odoo-addon-account-loan 16.0.1.0.3__py3-none-any.whl → 16.0.1.0.3.4__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Potentially problematic release.
This version of odoo-addon-account-loan might be problematic. Click here for more details.
- odoo/addons/account_loan/i18n/ca.po +171 -156
- odoo/addons/account_loan/i18n/es_AR.po +181 -161
- {odoo_addon_account_loan-16.0.1.0.3.dist-info → odoo_addon_account_loan-16.0.1.0.3.4.dist-info}/METADATA +1 -1
- {odoo_addon_account_loan-16.0.1.0.3.dist-info → odoo_addon_account_loan-16.0.1.0.3.4.dist-info}/RECORD +6 -6
- {odoo_addon_account_loan-16.0.1.0.3.dist-info → odoo_addon_account_loan-16.0.1.0.3.4.dist-info}/WHEEL +1 -1
- {odoo_addon_account_loan-16.0.1.0.3.dist-info → odoo_addon_account_loan-16.0.1.0.3.4.dist-info}/top_level.txt +0 -0
|
@@ -9,15 +9,16 @@ msgstr ""
|
|
|
9
9
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|
10
10
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
11
11
|
"POT-Creation-Date: 2018-03-22 03:41+0000\n"
|
|
12
|
-
"PO-Revision-Date:
|
|
13
|
-
"Last-Translator:
|
|
14
|
-
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/"
|
|
15
|
-
"
|
|
12
|
+
"PO-Revision-Date: 2023-11-13 01:55+0000\n"
|
|
13
|
+
"Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n"
|
|
14
|
+
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
|
|
15
|
+
"23907/es_AR/)\n"
|
|
16
16
|
"Language: es_AR\n"
|
|
17
17
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
18
18
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
19
19
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
20
|
-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=
|
|
20
|
+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
21
|
+
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
21
22
|
|
|
22
23
|
#. module: account_loan
|
|
23
24
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
|
|
@@ -25,6 +26,8 @@ msgid ""
|
|
|
25
26
|
"<span class=\"o_stat_text\">Deduct</span>\n"
|
|
26
27
|
" <span class=\"o_stat_text\">Debt</span>"
|
|
27
28
|
msgstr ""
|
|
29
|
+
"<span class=\"o_stat_text\">Deducir</span>\n"
|
|
30
|
+
" <span class=\"o_stat_text\">Deuda</span>"
|
|
28
31
|
|
|
29
32
|
#. module: account_loan
|
|
30
33
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
|
|
@@ -32,77 +35,79 @@ msgid ""
|
|
|
32
35
|
"<span class=\"o_stat_text\">Increase</span>\n"
|
|
33
36
|
" <span class=\"o_stat_text\">Debt</span>"
|
|
34
37
|
msgstr ""
|
|
38
|
+
"<span class=\"o_stat_text\">Incrementar</span>\n"
|
|
39
|
+
" <span class=\"o_stat_text\">Deuda</span>"
|
|
35
40
|
|
|
36
41
|
#. module: account_loan
|
|
37
42
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.res_partner_form_view
|
|
38
43
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Loans</span>"
|
|
39
|
-
msgstr ""
|
|
44
|
+
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Préstamos</span>"
|
|
40
45
|
|
|
41
46
|
#. module: account_loan
|
|
42
47
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_increase_amount__account_id
|
|
43
48
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post__account_id
|
|
44
49
|
msgid "Account"
|
|
45
|
-
msgstr ""
|
|
50
|
+
msgstr "Cuenta"
|
|
46
51
|
|
|
47
52
|
#. module: account_loan
|
|
48
53
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard__date
|
|
49
54
|
msgid "Account Date"
|
|
50
|
-
msgstr ""
|
|
55
|
+
msgstr "Fecha Contable"
|
|
51
56
|
|
|
52
57
|
#. module: account_loan
|
|
53
58
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__long_term_loan_account_id
|
|
54
59
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__long_term_loan_account_id
|
|
55
60
|
msgid "Account that will contain the pending amount on Long term"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
61
|
+
msgstr "Cuenta que contendrá el monto pendiente a Largo Plazo"
|
|
57
62
|
|
|
58
63
|
#. module: account_loan
|
|
59
64
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__short_term_loan_account_id
|
|
60
65
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__short_term_loan_account_id
|
|
61
66
|
msgid "Account that will contain the pending amount on short term"
|
|
62
|
-
msgstr ""
|
|
67
|
+
msgstr "Cuenta que contendrá el monto pendiente a Corto Plazo"
|
|
63
68
|
|
|
64
69
|
#. module: account_loan
|
|
65
70
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__interest_expenses_account_id
|
|
66
71
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__interest_expenses_account_id
|
|
67
72
|
msgid "Account where the interests will be assigned to"
|
|
68
|
-
msgstr ""
|
|
73
|
+
msgstr "Cuenta donde se asignarán los intereses"
|
|
69
74
|
|
|
70
75
|
#. module: account_loan
|
|
71
76
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
|
|
72
77
|
msgid "Accounts"
|
|
73
|
-
msgstr ""
|
|
78
|
+
msgstr "Cuentas"
|
|
74
79
|
|
|
75
80
|
#. module: account_loan
|
|
76
81
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_needaction
|
|
77
82
|
msgid "Action Needed"
|
|
78
|
-
msgstr ""
|
|
83
|
+
msgstr "Acción Requerida"
|
|
79
84
|
|
|
80
85
|
#. module: account_loan
|
|
81
86
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_ids
|
|
82
87
|
msgid "Activities"
|
|
83
|
-
msgstr ""
|
|
88
|
+
msgstr "Actividades"
|
|
84
89
|
|
|
85
90
|
#. module: account_loan
|
|
86
91
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_exception_decoration
|
|
87
92
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
88
|
-
msgstr ""
|
|
93
|
+
msgstr "Decoración de Excepción de Actividad"
|
|
89
94
|
|
|
90
95
|
#. module: account_loan
|
|
91
96
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_state
|
|
92
97
|
msgid "Activity State"
|
|
93
|
-
msgstr ""
|
|
98
|
+
msgstr "Estado de Actividad"
|
|
94
99
|
|
|
95
100
|
#. module: account_loan
|
|
96
101
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_type_icon
|
|
97
102
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
98
|
-
msgstr ""
|
|
103
|
+
msgstr "Icono de Tipo de Actividad"
|
|
99
104
|
|
|
100
105
|
#. module: account_loan
|
|
101
106
|
#. odoo-python
|
|
102
107
|
#: code:addons/account_loan/wizards/account_loan_pay_amount.py:0
|
|
103
108
|
#, python-format
|
|
104
109
|
msgid "Amount cannot be bigger than debt"
|
|
105
|
-
msgstr ""
|
|
110
|
+
msgstr "El monto no puede ser mayor que la deuda"
|
|
106
111
|
|
|
107
112
|
#. module: account_loan
|
|
108
113
|
#. odoo-python
|
|
@@ -110,7 +115,7 @@ msgstr ""
|
|
|
110
115
|
#: code:addons/account_loan/wizards/account_loan_pay_amount.py:0
|
|
111
116
|
#, python-format
|
|
112
117
|
msgid "Amount cannot be less than zero"
|
|
113
|
-
msgstr ""
|
|
118
|
+
msgstr "El monto no puede ser menor a cero"
|
|
114
119
|
|
|
115
120
|
#. module: account_loan
|
|
116
121
|
#. odoo-python
|
|
@@ -118,42 +123,43 @@ msgstr ""
|
|
|
118
123
|
#, python-format
|
|
119
124
|
msgid "Amount cannot be recomputed if moves or invoices exists already"
|
|
120
125
|
msgstr ""
|
|
126
|
+
"El monto no se puede volver a calcular si ya existen movimientos o facturas"
|
|
121
127
|
|
|
122
128
|
#. module: account_loan
|
|
123
129
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__interests_amount
|
|
124
130
|
msgid "Amount of the payment that will be assigned to interests"
|
|
125
|
-
msgstr ""
|
|
131
|
+
msgstr "Monto del pago que se destinará a intereses"
|
|
126
132
|
|
|
127
133
|
#. module: account_loan
|
|
128
134
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__principal_amount
|
|
129
135
|
msgid "Amount of the payment that will reduce the pending loan amount"
|
|
130
|
-
msgstr ""
|
|
136
|
+
msgstr "Monto del pago que reducirá el monto pendiente del préstamo"
|
|
131
137
|
|
|
132
138
|
#. module: account_loan
|
|
133
139
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__long_term_principal_amount
|
|
134
140
|
msgid "Amount that will reduce the pending loan amount on long term"
|
|
135
|
-
msgstr ""
|
|
141
|
+
msgstr "Monto que reducirá el monto del préstamo pendiente a largo plazo"
|
|
136
142
|
|
|
137
143
|
#. module: account_loan
|
|
138
144
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_increase_amount__amount
|
|
139
145
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__amount
|
|
140
146
|
msgid "Amount to reduce from Principal"
|
|
141
|
-
msgstr ""
|
|
147
|
+
msgstr "Monto a reducir del Principal"
|
|
142
148
|
|
|
143
149
|
#. module: account_loan
|
|
144
150
|
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_line
|
|
145
151
|
msgid "Annuity"
|
|
146
|
-
msgstr ""
|
|
152
|
+
msgstr "Anualidad"
|
|
147
153
|
|
|
148
154
|
#. module: account_loan
|
|
149
155
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_attachment_count
|
|
150
156
|
msgid "Attachment Count"
|
|
151
|
-
msgstr ""
|
|
157
|
+
msgstr "Conteo de Adjuntos"
|
|
152
158
|
|
|
153
159
|
#. module: account_loan
|
|
154
160
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__fees
|
|
155
161
|
msgid "Bank fees"
|
|
156
|
-
msgstr ""
|
|
162
|
+
msgstr "Impuestos bancarios"
|
|
157
163
|
|
|
158
164
|
#. module: account_loan
|
|
159
165
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form
|
|
@@ -166,12 +172,12 @@ msgstr "Cancelar"
|
|
|
166
172
|
#. module: account_loan
|
|
167
173
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__cancel_loan
|
|
168
174
|
msgid "Cancel Loan"
|
|
169
|
-
msgstr ""
|
|
175
|
+
msgstr "Cancelar Préstamo"
|
|
170
176
|
|
|
171
177
|
#. module: account_loan
|
|
172
178
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__state__cancelled
|
|
173
179
|
msgid "Cancelled"
|
|
174
|
-
msgstr ""
|
|
180
|
+
msgstr "Cancelado"
|
|
175
181
|
|
|
176
182
|
#. module: account_loan
|
|
177
183
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_generate_wizard__date
|
|
@@ -179,33 +185,35 @@ msgid ""
|
|
|
179
185
|
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
|
|
180
186
|
"lines of running assets"
|
|
181
187
|
msgstr ""
|
|
188
|
+
"Elija el período para el cual desea contabilizar automáticamente las líneas "
|
|
189
|
+
"de depreciación de los activos en ejecución"
|
|
182
190
|
|
|
183
191
|
#. module: account_loan
|
|
184
192
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__state__closed
|
|
185
193
|
msgid "Closed"
|
|
186
|
-
msgstr ""
|
|
194
|
+
msgstr "Cerrado"
|
|
187
195
|
|
|
188
196
|
#. module: account_loan
|
|
189
197
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__company_id
|
|
190
198
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__company_id
|
|
191
199
|
msgid "Company"
|
|
192
|
-
msgstr ""
|
|
200
|
+
msgstr "Compañía"
|
|
193
201
|
|
|
194
202
|
#. module: account_loan
|
|
195
203
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__partner_id
|
|
196
204
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__partner_id
|
|
197
205
|
msgid "Company or individual that lends the money at an interest rate."
|
|
198
|
-
msgstr ""
|
|
206
|
+
msgstr "Compañía o individuo que presta el dinero a una tasa de interés."
|
|
199
207
|
|
|
200
208
|
#. module: account_loan
|
|
201
209
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
|
|
202
210
|
msgid "Compute items"
|
|
203
|
-
msgstr ""
|
|
211
|
+
msgstr "Computar items"
|
|
204
212
|
|
|
205
213
|
#. module: account_loan
|
|
206
214
|
#: model:ir.model,name:account_loan.model_res_partner
|
|
207
215
|
msgid "Contact"
|
|
208
|
-
msgstr ""
|
|
216
|
+
msgstr "Contacto"
|
|
209
217
|
|
|
210
218
|
#. module: account_loan
|
|
211
219
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__create_uid
|
|
@@ -233,24 +241,24 @@ msgstr "Creado en"
|
|
|
233
241
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__currency_id
|
|
234
242
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__currency_id
|
|
235
243
|
msgid "Currency"
|
|
236
|
-
msgstr ""
|
|
244
|
+
msgstr "Moneda"
|
|
237
245
|
|
|
238
246
|
#. module: account_loan
|
|
239
247
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__rate
|
|
240
248
|
msgid "Currently applied rate"
|
|
241
|
-
msgstr ""
|
|
249
|
+
msgstr "Tasa aplicada actualmente"
|
|
242
250
|
|
|
243
251
|
#. module: account_loan
|
|
244
252
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_increase_amount__date
|
|
245
253
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__date
|
|
246
254
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__date
|
|
247
255
|
msgid "Date"
|
|
248
|
-
msgstr ""
|
|
256
|
+
msgstr "Fecha"
|
|
249
257
|
|
|
250
258
|
#. module: account_loan
|
|
251
259
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__date
|
|
252
260
|
msgid "Date when the payment will be accounted"
|
|
253
|
-
msgstr ""
|
|
261
|
+
msgstr "Fecha en que se contabilizará el pago"
|
|
254
262
|
|
|
255
263
|
#. module: account_loan
|
|
256
264
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__display_name
|
|
@@ -265,104 +273,104 @@ msgstr "Mostrar Nombre"
|
|
|
265
273
|
#. module: account_loan
|
|
266
274
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__state__draft
|
|
267
275
|
msgid "Draft"
|
|
268
|
-
msgstr ""
|
|
276
|
+
msgstr "Borrador"
|
|
269
277
|
|
|
270
278
|
#. module: account_loan
|
|
271
279
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__rate_type__ear
|
|
272
280
|
msgid "EAR"
|
|
273
|
-
msgstr ""
|
|
281
|
+
msgstr "EAR"
|
|
274
282
|
|
|
275
283
|
#. module: account_loan
|
|
276
284
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_lines_view
|
|
277
285
|
msgid "Edit"
|
|
278
|
-
msgstr ""
|
|
286
|
+
msgstr "Editar"
|
|
279
287
|
|
|
280
288
|
#. module: account_loan
|
|
281
289
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__final_pending_principal_amount
|
|
282
290
|
msgid "Final Pending Principal Amount"
|
|
283
|
-
msgstr ""
|
|
291
|
+
msgstr "Monto principal pendiente final"
|
|
284
292
|
|
|
285
293
|
#. module: account_loan
|
|
286
294
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__fixed_amount
|
|
287
295
|
msgid "Fixed Amount"
|
|
288
|
-
msgstr ""
|
|
296
|
+
msgstr "Monto Fijo"
|
|
289
297
|
|
|
290
298
|
#. module: account_loan
|
|
291
299
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__loan_type__fixed-annuity
|
|
292
300
|
msgid "Fixed Annuity"
|
|
293
|
-
msgstr ""
|
|
301
|
+
msgstr "Anualidad Fija"
|
|
294
302
|
|
|
295
303
|
#. module: account_loan
|
|
296
304
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__loan_type__fixed-annuity-begin
|
|
297
305
|
msgid "Fixed Annuity Begin"
|
|
298
|
-
msgstr ""
|
|
306
|
+
msgstr "Inicio de Anualidad Fija"
|
|
299
307
|
|
|
300
308
|
#. module: account_loan
|
|
301
309
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__fixed_loan_amount
|
|
302
310
|
msgid "Fixed Loan Amount"
|
|
303
|
-
msgstr ""
|
|
311
|
+
msgstr "Monto Fijo del Préstamo"
|
|
304
312
|
|
|
305
313
|
#. module: account_loan
|
|
306
314
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__fixed_periods
|
|
307
315
|
msgid "Fixed Periods"
|
|
308
|
-
msgstr ""
|
|
316
|
+
msgstr "Períodos Fijos"
|
|
309
317
|
|
|
310
318
|
#. module: account_loan
|
|
311
319
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__loan_type__fixed-principal
|
|
312
320
|
msgid "Fixed Principal"
|
|
313
|
-
msgstr ""
|
|
321
|
+
msgstr "Principal Fijo"
|
|
314
322
|
|
|
315
323
|
#. module: account_loan
|
|
316
324
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_follower_ids
|
|
317
325
|
msgid "Followers"
|
|
318
|
-
msgstr ""
|
|
326
|
+
msgstr "Seguidores"
|
|
319
327
|
|
|
320
328
|
#. module: account_loan
|
|
321
329
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_partner_ids
|
|
322
330
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
323
|
-
msgstr ""
|
|
331
|
+
msgstr "Seguidores (Contactos)"
|
|
324
332
|
|
|
325
333
|
#. module: account_loan
|
|
326
334
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__activity_type_icon
|
|
327
335
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
328
|
-
msgstr ""
|
|
336
|
+
msgstr "Font awesome icon ej. fa-tasks"
|
|
329
337
|
|
|
330
338
|
#. module: account_loan
|
|
331
339
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_loan.account_loan_generate_wizard_menu
|
|
332
340
|
msgid "Generate Loan Entries"
|
|
333
|
-
msgstr ""
|
|
341
|
+
msgstr "Generar Entradas de Préstamo"
|
|
334
342
|
|
|
335
343
|
#. module: account_loan
|
|
336
344
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_generate_wizard_action
|
|
337
345
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form
|
|
338
346
|
msgid "Generate moves"
|
|
339
|
-
msgstr ""
|
|
347
|
+
msgstr "Generar movimientos"
|
|
340
348
|
|
|
341
349
|
#. module: account_loan
|
|
342
350
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.view_account_loan_lines_search
|
|
343
351
|
msgid "Group by..."
|
|
344
|
-
msgstr ""
|
|
352
|
+
msgstr "Agrupar por..."
|
|
345
353
|
|
|
346
354
|
#. module: account_loan
|
|
347
355
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__has_invoices
|
|
348
356
|
msgid "Has Invoices"
|
|
349
|
-
msgstr ""
|
|
357
|
+
msgstr "Tiene Facturas"
|
|
350
358
|
|
|
351
359
|
#. module: account_loan
|
|
352
360
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__has_message
|
|
353
361
|
msgid "Has Message"
|
|
354
|
-
msgstr ""
|
|
362
|
+
msgstr "Tiene un mensaje"
|
|
355
363
|
|
|
356
364
|
#. module: account_loan
|
|
357
365
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__has_moves
|
|
358
366
|
msgid "Has Moves"
|
|
359
|
-
msgstr ""
|
|
367
|
+
msgstr "Tiene Movimientos"
|
|
360
368
|
|
|
361
369
|
#. module: account_loan
|
|
362
370
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_res_partner__lended_loan_count
|
|
363
371
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_res_users__lended_loan_count
|
|
364
372
|
msgid "How many Loans this partner lended to us ?"
|
|
365
|
-
msgstr ""
|
|
373
|
+
msgstr "¿Cuántos préstamos nos prestó este contacto?"
|
|
366
374
|
|
|
367
375
|
#. module: account_loan
|
|
368
376
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__id
|
|
@@ -377,74 +385,74 @@ msgstr "ID"
|
|
|
377
385
|
#. module: account_loan
|
|
378
386
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_exception_icon
|
|
379
387
|
msgid "Icon"
|
|
380
|
-
msgstr ""
|
|
388
|
+
msgstr "Icono"
|
|
381
389
|
|
|
382
390
|
#. module: account_loan
|
|
383
391
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__activity_exception_icon
|
|
384
392
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
385
|
-
msgstr ""
|
|
393
|
+
msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción."
|
|
386
394
|
|
|
387
395
|
#. module: account_loan
|
|
388
396
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_needaction
|
|
389
397
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
390
|
-
msgstr ""
|
|
398
|
+
msgstr "Si está marcado, los nuevos mensajes requieren su atención."
|
|
391
399
|
|
|
392
400
|
#. module: account_loan
|
|
393
401
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_has_error
|
|
394
402
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
395
|
-
msgstr ""
|
|
403
|
+
msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen error de entrega."
|
|
396
404
|
|
|
397
405
|
#. module: account_loan
|
|
398
406
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_increase_amount_act_window
|
|
399
407
|
msgid "Increase Amount"
|
|
400
|
-
msgstr ""
|
|
408
|
+
msgstr "Incrementar Monto"
|
|
401
409
|
|
|
402
410
|
#. module: account_loan
|
|
403
411
|
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_increase_amount
|
|
404
412
|
msgid "Increase the debt of a loan"
|
|
405
|
-
msgstr ""
|
|
413
|
+
msgstr "Incrementa la deuda del préstamo"
|
|
406
414
|
|
|
407
415
|
#. module: account_loan
|
|
408
416
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__interests_product_id
|
|
409
417
|
msgid "Interest product"
|
|
410
|
-
msgstr ""
|
|
418
|
+
msgstr "Producto de interés"
|
|
411
419
|
|
|
412
420
|
#. module: account_loan
|
|
413
421
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__interests_amount
|
|
414
422
|
msgid "Interests Amount"
|
|
415
|
-
msgstr ""
|
|
423
|
+
msgstr "Monto de Intereses"
|
|
416
424
|
|
|
417
425
|
#. module: account_loan
|
|
418
426
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__interest_expenses_account_id
|
|
419
427
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__interest_expenses_account_id
|
|
420
428
|
msgid "Interests account"
|
|
421
|
-
msgstr ""
|
|
429
|
+
msgstr "Cuenta de Intereses"
|
|
422
430
|
|
|
423
431
|
#. module: account_loan
|
|
424
432
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
|
|
425
433
|
msgid "Invoices"
|
|
426
|
-
msgstr ""
|
|
434
|
+
msgstr "Facturas"
|
|
427
435
|
|
|
428
436
|
#. module: account_loan
|
|
429
437
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__post_invoice
|
|
430
438
|
msgid "Invoices will be posted automatically"
|
|
431
|
-
msgstr ""
|
|
439
|
+
msgstr "Las facturas será publicadas automáticamente"
|
|
432
440
|
|
|
433
441
|
#. module: account_loan
|
|
434
442
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_is_follower
|
|
435
443
|
msgid "Is Follower"
|
|
436
|
-
msgstr ""
|
|
444
|
+
msgstr "Es Seguidor"
|
|
437
445
|
|
|
438
446
|
#. module: account_loan
|
|
439
447
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__is_leasing
|
|
440
448
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__is_leasing
|
|
441
449
|
msgid "Is Leasing"
|
|
442
|
-
msgstr ""
|
|
450
|
+
msgstr "Es Alquiler"
|
|
443
451
|
|
|
444
452
|
#. module: account_loan
|
|
445
453
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
|
|
446
454
|
msgid "Items"
|
|
447
|
-
msgstr ""
|
|
455
|
+
msgstr "Items"
|
|
448
456
|
|
|
449
457
|
#. module: account_loan
|
|
450
458
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__journal_id
|
|
@@ -452,17 +460,17 @@ msgstr ""
|
|
|
452
460
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__journal_id
|
|
453
461
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post__journal_id
|
|
454
462
|
msgid "Journal"
|
|
455
|
-
msgstr ""
|
|
463
|
+
msgstr "Diario"
|
|
456
464
|
|
|
457
465
|
#. module: account_loan
|
|
458
466
|
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_move
|
|
459
467
|
msgid "Journal Entry"
|
|
460
|
-
msgstr ""
|
|
468
|
+
msgstr "Asiento Contable"
|
|
461
469
|
|
|
462
470
|
#. module: account_loan
|
|
463
471
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__journal_type
|
|
464
472
|
msgid "Journal Type"
|
|
465
|
-
msgstr ""
|
|
473
|
+
msgstr "Tipo de Diario"
|
|
466
474
|
|
|
467
475
|
#. module: account_loan
|
|
468
476
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan____last_update
|
|
@@ -497,40 +505,40 @@ msgstr "Última actualización el"
|
|
|
497
505
|
#. module: account_loan
|
|
498
506
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__leased_asset_account_id
|
|
499
507
|
msgid "Leased Asset Account"
|
|
500
|
-
msgstr ""
|
|
508
|
+
msgstr "Cuenta de Activos Alquilados"
|
|
501
509
|
|
|
502
510
|
#. module: account_loan
|
|
503
511
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
|
|
504
512
|
msgid "Leasing"
|
|
505
|
-
msgstr ""
|
|
513
|
+
msgstr "Alquiler"
|
|
506
514
|
|
|
507
515
|
#. module: account_loan
|
|
508
516
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan_generate_wizard__loan_type__leasing
|
|
509
517
|
msgid "Leasings"
|
|
510
|
-
msgstr ""
|
|
518
|
+
msgstr "Alquileres"
|
|
511
519
|
|
|
512
520
|
#. module: account_loan
|
|
513
521
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_res_partner__lended_loan_ids
|
|
514
522
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_res_users__lended_loan_ids
|
|
515
523
|
msgid "Lended Loan"
|
|
516
|
-
msgstr ""
|
|
524
|
+
msgstr "Préstamo Otorgado"
|
|
517
525
|
|
|
518
526
|
#. module: account_loan
|
|
519
527
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_res_partner__lended_loan_count
|
|
520
528
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_res_users__lended_loan_count
|
|
521
529
|
msgid "Lended Loan Count"
|
|
522
|
-
msgstr ""
|
|
530
|
+
msgstr "Cuenta de Préstamo Otorgado"
|
|
523
531
|
|
|
524
532
|
#. module: account_loan
|
|
525
533
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__partner_id
|
|
526
534
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__partner_id
|
|
527
535
|
msgid "Lender"
|
|
528
|
-
msgstr ""
|
|
536
|
+
msgstr "Prestador"
|
|
529
537
|
|
|
530
538
|
#. module: account_loan
|
|
531
539
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__line_ids
|
|
532
540
|
msgid "Line"
|
|
533
|
-
msgstr ""
|
|
541
|
+
msgstr "Línea"
|
|
534
542
|
|
|
535
543
|
#. module: account_loan
|
|
536
544
|
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan
|
|
@@ -543,57 +551,57 @@ msgstr ""
|
|
|
543
551
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_payment__loan_id
|
|
544
552
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.view_account_loan_lines_search
|
|
545
553
|
msgid "Loan"
|
|
546
|
-
msgstr ""
|
|
554
|
+
msgstr "Préstamo"
|
|
547
555
|
|
|
548
556
|
#. module: account_loan
|
|
549
557
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__loan_amount
|
|
550
558
|
msgid "Loan Amount"
|
|
551
|
-
msgstr ""
|
|
559
|
+
msgstr "Monto del Préstamo"
|
|
552
560
|
|
|
553
561
|
#. module: account_loan
|
|
554
562
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_lines_action
|
|
555
563
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_loan.account_loan_lines_menu
|
|
556
564
|
msgid "Loan Items"
|
|
557
|
-
msgstr ""
|
|
565
|
+
msgstr "Artículos de Préstamo"
|
|
558
566
|
|
|
559
567
|
#. module: account_loan
|
|
560
568
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_bank_statement_line__loan_line_id
|
|
561
569
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_move__loan_line_id
|
|
562
570
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_payment__loan_line_id
|
|
563
571
|
msgid "Loan Line"
|
|
564
|
-
msgstr ""
|
|
572
|
+
msgstr "Línea de Préstamo"
|
|
565
573
|
|
|
566
574
|
#. module: account_loan
|
|
567
575
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__loan_type
|
|
568
576
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard__loan_type
|
|
569
577
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__loan_type
|
|
570
578
|
msgid "Loan Type"
|
|
571
|
-
msgstr ""
|
|
579
|
+
msgstr "Tipo de Préstamo"
|
|
572
580
|
|
|
573
581
|
#. module: account_loan
|
|
574
582
|
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_generate_wizard
|
|
575
583
|
msgid "Loan generate wizard"
|
|
576
|
-
msgstr ""
|
|
584
|
+
msgstr "Asistente para generar préstamo"
|
|
577
585
|
|
|
578
586
|
#. module: account_loan
|
|
579
587
|
#: model:ir.model.constraint,message:account_loan.constraint_account_loan_name_uniq
|
|
580
588
|
msgid "Loan name must be unique"
|
|
581
|
-
msgstr ""
|
|
589
|
+
msgstr "El nombre de los préstamos debe ser único"
|
|
582
590
|
|
|
583
591
|
#. module: account_loan
|
|
584
592
|
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_pay_amount
|
|
585
593
|
msgid "Loan pay amount"
|
|
586
|
-
msgstr ""
|
|
594
|
+
msgstr "Monto del pago del préstamo"
|
|
587
595
|
|
|
588
596
|
#. module: account_loan
|
|
589
597
|
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_post
|
|
590
598
|
msgid "Loan post"
|
|
591
|
-
msgstr ""
|
|
599
|
+
msgstr "Publicar préstamo"
|
|
592
600
|
|
|
593
601
|
#. module: account_loan
|
|
594
602
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__product_id
|
|
595
603
|
msgid "Loan product"
|
|
596
|
-
msgstr ""
|
|
604
|
+
msgstr "Producto de préstamo"
|
|
597
605
|
|
|
598
606
|
#. module: account_loan
|
|
599
607
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_action
|
|
@@ -601,161 +609,161 @@ msgstr ""
|
|
|
601
609
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_loan.account_loan_menu
|
|
602
610
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_loan.loan_menu
|
|
603
611
|
msgid "Loans"
|
|
604
|
-
msgstr ""
|
|
612
|
+
msgstr "Préstamos"
|
|
605
613
|
|
|
606
614
|
#. module: account_loan
|
|
607
615
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__long_term_pending_principal_amount
|
|
608
616
|
msgid "Long Term Pending Principal Amount"
|
|
609
|
-
msgstr ""
|
|
617
|
+
msgstr "Monto Principal Pendiente a Largo Plazo"
|
|
610
618
|
|
|
611
619
|
#. module: account_loan
|
|
612
620
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__long_term_principal_amount
|
|
613
621
|
msgid "Long Term Principal Amount"
|
|
614
|
-
msgstr ""
|
|
622
|
+
msgstr "Monto Principal a Largo Plazo"
|
|
615
623
|
|
|
616
624
|
#. module: account_loan
|
|
617
625
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__long_term_loan_account_id
|
|
618
626
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__long_term_loan_account_id
|
|
619
627
|
msgid "Long term account"
|
|
620
|
-
msgstr ""
|
|
628
|
+
msgstr "Cuenta a Largo Plazo"
|
|
621
629
|
|
|
622
630
|
#. module: account_loan
|
|
623
631
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_main_attachment_id
|
|
624
632
|
msgid "Main Attachment"
|
|
625
|
-
msgstr ""
|
|
633
|
+
msgstr "Adjunto Principal"
|
|
626
634
|
|
|
627
635
|
#. module: account_loan
|
|
628
636
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_has_error
|
|
629
637
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
630
|
-
msgstr ""
|
|
638
|
+
msgstr "Error de Entrega del mensaje"
|
|
631
639
|
|
|
632
640
|
#. module: account_loan
|
|
633
641
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_ids
|
|
634
642
|
msgid "Messages"
|
|
635
|
-
msgstr ""
|
|
643
|
+
msgstr "Mensajes"
|
|
636
644
|
|
|
637
645
|
#. module: account_loan
|
|
638
646
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__rate_type
|
|
639
647
|
msgid "Method of computation of the applied rate"
|
|
640
|
-
msgstr ""
|
|
648
|
+
msgstr "Método de computación de la tasa aplicada"
|
|
641
649
|
|
|
642
650
|
#. module: account_loan
|
|
643
651
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__loan_type
|
|
644
652
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__loan_type
|
|
645
653
|
msgid "Method of computation of the period annuity"
|
|
646
|
-
msgstr ""
|
|
654
|
+
msgstr "Método de computación de la anualidad del período"
|
|
647
655
|
|
|
648
656
|
#. module: account_loan
|
|
649
657
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__move_ids
|
|
650
658
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__move_ids
|
|
651
659
|
msgid "Move"
|
|
652
|
-
msgstr ""
|
|
660
|
+
msgstr "Movimiento"
|
|
653
661
|
|
|
654
662
|
#. module: account_loan
|
|
655
663
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
|
|
656
664
|
msgid "Moves"
|
|
657
|
-
msgstr ""
|
|
665
|
+
msgstr "Movimientos"
|
|
658
666
|
|
|
659
667
|
#. module: account_loan
|
|
660
668
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__my_activity_date_deadline
|
|
661
669
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
662
|
-
msgstr ""
|
|
670
|
+
msgstr "Mi Plazo de Actividad"
|
|
663
671
|
|
|
664
672
|
#. module: account_loan
|
|
665
673
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__name
|
|
666
674
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__name
|
|
667
675
|
msgid "Name"
|
|
668
|
-
msgstr ""
|
|
676
|
+
msgstr "Nombre"
|
|
669
677
|
|
|
670
678
|
#. module: account_loan
|
|
671
679
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_date_deadline
|
|
672
680
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
673
|
-
msgstr ""
|
|
681
|
+
msgstr "Siguiente Plazo de Actividad"
|
|
674
682
|
|
|
675
683
|
#. module: account_loan
|
|
676
684
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_summary
|
|
677
685
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
678
|
-
msgstr ""
|
|
686
|
+
msgstr "Siguiente Resumen de Actividad"
|
|
679
687
|
|
|
680
688
|
#. module: account_loan
|
|
681
689
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_type_id
|
|
682
690
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
683
|
-
msgstr ""
|
|
691
|
+
msgstr "Siguiente Tipo de Actividad"
|
|
684
692
|
|
|
685
693
|
#. module: account_loan
|
|
686
694
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__rate_type__napr
|
|
687
695
|
msgid "Nominal APR"
|
|
688
|
-
msgstr ""
|
|
696
|
+
msgstr "APR Nominal"
|
|
689
697
|
|
|
690
698
|
#. module: account_loan
|
|
691
699
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_needaction_counter
|
|
692
700
|
msgid "Number of Actions"
|
|
693
|
-
msgstr ""
|
|
701
|
+
msgstr "Número de Acciones"
|
|
694
702
|
|
|
695
703
|
#. module: account_loan
|
|
696
704
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_has_error_counter
|
|
697
705
|
msgid "Number of errors"
|
|
698
|
-
msgstr ""
|
|
706
|
+
msgstr "Número de errores"
|
|
699
707
|
|
|
700
708
|
#. module: account_loan
|
|
701
709
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_needaction_counter
|
|
702
710
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
703
|
-
msgstr ""
|
|
711
|
+
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
|
|
704
712
|
|
|
705
713
|
#. module: account_loan
|
|
706
714
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_has_error_counter
|
|
707
715
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
708
|
-
msgstr ""
|
|
716
|
+
msgstr "Número de mensajes con error de entrega"
|
|
709
717
|
|
|
710
718
|
#. module: account_loan
|
|
711
719
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__periods
|
|
712
720
|
msgid "Number of periods that the loan will last"
|
|
713
|
-
msgstr ""
|
|
721
|
+
msgstr "Número de periodos que durará el préstamo"
|
|
714
722
|
|
|
715
723
|
#. module: account_loan
|
|
716
724
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__loan_type__interest
|
|
717
725
|
msgid "Only interest"
|
|
718
|
-
msgstr ""
|
|
726
|
+
msgstr "Solo intereses"
|
|
719
727
|
|
|
720
728
|
#. module: account_loan
|
|
721
729
|
#. odoo-python
|
|
722
730
|
#: code:addons/account_loan/wizards/account_loan_post.py:0
|
|
723
731
|
#, python-format
|
|
724
732
|
msgid "Only loans in draft state can be posted"
|
|
725
|
-
msgstr ""
|
|
733
|
+
msgstr "Solo préstamos en estado borrado pueden ser publicados"
|
|
726
734
|
|
|
727
735
|
#. module: account_loan
|
|
728
736
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_pay_amount_action
|
|
729
737
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_pay_amount_form
|
|
730
738
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_post_form
|
|
731
739
|
msgid "Pay amount"
|
|
732
|
-
msgstr ""
|
|
740
|
+
msgstr "Monto del pago"
|
|
733
741
|
|
|
734
742
|
#. module: account_loan
|
|
735
743
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__payment_amount
|
|
736
744
|
msgid "Payment Amount"
|
|
737
|
-
msgstr ""
|
|
745
|
+
msgstr "Monto del Pago"
|
|
738
746
|
|
|
739
747
|
#. module: account_loan
|
|
740
748
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__payment_on_first_period
|
|
741
749
|
msgid "Payment On First Period"
|
|
742
|
-
msgstr ""
|
|
750
|
+
msgstr "Pago en el Primer Período"
|
|
743
751
|
|
|
744
752
|
#. module: account_loan
|
|
745
753
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__pending_principal_amount
|
|
746
754
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__pending_principal_amount
|
|
747
755
|
msgid "Pending Principal Amount"
|
|
748
|
-
msgstr ""
|
|
756
|
+
msgstr "Monto Pendiente Principal"
|
|
749
757
|
|
|
750
758
|
#. module: account_loan
|
|
751
759
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__final_pending_principal_amount
|
|
752
760
|
msgid "Pending amount of the loan after the payment"
|
|
753
|
-
msgstr ""
|
|
761
|
+
msgstr "Monto pendiente del préstamo después del pago"
|
|
754
762
|
|
|
755
763
|
#. module: account_loan
|
|
756
764
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__pending_principal_amount
|
|
757
765
|
msgid "Pending amount of the loan before the payment"
|
|
758
|
-
msgstr ""
|
|
766
|
+
msgstr "Monto pendiente del préstamo antes del pago"
|
|
759
767
|
|
|
760
768
|
#. module: account_loan
|
|
761
769
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__long_term_pending_principal_amount
|
|
@@ -763,46 +771,48 @@ msgid ""
|
|
|
763
771
|
"Pending amount of the loan before the payment that will not be payed in, at "
|
|
764
772
|
"least, 12 months"
|
|
765
773
|
msgstr ""
|
|
774
|
+
"Monto pendiente del préstamo antes del pago que no se pagará en, al menos, "
|
|
775
|
+
"12 meses"
|
|
766
776
|
|
|
767
777
|
#. module: account_loan
|
|
768
778
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__method_period
|
|
769
779
|
msgid "Period Length"
|
|
770
|
-
msgstr ""
|
|
780
|
+
msgstr "Duración del Período"
|
|
771
781
|
|
|
772
782
|
#. module: account_loan
|
|
773
783
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__periods
|
|
774
784
|
msgid "Periods"
|
|
775
|
-
msgstr ""
|
|
785
|
+
msgstr "Períodos"
|
|
776
786
|
|
|
777
787
|
#. module: account_loan
|
|
778
788
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
|
|
779
789
|
msgid "Post"
|
|
780
|
-
msgstr ""
|
|
790
|
+
msgstr "Publicar"
|
|
781
791
|
|
|
782
792
|
#. module: account_loan
|
|
783
793
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__post_invoice
|
|
784
794
|
msgid "Post Invoice"
|
|
785
|
-
msgstr ""
|
|
795
|
+
msgstr "Publicar Factura"
|
|
786
796
|
|
|
787
797
|
#. module: account_loan
|
|
788
798
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_post_action
|
|
789
799
|
msgid "Post loan"
|
|
790
|
-
msgstr ""
|
|
800
|
+
msgstr "Publicar préstamo"
|
|
791
801
|
|
|
792
802
|
#. module: account_loan
|
|
793
803
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__state__posted
|
|
794
804
|
msgid "Posted"
|
|
795
|
-
msgstr ""
|
|
805
|
+
msgstr "Publicado"
|
|
796
806
|
|
|
797
807
|
#. module: account_loan
|
|
798
808
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__principal_amount
|
|
799
809
|
msgid "Principal Amount"
|
|
800
|
-
msgstr ""
|
|
810
|
+
msgstr "Monto Principal"
|
|
801
811
|
|
|
802
812
|
#. module: account_loan
|
|
803
813
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
|
|
804
814
|
msgid "Process"
|
|
805
|
-
msgstr ""
|
|
815
|
+
msgstr "Procesar"
|
|
806
816
|
|
|
807
817
|
#. module: account_loan
|
|
808
818
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__interests_product_id
|
|
@@ -810,6 +820,7 @@ msgid ""
|
|
|
810
820
|
"Product where the amount of interests will be assigned when the invoice is "
|
|
811
821
|
"created"
|
|
812
822
|
msgstr ""
|
|
823
|
+
"Producto donde se asignará el monto de los intereses al crear la factura"
|
|
813
824
|
|
|
814
825
|
#. module: account_loan
|
|
815
826
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__product_id
|
|
@@ -817,37 +828,38 @@ msgid ""
|
|
|
817
828
|
"Product where the amount of the loan will be assigned when the invoice is "
|
|
818
829
|
"created"
|
|
819
830
|
msgstr ""
|
|
831
|
+
"Producto donde se asignará el monto del préstamo cuando se cree la factura"
|
|
820
832
|
|
|
821
833
|
#. module: account_loan
|
|
822
834
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__rate
|
|
823
835
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__rate
|
|
824
836
|
msgid "Rate"
|
|
825
|
-
msgstr ""
|
|
837
|
+
msgstr "Tasa"
|
|
826
838
|
|
|
827
839
|
#. module: account_loan
|
|
828
840
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__rate_period
|
|
829
841
|
msgid "Rate Period"
|
|
830
|
-
msgstr ""
|
|
842
|
+
msgstr "Período de la Tasa"
|
|
831
843
|
|
|
832
844
|
#. module: account_loan
|
|
833
845
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__rate_type
|
|
834
846
|
msgid "Rate Type"
|
|
835
|
-
msgstr ""
|
|
847
|
+
msgstr "Tipo de Tasa"
|
|
836
848
|
|
|
837
849
|
#. module: account_loan
|
|
838
850
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__rate_type__real
|
|
839
851
|
msgid "Real rate"
|
|
840
|
-
msgstr ""
|
|
852
|
+
msgstr "Tasa real"
|
|
841
853
|
|
|
842
854
|
#. module: account_loan
|
|
843
855
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__rate_period
|
|
844
856
|
msgid "Real rate that will be applied on each period"
|
|
845
|
-
msgstr ""
|
|
857
|
+
msgstr "Tasa real que se aplicará en cada período"
|
|
846
858
|
|
|
847
859
|
#. module: account_loan
|
|
848
860
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__residual_amount
|
|
849
861
|
msgid "Residual Amount"
|
|
850
|
-
msgstr ""
|
|
862
|
+
msgstr "Monto Residual"
|
|
851
863
|
|
|
852
864
|
#. module: account_loan
|
|
853
865
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__residual_amount
|
|
@@ -855,16 +867,18 @@ msgid ""
|
|
|
855
867
|
"Residual amount of the lease that must be payed on the end in order to "
|
|
856
868
|
"acquire the asset"
|
|
857
869
|
msgstr ""
|
|
870
|
+
"Monto residual del alquiler que se debe pagar al final para adquirir el "
|
|
871
|
+
"activo"
|
|
858
872
|
|
|
859
873
|
#. module: account_loan
|
|
860
874
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_user_id
|
|
861
875
|
msgid "Responsible User"
|
|
862
|
-
msgstr ""
|
|
876
|
+
msgstr "Usuario Responsable"
|
|
863
877
|
|
|
864
878
|
#. module: account_loan
|
|
865
879
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__round_on_end
|
|
866
880
|
msgid "Round On End"
|
|
867
|
-
msgstr ""
|
|
881
|
+
msgstr "Redondear Al Final"
|
|
868
882
|
|
|
869
883
|
#. module: account_loan
|
|
870
884
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form
|
|
@@ -872,23 +886,23 @@ msgstr ""
|
|
|
872
886
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_pay_amount_form
|
|
873
887
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_post_form
|
|
874
888
|
msgid "Run"
|
|
875
|
-
msgstr ""
|
|
889
|
+
msgstr "Ejecutar"
|
|
876
890
|
|
|
877
891
|
#. module: account_loan
|
|
878
892
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__sequence
|
|
879
893
|
msgid "Sequence"
|
|
880
|
-
msgstr ""
|
|
894
|
+
msgstr "Secuencia"
|
|
881
895
|
|
|
882
896
|
#. module: account_loan
|
|
883
897
|
#: model:ir.model.constraint,message:account_loan.constraint_account_loan_line_sequence_loan
|
|
884
898
|
msgid "Sequence must be unique in a loan"
|
|
885
|
-
msgstr ""
|
|
899
|
+
msgstr "La secuencia debe ser única en un préstamo"
|
|
886
900
|
|
|
887
901
|
#. module: account_loan
|
|
888
902
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__short_term_loan_account_id
|
|
889
903
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__short_term_loan_account_id
|
|
890
904
|
msgid "Short term account"
|
|
891
|
-
msgstr ""
|
|
905
|
+
msgstr "Cuenta de Corto Plazo"
|
|
892
906
|
|
|
893
907
|
#. module: account_loan
|
|
894
908
|
#. odoo-python
|
|
@@ -896,7 +910,7 @@ msgstr ""
|
|
|
896
910
|
#: code:addons/account_loan/wizards/account_loan_pay_amount.py:0
|
|
897
911
|
#, python-format
|
|
898
912
|
msgid "Some future invoices already exists"
|
|
899
|
-
msgstr ""
|
|
913
|
+
msgstr "Algunas facturas futuras ya existen"
|
|
900
914
|
|
|
901
915
|
#. module: account_loan
|
|
902
916
|
#. odoo-python
|
|
@@ -904,7 +918,7 @@ msgstr ""
|
|
|
904
918
|
#: code:addons/account_loan/wizards/account_loan_pay_amount.py:0
|
|
905
919
|
#, python-format
|
|
906
920
|
msgid "Some future moves already exists"
|
|
907
|
-
msgstr ""
|
|
921
|
+
msgstr "Algunos movimientos futuros ya existen"
|
|
908
922
|
|
|
909
923
|
#. module: account_loan
|
|
910
924
|
#. odoo-python
|
|
@@ -912,14 +926,14 @@ msgstr ""
|
|
|
912
926
|
#: code:addons/account_loan/wizards/account_loan_pay_amount.py:0
|
|
913
927
|
#, python-format
|
|
914
928
|
msgid "Some invoices are not created"
|
|
915
|
-
msgstr ""
|
|
929
|
+
msgstr "Algunas facturas no están creadas"
|
|
916
930
|
|
|
917
931
|
#. module: account_loan
|
|
918
932
|
#. odoo-python
|
|
919
933
|
#: code:addons/account_loan/models/account_loan_line.py:0
|
|
920
934
|
#, python-format
|
|
921
935
|
msgid "Some invoices must be created first"
|
|
922
|
-
msgstr ""
|
|
936
|
+
msgstr "Algunas facturas deben ser creadas primero"
|
|
923
937
|
|
|
924
938
|
#. module: account_loan
|
|
925
939
|
#. odoo-python
|
|
@@ -927,35 +941,35 @@ msgstr ""
|
|
|
927
941
|
#: code:addons/account_loan/wizards/account_loan_pay_amount.py:0
|
|
928
942
|
#, python-format
|
|
929
943
|
msgid "Some moves are not created"
|
|
930
|
-
msgstr ""
|
|
944
|
+
msgstr "Algunos movimientos no están creados"
|
|
931
945
|
|
|
932
946
|
#. module: account_loan
|
|
933
947
|
#. odoo-python
|
|
934
948
|
#: code:addons/account_loan/models/account_loan_line.py:0
|
|
935
949
|
#, python-format
|
|
936
950
|
msgid "Some moves must be created first"
|
|
937
|
-
msgstr ""
|
|
951
|
+
msgstr "Algunos movimientos deben ser creados primero"
|
|
938
952
|
|
|
939
953
|
#. module: account_loan
|
|
940
954
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__start_date
|
|
941
955
|
msgid "Start Date"
|
|
942
|
-
msgstr ""
|
|
956
|
+
msgstr "Fecha de Inicio"
|
|
943
957
|
|
|
944
958
|
#. module: account_loan
|
|
945
959
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__start_date
|
|
946
960
|
msgid "Start of the moves"
|
|
947
|
-
msgstr ""
|
|
961
|
+
msgstr "Inicio de los movimientos"
|
|
948
962
|
|
|
949
963
|
#. module: account_loan
|
|
950
964
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__state
|
|
951
965
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__loan_state
|
|
952
966
|
msgid "State"
|
|
953
|
-
msgstr ""
|
|
967
|
+
msgstr "Estado"
|
|
954
968
|
|
|
955
969
|
#. module: account_loan
|
|
956
970
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__method_period
|
|
957
971
|
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
|
|
958
|
-
msgstr ""
|
|
972
|
+
msgstr "Indique aquí el tiempo entre 2 depreciaciones, en meses"
|
|
959
973
|
|
|
960
974
|
#. module: account_loan
|
|
961
975
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__activity_state
|
|
@@ -965,51 +979,55 @@ msgid ""
|
|
|
965
979
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
966
980
|
"Planned: Future activities."
|
|
967
981
|
msgstr ""
|
|
982
|
+
"Estado basado en actividades\n"
|
|
983
|
+
"Atrasado: La fecha de vencimiento ya pasó\n"
|
|
984
|
+
"Hoy: La fecha de la actividad es hoy\n"
|
|
985
|
+
"Planeado: Actividades futuras."
|
|
968
986
|
|
|
969
987
|
#. module: account_loan
|
|
970
988
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__payment_amount
|
|
971
989
|
msgid "Total amount that will be payed (Annuity)"
|
|
972
|
-
msgstr ""
|
|
990
|
+
msgstr "Monto total que se pagará (Anualidad)"
|
|
973
991
|
|
|
974
992
|
#. module: account_loan
|
|
975
993
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
|
|
976
994
|
msgid "Total interests"
|
|
977
|
-
msgstr ""
|
|
995
|
+
msgstr "Intereses totales"
|
|
978
996
|
|
|
979
997
|
#. module: account_loan
|
|
980
998
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__interests_amount
|
|
981
999
|
msgid "Total interests payed"
|
|
982
|
-
msgstr ""
|
|
1000
|
+
msgstr "Intereses totales pagados"
|
|
983
1001
|
|
|
984
1002
|
#. module: account_loan
|
|
985
1003
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__payment_amount
|
|
986
1004
|
msgid "Total payed amount"
|
|
987
|
-
msgstr ""
|
|
1005
|
+
msgstr "Monto total pagado"
|
|
988
1006
|
|
|
989
1007
|
#. module: account_loan
|
|
990
1008
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
|
|
991
1009
|
msgid "Total payments"
|
|
992
|
-
msgstr ""
|
|
1010
|
+
msgstr "Pagos totales"
|
|
993
1011
|
|
|
994
1012
|
#. module: account_loan
|
|
995
1013
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__activity_exception_decoration
|
|
996
1014
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
997
|
-
msgstr ""
|
|
1015
|
+
msgstr "Tipo de excepción de actividad en el registro."
|
|
998
1016
|
|
|
999
1017
|
#. module: account_loan
|
|
1000
1018
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
|
|
1001
1019
|
msgid "Values"
|
|
1002
|
-
msgstr ""
|
|
1020
|
+
msgstr "Valores"
|
|
1003
1021
|
|
|
1004
1022
|
#. module: account_loan
|
|
1005
1023
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__website_message_ids
|
|
1006
1024
|
msgid "Website Messages"
|
|
1007
|
-
msgstr ""
|
|
1025
|
+
msgstr "Mensajes del Sitio Web"
|
|
1008
1026
|
|
|
1009
1027
|
#. module: account_loan
|
|
1010
1028
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__website_message_ids
|
|
1011
1029
|
msgid "Website communication history"
|
|
1012
|
-
msgstr ""
|
|
1030
|
+
msgstr "Historial de comunicación del sitio web"
|
|
1013
1031
|
|
|
1014
1032
|
#. module: account_loan
|
|
1015
1033
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__round_on_end
|
|
@@ -1017,11 +1035,13 @@ msgid ""
|
|
|
1017
1035
|
"When checked, the differences will be applied on the last period, if it is "
|
|
1018
1036
|
"unchecked, the annuity will be recalculated on each period."
|
|
1019
1037
|
msgstr ""
|
|
1038
|
+
"Cuando está marcada, las diferencias se aplicarán en el último período; si "
|
|
1039
|
+
"no está marcada, la anualidad se recalculará en cada período."
|
|
1020
1040
|
|
|
1021
1041
|
#. module: account_loan
|
|
1022
1042
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__payment_on_first_period
|
|
1023
1043
|
msgid "When checked, the first payment will be on start date"
|
|
1024
|
-
msgstr ""
|
|
1044
|
+
msgstr "Cuando está marcada, el primer pago será en la fecha de inicio"
|
|
1025
1045
|
|
|
1026
1046
|
#. module: account_loan
|
|
1027
1047
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form
|