odoo-addon-account-financial-report 17.0.1.6.2.1__py3-none-any.whl → 17.0.1.6.10__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Potentially problematic release.
This version of odoo-addon-account-financial-report might be problematic. Click here for more details.
- odoo/addons/account_financial_report/README.rst +6 -2
- odoo/addons/account_financial_report/__manifest__.py +1 -1
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/account_financial_report.pot +9 -0
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/ar.po +9 -0
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/ca.po +9 -0
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/de.po +9 -0
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/es.po +9 -0
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/es_AR.po +9 -0
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/es_MX.po +9 -0
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/fr.po +130 -490
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/fr_CH.po +107 -426
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/hr.po +9 -0
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/hr_HR.po +9 -0
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/it.po +13 -2
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/ja.po +9 -0
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/nl.po +9 -0
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/nl_NL.po +9 -0
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/pt.po +9 -0
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/pt_BR.po +9 -0
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/ro.po +9 -0
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/sv.po +9 -0
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/tr.po +9 -0
- odoo/addons/account_financial_report/report/general_ledger.py +4 -3
- odoo/addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py +12 -10
- odoo/addons/account_financial_report/report/journal_ledger.py +30 -31
- odoo/addons/account_financial_report/report/templates/general_ledger.xml +40 -22
- odoo/addons/account_financial_report/report/templates/trial_balance.xml +2 -2
- odoo/addons/account_financial_report/report/trial_balance.py +20 -1
- odoo/addons/account_financial_report/static/description/index.html +22 -16
- {odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.6.2.1.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.6.10.dist-info}/METADATA +7 -3
- {odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.6.2.1.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.6.10.dist-info}/RECORD +33 -34
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/fr_FR.po +0 -2094
- {odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.6.2.1.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.6.10.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.6.2.1.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.6.10.dist-info}/top_level.txt +0 -0
|
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "91 - 120 j."
|
|
|
50
50
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
|
|
51
51
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes
|
|
52
52
|
msgid "<b>Taxes summary</b>"
|
|
53
|
-
msgstr "<b>
|
|
53
|
+
msgstr "<b> Synthèse des taxes</b>"
|
|
54
54
|
|
|
55
55
|
#. module: account_financial_report
|
|
56
56
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
|
|
@@ -76,12 +76,12 @@ msgstr ""
|
|
|
76
76
|
#. module: account_financial_report
|
|
77
77
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report
|
|
78
78
|
msgid "Abstract Report"
|
|
79
|
-
msgstr "
|
|
79
|
+
msgstr "Résumé du rapport"
|
|
80
80
|
|
|
81
81
|
#. module: account_financial_report
|
|
82
82
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_financial_report_abstract_wizard
|
|
83
83
|
msgid "Abstract Wizard"
|
|
84
|
-
msgstr "
|
|
84
|
+
msgstr "Résumé du rapport"
|
|
85
85
|
|
|
86
86
|
#. module: account_financial_report
|
|
87
87
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report_xlsx
|
|
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Le compte a 0 filtre"
|
|
|
156
156
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_filters
|
|
157
157
|
#, python-format
|
|
158
158
|
msgid "Account balance at 0 filter"
|
|
159
|
-
msgstr "Filtrer les soldes de compte
|
|
159
|
+
msgstr "Filtrer les soldes de compte à 0"
|
|
160
160
|
|
|
161
161
|
#. module: account_financial_report
|
|
162
162
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__account_ids
|
|
@@ -243,34 +243,34 @@ msgstr ""
|
|
|
243
243
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_aged_partner_balance_wizard
|
|
244
244
|
#, python-format
|
|
245
245
|
msgid "Aged Partner Balance"
|
|
246
|
-
msgstr "Balance
|
|
246
|
+
msgstr "Balance âgée partenaire"
|
|
247
247
|
|
|
248
248
|
#. module: account_financial_report
|
|
249
249
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_base
|
|
250
250
|
msgid "Aged Partner Balance -"
|
|
251
|
-
msgstr "Balance
|
|
251
|
+
msgstr "Balance âgée partenaire -"
|
|
252
252
|
|
|
253
253
|
#. module: account_financial_report
|
|
254
254
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_aged_partner_balance
|
|
255
255
|
#, fuzzy
|
|
256
256
|
msgid "Aged Partner Balance Report"
|
|
257
|
-
msgstr "Balance
|
|
257
|
+
msgstr "Balance âgée partenaire -"
|
|
258
258
|
|
|
259
259
|
#. module: account_financial_report
|
|
260
260
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_aged_partner_balance_report_wizard
|
|
261
261
|
msgid "Aged Partner Balance Wizard"
|
|
262
|
-
msgstr "Assistant balance
|
|
262
|
+
msgstr "Assistant balance âgée partenaire"
|
|
263
263
|
|
|
264
264
|
#. module: account_financial_report
|
|
265
265
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_aged_partner_balance_xlsx
|
|
266
266
|
#, fuzzy
|
|
267
267
|
msgid "Aged Partner Balance XLSL Report"
|
|
268
|
-
msgstr "Balance
|
|
268
|
+
msgstr "Balance âgée partenaire XLSX"
|
|
269
269
|
|
|
270
270
|
#. module: account_financial_report
|
|
271
271
|
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_aged_partner_balance_xlsx
|
|
272
272
|
msgid "Aged Partner Balance XLSX"
|
|
273
|
-
msgstr "Balance
|
|
273
|
+
msgstr "Balance âgée partenaire XLSX"
|
|
274
274
|
|
|
275
275
|
#. module: account_financial_report
|
|
276
276
|
#. odoo-python
|
|
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Tous"
|
|
|
286
286
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__trial_balance_report_wizard__target_move__all
|
|
287
287
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__vat_report_wizard__target_move__all
|
|
288
288
|
msgid "All Entries"
|
|
289
|
-
msgstr "Toutes les
|
|
289
|
+
msgstr "Toutes les écritures"
|
|
290
290
|
|
|
291
291
|
#. module: account_financial_report
|
|
292
292
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__aged_partner_balance_report_wizard__target_move__posted
|
|
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Toutes les ??critures"
|
|
|
295
295
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__trial_balance_report_wizard__target_move__posted
|
|
296
296
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__vat_report_wizard__target_move__posted
|
|
297
297
|
msgid "All Posted Entries"
|
|
298
|
-
msgstr "
|
|
298
|
+
msgstr "Écritures comptabilisées seulement"
|
|
299
299
|
|
|
300
300
|
#. module: account_financial_report
|
|
301
301
|
#. odoo-python
|
|
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "??critures comptabilis??es seulement"
|
|
|
309
309
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
|
|
310
310
|
#, python-format
|
|
311
311
|
msgid "All entries"
|
|
312
|
-
msgstr "Toutes les
|
|
312
|
+
msgstr "Toutes les écritures"
|
|
313
313
|
|
|
314
314
|
#. module: account_financial_report
|
|
315
315
|
#. odoo-python
|
|
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Toutes les ??critures"
|
|
|
323
323
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
|
|
324
324
|
#, python-format
|
|
325
325
|
msgid "All posted entries"
|
|
326
|
-
msgstr "Toutes les
|
|
326
|
+
msgstr "Toutes les écritures postées"
|
|
327
327
|
|
|
328
328
|
#. module: account_financial_report
|
|
329
329
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
|
|
@@ -384,27 +384,27 @@ msgstr "Solde de base"
|
|
|
384
384
|
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
|
|
385
385
|
#, python-format
|
|
386
386
|
msgid "Base Credit"
|
|
387
|
-
msgstr "
|
|
387
|
+
msgstr "Crédit de base"
|
|
388
388
|
|
|
389
389
|
#. module: account_financial_report
|
|
390
390
|
#. odoo-python
|
|
391
391
|
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
|
|
392
392
|
#, python-format
|
|
393
393
|
msgid "Base Debit"
|
|
394
|
-
msgstr "
|
|
394
|
+
msgstr "Débit de base"
|
|
395
395
|
|
|
396
396
|
#. module: account_financial_report
|
|
397
397
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__based_on
|
|
398
398
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_filters
|
|
399
399
|
msgid "Based On"
|
|
400
|
-
msgstr "
|
|
400
|
+
msgstr "Basé sur"
|
|
401
401
|
|
|
402
402
|
#. module: account_financial_report
|
|
403
403
|
#. odoo-python
|
|
404
404
|
#: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
|
|
405
405
|
#, python-format
|
|
406
406
|
msgid "Based on"
|
|
407
|
-
msgstr "
|
|
407
|
+
msgstr "Basée sur"
|
|
408
408
|
|
|
409
409
|
#. module: account_financial_report
|
|
410
410
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
|
|
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Filtre de centralisation"
|
|
|
427
427
|
#. module: account_financial_report
|
|
428
428
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_account__centralized
|
|
429
429
|
msgid "Centralized"
|
|
430
|
-
msgstr "
|
|
430
|
+
msgstr "Centralisé"
|
|
431
431
|
|
|
432
432
|
#. module: account_financial_report
|
|
433
433
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__group_child_ids
|
|
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Code"
|
|
|
457
457
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__company_id
|
|
458
458
|
#, python-format
|
|
459
459
|
msgid "Company"
|
|
460
|
-
msgstr "
|
|
460
|
+
msgstr "Société"
|
|
461
461
|
|
|
462
462
|
#. module: account_financial_report
|
|
463
463
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__compute_account_ids
|
|
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
|
|
|
484
484
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__create_uid
|
|
485
485
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__create_uid
|
|
486
486
|
msgid "Created by"
|
|
487
|
-
msgstr "
|
|
487
|
+
msgstr "Créé par"
|
|
488
488
|
|
|
489
489
|
#. module: account_financial_report
|
|
490
490
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__create_date
|
|
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Cr???? par"
|
|
|
496
496
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__create_date
|
|
497
497
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__create_date
|
|
498
498
|
msgid "Created on"
|
|
499
|
-
msgstr "
|
|
499
|
+
msgstr "Créé le"
|
|
500
500
|
|
|
501
501
|
#. module: account_financial_report
|
|
502
502
|
#. odoo-python
|
|
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Cr???? le"
|
|
|
510
510
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
|
|
511
511
|
#, python-format
|
|
512
512
|
msgid "Credit"
|
|
513
|
-
msgstr "
|
|
513
|
+
msgstr "Crédit"
|
|
514
514
|
|
|
515
515
|
#. module: account_financial_report
|
|
516
516
|
#. odoo-python
|
|
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Courant original"
|
|
|
551
551
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
|
|
552
552
|
#, python-format
|
|
553
553
|
msgid "Cur. Residual"
|
|
554
|
-
msgstr "Courant
|
|
554
|
+
msgstr "Courant résiduel"
|
|
555
555
|
|
|
556
556
|
#. module: account_financial_report
|
|
557
557
|
#. odoo-python
|
|
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Date au"
|
|
|
660
660
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
|
|
661
661
|
#, python-format
|
|
662
662
|
msgid "Debit"
|
|
663
|
-
msgstr "
|
|
663
|
+
msgstr "Débit"
|
|
664
664
|
|
|
665
665
|
#. module: account_financial_report
|
|
666
666
|
#. odoo-python
|
|
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Description"
|
|
|
674
674
|
#. module: account_financial_report
|
|
675
675
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__tax_detail
|
|
676
676
|
msgid "Detail Taxes"
|
|
677
|
-
msgstr "
|
|
677
|
+
msgstr "Détail des taxes"
|
|
678
678
|
|
|
679
679
|
#. module: account_financial_report
|
|
680
680
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__display_name
|
|
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "D??tail des taxes"
|
|
|
686
686
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__display_name
|
|
687
687
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__display_name
|
|
688
688
|
msgid "Display Name"
|
|
689
|
-
msgstr "Nom
|
|
689
|
+
msgstr "Nom affiché"
|
|
690
690
|
|
|
691
691
|
#. module: account_financial_report
|
|
692
692
|
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__foreign_currency
|
|
@@ -697,8 +697,8 @@ msgid ""
|
|
|
697
697
|
"setup through chart of accounts will display initial and final balance in "
|
|
698
698
|
"that currency."
|
|
699
699
|
msgstr ""
|
|
700
|
-
"Afficher les devises
|
|
701
|
-
"que la monnaie du compte comptable ne soit pas
|
|
700
|
+
"Afficher les devises étrangères pour les écritures comptables, à moins "
|
|
701
|
+
"que la monnaie du compte comptable ne soit pas définie dans le plan "
|
|
702
702
|
"comptable affichera les balances initiale et finale dans cette monnaie."
|
|
703
703
|
|
|
704
704
|
#. module: account_financial_report
|
|
@@ -712,7 +712,7 @@ msgid ""
|
|
|
712
712
|
"Due\n"
|
|
713
713
|
" date"
|
|
714
714
|
msgstr ""
|
|
715
|
-
"
|
|
715
|
+
"Échéance\n"
|
|
716
716
|
" date"
|
|
717
717
|
|
|
718
718
|
#. module: account_financial_report
|
|
@@ -722,7 +722,7 @@ msgid ""
|
|
|
722
722
|
"Due\n"
|
|
723
723
|
" date"
|
|
724
724
|
msgstr ""
|
|
725
|
-
"
|
|
725
|
+
"Échéance\n"
|
|
726
726
|
" date"
|
|
727
727
|
|
|
728
728
|
#. module: account_financial_report
|
|
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
|
|
|
731
731
|
#: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0
|
|
732
732
|
#, python-format
|
|
733
733
|
msgid "Due date"
|
|
734
|
-
msgstr "Date d'
|
|
734
|
+
msgstr "Date d'échéance"
|
|
735
735
|
|
|
736
736
|
#. module: account_financial_report
|
|
737
737
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__date_to
|
|
@@ -749,7 +749,7 @@ msgid ""
|
|
|
749
749
|
"Ending\n"
|
|
750
750
|
" balance"
|
|
751
751
|
msgstr ""
|
|
752
|
-
"
|
|
752
|
+
"Clôture\n"
|
|
753
753
|
" solde"
|
|
754
754
|
|
|
755
755
|
#. module: account_financial_report
|
|
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
|
|
|
769
769
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
|
|
770
770
|
#, python-format
|
|
771
771
|
msgid "Ending balance"
|
|
772
|
-
msgstr "Solde de
|
|
772
|
+
msgstr "Solde de clôture"
|
|
773
773
|
|
|
774
774
|
#. module: account_financial_report
|
|
775
775
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
|
|
@@ -778,7 +778,7 @@ msgid ""
|
|
|
778
778
|
"Ending balance\n"
|
|
779
779
|
" cur."
|
|
780
780
|
msgstr ""
|
|
781
|
-
"
|
|
781
|
+
"Clôture\n"
|
|
782
782
|
" solde"
|
|
783
783
|
|
|
784
784
|
#. module: account_financial_report
|
|
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
|
|
|
786
786
|
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
|
|
787
787
|
#, python-format
|
|
788
788
|
msgid "Entries sorted by"
|
|
789
|
-
msgstr "
|
|
789
|
+
msgstr "Écritures triées par"
|
|
790
790
|
|
|
791
791
|
#. module: account_financial_report
|
|
792
792
|
#. odoo-python
|
|
@@ -800,14 +800,14 @@ msgstr "??criture tri??es par"
|
|
|
800
800
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
|
|
801
801
|
#, python-format
|
|
802
802
|
msgid "Entry"
|
|
803
|
-
msgstr "
|
|
803
|
+
msgstr "Écriture"
|
|
804
804
|
|
|
805
805
|
#. module: account_financial_report
|
|
806
806
|
#. odoo-python
|
|
807
807
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
|
|
808
808
|
#, python-format
|
|
809
809
|
msgid "Entry number"
|
|
810
|
-
msgstr "
|
|
810
|
+
msgstr "Numéro d'écriture"
|
|
811
811
|
|
|
812
812
|
#. module: account_financial_report
|
|
813
813
|
#. odoo-javascript
|
|
@@ -849,12 +849,12 @@ msgstr "Filtrer les comptes"
|
|
|
849
849
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
|
|
850
850
|
#, fuzzy
|
|
851
851
|
msgid "Filter analytic accounts"
|
|
852
|
-
msgstr "Filtrer les
|
|
852
|
+
msgstr "Filtrer les étiquettes analytiques"
|
|
853
853
|
|
|
854
854
|
#. module: account_financial_report
|
|
855
855
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__cost_center_ids
|
|
856
856
|
msgid "Filter cost centers"
|
|
857
|
-
msgstr "Filtrer les centres de
|
|
857
|
+
msgstr "Filtrer les centres de coûts"
|
|
858
858
|
|
|
859
859
|
#. module: account_financial_report
|
|
860
860
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_journal_ids
|
|
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Filtrer les partenaires"
|
|
|
873
873
|
#. module: account_financial_report
|
|
874
874
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__foreign_currency
|
|
875
875
|
msgid "Foreign Currency"
|
|
876
|
-
msgstr "Devise
|
|
876
|
+
msgstr "Devise étrangère"
|
|
877
877
|
|
|
878
878
|
#. module: account_financial_report
|
|
879
879
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
|
|
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
|
|
|
966
966
|
#. module: account_financial_report
|
|
967
967
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__group_option
|
|
968
968
|
msgid "Group entries by"
|
|
969
|
-
msgstr "Grouper les
|
|
969
|
+
msgstr "Grouper les entrées par"
|
|
970
970
|
|
|
971
971
|
#. module: account_financial_report
|
|
972
972
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__grouped_by
|
|
@@ -996,17 +996,17 @@ msgstr "Cacher"
|
|
|
996
996
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0
|
|
997
997
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__hide_account_at_0
|
|
998
998
|
msgid "Hide account ending balance at 0"
|
|
999
|
-
msgstr "Cacher les compte avec un solde
|
|
999
|
+
msgstr "Cacher les compte avec un solde à 0"
|
|
1000
1000
|
|
|
1001
1001
|
#. module: account_financial_report
|
|
1002
1002
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_account_at_0
|
|
1003
1003
|
msgid "Hide accounts at 0"
|
|
1004
|
-
msgstr "Cacher les comptes
|
|
1004
|
+
msgstr "Cacher les comptes à 0"
|
|
1005
1005
|
|
|
1006
1006
|
#. module: account_financial_report
|
|
1007
1007
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy_level
|
|
1008
1008
|
msgid "Hierarchy Levels to display"
|
|
1009
|
-
msgstr "Niveaux de
|
|
1009
|
+
msgstr "Niveaux de hiérarchie à afficher"
|
|
1010
1010
|
|
|
1011
1011
|
#. module: account_financial_report
|
|
1012
1012
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__id
|
|
@@ -1026,8 +1026,8 @@ msgid ""
|
|
|
1026
1026
|
"If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the "
|
|
1027
1027
|
"webkit one only), only centralized amounts per period."
|
|
1028
1028
|
msgstr ""
|
|
1029
|
-
"Si coch
|
|
1030
|
-
"(uniquement le webkit), seulement les montants
|
|
1029
|
+
"Si coché, aucun détail ne sera affiché dans les rapports du Grand Livre "
|
|
1030
|
+
"(uniquement le webkit), seulement les montants centralisés par période."
|
|
1031
1031
|
|
|
1032
1032
|
#. module: account_financial_report
|
|
1033
1033
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration_line__inferior_limit
|
|
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Journal"
|
|
|
1092
1092
|
#. module: account_financial_report
|
|
1093
1093
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_move_line
|
|
1094
1094
|
msgid "Journal Item"
|
|
1095
|
-
msgstr "
|
|
1095
|
+
msgstr "Écriture comptable"
|
|
1096
1096
|
|
|
1097
1097
|
#. module: account_financial_report
|
|
1098
1098
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
|
|
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Journaux"
|
|
|
1155
1155
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__write_uid
|
|
1156
1156
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__write_uid
|
|
1157
1157
|
msgid "Last Updated by"
|
|
1158
|
-
msgstr "
|
|
1158
|
+
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
|
1159
1159
|
|
|
1160
1160
|
#. module: account_financial_report
|
|
1161
1161
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__write_date
|
|
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Derni??re mise ?? jour par"
|
|
|
1167
1167
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__write_date
|
|
1168
1168
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__write_date
|
|
1169
1169
|
msgid "Last Updated on"
|
|
1170
|
-
msgstr "
|
|
1170
|
+
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
|
1171
1171
|
|
|
1172
1172
|
#. module: account_financial_report
|
|
1173
1173
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__level
|
|
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Niveau %s"
|
|
|
1189
1189
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
|
|
1190
1190
|
#, python-format
|
|
1191
1191
|
msgid "Limit hierarchy levels"
|
|
1192
|
-
msgstr "Limiter les niveaux de
|
|
1192
|
+
msgstr "Limiter les niveaux de hiérarchie"
|
|
1193
1193
|
|
|
1194
1194
|
#. module: account_financial_report
|
|
1195
1195
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__line_ids
|
|
@@ -1296,12 +1296,12 @@ msgstr ""
|
|
|
1296
1296
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
|
|
1297
1297
|
#, python-format
|
|
1298
1298
|
msgid "Not Posted"
|
|
1299
|
-
msgstr "Non
|
|
1299
|
+
msgstr "Non comptabilisé"
|
|
1300
1300
|
|
|
1301
1301
|
#. module: account_financial_report
|
|
1302
1302
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
|
|
1303
1303
|
msgid "Not due"
|
|
1304
|
-
msgstr "Non
|
|
1304
|
+
msgstr "Non échu"
|
|
1305
1305
|
|
|
1306
1306
|
#. module: account_financial_report
|
|
1307
1307
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.res_config_settings_view_form
|
|
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr ""
|
|
|
1311
1311
|
#. module: account_financial_report
|
|
1312
1312
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_oca_reports
|
|
1313
1313
|
msgid "OCA accounting reports"
|
|
1314
|
-
msgstr "Rapports de
|
|
1314
|
+
msgstr "Rapports de comptabilité OCA"
|
|
1315
1315
|
|
|
1316
1316
|
#. module: account_financial_report
|
|
1317
1317
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgid ""
|
|
|
1407
1407
|
" cumul aged balance"
|
|
1408
1408
|
msgstr ""
|
|
1409
1409
|
"Partenaire\n"
|
|
1410
|
-
" cumul balance
|
|
1410
|
+
" cumul balance âgée"
|
|
1411
1411
|
|
|
1412
1412
|
#. module: account_financial_report
|
|
1413
1413
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Solde initial du partenaire"
|
|
|
1421
1421
|
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
|
|
1422
1422
|
#, python-format
|
|
1423
1423
|
msgid "Partner cumul aged balance"
|
|
1424
|
-
msgstr "Balance
|
|
1424
|
+
msgstr "Balance âgée cumulée du partenaire"
|
|
1425
1425
|
|
|
1426
1426
|
#. module: account_financial_report
|
|
1427
1427
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "Balance ??g??e cumul??e du partenaire"
|
|
|
1431
1431
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_ending_cumul
|
|
1432
1432
|
#, python-format
|
|
1433
1433
|
msgid "Partner ending balance"
|
|
1434
|
-
msgstr "Solde de
|
|
1434
|
+
msgstr "Solde de clôture du partenaire"
|
|
1435
1435
|
|
|
1436
1436
|
#. module: account_financial_report
|
|
1437
1437
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
|
|
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr ""
|
|
|
1449
1449
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__payable_accounts_only
|
|
1450
1450
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__payable_accounts_only
|
|
1451
1451
|
msgid "Payable Accounts Only"
|
|
1452
|
-
msgstr "Comptes
|
|
1452
|
+
msgstr "Comptes créditeurs uniquement"
|
|
1453
1453
|
|
|
1454
1454
|
#. module: account_financial_report
|
|
1455
1455
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_account_ending_cumul
|
|
@@ -1462,19 +1462,19 @@ msgstr "Pourcentages"
|
|
|
1462
1462
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
|
|
1463
1463
|
#, python-format
|
|
1464
1464
|
msgid "Period balance"
|
|
1465
|
-
msgstr "Solde de la
|
|
1465
|
+
msgstr "Solde de la période"
|
|
1466
1466
|
|
|
1467
1467
|
#. module: account_financial_report
|
|
1468
1468
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
|
|
1469
1469
|
msgid "Periods"
|
|
1470
|
-
msgstr "
|
|
1470
|
+
msgstr "Périodes"
|
|
1471
1471
|
|
|
1472
1472
|
#. module: account_financial_report
|
|
1473
1473
|
#. odoo-python
|
|
1474
1474
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
|
|
1475
1475
|
#, python-format
|
|
1476
1476
|
msgid "Posted"
|
|
1477
|
-
msgstr "
|
|
1477
|
+
msgstr "Comptabilisé"
|
|
1478
1478
|
|
|
1479
1479
|
#. module: account_financial_report
|
|
1480
1480
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Comptabilis??"
|
|
|
1482
1482
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
|
|
1483
1483
|
#, python-format
|
|
1484
1484
|
msgid "Rec."
|
|
1485
|
-
msgstr "
|
|
1485
|
+
msgstr "Réc."
|
|
1486
1486
|
|
|
1487
1487
|
#. module: account_financial_report
|
|
1488
1488
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__receivable_accounts_only
|
|
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "R??c."
|
|
|
1490
1490
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__receivable_accounts_only
|
|
1491
1491
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__receivable_accounts_only
|
|
1492
1492
|
msgid "Receivable Accounts Only"
|
|
1493
|
-
msgstr "Comptes
|
|
1493
|
+
msgstr "Comptes débiteurs uniquement"
|
|
1494
1494
|
|
|
1495
1495
|
#. module: account_financial_report
|
|
1496
1496
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
|
|
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgid ""
|
|
|
1500
1500
|
" Label"
|
|
1501
1501
|
msgstr ""
|
|
1502
1502
|
"Ref -\n"
|
|
1503
|
-
"
|
|
1503
|
+
" Libellé"
|
|
1504
1504
|
|
|
1505
1505
|
#. module: account_financial_report
|
|
1506
1506
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
|
|
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid ""
|
|
|
1510
1510
|
" Label"
|
|
1511
1511
|
msgstr ""
|
|
1512
1512
|
"Ref -\n"
|
|
1513
|
-
"
|
|
1513
|
+
" Libellé"
|
|
1514
1514
|
|
|
1515
1515
|
#. module: account_financial_report
|
|
1516
1516
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr ""
|
|
|
1521
1521
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
|
|
1522
1522
|
#, python-format
|
|
1523
1523
|
msgid "Ref - Label"
|
|
1524
|
-
msgstr "Ref -
|
|
1524
|
+
msgstr "Ref - Libellé"
|
|
1525
1525
|
|
|
1526
1526
|
#. module: account_financial_report
|
|
1527
1527
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_ir_actions_report
|
|
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "Afficher"
|
|
|
1563
1563
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__show_cost_center
|
|
1564
1564
|
#, fuzzy
|
|
1565
1565
|
msgid "Show Analytic Account"
|
|
1566
|
-
msgstr "Afficher les
|
|
1566
|
+
msgstr "Afficher les étiquettes analytiques"
|
|
1567
1567
|
|
|
1568
1568
|
#. module: account_financial_report
|
|
1569
1569
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_auto_sequence
|
|
@@ -1573,13 +1573,13 @@ msgstr ""
|
|
|
1573
1573
|
#. module: account_financial_report
|
|
1574
1574
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__show_move_line_details
|
|
1575
1575
|
msgid "Show Move Line Details"
|
|
1576
|
-
msgstr "Afficher le
|
|
1576
|
+
msgstr "Afficher le détail des écritures"
|
|
1577
1577
|
|
|
1578
1578
|
#. module: account_financial_report
|
|
1579
1579
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__show_partner_details
|
|
1580
1580
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_partner_details
|
|
1581
1581
|
msgid "Show Partner Details"
|
|
1582
|
-
msgstr "Afficher le
|
|
1582
|
+
msgstr "Afficher le détails du partenaire"
|
|
1583
1583
|
|
|
1584
1584
|
#. module: account_financial_report
|
|
1585
1585
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "Afficher le d??tails du partenaire"
|
|
|
1591
1591
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__foreign_currency
|
|
1592
1592
|
#, python-format
|
|
1593
1593
|
msgid "Show foreign currency"
|
|
1594
|
-
msgstr "Afficher les devises
|
|
1594
|
+
msgstr "Afficher les devises étrangères"
|
|
1595
1595
|
|
|
1596
1596
|
#. module: account_financial_report
|
|
1597
1597
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy
|
|
@@ -1601,17 +1601,17 @@ msgstr ""
|
|
|
1601
1601
|
#. module: account_financial_report
|
|
1602
1602
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__sort_option
|
|
1603
1603
|
msgid "Sort entries by"
|
|
1604
|
-
msgstr "Trier les
|
|
1604
|
+
msgstr "Trier les écritures par"
|
|
1605
1605
|
|
|
1606
1606
|
#. module: account_financial_report
|
|
1607
1607
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__date_from
|
|
1608
1608
|
msgid "Start Date"
|
|
1609
|
-
msgstr "Date de
|
|
1609
|
+
msgstr "Date de début"
|
|
1610
1610
|
|
|
1611
1611
|
#. module: account_financial_report
|
|
1612
1612
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__date_from
|
|
1613
1613
|
msgid "Start date"
|
|
1614
|
-
msgstr "Date de
|
|
1614
|
+
msgstr "Date de début"
|
|
1615
1615
|
|
|
1616
1616
|
#. module: account_financial_report
|
|
1617
1617
|
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_from
|
|
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr ""
|
|
|
1631
1631
|
#. module: account_financial_report
|
|
1632
1632
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
|
|
1633
1633
|
msgid "Tags"
|
|
1634
|
-
msgstr "
|
|
1634
|
+
msgstr "Étiquettes"
|
|
1635
1635
|
|
|
1636
1636
|
#. module: account_financial_report
|
|
1637
1637
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__target_move
|
|
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "??tiquettes"
|
|
|
1640
1640
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__target_move
|
|
1641
1641
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__target_move
|
|
1642
1642
|
msgid "Target Moves"
|
|
1643
|
-
msgstr "
|
|
1643
|
+
msgstr "Écritures ciblées"
|
|
1644
1644
|
|
|
1645
1645
|
#. module: account_financial_report
|
|
1646
1646
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "??critures cibl??es"
|
|
|
1655
1655
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
|
|
1656
1656
|
#, python-format
|
|
1657
1657
|
msgid "Target moves filter"
|
|
1658
|
-
msgstr "Filtre sur les
|
|
1658
|
+
msgstr "Filtre sur les écritures cible"
|
|
1659
1659
|
|
|
1660
1660
|
#. module: account_financial_report
|
|
1661
1661
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1683,14 +1683,14 @@ msgstr "Solde des taxes"
|
|
|
1683
1683
|
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
|
|
1684
1684
|
#, python-format
|
|
1685
1685
|
msgid "Tax Credit"
|
|
1686
|
-
msgstr "
|
|
1686
|
+
msgstr "Crédit de taxe"
|
|
1687
1687
|
|
|
1688
1688
|
#. module: account_financial_report
|
|
1689
1689
|
#. odoo-python
|
|
1690
1690
|
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
|
|
1691
1691
|
#, python-format
|
|
1692
1692
|
msgid "Tax Debit"
|
|
1693
|
-
msgstr "
|
|
1693
|
+
msgstr "Débit de taxe"
|
|
1694
1694
|
|
|
1695
1695
|
#. module: account_financial_report
|
|
1696
1696
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr ""
|
|
|
1713
1713
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__vat_report_wizard__based_on__taxtags
|
|
1714
1714
|
#, python-format
|
|
1715
1715
|
msgid "Tax Tags"
|
|
1716
|
-
msgstr "
|
|
1716
|
+
msgstr "Étiquettes de taxe"
|
|
1717
1717
|
|
|
1718
1718
|
#. module: account_financial_report
|
|
1719
1719
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1747,8 +1747,8 @@ msgid ""
|
|
|
1747
1747
|
"The Company in the General Ledger Report Wizard and in Date Range must be "
|
|
1748
1748
|
"the same."
|
|
1749
1749
|
msgstr ""
|
|
1750
|
-
"La
|
|
1751
|
-
"dates doit
|
|
1750
|
+
"La société dans le dialogue du rapport du Grand livre et dans la plage de "
|
|
1751
|
+
"dates doit être la même."
|
|
1752
1752
|
|
|
1753
1753
|
#. module: account_financial_report
|
|
1754
1754
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1758,8 +1758,8 @@ msgid ""
|
|
|
1758
1758
|
"The Company in the Trial Balance Report Wizard and in Date Range must be the "
|
|
1759
1759
|
"same."
|
|
1760
1760
|
msgstr ""
|
|
1761
|
-
"La
|
|
1762
|
-
"doivent
|
|
1761
|
+
"La société dans le rapport de balance générale et dans la plage de dates "
|
|
1762
|
+
"doivent être les mêmes."
|
|
1763
1763
|
|
|
1764
1764
|
#. module: account_financial_report
|
|
1765
1765
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1768,15 +1768,24 @@ msgstr ""
|
|
|
1768
1768
|
msgid ""
|
|
1769
1769
|
"The Company in the Vat Report Wizard and in Date Range must be the same."
|
|
1770
1770
|
msgstr ""
|
|
1771
|
-
"La
|
|
1772
|
-
"doit
|
|
1771
|
+
"La société dans le dialogue du rapport des taxes et dans la plage de dates "
|
|
1772
|
+
"doit être la même."
|
|
1773
1773
|
|
|
1774
1774
|
#. module: account_financial_report
|
|
1775
1775
|
#. odoo-python
|
|
1776
1776
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:0
|
|
1777
1777
|
#, python-format
|
|
1778
1778
|
msgid "The hierarchy level to filter on must be greater than 0."
|
|
1779
|
-
msgstr "Le niveau de
|
|
1779
|
+
msgstr "Le niveau de hiérarchie à filtrer doit être plus grand que 0."
|
|
1780
|
+
|
|
1781
|
+
#. module: account_financial_report
|
|
1782
|
+
#. odoo-python
|
|
1783
|
+
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance.py:0
|
|
1784
|
+
#, python-format
|
|
1785
|
+
msgid ""
|
|
1786
|
+
"There is a problem in the structure of the account groups. You may need to "
|
|
1787
|
+
"create some child group of %s."
|
|
1788
|
+
msgstr ""
|
|
1780
1789
|
|
|
1781
1790
|
#. module: account_financial_report
|
|
1782
1791
|
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
|
|
@@ -1811,34 +1820,34 @@ msgstr "Total"
|
|
|
1811
1820
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_trial_balance_wizard
|
|
1812
1821
|
#, python-format
|
|
1813
1822
|
msgid "Trial Balance"
|
|
1814
|
-
msgstr "Balance
|
|
1823
|
+
msgstr "Balance générale"
|
|
1815
1824
|
|
|
1816
1825
|
#. module: account_financial_report
|
|
1817
1826
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_base
|
|
1818
1827
|
msgid "Trial Balance -"
|
|
1819
|
-
msgstr "Balance
|
|
1828
|
+
msgstr "Balance générale -"
|
|
1820
1829
|
|
|
1821
1830
|
#. module: account_financial_report
|
|
1822
1831
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_trial_balance
|
|
1823
1832
|
#, fuzzy
|
|
1824
1833
|
msgid "Trial Balance Report"
|
|
1825
|
-
msgstr "Dialogue du rapport de balance
|
|
1834
|
+
msgstr "Dialogue du rapport de balance générale"
|
|
1826
1835
|
|
|
1827
1836
|
#. module: account_financial_report
|
|
1828
1837
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_trial_balance_report_wizard
|
|
1829
1838
|
msgid "Trial Balance Report Wizard"
|
|
1830
|
-
msgstr "Dialogue du rapport de balance
|
|
1839
|
+
msgstr "Dialogue du rapport de balance générale"
|
|
1831
1840
|
|
|
1832
1841
|
#. module: account_financial_report
|
|
1833
1842
|
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_trial_balance_xlsx
|
|
1834
1843
|
msgid "Trial Balance XLSX"
|
|
1835
|
-
msgstr "Balance
|
|
1844
|
+
msgstr "Balance générale XLSX"
|
|
1836
1845
|
|
|
1837
1846
|
#. module: account_financial_report
|
|
1838
1847
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_trial_balance_xlsx
|
|
1839
1848
|
#, fuzzy
|
|
1840
1849
|
msgid "Trial Balance XLSX Report"
|
|
1841
|
-
msgstr "Balance
|
|
1850
|
+
msgstr "Balance générale XLSX"
|
|
1842
1851
|
|
|
1843
1852
|
#. module: account_financial_report
|
|
1844
1853
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
|
|
@@ -1851,7 +1860,7 @@ msgstr ""
|
|
|
1851
1860
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__unaffected_earnings_account
|
|
1852
1861
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__unaffected_earnings_account
|
|
1853
1862
|
msgid "Unaffected Earnings Account"
|
|
1854
|
-
msgstr "Compte des
|
|
1863
|
+
msgstr "Compte des Bénéfices/Pertes à reporter"
|
|
1855
1864
|
|
|
1856
1865
|
#. module: account_financial_report
|
|
1857
1866
|
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0
|
|
@@ -1862,8 +1871,8 @@ msgid ""
|
|
|
1862
1871
|
"balance."
|
|
1863
1872
|
msgstr ""
|
|
1864
1873
|
"Utiliser ce filtre pour cacher un compte ou un partenaire avec un solde de "
|
|
1865
|
-
"
|
|
1866
|
-
"
|
|
1874
|
+
"clôture à 0. Si les partenaires sont filtrés, les totaux des débits et "
|
|
1875
|
+
"crédits ne correspondront pas à la balance générale."
|
|
1867
1876
|
|
|
1868
1877
|
#. module: account_financial_report
|
|
1869
1878
|
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy
|
|
@@ -1933,8 +1942,8 @@ msgid ""
|
|
|
1933
1942
|
"When this option is enabled, the trial balance will not display accounts "
|
|
1934
1943
|
"that have initial balance = debit = credit = end balance = 0"
|
|
1935
1944
|
msgstr ""
|
|
1936
|
-
"Lorsque cette
|
|
1937
|
-
"les comptes qui ont balance initiale =
|
|
1945
|
+
"Lorsque cette option est activée, la balance générale n'affichera pas "
|
|
1946
|
+
"les comptes qui ont balance initiale = débit = crédit = solde de clôture "
|
|
1938
1947
|
"= 0"
|
|
1939
1948
|
|
|
1940
1949
|
#. module: account_financial_report
|
|
@@ -1983,7 +1992,7 @@ msgstr ""
|
|
|
1983
1992
|
#. module: account_financial_report
|
|
1984
1993
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal
|
|
1985
1994
|
msgid "to"
|
|
1986
|
-
msgstr "
|
|
1995
|
+
msgstr "à"
|
|
1987
1996
|
|
|
1988
1997
|
#. module: account_financial_report
|
|
1989
1998
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
|
|
@@ -2014,331 +2023,3 @@ msgstr ""
|
|
|
2014
2023
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
|
|
2015
2024
|
msgid "width: 8.11%;"
|
|
2016
2025
|
msgstr ""
|
|
2017
|
-
|
|
2018
|
-
#~ msgid ""
|
|
2019
|
-
#~ "Age ??? 120\n"
|
|
2020
|
-
#~ " d."
|
|
2021
|
-
#~ msgstr "??? 120 jours"
|
|
2022
|
-
|
|
2023
|
-
#, python-format
|
|
2024
|
-
#~ msgid "Age ??? 120 d."
|
|
2025
|
-
#~ msgstr "??? 120 jours"
|
|
2026
|
-
|
|
2027
|
-
#~ msgid ""
|
|
2028
|
-
#~ "Age ??? 30\n"
|
|
2029
|
-
#~ " d."
|
|
2030
|
-
#~ msgstr "??? 30 jours"
|
|
2031
|
-
|
|
2032
|
-
#, python-format
|
|
2033
|
-
#~ msgid "Age ??? 30 d."
|
|
2034
|
-
#~ msgstr "??? 30 j."
|
|
2035
|
-
|
|
2036
|
-
#~ msgid ""
|
|
2037
|
-
#~ "Age ??? 60\n"
|
|
2038
|
-
#~ " d."
|
|
2039
|
-
#~ msgstr "??? 60 jours"
|
|
2040
|
-
|
|
2041
|
-
#, python-format
|
|
2042
|
-
#~ msgid "Age ??? 60 d."
|
|
2043
|
-
#~ msgstr "??? 60 j."
|
|
2044
|
-
|
|
2045
|
-
#~ msgid ""
|
|
2046
|
-
#~ "Age ??? 90\n"
|
|
2047
|
-
#~ " d."
|
|
2048
|
-
#~ msgstr "??? 90 j."
|
|
2049
|
-
|
|
2050
|
-
#, python-format
|
|
2051
|
-
#~ msgid "Age ??? 90 d."
|
|
2052
|
-
#~ msgstr "??? 90 j."
|
|
2053
|
-
|
|
2054
|
-
#~ msgid "Last Modified on"
|
|
2055
|
-
#~ msgstr "Derni??re modification le"
|
|
2056
|
-
|
|
2057
|
-
#~ msgid "Filter analytic tags"
|
|
2058
|
-
#~ msgstr "Filtrer les ??tiquettes analytiques"
|
|
2059
|
-
|
|
2060
|
-
#, python-format
|
|
2061
|
-
#~ msgid "Show analytic tags"
|
|
2062
|
-
#~ msgstr "Afficher les ??tiquettes analytiques"
|
|
2063
|
-
|
|
2064
|
-
#~ msgid "Child Accounts"
|
|
2065
|
-
#~ msgstr "Comptes enfants"
|
|
2066
|
-
|
|
2067
|
-
#~ msgid "Computed Accounts"
|
|
2068
|
-
#~ msgstr "Comptes calcul??s"
|
|
2069
|
-
|
|
2070
|
-
#~ msgid ""
|
|
2071
|
-
#~ "Computed Accounts: Use when the account group have codes\n"
|
|
2072
|
-
#~ " that represent prefixes of the actual accounts.\n"
|
|
2073
|
-
#~ "\n"
|
|
2074
|
-
#~ " Child Accounts: Use when your account groups are hierarchical.\n"
|
|
2075
|
-
#~ "\n"
|
|
2076
|
-
#~ " No hierarchy: Use to display just the accounts, without any "
|
|
2077
|
-
#~ "grouping.\n"
|
|
2078
|
-
#~ " "
|
|
2079
|
-
#~ msgstr ""
|
|
2080
|
-
#~ "Comptes calcul??s: ?? utiliser lorsque les groupes de comptes ont des "
|
|
2081
|
-
#~ "codes\n"
|
|
2082
|
-
#~ " qui repr??sentent des pr??fixes des comptes actuels.\n"
|
|
2083
|
-
#~ "\n"
|
|
2084
|
-
#~ " Comptes enfants: ?? utiliser lorsque vos groupes de comptes sont "
|
|
2085
|
-
#~ "hi??rarchis??s.\n"
|
|
2086
|
-
#~ "\n"
|
|
2087
|
-
#~ " Pas de hi??rarchie: ?? utiliser pour n'afficher que les comptes "
|
|
2088
|
-
#~ "sans aucun groupement.\n"
|
|
2089
|
-
#~ " "
|
|
2090
|
-
|
|
2091
|
-
#~ msgid "Hierarchy On"
|
|
2092
|
-
#~ msgstr "Hi??rarchiser sur"
|
|
2093
|
-
|
|
2094
|
-
#~ msgid "No hierarchy"
|
|
2095
|
-
#~ msgstr "Sans hi??rarchie"
|
|
2096
|
-
|
|
2097
|
-
#~ msgid "From: %s To: %s"
|
|
2098
|
-
#~ msgstr "Du: %s au: %s"
|
|
2099
|
-
|
|
2100
|
-
#~ msgid "Not only one unaffected earnings account"
|
|
2101
|
-
#~ msgstr "Pas un seul compte de gains non affect??"
|
|
2102
|
-
|
|
2103
|
-
#~ msgid "<span class=\"fa fa-download\"/> Export"
|
|
2104
|
-
#~ msgstr "Exporter"
|
|
2105
|
-
|
|
2106
|
-
#~ msgid "<span class=\"fa fa-print\"/> Print"
|
|
2107
|
-
#~ msgstr "Imprimer"
|
|
2108
|
-
|
|
2109
|
-
#~ msgid ""
|
|
2110
|
-
#~ "General Ledger can be computed only if selected company have only one "
|
|
2111
|
-
#~ "unaffected earnings account."
|
|
2112
|
-
#~ msgstr ""
|
|
2113
|
-
#~ "La comptabilit?? g??n??rale ne peut ??tre calcul??e que si l'entreprise "
|
|
2114
|
-
#~ "s??lectionn??e a un seul compte de r??sultat non affect??."
|
|
2115
|
-
|
|
2116
|
-
#~ msgid ""
|
|
2117
|
-
#~ "Trial Balance can be computed only if selected company have only one "
|
|
2118
|
-
#~ "unaffected earnings account."
|
|
2119
|
-
#~ msgstr ""
|
|
2120
|
-
#~ "La balance g??n??rale peut ??tre calcul??e uniquement si la soci??t?? s??"
|
|
2121
|
-
#~ "lectionn??e n'a qu'un seul compte de b??n??fices/pertes ?? reporter."
|
|
2122
|
-
|
|
2123
|
-
#~ msgid ""
|
|
2124
|
-
#~ "Cost\n"
|
|
2125
|
-
#~ " center"
|
|
2126
|
-
#~ msgstr ""
|
|
2127
|
-
#~ "Co??t\n"
|
|
2128
|
-
#~ " centre"
|
|
2129
|
-
|
|
2130
|
-
#~ msgid "Cost center"
|
|
2131
|
-
#~ msgstr "Centre de co??t"
|
|
2132
|
-
|
|
2133
|
-
#~ msgid "Account ID"
|
|
2134
|
-
#~ msgstr "ID du compte"
|
|
2135
|
-
|
|
2136
|
-
#~ msgid "Account Type"
|
|
2137
|
-
#~ msgstr "Type de Compte"
|
|
2138
|
-
|
|
2139
|
-
#~ msgid "Age 120 Days"
|
|
2140
|
-
#~ msgstr "120 jours"
|
|
2141
|
-
|
|
2142
|
-
#~ msgid "Age 30 Days"
|
|
2143
|
-
#~ msgstr "30 jours"
|
|
2144
|
-
|
|
2145
|
-
#~ msgid "Age 60 Days"
|
|
2146
|
-
#~ msgstr "60 jours"
|
|
2147
|
-
|
|
2148
|
-
#~ msgid "Age 90 Days"
|
|
2149
|
-
#~ msgstr "90 jours"
|
|
2150
|
-
|
|
2151
|
-
#~ msgid "Amount Residual"
|
|
2152
|
-
#~ msgstr "Montant r??siduel"
|
|
2153
|
-
|
|
2154
|
-
#~ msgid "Amount Residual Currency"
|
|
2155
|
-
#~ msgstr "Montant r??siduel Devise"
|
|
2156
|
-
|
|
2157
|
-
#~ msgid "Amount Total Due"
|
|
2158
|
-
#~ msgstr "Total montant d??"
|
|
2159
|
-
|
|
2160
|
-
#~ msgid "Amount Total Due Currency"
|
|
2161
|
-
#~ msgstr "Total montant d?? Devise"
|
|
2162
|
-
|
|
2163
|
-
#~ msgid "Centralize"
|
|
2164
|
-
#~ msgstr "Centraliser"
|
|
2165
|
-
|
|
2166
|
-
#~ msgid "Centralized Entries"
|
|
2167
|
-
#~ msgstr "??critures centralis??es"
|
|
2168
|
-
|
|
2169
|
-
#~ msgid "Child accounts"
|
|
2170
|
-
#~ msgstr "Comptes enfants"
|
|
2171
|
-
|
|
2172
|
-
#~ msgid "Company Currency"
|
|
2173
|
-
#~ msgstr "Devise de la Soci??t??"
|
|
2174
|
-
|
|
2175
|
-
#~ msgid "Cost Center"
|
|
2176
|
-
#~ msgstr "Centre de co??t"
|
|
2177
|
-
|
|
2178
|
-
#~ msgid "Cumul Age 120 Days"
|
|
2179
|
-
#~ msgstr "Cumul?? sur 120 jours"
|
|
2180
|
-
|
|
2181
|
-
#~ msgid "Cumul Age 30 Days"
|
|
2182
|
-
#~ msgstr "Cumul?? sur 30 jours"
|
|
2183
|
-
|
|
2184
|
-
#~ msgid "Cumul Age 60 Days"
|
|
2185
|
-
#~ msgstr "Cumul?? sur 60 jours"
|
|
2186
|
-
|
|
2187
|
-
#~ msgid "Cumul Age 90 Days"
|
|
2188
|
-
#~ msgstr "Cumul?? sur 90 jours"
|
|
2189
|
-
|
|
2190
|
-
#~ msgid "Cumul Amount Residual"
|
|
2191
|
-
#~ msgstr "Cumuler le montant r??siduel"
|
|
2192
|
-
|
|
2193
|
-
#~ msgid "Cumul Balance"
|
|
2194
|
-
#~ msgstr "Cumuler Solde"
|
|
2195
|
-
|
|
2196
|
-
#~ msgid "Cumul Current"
|
|
2197
|
-
#~ msgstr "Cumuler le courant"
|
|
2198
|
-
|
|
2199
|
-
#~ msgid "Cumul Older"
|
|
2200
|
-
#~ msgstr "Cumuler plus ancien"
|
|
2201
|
-
|
|
2202
|
-
#~ msgid "Currency Name"
|
|
2203
|
-
#~ msgstr "Nom de la devise"
|
|
2204
|
-
|
|
2205
|
-
#~ msgid "Date Due"
|
|
2206
|
-
#~ msgstr "Date d'??ch??ance"
|
|
2207
|
-
|
|
2208
|
-
#~ msgid "Ending blance cur."
|
|
2209
|
-
#~ msgstr "Solde de cl??ture mon."
|
|
2210
|
-
|
|
2211
|
-
#~ msgid "Filter Analytic Tag"
|
|
2212
|
-
#~ msgstr "Filtrer les ??tiquettes analytiques"
|
|
2213
|
-
|
|
2214
|
-
#~ msgid "Filter Cost Center"
|
|
2215
|
-
#~ msgstr "Filtrer les centres de co??ts"
|
|
2216
|
-
|
|
2217
|
-
#~ msgid "Filter Journal"
|
|
2218
|
-
#~ msgstr "Filtrer les journaux"
|
|
2219
|
-
|
|
2220
|
-
#~ msgid "Filter Partner"
|
|
2221
|
-
#~ msgstr "Filtrer les partenaires"
|
|
2222
|
-
|
|
2223
|
-
#~ msgid "Final Amount Residual"
|
|
2224
|
-
#~ msgstr "Montant r??siduel final"
|
|
2225
|
-
|
|
2226
|
-
#~ msgid "Final Amount Residual Currency"
|
|
2227
|
-
#~ msgstr "Montant r??siduel final devise"
|
|
2228
|
-
|
|
2229
|
-
#~ msgid "Final Amount Total Due"
|
|
2230
|
-
#~ msgstr "Montant total d?? final"
|
|
2231
|
-
|
|
2232
|
-
#~ msgid "Final Amount Total Due Currency"
|
|
2233
|
-
#~ msgstr "Montant total d?? final en devise"
|
|
2234
|
-
|
|
2235
|
-
#~ msgid "Final Balance"
|
|
2236
|
-
#~ msgstr "Balance finale"
|
|
2237
|
-
|
|
2238
|
-
#~ msgid "Final Balance Foreign Currency"
|
|
2239
|
-
#~ msgstr "Balance finale devise ??trang??re"
|
|
2240
|
-
|
|
2241
|
-
#~ msgid "Final Credit"
|
|
2242
|
-
#~ msgstr "Cr??dit final"
|
|
2243
|
-
|
|
2244
|
-
#~ msgid "Final Debit"
|
|
2245
|
-
#~ msgstr "D??bit final"
|
|
2246
|
-
|
|
2247
|
-
#~ msgid "Group Option"
|
|
2248
|
-
#~ msgstr "Option de groupe"
|
|
2249
|
-
|
|
2250
|
-
#~ msgid "Hide Account At 0"
|
|
2251
|
-
#~ msgstr "Cacher les comptes ?? 0"
|
|
2252
|
-
|
|
2253
|
-
#~ msgid "Hide Line"
|
|
2254
|
-
#~ msgstr "Cacher la ligne"
|
|
2255
|
-
|
|
2256
|
-
#~ msgid "Initial Balance"
|
|
2257
|
-
#~ msgstr "Solde initial"
|
|
2258
|
-
|
|
2259
|
-
#~ msgid "Initial Balance Foreign Currency"
|
|
2260
|
-
#~ msgstr "Solde initial devise ??trang??re"
|
|
2261
|
-
|
|
2262
|
-
#~ msgid "Initial Credit"
|
|
2263
|
-
#~ msgstr "Cr??dit initial"
|
|
2264
|
-
|
|
2265
|
-
#~ msgid "Initial Debit"
|
|
2266
|
-
#~ msgstr "D??bit initial"
|
|
2267
|
-
|
|
2268
|
-
#~ msgid "Initial blance cur."
|
|
2269
|
-
#~ msgstr "Solde initial dev."
|
|
2270
|
-
|
|
2271
|
-
#~ msgid "Label"
|
|
2272
|
-
#~ msgstr "Libell??"
|
|
2273
|
-
|
|
2274
|
-
#~ msgid "Matching Number"
|
|
2275
|
-
#~ msgstr "Correspond au num??ro"
|
|
2276
|
-
|
|
2277
|
-
#~ msgid "Move"
|
|
2278
|
-
#~ msgstr "Mouvement"
|
|
2279
|
-
|
|
2280
|
-
#~ msgid "Move Line"
|
|
2281
|
-
#~ msgstr "Ligne d'??criture"
|
|
2282
|
-
|
|
2283
|
-
#~ msgid "No partner allocated"
|
|
2284
|
-
#~ msgstr "Sans partenaire allou??"
|
|
2285
|
-
|
|
2286
|
-
#~ msgid "Only Posted Moves"
|
|
2287
|
-
#~ msgstr "Uniquement les ??critures comptabilis??es"
|
|
2288
|
-
|
|
2289
|
-
#~ msgid "Parent"
|
|
2290
|
-
#~ msgstr "Parent"
|
|
2291
|
-
|
|
2292
|
-
#~ msgid "Partner ID"
|
|
2293
|
-
#~ msgstr "ID du partenaire"
|
|
2294
|
-
|
|
2295
|
-
#~ msgid "Percent Age 120 Days"
|
|
2296
|
-
#~ msgstr "Pourcentage ?? 120 jours"
|
|
2297
|
-
|
|
2298
|
-
#~ msgid "Percent Age 30 Days"
|
|
2299
|
-
#~ msgstr "Pourcentage ?? 30 jours"
|
|
2300
|
-
|
|
2301
|
-
#~ msgid "Percent Age 60 Days"
|
|
2302
|
-
#~ msgstr "Pourcentage ?? 60 jours"
|
|
2303
|
-
|
|
2304
|
-
#~ msgid "Percent Age 90 Days"
|
|
2305
|
-
#~ msgstr "Pourcentage ?? 90 jours"
|
|
2306
|
-
|
|
2307
|
-
#~ msgid "Percent Current"
|
|
2308
|
-
#~ msgstr "Pourcentage actuel"
|
|
2309
|
-
|
|
2310
|
-
#~ msgid "Percent Older"
|
|
2311
|
-
#~ msgstr "Pourcentage ancien"
|
|
2312
|
-
|
|
2313
|
-
#~ msgid "Period Balance"
|
|
2314
|
-
#~ msgstr "Solde de la p??riode"
|
|
2315
|
-
|
|
2316
|
-
#~ msgid "Report"
|
|
2317
|
-
#~ msgstr "Rapport"
|
|
2318
|
-
|
|
2319
|
-
#~ msgid "Show Cost Center"
|
|
2320
|
-
#~ msgstr "Afficher les centres de co??ts"
|
|
2321
|
-
|
|
2322
|
-
#~ msgid "Sort Option"
|
|
2323
|
-
#~ msgstr "Option de tri"
|
|
2324
|
-
|
|
2325
|
-
#~ msgid "Tax Code"
|
|
2326
|
-
#~ msgstr "Code de t axe"
|
|
2327
|
-
|
|
2328
|
-
#~ msgid "Tax Detail"
|
|
2329
|
-
#~ msgstr "D??tail de taxe"
|
|
2330
|
-
|
|
2331
|
-
#~ msgid "Tax ID"
|
|
2332
|
-
#~ msgstr "ID de taxe"
|
|
2333
|
-
|
|
2334
|
-
#~ msgid "Taxes Description"
|
|
2335
|
-
#~ msgstr "Description des taxes"
|
|
2336
|
-
|
|
2337
|
-
#~ msgid "Taxgroup"
|
|
2338
|
-
#~ msgstr "Groupe de taxe"
|
|
2339
|
-
|
|
2340
|
-
#~ msgid "Taxtag"
|
|
2341
|
-
#~ msgstr "??tiquette de taxe"
|
|
2342
|
-
|
|
2343
|
-
#~ msgid "Taxtags"
|
|
2344
|
-
#~ msgstr "??tiquettes de taxe"
|