|
387
399
|
|
|
@@ -389,22 +401,22 @@ msgstr "Ordem de Pagamento"
|
|
|
389
401
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_order_inbound_action
|
|
390
402
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_order.account_payment_order_inbound_menu
|
|
391
403
|
msgid "Debit Orders"
|
|
392
|
-
msgstr ""
|
|
404
|
+
msgstr "Ordens de Pagamento"
|
|
393
405
|
|
|
394
406
|
#. module: account_payment_order
|
|
395
407
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_date_prefered
|
|
396
408
|
msgid "Default Payment Execution Date"
|
|
397
|
-
msgstr ""
|
|
409
|
+
msgstr "Data de Execução de Pagamento Padrão"
|
|
398
410
|
|
|
399
411
|
#. module: account_payment_order
|
|
400
412
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__description
|
|
401
413
|
msgid "Description"
|
|
402
|
-
msgstr ""
|
|
414
|
+
msgstr "Descrição"
|
|
403
415
|
|
|
404
416
|
#. module: account_payment_order
|
|
405
417
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__no_debit_before_maturity
|
|
406
418
|
msgid "Disallow Debit Before Maturity Date"
|
|
407
|
-
msgstr ""
|
|
419
|
+
msgstr "Não Permitir Débito Antes da Data de Vencimento"
|
|
408
420
|
|
|
409
421
|
#. module: account_payment_order
|
|
410
422
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__display_name
|
|
@@ -413,7 +425,7 @@ msgstr ""
|
|
|
413
425
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__display_name
|
|
414
426
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_update__display_name
|
|
415
427
|
msgid "Display Name"
|
|
416
|
-
msgstr ""
|
|
428
|
+
msgstr "Nome de Exibição"
|
|
417
429
|
|
|
418
430
|
#. module: account_payment_order
|
|
419
431
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__draft
|
|
@@ -439,51 +451,51 @@ msgstr "Data de vencimento"
|
|
|
439
451
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__generated
|
|
440
452
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
441
453
|
msgid "File Generated"
|
|
442
|
-
msgstr ""
|
|
454
|
+
msgstr "Arquivo Gerado"
|
|
443
455
|
|
|
444
456
|
#. module: account_payment_order
|
|
445
457
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_generated
|
|
446
458
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
447
459
|
msgid "File Generation Date"
|
|
448
|
-
msgstr ""
|
|
460
|
+
msgstr "Data de Geração do Arquivo"
|
|
449
461
|
|
|
450
462
|
#. module: account_payment_order
|
|
451
463
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
452
464
|
msgid "File Successfully Uploaded"
|
|
453
|
-
msgstr ""
|
|
465
|
+
msgstr "Arquivo Enviado com Sucesso"
|
|
454
466
|
|
|
455
467
|
#. module: account_payment_order
|
|
456
468
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_uploaded
|
|
457
469
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
458
470
|
msgid "File Upload Date"
|
|
459
|
-
msgstr ""
|
|
471
|
+
msgstr "Data de Envio do Arquivo"
|
|
460
472
|
|
|
461
473
|
#. module: account_payment_order
|
|
462
474
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__uploaded
|
|
463
475
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
464
476
|
msgid "File Uploaded"
|
|
465
|
-
msgstr ""
|
|
477
|
+
msgstr "Arquivo Enviado"
|
|
466
478
|
|
|
467
479
|
#. module: account_payment_order
|
|
468
480
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_prefered__fixed
|
|
469
481
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__date_prefered__fixed
|
|
470
482
|
msgid "Fixed Date"
|
|
471
|
-
msgstr ""
|
|
483
|
+
msgstr "Data Fixa"
|
|
472
484
|
|
|
473
485
|
#. module: account_payment_order
|
|
474
486
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_follower_ids
|
|
475
487
|
msgid "Followers"
|
|
476
|
-
msgstr ""
|
|
488
|
+
msgstr "Seguidores"
|
|
477
489
|
|
|
478
490
|
#. module: account_payment_order
|
|
479
491
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_partner_ids
|
|
480
492
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
481
|
-
msgstr ""
|
|
493
|
+
msgstr "Seguidores (Parceiros)"
|
|
482
494
|
|
|
483
495
|
#. module: account_payment_order
|
|
484
496
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_type_icon
|
|
485
497
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
486
|
-
msgstr ""
|
|
498
|
+
msgstr "Ícone Font Awesome, ex.: fa-tasks"
|
|
487
499
|
|
|
488
500
|
#. module: account_payment_order
|
|
489
501
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_account_link
|
|
@@ -496,32 +508,39 @@ msgid ""
|
|
|
496
508
|
"will select the bank account on the payment order. If your company only has "
|
|
497
509
|
"one bank account, you should always select 'Fixed'."
|
|
498
510
|
msgstr ""
|
|
511
|
+
"Para modos de pagamento que estão sempre vinculados à mesma conta bancária "
|
|
512
|
+
"da sua empresa (como transferência bancária de clientes ou débito direto "
|
|
513
|
+
"SEPA de fornecedores), selecione 'Fixo'. Para modos de pagamento que nem "
|
|
514
|
+
"sempre estão vinculados à mesma conta bancária (como débito direto SEPA para "
|
|
515
|
+
"clientes, transferência bancária para fornecedores), você deve selecionar "
|
|
516
|
+
"'Variável', o que significa que você selecionará a conta bancária na ordem "
|
|
517
|
+
"de pagamento. Se sua empresa tiver apenas uma conta bancária, você deve "
|
|
518
|
+
"sempre selecionar 'Fixo'."
|
|
499
519
|
|
|
500
520
|
#. module: account_payment_order
|
|
501
521
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line__communication_type__normal
|
|
502
522
|
msgid "Free"
|
|
503
|
-
msgstr ""
|
|
523
|
+
msgstr "Livre"
|
|
504
524
|
|
|
505
525
|
#. module: account_payment_order
|
|
506
526
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_move__reference_type__none
|
|
507
|
-
#, fuzzy
|
|
508
527
|
msgid "Free Reference"
|
|
509
|
-
msgstr "Referência
|
|
528
|
+
msgstr "Referência Livre"
|
|
510
529
|
|
|
511
530
|
#. module: account_payment_order
|
|
512
531
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
513
532
|
msgid "Generate Payment File"
|
|
514
|
-
msgstr ""
|
|
533
|
+
msgstr "Gerar Arquivo de Pagamento"
|
|
515
534
|
|
|
516
535
|
#. module: account_payment_order
|
|
517
536
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
|
|
518
537
|
msgid "Generated File"
|
|
519
|
-
msgstr ""
|
|
538
|
+
msgstr "Arquivo Gerado"
|
|
520
539
|
|
|
521
540
|
#. module: account_payment_order
|
|
522
541
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__generated_user_id
|
|
523
542
|
msgid "Generated by"
|
|
524
|
-
msgstr ""
|
|
543
|
+
msgstr "Gerado por"
|
|
525
544
|
|
|
526
545
|
#. module: account_payment_order
|
|
527
546
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
@@ -531,12 +550,12 @@ msgstr "Agrupar por"
|
|
|
531
550
|
#. module: account_payment_order
|
|
532
551
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__group_lines
|
|
533
552
|
msgid "Group Transactions in Payment Orders"
|
|
534
|
-
msgstr ""
|
|
553
|
+
msgstr "Agrupar Transações em Ordens de Pagamento"
|
|
535
554
|
|
|
536
555
|
#. module: account_payment_order
|
|
537
556
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__has_message
|
|
538
557
|
msgid "Has Message"
|
|
539
|
-
msgstr ""
|
|
558
|
+
msgstr "Possui Mensagem"
|
|
540
559
|
|
|
541
560
|
#. module: account_payment_order
|
|
542
561
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__id
|
|
@@ -550,22 +569,22 @@ msgstr "ID"
|
|
|
550
569
|
#. module: account_payment_order
|
|
551
570
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_exception_icon
|
|
552
571
|
msgid "Icon"
|
|
553
|
-
msgstr ""
|
|
572
|
+
msgstr "Ícone"
|
|
554
573
|
|
|
555
574
|
#. module: account_payment_order
|
|
556
575
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_exception_icon
|
|
557
576
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
558
|
-
msgstr ""
|
|
577
|
+
msgstr "Ícone para indicar uma atividade de exceção."
|
|
559
578
|
|
|
560
579
|
#. module: account_payment_order
|
|
561
580
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction
|
|
562
581
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
563
|
-
msgstr ""
|
|
582
|
+
msgstr "Se marcado, novas mensagens requerem sua atenção."
|
|
564
583
|
|
|
565
584
|
#. module: account_payment_order
|
|
566
585
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error
|
|
567
586
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
568
|
-
msgstr ""
|
|
587
|
+
msgstr "Se marcado, algumas mensagens têm um erro de entrega."
|
|
569
588
|
|
|
570
589
|
#. module: account_payment_order
|
|
571
590
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__group_lines
|
|
@@ -580,6 +599,16 @@ msgid ""
|
|
|
580
599
|
"and if the 'Communication Type' is 'Free'\n"
|
|
581
600
|
"(other modules can set additional fields to restrict the grouping.)"
|
|
582
601
|
msgstr ""
|
|
602
|
+
"Se esta opção estiver marcada, as linhas de transação da ordem de pagamento "
|
|
603
|
+
"serão agrupadas na confirmação da ordem de pagamento. O agrupamento será "
|
|
604
|
+
"feito apenas se os seguintes campos corresponderem: \n"
|
|
605
|
+
"* Parceiro \n"
|
|
606
|
+
"* Moeda \n"
|
|
607
|
+
"* Conta Bancária de Destino \n"
|
|
608
|
+
"* Data do Pagamento \n"
|
|
609
|
+
"e se o 'Tipo de Comunicação' for 'Livre' \n"
|
|
610
|
+
"(outros módulos podem definir campos adicionais para restringir o "
|
|
611
|
+
"agrupamento.)"
|
|
583
612
|
|
|
584
613
|
#. module: account_payment_order
|
|
585
614
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__no_debit_before_maturity
|
|
@@ -588,56 +617,57 @@ msgid ""
|
|
|
588
617
|
"error message when you confirm a debit order that has a payment line with a "
|
|
589
618
|
"payment date before the maturity date."
|
|
590
619
|
msgstr ""
|
|
620
|
+
"Se você ativar esta opção em um modo de pagamento de Entrada, você receberá "
|
|
621
|
+
"uma mensagem de erro ao confirmar uma ordem de débito que tenha uma linha de "
|
|
622
|
+
"pagamento com uma data de pagamento anterior à data de vencimento."
|
|
591
623
|
|
|
592
624
|
#. module: account_payment_order
|
|
593
625
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_prefered__now
|
|
594
626
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__date_prefered__now
|
|
595
627
|
msgid "Immediately"
|
|
596
|
-
msgstr ""
|
|
628
|
+
msgstr "Imediatamente"
|
|
597
629
|
|
|
598
630
|
#. module: account_payment_order
|
|
599
631
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__payment_type__inbound
|
|
600
632
|
msgid "Inbound"
|
|
601
|
-
msgstr ""
|
|
633
|
+
msgstr "De Entrada"
|
|
602
634
|
|
|
603
635
|
#. module: account_payment_order
|
|
604
636
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__inbound_payment_order_only
|
|
605
|
-
#, fuzzy
|
|
606
637
|
msgid "Inbound Payment Order Only"
|
|
607
|
-
msgstr "Ordem de Pagamento"
|
|
638
|
+
msgstr "Apenas Ordem de Pagamento de Entrada"
|
|
608
639
|
|
|
609
640
|
#. module: account_payment_order
|
|
610
641
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
611
642
|
msgid "Invoice Ref"
|
|
612
|
-
msgstr ""
|
|
643
|
+
msgstr "Ref. da Fatura"
|
|
613
644
|
|
|
614
645
|
#. module: account_payment_order
|
|
615
646
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_is_follower
|
|
616
647
|
msgid "Is Follower"
|
|
617
|
-
msgstr ""
|
|
648
|
+
msgstr "É Seguidor"
|
|
618
649
|
|
|
619
650
|
#. module: account_payment_order
|
|
620
651
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_journal
|
|
621
|
-
#, fuzzy
|
|
622
652
|
msgid "Journal"
|
|
623
|
-
msgstr "
|
|
653
|
+
msgstr "Diário"
|
|
624
654
|
|
|
625
655
|
#. module: account_payment_order
|
|
626
656
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__move_ids
|
|
627
657
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
628
658
|
msgid "Journal Entries"
|
|
629
|
-
msgstr ""
|
|
659
|
+
msgstr "Lançamentos do DIário"
|
|
630
660
|
|
|
631
661
|
#. module: account_payment_order
|
|
632
662
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move
|
|
633
663
|
msgid "Journal Entry"
|
|
634
|
-
msgstr ""
|
|
664
|
+
msgstr "Lançamento do Diário"
|
|
635
665
|
|
|
636
666
|
#. module: account_payment_order
|
|
637
667
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move_line
|
|
638
668
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__move_line_id
|
|
639
669
|
msgid "Journal Item"
|
|
640
|
-
msgstr ""
|
|
670
|
+
msgstr "Item de Diário"
|
|
641
671
|
|
|
642
672
|
#. module: account_payment_order
|
|
643
673
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__transfer_journal_id
|
|
@@ -645,6 +675,8 @@ msgstr ""
|
|
|
645
675
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_res_config_settings__transfer_journal_id
|
|
646
676
|
msgid "Journal to write payment entries when confirming payment/debit orders"
|
|
647
677
|
msgstr ""
|
|
678
|
+
"Diário para registrar os lançamentos de pagamento ao confirmar ordens de "
|
|
679
|
+
"pagamento/débito"
|
|
648
680
|
|
|
649
681
|
#. module: account_payment_order
|
|
650
682
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__journal_ids
|
|
@@ -659,14 +691,13 @@ msgstr "Manter vazio para usar todos os diários"
|
|
|
659
691
|
|
|
660
692
|
#. module: account_payment_order
|
|
661
693
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
|
662
|
-
#, fuzzy
|
|
663
694
|
msgid "Keep empty to use all partners"
|
|
664
695
|
msgstr "Manter vazio para usar todos os diários"
|
|
665
696
|
|
|
666
697
|
#. module: account_payment_order
|
|
667
698
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__communication
|
|
668
699
|
msgid "Label of the payment that will be seen by the destinee"
|
|
669
|
-
msgstr ""
|
|
700
|
+
msgstr "Rótulo do pagamento que será visto pelo destinatário"
|
|
670
701
|
|
|
671
702
|
#. module: account_payment_order
|
|
672
703
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi____last_update
|
|
@@ -675,7 +706,7 @@ msgstr ""
|
|
|
675
706
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order____last_update
|
|
676
707
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_update____last_update
|
|
677
708
|
msgid "Last Modified on"
|
|
678
|
-
msgstr ""
|
|
709
|
+
msgstr "Última Modificação em"
|
|
679
710
|
|
|
680
711
|
#. module: account_payment_order
|
|
681
712
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__write_uid
|
|
@@ -698,7 +729,7 @@ msgstr "Última Atualização em"
|
|
|
698
729
|
#. module: account_payment_order
|
|
699
730
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_account_link
|
|
700
731
|
msgid "Link to Bank Account"
|
|
701
|
-
msgstr ""
|
|
732
|
+
msgstr "Link para Conta Bancária"
|
|
702
733
|
|
|
703
734
|
#. module: account_payment_order
|
|
704
735
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__invoice
|
|
@@ -709,38 +740,38 @@ msgstr "Vinculado a uma fatura ou reembolso"
|
|
|
709
740
|
#. module: account_payment_order
|
|
710
741
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_main_attachment_id
|
|
711
742
|
msgid "Main Attachment"
|
|
712
|
-
msgstr ""
|
|
743
|
+
msgstr "Anexo Principal"
|
|
713
744
|
|
|
714
745
|
#. module: account_payment_order
|
|
715
746
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error
|
|
716
747
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
717
|
-
msgstr ""
|
|
748
|
+
msgstr "Erro na Entrega da Mensagem"
|
|
718
749
|
|
|
719
750
|
#. module: account_payment_order
|
|
720
751
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_ids
|
|
721
752
|
msgid "Messages"
|
|
722
|
-
msgstr ""
|
|
753
|
+
msgstr "Mensagens"
|
|
723
754
|
|
|
724
755
|
#. module: account_payment_order
|
|
725
756
|
#. odoo-python
|
|
726
757
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
|
727
758
|
#, python-format
|
|
728
759
|
msgid "Missing Bank Journal on payment order %s."
|
|
729
|
-
msgstr ""
|
|
760
|
+
msgstr "Faltando Diário Bancário na ordem de pagamento %s."
|
|
730
761
|
|
|
731
762
|
#. module: account_payment_order
|
|
732
763
|
#. odoo-python
|
|
733
764
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_line.py:0
|
|
734
765
|
#, python-format
|
|
735
766
|
msgid "Missing Partner Bank Account on payment line %s"
|
|
736
|
-
msgstr ""
|
|
767
|
+
msgstr "Faltando Conta Bancária do Parceiro na linha de pagamento %s"
|
|
737
768
|
|
|
738
769
|
#. module: account_payment_order
|
|
739
770
|
#. odoo-python
|
|
740
771
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
|
741
772
|
#, python-format
|
|
742
773
|
msgid "Missing bank account on bank journal '%s'."
|
|
743
|
-
msgstr ""
|
|
774
|
+
msgstr "Faltando conta bancária no diário bancário '%s'."
|
|
744
775
|
|
|
745
776
|
#. module: account_payment_order
|
|
746
777
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_type__move
|
|
@@ -756,32 +787,32 @@ msgstr "Data da movimentação"
|
|
|
756
787
|
#. module: account_payment_order
|
|
757
788
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__move_line_ids
|
|
758
789
|
msgid "Move Lines"
|
|
759
|
-
msgstr ""
|
|
790
|
+
msgstr "Linhas de Movimentação"
|
|
760
791
|
|
|
761
792
|
#. module: account_payment_order
|
|
762
793
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__my_activity_date_deadline
|
|
763
794
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
764
|
-
msgstr ""
|
|
795
|
+
msgstr "Prazo da minha atividade"
|
|
765
796
|
|
|
766
797
|
#. module: account_payment_order
|
|
767
798
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
768
799
|
msgid "Name or Description"
|
|
769
|
-
msgstr ""
|
|
800
|
+
msgstr "Nome ou Descrição"
|
|
770
801
|
|
|
771
802
|
#. module: account_payment_order
|
|
772
803
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_date_deadline
|
|
773
804
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
774
|
-
msgstr ""
|
|
805
|
+
msgstr "Prazo da Próxima Atividade"
|
|
775
806
|
|
|
776
807
|
#. module: account_payment_order
|
|
777
808
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_summary
|
|
778
809
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
779
|
-
msgstr ""
|
|
810
|
+
msgstr "Resumo da Próxima Atividade"
|
|
780
811
|
|
|
781
812
|
#. module: account_payment_order
|
|
782
813
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_type_id
|
|
783
814
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
784
|
-
msgstr ""
|
|
815
|
+
msgstr "Tipo da Próxima Atividade"
|
|
785
816
|
|
|
786
817
|
#. module: account_payment_order
|
|
787
818
|
#. odoo-python
|
|
@@ -791,55 +822,57 @@ msgid ""
|
|
|
791
822
|
"No Payment Line created for invoice %s because its payment mode is not "
|
|
792
823
|
"intended for payment orders."
|
|
793
824
|
msgstr ""
|
|
825
|
+
"Nenhuma Linha de Pagamento criada para a fatura %s porque seu modo de "
|
|
826
|
+
"pagamento não se destina a ordens de pagamento."
|
|
794
827
|
|
|
795
828
|
#. module: account_payment_order
|
|
796
829
|
#. odoo-python
|
|
797
830
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
|
|
798
831
|
#, python-format
|
|
799
832
|
msgid "No Payment Mode on invoice %s"
|
|
800
|
-
msgstr ""
|
|
833
|
+
msgstr "Nenhum Modo de Pagamento na fatura %s"
|
|
801
834
|
|
|
802
835
|
#. module: account_payment_order
|
|
803
836
|
#. odoo-python
|
|
804
837
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
|
|
805
838
|
#, python-format
|
|
806
839
|
msgid "No pending AR/AP lines to add on %s"
|
|
807
|
-
msgstr ""
|
|
840
|
+
msgstr "Nenhuma linha de Contas a Receber/Pagar pendente para adicionar em %s"
|
|
808
841
|
|
|
809
842
|
#. module: account_payment_order
|
|
810
843
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__name
|
|
811
844
|
msgid "Number"
|
|
812
|
-
msgstr ""
|
|
845
|
+
msgstr "Número"
|
|
813
846
|
|
|
814
847
|
#. module: account_payment_order
|
|
815
848
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter
|
|
816
849
|
msgid "Number of Actions"
|
|
817
|
-
msgstr ""
|
|
850
|
+
msgstr "Número de Ações"
|
|
818
851
|
|
|
819
852
|
#. module: account_payment_order
|
|
820
853
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__move_count
|
|
821
854
|
msgid "Number of Journal Entries"
|
|
822
|
-
msgstr ""
|
|
855
|
+
msgstr "Número de Lançamentos do DIário"
|
|
823
856
|
|
|
824
857
|
#. module: account_payment_order
|
|
825
858
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_count
|
|
826
859
|
msgid "Number of Payment Transactions"
|
|
827
|
-
msgstr ""
|
|
860
|
+
msgstr "Número de Transações de Pagamento"
|
|
828
861
|
|
|
829
862
|
#. module: account_payment_order
|
|
830
863
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error_counter
|
|
831
864
|
msgid "Number of errors"
|
|
832
|
-
msgstr ""
|
|
865
|
+
msgstr "Número de erros"
|
|
833
866
|
|
|
834
867
|
#. module: account_payment_order
|
|
835
868
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter
|
|
836
869
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
837
|
-
msgstr ""
|
|
870
|
+
msgstr "Número de mensagens que requerem ação"
|
|
838
871
|
|
|
839
872
|
#. module: account_payment_order
|
|
840
873
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error_counter
|
|
841
874
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
842
|
-
msgstr ""
|
|
875
|
+
msgstr "Número de mensagens com erro de entrega"
|
|
843
876
|
|
|
844
877
|
#. module: account_payment_order
|
|
845
878
|
#. odoo-python
|
|
@@ -849,28 +882,28 @@ msgid ""
|
|
|
849
882
|
"On payment order %(porder)s, the Payment Execution Date is in the past "
|
|
850
883
|
"(%(exedate)s)."
|
|
851
884
|
msgstr ""
|
|
885
|
+
"Na ordem de pagamento %(porder)s, a Data de Execução do Pagamento está no "
|
|
886
|
+
"passado (%(exedate)s)."
|
|
852
887
|
|
|
853
888
|
#. module: account_payment_order
|
|
854
889
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_method__payment_order_only
|
|
855
|
-
#, fuzzy
|
|
856
890
|
msgid "Only for payment orders"
|
|
857
|
-
msgstr "
|
|
891
|
+
msgstr "Apenas para ordens de pagamento"
|
|
858
892
|
|
|
859
893
|
#. module: account_payment_order
|
|
860
894
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form
|
|
861
895
|
msgid "Options for Payment Orders"
|
|
862
|
-
msgstr ""
|
|
896
|
+
msgstr "Opções para Ordens de Pagamento"
|
|
863
897
|
|
|
864
898
|
#. module: account_payment_order
|
|
865
899
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__payment_type__outbound
|
|
866
900
|
msgid "Outbound"
|
|
867
|
-
msgstr ""
|
|
901
|
+
msgstr "De Saída"
|
|
868
902
|
|
|
869
903
|
#. module: account_payment_order
|
|
870
904
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__outbound_payment_order_only
|
|
871
|
-
#, fuzzy
|
|
872
905
|
msgid "Outbound Payment Order Only"
|
|
873
|
-
msgstr "Ordem de Pagamento"
|
|
906
|
+
msgstr "Apenas Ordem de Pagamento de Saída"
|
|
874
907
|
|
|
875
908
|
#. module: account_payment_order
|
|
876
909
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__partner_id
|
|
@@ -887,52 +920,51 @@ msgstr "Conta bancária parceiro"
|
|
|
887
920
|
#. module: account_payment_order
|
|
888
921
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__partner_banks_archive_msg
|
|
889
922
|
msgid "Partner Banks Archive Msg"
|
|
890
|
-
msgstr ""
|
|
923
|
+
msgstr "Mensagem de Arquivo de Bancos do Parceiro"
|
|
891
924
|
|
|
892
925
|
#. module: account_payment_order
|
|
893
926
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__partner_ids
|
|
894
|
-
#, fuzzy
|
|
895
927
|
msgid "Partners"
|
|
896
|
-
msgstr "
|
|
928
|
+
msgstr "Parceiros"
|
|
897
929
|
|
|
898
930
|
#. module: account_payment_order
|
|
899
931
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__date
|
|
900
932
|
msgid "Payment Date"
|
|
901
|
-
msgstr ""
|
|
933
|
+
msgstr "Data do Pagamento"
|
|
902
934
|
|
|
903
935
|
#. module: account_payment_order
|
|
904
936
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_scheduled
|
|
905
937
|
msgid "Payment Execution Date"
|
|
906
|
-
msgstr ""
|
|
938
|
+
msgstr "Data de Execução do Pagamento"
|
|
907
939
|
|
|
908
940
|
#. module: account_payment_order
|
|
909
941
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_prefered
|
|
910
942
|
msgid "Payment Execution Date Type"
|
|
911
|
-
msgstr ""
|
|
943
|
+
msgstr "Tipo de Data de Execução do Pagamento"
|
|
912
944
|
|
|
913
945
|
#. module: account_payment_order
|
|
914
946
|
#. odoo-python
|
|
915
947
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
|
916
948
|
#, python-format
|
|
917
949
|
msgid "Payment File"
|
|
918
|
-
msgstr ""
|
|
950
|
+
msgstr "Arquivo de Pagamento"
|
|
919
951
|
|
|
920
952
|
#. module: account_payment_order
|
|
921
953
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__payment_line_ids
|
|
922
954
|
msgid "Payment Line"
|
|
923
|
-
msgstr ""
|
|
955
|
+
msgstr "Linha de Pagamento"
|
|
924
956
|
|
|
925
957
|
#. module: account_payment_order
|
|
926
958
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__payment_line_count
|
|
927
959
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__payment_line_count
|
|
928
960
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__payment_line_count
|
|
929
961
|
msgid "Payment Line Count"
|
|
930
|
-
msgstr ""
|
|
962
|
+
msgstr "Contagem de Linhas de Pagamento"
|
|
931
963
|
|
|
932
964
|
#. module: account_payment_order
|
|
933
965
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__payment_line_date
|
|
934
966
|
msgid "Payment Line Date"
|
|
935
|
-
msgstr ""
|
|
967
|
+
msgstr "Data da Linha de Pagamento"
|
|
936
968
|
|
|
937
969
|
#. module: account_payment_order
|
|
938
970
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_line_action
|
|
@@ -945,13 +977,12 @@ msgstr "Linhas do pagamento"
|
|
|
945
977
|
#. module: account_payment_order
|
|
946
978
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_method_id
|
|
947
979
|
msgid "Payment Method"
|
|
948
|
-
msgstr ""
|
|
980
|
+
msgstr "Método de Pagamento"
|
|
949
981
|
|
|
950
982
|
#. module: account_payment_order
|
|
951
983
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_method
|
|
952
|
-
#, fuzzy
|
|
953
984
|
msgid "Payment Methods"
|
|
954
|
-
msgstr "
|
|
985
|
+
msgstr "Métodos de Pagamento"
|
|
955
986
|
|
|
956
987
|
#. module: account_payment_order
|
|
957
988
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__payment_mode
|
|
@@ -963,12 +994,12 @@ msgstr "Modo de Pagamento"
|
|
|
963
994
|
#. module: account_payment_order
|
|
964
995
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_payment_mode
|
|
965
996
|
msgid "Payment Mode on Invoice"
|
|
966
|
-
msgstr ""
|
|
997
|
+
msgstr "Modo de Pagamento na Fatura"
|
|
967
998
|
|
|
968
999
|
#. module: account_payment_order
|
|
969
1000
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_mode
|
|
970
1001
|
msgid "Payment Modes"
|
|
971
|
-
msgstr ""
|
|
1002
|
+
msgstr "Modos de Pagamento"
|
|
972
1003
|
|
|
973
1004
|
#. module: account_payment_order
|
|
974
1005
|
#: model:ir.actions.report,name:account_payment_order.action_print_payment_order
|
|
@@ -986,19 +1017,19 @@ msgstr "Ordem de Pagamento"
|
|
|
986
1017
|
#. module: account_payment_order
|
|
987
1018
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_move_form
|
|
988
1019
|
msgid "Payment Order Lines"
|
|
989
|
-
msgstr ""
|
|
1020
|
+
msgstr "Linhas da Ordem de Pagamento"
|
|
990
1021
|
|
|
991
1022
|
#. module: account_payment_order
|
|
992
1023
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__payment_order_ok
|
|
993
1024
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__payment_order_ok
|
|
994
1025
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__payment_order_ok
|
|
995
1026
|
msgid "Payment Order Ok"
|
|
996
|
-
msgstr ""
|
|
1027
|
+
msgstr "Ordem de Pagamento OK"
|
|
997
1028
|
|
|
998
1029
|
#. module: account_payment_order
|
|
999
1030
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__order_state
|
|
1000
1031
|
msgid "Payment Order State"
|
|
1001
|
-
msgstr ""
|
|
1032
|
+
msgstr "Estado da Ordem de Pagamento"
|
|
1002
1033
|
|
|
1003
1034
|
#. module: account_payment_order
|
|
1004
1035
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_order_outbound_action
|
|
@@ -1013,19 +1044,19 @@ msgstr "Ordens de Pagamento"
|
|
|
1013
1044
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__name
|
|
1014
1045
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_update__payment_reference
|
|
1015
1046
|
msgid "Payment Reference"
|
|
1016
|
-
msgstr ""
|
|
1047
|
+
msgstr "Referência do Pagamento"
|
|
1017
1048
|
|
|
1018
1049
|
#. module: account_payment_order
|
|
1019
1050
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_form
|
|
1020
1051
|
msgid "Payment Transaction"
|
|
1021
|
-
msgstr ""
|
|
1052
|
+
msgstr "Transação de Pagamento"
|
|
1022
1053
|
|
|
1023
1054
|
#. module: account_payment_order
|
|
1024
1055
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_ids
|
|
1025
1056
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
1026
1057
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_tree
|
|
1027
1058
|
msgid "Payment Transactions"
|
|
1028
|
-
msgstr ""
|
|
1059
|
+
msgstr "Transações de Pagamento"
|
|
1029
1060
|
|
|
1030
1061
|
#. module: account_payment_order
|
|
1031
1062
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__payment_type
|
|
@@ -1036,58 +1067,57 @@ msgstr "Tipo de pagamento"
|
|
|
1036
1067
|
#. module: account_payment_order
|
|
1037
1068
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__payment_line_ids
|
|
1038
1069
|
msgid "Payment lines"
|
|
1039
|
-
msgstr ""
|
|
1070
|
+
msgstr "Linhas de pagamento"
|
|
1040
1071
|
|
|
1041
1072
|
#. module: account_payment_order
|
|
1042
1073
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__payment_ids
|
|
1043
1074
|
msgid "Payment transaction"
|
|
1044
|
-
msgstr ""
|
|
1075
|
+
msgstr "Transação de pagamento"
|
|
1045
1076
|
|
|
1046
1077
|
#. module: account_payment_order
|
|
1047
1078
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment
|
|
1048
1079
|
msgid "Payments"
|
|
1049
|
-
msgstr ""
|
|
1080
|
+
msgstr "Pagamentos"
|
|
1050
1081
|
|
|
1051
1082
|
#. module: account_payment_order
|
|
1052
1083
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__reference_type
|
|
1053
1084
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__reference_type
|
|
1054
1085
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__reference_type
|
|
1055
|
-
#, fuzzy
|
|
1056
1086
|
msgid "Reference Type"
|
|
1057
|
-
msgstr "Referência
|
|
1087
|
+
msgstr "Tipo de Referência"
|
|
1058
1088
|
|
|
1059
1089
|
#. module: account_payment_order
|
|
1060
1090
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_user_id
|
|
1061
1091
|
msgid "Responsible User"
|
|
1062
|
-
msgstr ""
|
|
1092
|
+
msgstr "Usuário Responsável"
|
|
1063
1093
|
|
|
1064
1094
|
#. module: account_payment_order
|
|
1065
1095
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__payment_mode__same
|
|
1066
1096
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_payment_mode__same
|
|
1067
1097
|
msgid "Same"
|
|
1068
|
-
msgstr ""
|
|
1098
|
+
msgstr "Mesmo"
|
|
1069
1099
|
|
|
1070
1100
|
#. module: account_payment_order
|
|
1071
1101
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__payment_mode__same_or_null
|
|
1072
1102
|
msgid "Same or Empty"
|
|
1073
|
-
msgstr ""
|
|
1103
|
+
msgstr "Mesmo ou Vazio"
|
|
1074
1104
|
|
|
1075
1105
|
#. module: account_payment_order
|
|
1076
1106
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_payment_mode__same_or_null
|
|
1077
1107
|
msgid "Same or empty"
|
|
1078
|
-
msgstr ""
|
|
1108
|
+
msgstr "Mesmo ou vazio"
|
|
1079
1109
|
|
|
1080
1110
|
#. module: account_payment_order
|
|
1081
1111
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
1082
1112
|
msgid "Search Payment Orders"
|
|
1083
|
-
msgstr ""
|
|
1113
|
+
msgstr "Pesquisar Ordens de Pagamento"
|
|
1084
1114
|
|
|
1085
1115
|
#. module: account_payment_order
|
|
1086
1116
|
#. odoo-python
|
|
1087
1117
|
#: code:addons/account_payment_order/wizard/account_payment_line_create.py:0
|
|
1088
1118
|
#, python-format
|
|
1089
1119
|
msgid "Select Move Lines to Create Transactions"
|
|
1090
|
-
msgstr ""
|
|
1120
|
+
msgstr "Selecionar Linhas de Lançamento para Criar Transações"
|
|
1091
1121
|
|
|
1092
1122
|
#. module: account_payment_order
|
|
1093
1123
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form
|
|
@@ -1100,23 +1130,25 @@ msgid ""
|
|
|
1100
1130
|
"Select a requested date of execution if you selected 'Due Date' as the "
|
|
1101
1131
|
"Payment Execution Date Type."
|
|
1102
1132
|
msgstr ""
|
|
1133
|
+
"Selecione uma data de execução solicitada se você selecionou 'Data de "
|
|
1134
|
+
"Vencimento' como o Tipo de Data de Execução do Pagamento."
|
|
1103
1135
|
|
|
1104
1136
|
#. module: account_payment_order
|
|
1105
1137
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__payment_order_ok
|
|
1106
1138
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_search
|
|
1107
1139
|
msgid "Selectable in Payment Orders"
|
|
1108
|
-
msgstr ""
|
|
1140
|
+
msgstr "Selecionável em Ordens de Pagamento"
|
|
1109
1141
|
|
|
1110
1142
|
#. module: account_payment_order
|
|
1111
1143
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
|
1112
1144
|
msgid "Selected Move Lines to Create Transactions"
|
|
1113
|
-
msgstr ""
|
|
1145
|
+
msgstr "Linhas de Lançamento Selecionadas para Criar Transações"
|
|
1114
1146
|
|
|
1115
1147
|
#. module: account_payment_order
|
|
1116
1148
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__state
|
|
1117
1149
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
1118
1150
|
msgid "State"
|
|
1119
|
-
msgstr ""
|
|
1151
|
+
msgstr "Estado"
|
|
1120
1152
|
|
|
1121
1153
|
#. module: account_payment_order
|
|
1122
1154
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__state
|
|
@@ -1131,11 +1163,15 @@ msgid ""
|
|
|
1131
1163
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
1132
1164
|
"Planned: Future activities."
|
|
1133
1165
|
msgstr ""
|
|
1166
|
+
"Status baseado em atividades \n"
|
|
1167
|
+
"Atrasado: A data de vencimento já passou \n"
|
|
1168
|
+
"Hoje: A data da atividade é hoje \n"
|
|
1169
|
+
"Planejado: Atividades futuras."
|
|
1134
1170
|
|
|
1135
1171
|
#. module: account_payment_order
|
|
1136
1172
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line__communication_type__structured
|
|
1137
1173
|
msgid "Structured"
|
|
1138
|
-
msgstr ""
|
|
1174
|
+
msgstr "Estruturado"
|
|
1139
1175
|
|
|
1140
1176
|
#. module: account_payment_order
|
|
1141
1177
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_move__reference_type__structured
|
|
@@ -1146,12 +1182,12 @@ msgstr "Referência estruturada"
|
|
|
1146
1182
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__target_move
|
|
1147
1183
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_target_move
|
|
1148
1184
|
msgid "Target Moves"
|
|
1149
|
-
msgstr ""
|
|
1185
|
+
msgstr "Lançamentos de Destino"
|
|
1150
1186
|
|
|
1151
1187
|
#. module: account_payment_order
|
|
1152
1188
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main
|
|
1153
1189
|
msgid "Technical model for printing payment order"
|
|
1154
|
-
msgstr ""
|
|
1190
|
+
msgstr "Modelo técnico para impressão de ordem de pagamento"
|
|
1155
1191
|
|
|
1156
1192
|
#. module: account_payment_order
|
|
1157
1193
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1160,11 +1196,12 @@ msgstr ""
|
|
|
1160
1196
|
msgid ""
|
|
1161
1197
|
"The amount for Partner '%(partner)s' is negative or null (%(amount).2f) !"
|
|
1162
1198
|
msgstr ""
|
|
1199
|
+
"O valor para o Parceiro '%(partner)s' é negativo ou nulo (%(amount).2f) !"
|
|
1163
1200
|
|
|
1164
1201
|
#. module: account_payment_order
|
|
1165
1202
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
1166
1203
|
msgid "The following bank accounts are archived:"
|
|
1167
|
-
msgstr ""
|
|
1204
|
+
msgstr "As seguintes contas bancárias estão arquivadas:"
|
|
1168
1205
|
|
|
1169
1206
|
#. module: account_payment_order
|
|
1170
1207
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1173,13 +1210,14 @@ msgstr ""
|
|
|
1173
1210
|
msgid ""
|
|
1174
1211
|
"The invoice %(move)s is already added in the payment order(s) %(order)s."
|
|
1175
1212
|
msgstr ""
|
|
1213
|
+
"A fatura %(move)s já está adicionada na(s) ordem(ns) de pagamento %(order)s."
|
|
1176
1214
|
|
|
1177
1215
|
#. module: account_payment_order
|
|
1178
1216
|
#. odoo-python
|
|
1179
1217
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
|
|
1180
1218
|
#, python-format
|
|
1181
1219
|
msgid "The invoice %s is not in Posted state"
|
|
1182
|
-
msgstr ""
|
|
1220
|
+
msgstr "A fatura %s não está no estado Lançado"
|
|
1183
1221
|
|
|
1184
1222
|
#. module: account_payment_order
|
|
1185
1223
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1190,6 +1228,9 @@ msgid ""
|
|
|
1190
1228
|
"Date'. The payment line %(pline)s has a maturity date %(mdate)s which is "
|
|
1191
1229
|
"after the computed payment date %(pdate)s."
|
|
1192
1230
|
msgstr ""
|
|
1231
|
+
"O modo de pagamento '%(pmode)s' tem a opção 'Não Permitir Débito Antes da "
|
|
1232
|
+
"Data de Vencimento'. A linha de pagamento %(pline)s tem uma data de "
|
|
1233
|
+
"vencimento %(mdate)s que é posterior à data de pagamento calculada %(pdate)s."
|
|
1193
1234
|
|
|
1194
1235
|
#. module: account_payment_order
|
|
1195
1236
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1199,13 +1240,15 @@ msgid ""
|
|
|
1199
1240
|
"The payment type (%(ptype)s) is not the same as the payment type of the "
|
|
1200
1241
|
"payment mode (%(pmode)s)"
|
|
1201
1242
|
msgstr ""
|
|
1243
|
+
"O tipo de pagamento (%(ptype)s) não é o mesmo que o tipo de pagamento do "
|
|
1244
|
+
"modo de pagamento (%(pmode)s)"
|
|
1202
1245
|
|
|
1203
1246
|
#. module: account_payment_order
|
|
1204
1247
|
#. odoo-python
|
|
1205
1248
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
|
1206
1249
|
#, python-format
|
|
1207
1250
|
msgid "There are no transactions on payment order %s."
|
|
1208
|
-
msgstr ""
|
|
1251
|
+
msgstr "Não há transações na ordem de pagamento %s."
|
|
1209
1252
|
|
|
1210
1253
|
#. module: account_payment_order
|
|
1211
1254
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1216,13 +1259,16 @@ msgid ""
|
|
|
1216
1259
|
"probably caused by a manual line creation. Please remove this duplication "
|
|
1217
1260
|
"for being able to save the order."
|
|
1218
1261
|
msgstr ""
|
|
1262
|
+
"Existem várias linhas apontando para o mesmo saldo pendente. Isso "
|
|
1263
|
+
"provavelmente é causado por uma criação manual de linha. Por favor, remova "
|
|
1264
|
+
"esta duplicação para poder salvar a ordem."
|
|
1219
1265
|
|
|
1220
1266
|
#. module: account_payment_order
|
|
1221
1267
|
#. odoo-python
|
|
1222
1268
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
|
1223
1269
|
#, python-format
|
|
1224
1270
|
msgid "There's at least one validation error:\n"
|
|
1225
|
-
msgstr ""
|
|
1271
|
+
msgstr "Há pelo menos um erro de validação:\n"
|
|
1226
1272
|
|
|
1227
1273
|
#. module: account_payment_order
|
|
1228
1274
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__ml_maturity_date
|
|
@@ -1230,6 +1276,8 @@ msgid ""
|
|
|
1230
1276
|
"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
|
|
1231
1277
|
"the limit date for the payment of this line."
|
|
1232
1278
|
msgstr ""
|
|
1279
|
+
"Este campo é usado para lançamentos contábeis a pagar e a receber. Você pode "
|
|
1280
|
+
"colocar a data limite para o pagamento desta linha."
|
|
1233
1281
|
|
|
1234
1282
|
#. module: account_payment_order
|
|
1235
1283
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_method__payment_order_only
|
|
@@ -1237,27 +1285,30 @@ msgid ""
|
|
|
1237
1285
|
"This option helps enforcing the use of payment orders for some payment "
|
|
1238
1286
|
"methods."
|
|
1239
1287
|
msgstr ""
|
|
1288
|
+
"Esta opção ajuda a forçar o uso de ordens de pagamento para alguns métodos "
|
|
1289
|
+
"de pagamento."
|
|
1240
1290
|
|
|
1241
1291
|
#. module: account_payment_order
|
|
1242
1292
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
|
|
1243
1293
|
msgid "This wizard will create payment lines for the selected invoices:"
|
|
1244
1294
|
msgstr ""
|
|
1295
|
+
"Este assistente criará linhas de pagamento para as faturas selecionadas:"
|
|
1245
1296
|
|
|
1246
1297
|
#. module: account_payment_order
|
|
1247
1298
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
1248
1299
|
msgid "Total (Currency)"
|
|
1249
|
-
msgstr ""
|
|
1300
|
+
msgstr "Total (Moeda)"
|
|
1250
1301
|
|
|
1251
1302
|
#. module: account_payment_order
|
|
1252
1303
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__total_company_currency
|
|
1253
1304
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_tree
|
|
1254
1305
|
msgid "Total Company Currency"
|
|
1255
|
-
msgstr ""
|
|
1306
|
+
msgstr "Total na Moeda da Empresa"
|
|
1256
1307
|
|
|
1257
1308
|
#. module: account_payment_order
|
|
1258
1309
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
|
1259
1310
|
msgid "Total Residual"
|
|
1260
|
-
msgstr ""
|
|
1311
|
+
msgstr "Total Residual"
|
|
1261
1312
|
|
|
1262
1313
|
#. module: account_payment_order
|
|
1263
1314
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_tree
|
|
@@ -1268,14 +1319,14 @@ msgstr "Total na moeda da empresa"
|
|
|
1268
1319
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_line_ids
|
|
1269
1320
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
1270
1321
|
msgid "Transactions"
|
|
1271
|
-
msgstr ""
|
|
1322
|
+
msgstr "Transações"
|
|
1272
1323
|
|
|
1273
1324
|
#. module: account_payment_order
|
|
1274
1325
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__transfer_journal_id
|
|
1275
1326
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_res_company__transfer_journal_id
|
|
1276
1327
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_res_config_settings__transfer_journal_id
|
|
1277
1328
|
msgid "Transfer journal on payment/debit orders"
|
|
1278
|
-
msgstr ""
|
|
1329
|
+
msgstr "Diário de transferência em ordens de pagamento/débito"
|
|
1279
1330
|
|
|
1280
1331
|
#. module: account_payment_order
|
|
1281
1332
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__date_type
|
|
@@ -1286,7 +1337,7 @@ msgstr "Tipo de filtro de data"
|
|
|
1286
1337
|
#. module: account_payment_order
|
|
1287
1338
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_exception_decoration
|
|
1288
1339
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
1289
|
-
msgstr ""
|
|
1340
|
+
msgstr "Tipo da atividade de exceção no registro."
|
|
1290
1341
|
|
|
1291
1342
|
#. module: account_payment_order
|
|
1292
1343
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1296,32 +1347,32 @@ msgstr ""
|
|
|
1296
1347
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_account_payment_tree_payment_order
|
|
1297
1348
|
#, python-format
|
|
1298
1349
|
msgid "Update Payment Reference"
|
|
1299
|
-
msgstr ""
|
|
1350
|
+
msgstr "Atualizar Referência de Pagamento"
|
|
1300
1351
|
|
|
1301
1352
|
#. module: account_payment_order
|
|
1302
1353
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
1303
1354
|
msgid "Value Date"
|
|
1304
|
-
msgstr ""
|
|
1355
|
+
msgstr "Data Valor"
|
|
1305
1356
|
|
|
1306
1357
|
#. module: account_payment_order
|
|
1307
1358
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_tree
|
|
1308
1359
|
msgid "View"
|
|
1309
|
-
msgstr ""
|
|
1360
|
+
msgstr "Visualizar"
|
|
1310
1361
|
|
|
1311
1362
|
#. module: account_payment_order
|
|
1312
1363
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__website_message_ids
|
|
1313
1364
|
msgid "Website Messages"
|
|
1314
|
-
msgstr ""
|
|
1365
|
+
msgstr "Mensagens do Site"
|
|
1315
1366
|
|
|
1316
1367
|
#. module: account_payment_order
|
|
1317
1368
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__website_message_ids
|
|
1318
1369
|
msgid "Website communication history"
|
|
1319
|
-
msgstr ""
|
|
1370
|
+
msgstr "Histórico de comunicação do site"
|
|
1320
1371
|
|
|
1321
1372
|
#. module: account_payment_order
|
|
1322
1373
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_line_create
|
|
1323
1374
|
msgid "Wizard to create payment lines"
|
|
1324
|
-
msgstr ""
|
|
1375
|
+
msgstr "Assistente para criar linhas de pagamento"
|
|
1325
1376
|
|
|
1326
1377
|
#. module: account_payment_order
|
|
1327
1378
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1331,6 +1382,8 @@ msgid ""
|
|
|
1331
1382
|
"You cannot delete an uploaded payment order. You can cancel it in order to "
|
|
1332
1383
|
"do so."
|
|
1333
1384
|
msgstr ""
|
|
1385
|
+
"Você não pode excluir uma ordem de pagamento enviada. Você pode cancelá-la "
|
|
1386
|
+
"para fazer isso."
|
|
1334
1387
|
|
|
1335
1388
|
#. module: account_payment_order
|
|
1336
1389
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
|
|
@@ -1338,16 +1391,20 @@ msgid ""
|
|
|
1338
1391
|
"if there are existing draft payment orders for the payment modes of the "
|
|
1339
1392
|
"invoices, the payment lines will be added to those payment orders"
|
|
1340
1393
|
msgstr ""
|
|
1394
|
+
"se existirem rascunhos de ordens de pagamento para os modos de pagamento das "
|
|
1395
|
+
"faturas, as linhas de pagamento serão adicionadas a essas ordens de pagamento"
|
|
1341
1396
|
|
|
1342
1397
|
#. module: account_payment_order
|
|
1343
1398
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
|
|
1344
1399
|
msgid "on"
|
|
1345
|
-
msgstr ""
|
|
1400
|
+
msgstr "em"
|
|
1346
1401
|
|
|
1347
1402
|
#. module: account_payment_order
|
|
1348
1403
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
|
|
1349
1404
|
msgid "otherwise, new payment orders will be created (one per payment mode)."
|
|
1350
1405
|
msgstr ""
|
|
1406
|
+
"caso contrário, novas ordens de pagamento serão criadas (uma por modo de "
|
|
1407
|
+
"pagamento)."
|
|
1351
1408
|
|
|
1352
1409
|
#~ msgid "Bank Payment Line"
|
|
1353
1410
|
#~ msgstr "Linha de pagamento bancário"
|