odoo-addon-account-financial-report 17.0.1.2.1.1__py3-none-any.whl → 17.0.1.2.1.3__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Potentially problematic release.
This version of odoo-addon-account-financial-report might be problematic. Click here for more details.
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/it.po +7 -7
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/pt.po +149 -137
- {odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.2.1.1.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.2.1.3.dist-info}/METADATA +1 -1
- {odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.2.1.1.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.2.1.3.dist-info}/RECORD +6 -6
- {odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.2.1.1.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.2.1.3.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.2.1.1.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.2.1.3.dist-info}/top_level.txt +0 -0
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|
|
7
7
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
|
|
8
8
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
9
9
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 12:07+0000\n"
|
|
10
|
-
"PO-Revision-Date: 2024-
|
|
10
|
+
"PO-Revision-Date: 2024-07-01 11:47+0000\n"
|
|
11
11
|
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
|
12
12
|
"Language-Team: \n"
|
|
13
13
|
"Language: it\n"
|
|
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Avere"
|
|
|
513
513
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
|
|
514
514
|
#, python-format
|
|
515
515
|
msgid "Cumul cur."
|
|
516
|
-
msgstr ""
|
|
516
|
+
msgstr "Valuta acc."
|
|
517
517
|
|
|
518
518
|
#. module: account_financial_report
|
|
519
519
|
#. odoo-python
|
|
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Val."
|
|
|
538
538
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
|
|
539
539
|
#, python-format
|
|
540
540
|
msgid "Cur. Original"
|
|
541
|
-
msgstr "
|
|
541
|
+
msgstr "Valuta originale"
|
|
542
542
|
|
|
543
543
|
#. module: account_financial_report
|
|
544
544
|
#. odoo-python
|
|
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Originale val."
|
|
|
546
546
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
|
|
547
547
|
#, python-format
|
|
548
548
|
msgid "Cur. Residual"
|
|
549
|
-
msgstr "Residuo
|
|
549
|
+
msgstr "Residuo valuta"
|
|
550
550
|
|
|
551
551
|
#. module: account_financial_report
|
|
552
552
|
#. odoo-python
|
|
@@ -771,8 +771,8 @@ msgid ""
|
|
|
771
771
|
"Ending balance\n"
|
|
772
772
|
" cur."
|
|
773
773
|
msgstr ""
|
|
774
|
-
"
|
|
775
|
-
"
|
|
774
|
+
"Saldo finale\n"
|
|
775
|
+
" valuta"
|
|
776
776
|
|
|
777
777
|
#. module: account_financial_report
|
|
778
778
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgid ""
|
|
|
1038
1038
|
" balance cur."
|
|
1039
1039
|
msgstr ""
|
|
1040
1040
|
"Saldo\n"
|
|
1041
|
-
" iniziale
|
|
1041
|
+
" iniziale valuta"
|
|
1042
1042
|
|
|
1043
1043
|
#. module: account_financial_report
|
|
1044
1044
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
|
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|
|
9
9
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|
10
10
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
11
11
|
"POT-Creation-Date: 2018-03-16 08:14+0000\n"
|
|
12
|
-
"PO-Revision-Date:
|
|
12
|
+
"PO-Revision-Date: 2024-06-16 16:32+0000\n"
|
|
13
13
|
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
|
|
14
14
|
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
|
|
15
15
|
"Language: pt\n"
|
|
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|
|
17
17
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
18
18
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
19
19
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
20
|
-
"X-Generator: Weblate 4.
|
|
20
|
+
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
21
21
|
|
|
22
22
|
#. module: account_financial_report
|
|
23
23
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
|
|
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "<b>Resumo de impostos</b>"
|
|
|
58
58
|
#. module: account_financial_report
|
|
59
59
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.res_config_settings_view_form
|
|
60
60
|
msgid "<span class=\"o_form_label\">Intervals configuration</span>"
|
|
61
|
-
msgstr ""
|
|
61
|
+
msgstr "<span class=\"o_form_label\">Configuração dos intervalos</span>"
|
|
62
62
|
|
|
63
63
|
#. module: account_financial_report
|
|
64
64
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
|
|
@@ -66,12 +66,12 @@ msgstr ""
|
|
|
66
66
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.open_items_wizard
|
|
67
67
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
|
|
68
68
|
msgid "<span class=\"oe_inline\">To</span>"
|
|
69
|
-
msgstr "<span class=\"oe_inline\">At
|
|
69
|
+
msgstr "<span class=\"oe_inline\">Até</span>"
|
|
70
70
|
|
|
71
71
|
#. module: account_financial_report
|
|
72
72
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report
|
|
73
73
|
msgid "Abstract Report"
|
|
74
|
-
msgstr ""
|
|
74
|
+
msgstr "Relatório Abstrato"
|
|
75
75
|
|
|
76
76
|
#. module: account_financial_report
|
|
77
77
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_financial_report_abstract_wizard
|
|
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Assistente Abstrato"
|
|
|
81
81
|
#. module: account_financial_report
|
|
82
82
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report_xlsx
|
|
83
83
|
msgid "Abstract XLSX Account Financial Report"
|
|
84
|
-
msgstr "
|
|
84
|
+
msgstr "Relatório Financeiro Abstrato XLSX"
|
|
85
85
|
|
|
86
86
|
#. module: account_financial_report
|
|
87
87
|
#. odoo-python
|
|
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Conta"
|
|
|
103
103
|
#. module: account_financial_report
|
|
104
104
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration_line__account_age_report_config_id
|
|
105
105
|
msgid "Account Age Report Config"
|
|
106
|
-
msgstr ""
|
|
106
|
+
msgstr "Config Relatório Antiguidade de Contas"
|
|
107
107
|
|
|
108
108
|
#. module: account_financial_report
|
|
109
109
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_from
|
|
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
|
|
|
111
111
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_from
|
|
112
112
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from
|
|
113
113
|
msgid "Account Code From"
|
|
114
|
-
msgstr "
|
|
114
|
+
msgstr "Código da Conta De"
|
|
115
115
|
|
|
116
116
|
#. module: account_financial_report
|
|
117
117
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_to
|
|
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "C??digo da Conta De"
|
|
|
119
119
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_to
|
|
120
120
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_to
|
|
121
121
|
msgid "Account Code To"
|
|
122
|
-
msgstr "
|
|
122
|
+
msgstr "Código da Conta Até"
|
|
123
123
|
|
|
124
124
|
#. module: account_financial_report
|
|
125
125
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_group
|
|
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Contas"
|
|
|
159
159
|
#. module: account_financial_report
|
|
160
160
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__centralize
|
|
161
161
|
msgid "Activate centralization"
|
|
162
|
-
msgstr "Ativar
|
|
162
|
+
msgstr "Ativar centralização"
|
|
163
163
|
|
|
164
164
|
#. module: account_financial_report
|
|
165
165
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
|
|
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Filtragem Adicional"
|
|
|
169
169
|
#. module: account_financial_report
|
|
170
170
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_aged_partner_report_configuration
|
|
171
171
|
msgid "Age Partner Report Configuration"
|
|
172
|
-
msgstr ""
|
|
172
|
+
msgstr "Configuração do Relatório de Antiguidade de Parceiros"
|
|
173
173
|
|
|
174
174
|
#. module: account_financial_report
|
|
175
175
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
|
|
@@ -177,13 +177,15 @@ msgid ""
|
|
|
177
177
|
"Age ≤ 120\n"
|
|
178
178
|
" d."
|
|
179
179
|
msgstr ""
|
|
180
|
+
"Antiguidade ≤ 120\n"
|
|
181
|
+
" d."
|
|
180
182
|
|
|
181
183
|
#. module: account_financial_report
|
|
182
184
|
#. odoo-python
|
|
183
185
|
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
|
|
184
186
|
#, python-format
|
|
185
187
|
msgid "Age ≤ 120 d."
|
|
186
|
-
msgstr ""
|
|
188
|
+
msgstr "Antiguidade ≤ 120 d."
|
|
187
189
|
|
|
188
190
|
#. module: account_financial_report
|
|
189
191
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
|
|
@@ -191,13 +193,15 @@ msgid ""
|
|
|
191
193
|
"Age ≤ 30\n"
|
|
192
194
|
" d."
|
|
193
195
|
msgstr ""
|
|
196
|
+
"Antiguidade ≤ 30\n"
|
|
197
|
+
" d."
|
|
194
198
|
|
|
195
199
|
#. module: account_financial_report
|
|
196
200
|
#. odoo-python
|
|
197
201
|
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
|
|
198
202
|
#, python-format
|
|
199
203
|
msgid "Age ≤ 30 d."
|
|
200
|
-
msgstr ""
|
|
204
|
+
msgstr "Antiguidade ≤ 30 d."
|
|
201
205
|
|
|
202
206
|
#. module: account_financial_report
|
|
203
207
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
|
|
@@ -205,13 +209,15 @@ msgid ""
|
|
|
205
209
|
"Age ≤ 60\n"
|
|
206
210
|
" d."
|
|
207
211
|
msgstr ""
|
|
212
|
+
"Antiguidade ≤ 60\n"
|
|
213
|
+
" d."
|
|
208
214
|
|
|
209
215
|
#. module: account_financial_report
|
|
210
216
|
#. odoo-python
|
|
211
217
|
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
|
|
212
218
|
#, python-format
|
|
213
219
|
msgid "Age ≤ 60 d."
|
|
214
|
-
msgstr ""
|
|
220
|
+
msgstr "Antiguidade ≤ 60 d."
|
|
215
221
|
|
|
216
222
|
#. module: account_financial_report
|
|
217
223
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
|
|
@@ -219,13 +225,15 @@ msgid ""
|
|
|
219
225
|
"Age ≤ 90\n"
|
|
220
226
|
" d."
|
|
221
227
|
msgstr ""
|
|
228
|
+
"Antiguidade ≤ 90\n"
|
|
229
|
+
" d."
|
|
222
230
|
|
|
223
231
|
#. module: account_financial_report
|
|
224
232
|
#. odoo-python
|
|
225
233
|
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
|
|
226
234
|
#, python-format
|
|
227
235
|
msgid "Age ≤ 90 d."
|
|
228
|
-
msgstr ""
|
|
236
|
+
msgstr "Antiguidade ≤ 90 d."
|
|
229
237
|
|
|
230
238
|
#. module: account_financial_report
|
|
231
239
|
#. odoo-python
|
|
@@ -246,7 +254,7 @@ msgstr "Saldo de Antiguidade do Parceiro -"
|
|
|
246
254
|
#. module: account_financial_report
|
|
247
255
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_aged_partner_balance
|
|
248
256
|
msgid "Aged Partner Balance Report"
|
|
249
|
-
msgstr "
|
|
257
|
+
msgstr "Relatórios de Antiguidade de Saldo de Parceiro"
|
|
250
258
|
|
|
251
259
|
#. module: account_financial_report
|
|
252
260
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_aged_partner_balance_report_wizard
|
|
@@ -256,7 +264,7 @@ msgstr "Assistente de Antiguidade de Saldo de Parceiro"
|
|
|
256
264
|
#. module: account_financial_report
|
|
257
265
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_aged_partner_balance_xlsx
|
|
258
266
|
msgid "Aged Partner Balance XLSL Report"
|
|
259
|
-
msgstr "
|
|
267
|
+
msgstr "Relatórios XLSX de Antiguidade de Saldo de Parceiro"
|
|
260
268
|
|
|
261
269
|
#. module: account_financial_report
|
|
262
270
|
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_aged_partner_balance_xlsx
|
|
@@ -277,7 +285,7 @@ msgstr "Todos"
|
|
|
277
285
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__trial_balance_report_wizard__target_move__all
|
|
278
286
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__vat_report_wizard__target_move__all
|
|
279
287
|
msgid "All Entries"
|
|
280
|
-
msgstr "Todos os
|
|
288
|
+
msgstr "Todos os Lançamentos"
|
|
281
289
|
|
|
282
290
|
#. module: account_financial_report
|
|
283
291
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__aged_partner_balance_report_wizard__target_move__posted
|
|
@@ -286,7 +294,7 @@ msgstr "Todos os Lan??amentos"
|
|
|
286
294
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__trial_balance_report_wizard__target_move__posted
|
|
287
295
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__vat_report_wizard__target_move__posted
|
|
288
296
|
msgid "All Posted Entries"
|
|
289
|
-
msgstr "Todos os
|
|
297
|
+
msgstr "Todos os Lançamentos Publicados"
|
|
290
298
|
|
|
291
299
|
#. module: account_financial_report
|
|
292
300
|
#. odoo-python
|
|
@@ -319,7 +327,7 @@ msgstr "Todos os movimentos publicados"
|
|
|
319
327
|
#. module: account_financial_report
|
|
320
328
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
|
|
321
329
|
msgid "Amount Cur."
|
|
322
|
-
msgstr "
|
|
330
|
+
msgstr "Mont. Moeda"
|
|
323
331
|
|
|
324
332
|
#. module: account_financial_report
|
|
325
333
|
#. odoo-python
|
|
@@ -339,7 +347,7 @@ msgstr "Montante em moeda."
|
|
|
339
347
|
#. module: account_financial_report
|
|
340
348
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_move_line__analytic_account_ids
|
|
341
349
|
msgid "Analytic Account"
|
|
342
|
-
msgstr "Conta
|
|
350
|
+
msgstr "Conta Analítica"
|
|
343
351
|
|
|
344
352
|
#. module: account_financial_report
|
|
345
353
|
#. odoo-python
|
|
@@ -347,7 +355,7 @@ msgstr "Conta Anal??tica"
|
|
|
347
355
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
|
|
348
356
|
#, python-format
|
|
349
357
|
msgid "Analytic Distribution"
|
|
350
|
-
msgstr ""
|
|
358
|
+
msgstr "Distribuição Analítica"
|
|
351
359
|
|
|
352
360
|
#. module: account_financial_report
|
|
353
361
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
|
|
@@ -373,14 +381,14 @@ msgstr "Saldo da base"
|
|
|
373
381
|
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
|
|
374
382
|
#, python-format
|
|
375
383
|
msgid "Base Credit"
|
|
376
|
-
msgstr "
|
|
384
|
+
msgstr "Crédito base"
|
|
377
385
|
|
|
378
386
|
#. module: account_financial_report
|
|
379
387
|
#. odoo-python
|
|
380
388
|
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
|
|
381
389
|
#, python-format
|
|
382
390
|
msgid "Base Debit"
|
|
383
|
-
msgstr "
|
|
391
|
+
msgstr "Débito Base"
|
|
384
392
|
|
|
385
393
|
#. module: account_financial_report
|
|
386
394
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__based_on
|
|
@@ -411,7 +419,7 @@ msgstr "Cancelar"
|
|
|
411
419
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
|
|
412
420
|
#, python-format
|
|
413
421
|
msgid "Centralize filter"
|
|
414
|
-
msgstr "Filtro de
|
|
422
|
+
msgstr "Filtro de Centralização"
|
|
415
423
|
|
|
416
424
|
#. module: account_financial_report
|
|
417
425
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_account__centralized
|
|
@@ -431,7 +439,7 @@ msgstr "Grupos Descendentes"
|
|
|
431
439
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base
|
|
432
440
|
#, python-format
|
|
433
441
|
msgid "Code"
|
|
434
|
-
msgstr "
|
|
442
|
+
msgstr "Código"
|
|
435
443
|
|
|
436
444
|
#. module: account_financial_report
|
|
437
445
|
#. odoo-python
|
|
@@ -456,12 +464,12 @@ msgstr "Calcular contas"
|
|
|
456
464
|
#. module: account_financial_report
|
|
457
465
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_res_config_settings
|
|
458
466
|
msgid "Config Settings"
|
|
459
|
-
msgstr ""
|
|
467
|
+
msgstr "Parâmetros de Configuração"
|
|
460
468
|
|
|
461
469
|
#. module: account_financial_report
|
|
462
470
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.res_config_settings_view_form
|
|
463
471
|
msgid "Configurations"
|
|
464
|
-
msgstr ""
|
|
472
|
+
msgstr "Configurações"
|
|
465
473
|
|
|
466
474
|
#. module: account_financial_report
|
|
467
475
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__create_uid
|
|
@@ -499,7 +507,7 @@ msgstr "Criado em"
|
|
|
499
507
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
|
|
500
508
|
#, python-format
|
|
501
509
|
msgid "Credit"
|
|
502
|
-
msgstr "
|
|
510
|
+
msgstr "Crédito"
|
|
503
511
|
|
|
504
512
|
#. module: account_financial_report
|
|
505
513
|
#. odoo-python
|
|
@@ -507,7 +515,7 @@ msgstr "Cr??dito"
|
|
|
507
515
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
|
|
508
516
|
#, python-format
|
|
509
517
|
msgid "Cumul cur."
|
|
510
|
-
msgstr ""
|
|
518
|
+
msgstr "Cumul moeda"
|
|
511
519
|
|
|
512
520
|
#. module: account_financial_report
|
|
513
521
|
#. odoo-python
|
|
@@ -592,7 +600,7 @@ msgstr "Data de"
|
|
|
592
600
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__date_to
|
|
593
601
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_filters
|
|
594
602
|
msgid "Date To"
|
|
595
|
-
msgstr "Data
|
|
603
|
+
msgstr "Data até"
|
|
596
604
|
|
|
597
605
|
#. module: account_financial_report
|
|
598
606
|
#. odoo-python
|
|
@@ -617,7 +625,7 @@ msgstr "Data de"
|
|
|
617
625
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__date_range_id
|
|
618
626
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__date_range_id
|
|
619
627
|
msgid "Date range"
|
|
620
|
-
msgstr "
|
|
628
|
+
msgstr "Período"
|
|
621
629
|
|
|
622
630
|
#. module: account_financial_report
|
|
623
631
|
#. odoo-python
|
|
@@ -628,14 +636,14 @@ msgstr "Per??odo"
|
|
|
628
636
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
|
|
629
637
|
#, python-format
|
|
630
638
|
msgid "Date range filter"
|
|
631
|
-
msgstr "Filtro do
|
|
639
|
+
msgstr "Filtro do período"
|
|
632
640
|
|
|
633
641
|
#. module: account_financial_report
|
|
634
642
|
#. odoo-python
|
|
635
643
|
#: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
|
|
636
644
|
#, python-format
|
|
637
645
|
msgid "Date to"
|
|
638
|
-
msgstr "Data
|
|
646
|
+
msgstr "Data até"
|
|
639
647
|
|
|
640
648
|
#. module: account_financial_report
|
|
641
649
|
#. odoo-python
|
|
@@ -649,7 +657,7 @@ msgstr "Data at??"
|
|
|
649
657
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
|
|
650
658
|
#, python-format
|
|
651
659
|
msgid "Debit"
|
|
652
|
-
msgstr "
|
|
660
|
+
msgstr "Débito"
|
|
653
661
|
|
|
654
662
|
#. module: account_financial_report
|
|
655
663
|
#. odoo-python
|
|
@@ -658,7 +666,7 @@ msgstr "D??bito"
|
|
|
658
666
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes
|
|
659
667
|
#, python-format
|
|
660
668
|
msgid "Description"
|
|
661
|
-
msgstr "
|
|
669
|
+
msgstr "Descrição"
|
|
662
670
|
|
|
663
671
|
#. module: account_financial_report
|
|
664
672
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__tax_detail
|
|
@@ -687,13 +695,13 @@ msgid ""
|
|
|
687
695
|
"that currency."
|
|
688
696
|
msgstr ""
|
|
689
697
|
"Exibir divisas estrangeiras para linhas de movimento, a menos que a conta da "
|
|
690
|
-
"divisa
|
|
698
|
+
"divisa não esteja definida através do plano de contas exibirá o saldo "
|
|
691
699
|
"inicial e final nessa divisa."
|
|
692
700
|
|
|
693
701
|
#. module: account_financial_report
|
|
694
702
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_parent_hierarchy_level
|
|
695
703
|
msgid "Do not display parent levels"
|
|
696
|
-
msgstr "
|
|
704
|
+
msgstr "Não exibir níveis ascendentes"
|
|
697
705
|
|
|
698
706
|
#. module: account_financial_report
|
|
699
707
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
|
|
@@ -786,7 +794,7 @@ msgstr "Movimento"
|
|
|
786
794
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
|
|
787
795
|
#, python-format
|
|
788
796
|
msgid "Entry number"
|
|
789
|
-
msgstr "
|
|
797
|
+
msgstr "Número do movimento"
|
|
790
798
|
|
|
791
799
|
#. module: account_financial_report
|
|
792
800
|
#. odoo-javascript
|
|
@@ -827,7 +835,7 @@ msgstr "Filtrar contas"
|
|
|
827
835
|
#. module: account_financial_report
|
|
828
836
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
|
|
829
837
|
msgid "Filter analytic accounts"
|
|
830
|
-
msgstr "Filtrar contas
|
|
838
|
+
msgstr "Filtrar contas analíticas"
|
|
831
839
|
|
|
832
840
|
#. module: account_financial_report
|
|
833
841
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__cost_center_ids
|
|
@@ -837,7 +845,7 @@ msgstr "Filtrar centros de custo"
|
|
|
837
845
|
#. module: account_financial_report
|
|
838
846
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_journal_ids
|
|
839
847
|
msgid "Filter journals"
|
|
840
|
-
msgstr "Filtrar
|
|
848
|
+
msgstr "Filtrar diários"
|
|
841
849
|
|
|
842
850
|
#. module: account_financial_report
|
|
843
851
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__partner_ids
|
|
@@ -859,7 +867,7 @@ msgstr "Divisa Estrangeira"
|
|
|
859
867
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.open_items_wizard
|
|
860
868
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
|
|
861
869
|
msgid "From Code"
|
|
862
|
-
msgstr "Do
|
|
870
|
+
msgstr "Do Código"
|
|
863
871
|
|
|
864
872
|
#. module: account_financial_report
|
|
865
873
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
|
|
@@ -874,12 +882,12 @@ msgstr "De:"
|
|
|
874
882
|
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0
|
|
875
883
|
#, python-format
|
|
876
884
|
msgid "From: %(date_from)s To: %(date_to)s"
|
|
877
|
-
msgstr ""
|
|
885
|
+
msgstr "De: %(date_from)s A: %(date_to)s"
|
|
878
886
|
|
|
879
887
|
#. module: account_financial_report
|
|
880
888
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_code
|
|
881
889
|
msgid "Full Code"
|
|
882
|
-
msgstr "
|
|
890
|
+
msgstr "Código Completo"
|
|
883
891
|
|
|
884
892
|
#. module: account_financial_report
|
|
885
893
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_name
|
|
@@ -902,32 +910,32 @@ msgstr "Data Inicial do Ano Fiscal"
|
|
|
902
910
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_general_ledger_wizard
|
|
903
911
|
#, python-format
|
|
904
912
|
msgid "General Ledger"
|
|
905
|
-
msgstr "
|
|
913
|
+
msgstr "Razão"
|
|
906
914
|
|
|
907
915
|
#. module: account_financial_report
|
|
908
916
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_base
|
|
909
917
|
msgid "General Ledger -"
|
|
910
|
-
msgstr "
|
|
918
|
+
msgstr "Razão -"
|
|
911
919
|
|
|
912
920
|
#. module: account_financial_report
|
|
913
921
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_general_ledger
|
|
914
922
|
msgid "General Ledger Report"
|
|
915
|
-
msgstr "
|
|
923
|
+
msgstr "Relatório do Razão"
|
|
916
924
|
|
|
917
925
|
#. module: account_financial_report
|
|
918
926
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_general_ledger_report_wizard
|
|
919
927
|
msgid "General Ledger Report Wizard"
|
|
920
|
-
msgstr "Assistente de
|
|
928
|
+
msgstr "Assistente de Relatório do Razão"
|
|
921
929
|
|
|
922
930
|
#. module: account_financial_report
|
|
923
931
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_general_ledger_xlsx
|
|
924
932
|
msgid "General Ledger XLSL Report"
|
|
925
|
-
msgstr "
|
|
933
|
+
msgstr "Relatório do Razão XLSL"
|
|
926
934
|
|
|
927
935
|
#. module: account_financial_report
|
|
928
936
|
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_general_ledger_xlsx
|
|
929
937
|
msgid "General Ledger XLSX"
|
|
930
|
-
msgstr "
|
|
938
|
+
msgstr "Razão XLSX"
|
|
931
939
|
|
|
932
940
|
#. module: account_financial_report
|
|
933
941
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
|
|
@@ -935,8 +943,8 @@ msgid ""
|
|
|
935
943
|
"General Ledger can be computed only if selected company have\n"
|
|
936
944
|
" only one unaffected earnings account."
|
|
937
945
|
msgstr ""
|
|
938
|
-
"O
|
|
939
|
-
"conta de lucros
|
|
946
|
+
"O Razão só pode ser calculado se a empresa selecionada tiver apenas uma "
|
|
947
|
+
"conta de lucros não distribuídos."
|
|
940
948
|
|
|
941
949
|
#. module: account_financial_report
|
|
942
950
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__group_option
|
|
@@ -946,13 +954,15 @@ msgstr "Agrupar movimentos por"
|
|
|
946
954
|
#. module: account_financial_report
|
|
947
955
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__grouped_by
|
|
948
956
|
msgid "Grouped By"
|
|
949
|
-
msgstr ""
|
|
957
|
+
msgstr "Agrupar Por"
|
|
950
958
|
|
|
951
959
|
#. module: account_financial_report
|
|
952
960
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.res_config_settings_view_form
|
|
953
961
|
msgid ""
|
|
954
962
|
"Here you can set the intervals that will appear on the Aged Partner Balance."
|
|
955
963
|
msgstr ""
|
|
964
|
+
"Aqui podemos definir os intervalos que aparecerão no Extrato de Antiguidade "
|
|
965
|
+
"de Parceiros."
|
|
956
966
|
|
|
957
967
|
#. module: account_financial_report
|
|
958
968
|
#. odoo-python
|
|
@@ -980,7 +990,7 @@ msgstr "Esconder contas a 0"
|
|
|
980
990
|
#. module: account_financial_report
|
|
981
991
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy_level
|
|
982
992
|
msgid "Hierarchy Levels to display"
|
|
983
|
-
msgstr "
|
|
993
|
+
msgstr "Níveis Hierárquicos a exibir"
|
|
984
994
|
|
|
985
995
|
#. module: account_financial_report
|
|
986
996
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__id
|
|
@@ -1000,20 +1010,20 @@ msgid ""
|
|
|
1000
1010
|
"If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the "
|
|
1001
1011
|
"webkit one only), only centralized amounts per period."
|
|
1002
1012
|
msgstr ""
|
|
1003
|
-
"Se marcado,
|
|
1004
|
-
"
|
|
1013
|
+
"Se marcado, não serão exibidos os detalhes no relatório do Razão , apenas "
|
|
1014
|
+
"montantes centralizados por período."
|
|
1005
1015
|
|
|
1006
1016
|
#. module: account_financial_report
|
|
1007
1017
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration_line__inferior_limit
|
|
1008
1018
|
msgid "Inferior Limit"
|
|
1009
|
-
msgstr ""
|
|
1019
|
+
msgstr "Limite Inferior"
|
|
1010
1020
|
|
|
1011
1021
|
#. module: account_financial_report
|
|
1012
1022
|
#. odoo-python
|
|
1013
1023
|
#: code:addons/account_financial_report/models/account_age_report_configuration.py:0
|
|
1014
1024
|
#, python-format
|
|
1015
1025
|
msgid "Inferior Limit must be greather than zero"
|
|
1016
|
-
msgstr ""
|
|
1026
|
+
msgstr "O Limite Inferior deve ser maior do que zero"
|
|
1017
1027
|
|
|
1018
1028
|
#. module: account_financial_report
|
|
1019
1029
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
|
|
@@ -1044,7 +1054,7 @@ msgstr "Saldo Inicial"
|
|
|
1044
1054
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__age_partner_config_id
|
|
1045
1055
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_res_config_settings__default_age_partner_config_id
|
|
1046
1056
|
msgid "Intervals configuration"
|
|
1047
|
-
msgstr ""
|
|
1057
|
+
msgstr "Configuração de intervalos"
|
|
1048
1058
|
|
|
1049
1059
|
#. module: account_financial_report
|
|
1050
1060
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1058,17 +1068,17 @@ msgstr ""
|
|
|
1058
1068
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
|
|
1059
1069
|
#, python-format
|
|
1060
1070
|
msgid "Journal"
|
|
1061
|
-
msgstr "
|
|
1071
|
+
msgstr "Diário"
|
|
1062
1072
|
|
|
1063
1073
|
#. module: account_financial_report
|
|
1064
1074
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_move_line
|
|
1065
1075
|
msgid "Journal Item"
|
|
1066
|
-
msgstr "Item de
|
|
1076
|
+
msgstr "Item de Diário"
|
|
1067
1077
|
|
|
1068
1078
|
#. module: account_financial_report
|
|
1069
1079
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
|
|
1070
1080
|
msgid "Journal Items Domain"
|
|
1071
|
-
msgstr "
|
|
1081
|
+
msgstr "Domínio de Itens do Diário"
|
|
1072
1082
|
|
|
1073
1083
|
#. module: account_financial_report
|
|
1074
1084
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1078,32 +1088,32 @@ msgstr "Dom??nio de Itens do Di??rio"
|
|
|
1078
1088
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_journal_ledger_wizard
|
|
1079
1089
|
#, python-format
|
|
1080
1090
|
msgid "Journal Ledger"
|
|
1081
|
-
msgstr "
|
|
1091
|
+
msgstr "Diário Razão"
|
|
1082
1092
|
|
|
1083
1093
|
#. module: account_financial_report
|
|
1084
1094
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_base
|
|
1085
1095
|
msgid "Journal Ledger -"
|
|
1086
|
-
msgstr "
|
|
1096
|
+
msgstr "Diário Razão -"
|
|
1087
1097
|
|
|
1088
1098
|
#. module: account_financial_report
|
|
1089
1099
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_journal_ledger
|
|
1090
1100
|
msgid "Journal Ledger Report"
|
|
1091
|
-
msgstr "
|
|
1101
|
+
msgstr "Relatório do Razão"
|
|
1092
1102
|
|
|
1093
1103
|
#. module: account_financial_report
|
|
1094
1104
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_journal_ledger_report_wizard
|
|
1095
1105
|
msgid "Journal Ledger Report Wizard"
|
|
1096
|
-
msgstr "Assistente do
|
|
1106
|
+
msgstr "Assistente do Relatório do Diário Razão"
|
|
1097
1107
|
|
|
1098
1108
|
#. module: account_financial_report
|
|
1099
1109
|
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_journal_ledger_xlsx
|
|
1100
1110
|
msgid "Journal Ledger XLSX"
|
|
1101
|
-
msgstr "
|
|
1111
|
+
msgstr "Diário Razão XLSX"
|
|
1102
1112
|
|
|
1103
1113
|
#. module: account_financial_report
|
|
1104
1114
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_journal_ledger_xlsx
|
|
1105
1115
|
msgid "Journal Ledger XLSX Report"
|
|
1106
|
-
msgstr "
|
|
1116
|
+
msgstr "Relatório do Razão XLSX"
|
|
1107
1117
|
|
|
1108
1118
|
#. module: account_financial_report
|
|
1109
1119
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1112,7 +1122,7 @@ msgstr "Relat??rio do Raz??o XLSX"
|
|
|
1112
1122
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
|
|
1113
1123
|
#, python-format
|
|
1114
1124
|
msgid "Journals"
|
|
1115
|
-
msgstr "
|
|
1125
|
+
msgstr "Diários"
|
|
1116
1126
|
|
|
1117
1127
|
#. module: account_financial_report
|
|
1118
1128
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__write_uid
|
|
@@ -1124,7 +1134,7 @@ msgstr "Di??rios"
|
|
|
1124
1134
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__write_uid
|
|
1125
1135
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__write_uid
|
|
1126
1136
|
msgid "Last Updated by"
|
|
1127
|
-
msgstr "
|
|
1137
|
+
msgstr "Última atualização por"
|
|
1128
1138
|
|
|
1129
1139
|
#. module: account_financial_report
|
|
1130
1140
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__write_date
|
|
@@ -1136,20 +1146,20 @@ msgstr "??ltima atualiza????o por"
|
|
|
1136
1146
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__write_date
|
|
1137
1147
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__write_date
|
|
1138
1148
|
msgid "Last Updated on"
|
|
1139
|
-
msgstr "
|
|
1149
|
+
msgstr "Última Atualização em"
|
|
1140
1150
|
|
|
1141
1151
|
#. module: account_financial_report
|
|
1142
1152
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__level
|
|
1143
1153
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
|
|
1144
1154
|
msgid "Level"
|
|
1145
|
-
msgstr "
|
|
1155
|
+
msgstr "Nível"
|
|
1146
1156
|
|
|
1147
1157
|
#. module: account_financial_report
|
|
1148
1158
|
#. odoo-python
|
|
1149
1159
|
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0
|
|
1150
1160
|
#, python-format
|
|
1151
1161
|
msgid "Level %s"
|
|
1152
|
-
msgstr "
|
|
1162
|
+
msgstr "Nível %s"
|
|
1153
1163
|
|
|
1154
1164
|
#. module: account_financial_report
|
|
1155
1165
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1158,12 +1168,12 @@ msgstr "N??vel %s"
|
|
|
1158
1168
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
|
|
1159
1169
|
#, python-format
|
|
1160
1170
|
msgid "Limit hierarchy levels"
|
|
1161
|
-
msgstr "Limite dos
|
|
1171
|
+
msgstr "Limite dos níveis hierárquicos"
|
|
1162
1172
|
|
|
1163
1173
|
#. module: account_financial_report
|
|
1164
1174
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__line_ids
|
|
1165
1175
|
msgid "Line"
|
|
1166
|
-
msgstr ""
|
|
1176
|
+
msgstr "Linha"
|
|
1167
1177
|
|
|
1168
1178
|
#. module: account_financial_report
|
|
1169
1179
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1172,17 +1182,20 @@ msgstr ""
|
|
|
1172
1182
|
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance.py:0
|
|
1173
1183
|
#, python-format
|
|
1174
1184
|
msgid "Missing Partner"
|
|
1175
|
-
msgstr ""
|
|
1185
|
+
msgstr "Parceiro em Falta"
|
|
1176
1186
|
|
|
1177
1187
|
#. module: account_financial_report
|
|
1178
1188
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_age_report_configuration_line
|
|
1179
1189
|
msgid "Model to set interval lines for Age partner balance report"
|
|
1180
1190
|
msgstr ""
|
|
1191
|
+
"Modelo para definir linhas de intervalos para o extrato de antiguidade de "
|
|
1192
|
+
"parceiros"
|
|
1181
1193
|
|
|
1182
1194
|
#. module: account_financial_report
|
|
1183
1195
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_age_report_configuration
|
|
1184
1196
|
msgid "Model to set intervals for Age partner balance report"
|
|
1185
1197
|
msgstr ""
|
|
1198
|
+
"Modelo para definir intervalos para o extrato de antiguidade de parceiros"
|
|
1186
1199
|
|
|
1187
1200
|
#. module: account_financial_report
|
|
1188
1201
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__move_target
|
|
@@ -1199,7 +1212,7 @@ msgstr "Movimentos"
|
|
|
1199
1212
|
#: code:addons/account_financial_report/models/account_age_report_configuration.py:0
|
|
1200
1213
|
#, python-format
|
|
1201
1214
|
msgid "Must complete Configuration Lines"
|
|
1202
|
-
msgstr ""
|
|
1215
|
+
msgstr "Deve completar as Linhas de Configuração"
|
|
1203
1216
|
|
|
1204
1217
|
#. module: account_financial_report
|
|
1205
1218
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1220,7 +1233,7 @@ msgstr "Nome"
|
|
|
1220
1233
|
#: model:ir.model.constraint,message:account_financial_report.constraint_account_age_report_configuration_line_unique_name_config_combination
|
|
1221
1234
|
#, python-format
|
|
1222
1235
|
msgid "Name must be unique per report configuration"
|
|
1223
|
-
msgstr ""
|
|
1236
|
+
msgstr "O nome deve ser único por configuração de relatório"
|
|
1224
1237
|
|
|
1225
1238
|
#. module: account_financial_report
|
|
1226
1239
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1228,7 +1241,7 @@ msgstr ""
|
|
|
1228
1241
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base
|
|
1229
1242
|
#, python-format
|
|
1230
1243
|
msgid "Net"
|
|
1231
|
-
msgstr "
|
|
1244
|
+
msgstr "Líquido"
|
|
1232
1245
|
|
|
1233
1246
|
#. module: account_financial_report
|
|
1234
1247
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1238,7 +1251,7 @@ msgstr "L??quido"
|
|
|
1238
1251
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
|
|
1239
1252
|
#, python-format
|
|
1240
1253
|
msgid "No"
|
|
1241
|
-
msgstr "
|
|
1254
|
+
msgstr "Não"
|
|
1242
1255
|
|
|
1243
1256
|
#. module: account_financial_report
|
|
1244
1257
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1258,29 +1271,29 @@ msgstr "Sem limite"
|
|
|
1258
1271
|
#. module: account_financial_report
|
|
1259
1272
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__general_ledger_report_wizard__grouped_by__
|
|
1260
1273
|
msgid "None"
|
|
1261
|
-
msgstr ""
|
|
1274
|
+
msgstr "Nenhum"
|
|
1262
1275
|
|
|
1263
1276
|
#. module: account_financial_report
|
|
1264
1277
|
#. odoo-python
|
|
1265
1278
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
|
|
1266
1279
|
#, python-format
|
|
1267
1280
|
msgid "Not Posted"
|
|
1268
|
-
msgstr "
|
|
1281
|
+
msgstr "Não Publicado"
|
|
1269
1282
|
|
|
1270
1283
|
#. module: account_financial_report
|
|
1271
1284
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
|
|
1272
1285
|
msgid "Not due"
|
|
1273
|
-
msgstr "
|
|
1286
|
+
msgstr "Não vencido"
|
|
1274
1287
|
|
|
1275
1288
|
#. module: account_financial_report
|
|
1276
1289
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.res_config_settings_view_form
|
|
1277
1290
|
msgid "OCA Aged Report Configuration"
|
|
1278
|
-
msgstr ""
|
|
1291
|
+
msgstr "Configuração de Relatório de Antiguidades OCA"
|
|
1279
1292
|
|
|
1280
1293
|
#. module: account_financial_report
|
|
1281
1294
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_oca_reports
|
|
1282
1295
|
msgid "OCA accounting reports"
|
|
1283
|
-
msgstr "
|
|
1296
|
+
msgstr "Relatórios de contabilidade OCA"
|
|
1284
1297
|
|
|
1285
1298
|
#. module: account_financial_report
|
|
1286
1299
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1294,7 +1307,7 @@ msgstr "Mais Antigo"
|
|
|
1294
1307
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__only_one_unaffected_earnings_account
|
|
1295
1308
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__only_one_unaffected_earnings_account
|
|
1296
1309
|
msgid "Only One Unaffected Earnings Account"
|
|
1297
|
-
msgstr ""
|
|
1310
|
+
msgstr "Apenas Uma Conta de Lucros Não Distribuídos"
|
|
1298
1311
|
|
|
1299
1312
|
#. module: account_financial_report
|
|
1300
1313
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1320,12 +1333,12 @@ msgstr "Itens em Aberto de Parceiro"
|
|
|
1320
1333
|
#. module: account_financial_report
|
|
1321
1334
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_open_items
|
|
1322
1335
|
msgid "Open Items Report"
|
|
1323
|
-
msgstr "
|
|
1336
|
+
msgstr "Relatório de Itens em Aberto"
|
|
1324
1337
|
|
|
1325
1338
|
#. module: account_financial_report
|
|
1326
1339
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_open_items_report_wizard
|
|
1327
1340
|
msgid "Open Items Report Wizard"
|
|
1328
|
-
msgstr "Assistente de
|
|
1341
|
+
msgstr "Assistente de Relatório de Itens em Aberto"
|
|
1329
1342
|
|
|
1330
1343
|
#. module: account_financial_report
|
|
1331
1344
|
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_open_items_xlsx
|
|
@@ -1335,12 +1348,12 @@ msgstr "Itens em Aberto XLSX"
|
|
|
1335
1348
|
#. module: account_financial_report
|
|
1336
1349
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_open_items_xlsx
|
|
1337
1350
|
msgid "Open Items XLSX Report"
|
|
1338
|
-
msgstr "
|
|
1351
|
+
msgstr "Relatório de Itens em Aberto XLSX"
|
|
1339
1352
|
|
|
1340
1353
|
#. module: account_financial_report
|
|
1341
1354
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
|
|
1342
1355
|
msgid "Options"
|
|
1343
|
-
msgstr "
|
|
1356
|
+
msgstr "Opções"
|
|
1344
1357
|
|
|
1345
1358
|
#. module: account_financial_report
|
|
1346
1359
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1403,12 +1416,12 @@ msgstr "Saldo final de parceiro"
|
|
|
1403
1416
|
#. module: account_financial_report
|
|
1404
1417
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
|
|
1405
1418
|
msgid "Partner initial balance"
|
|
1406
|
-
msgstr ""
|
|
1419
|
+
msgstr "Saldo inicial do parceiro"
|
|
1407
1420
|
|
|
1408
1421
|
#. module: account_financial_report
|
|
1409
1422
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__general_ledger_report_wizard__grouped_by__partners
|
|
1410
1423
|
msgid "Partners"
|
|
1411
|
-
msgstr ""
|
|
1424
|
+
msgstr "Parceiros"
|
|
1412
1425
|
|
|
1413
1426
|
#. module: account_financial_report
|
|
1414
1427
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__payable_accounts_only
|
|
@@ -1416,7 +1429,7 @@ msgstr ""
|
|
|
1416
1429
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__payable_accounts_only
|
|
1417
1430
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__payable_accounts_only
|
|
1418
1431
|
msgid "Payable Accounts Only"
|
|
1419
|
-
msgstr "Apenas Contas
|
|
1432
|
+
msgstr "Apenas Contas Pagáveis"
|
|
1420
1433
|
|
|
1421
1434
|
#. module: account_financial_report
|
|
1422
1435
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_account_ending_cumul
|
|
@@ -1429,12 +1442,12 @@ msgstr "Percentagens"
|
|
|
1429
1442
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
|
|
1430
1443
|
#, python-format
|
|
1431
1444
|
msgid "Period balance"
|
|
1432
|
-
msgstr "Saldo do
|
|
1445
|
+
msgstr "Saldo do período"
|
|
1433
1446
|
|
|
1434
1447
|
#. module: account_financial_report
|
|
1435
1448
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
|
|
1436
1449
|
msgid "Periods"
|
|
1437
|
-
msgstr "
|
|
1450
|
+
msgstr "Períodos"
|
|
1438
1451
|
|
|
1439
1452
|
#. module: account_financial_report
|
|
1440
1453
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1457,7 +1470,7 @@ msgstr "Rec."
|
|
|
1457
1470
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__receivable_accounts_only
|
|
1458
1471
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__receivable_accounts_only
|
|
1459
1472
|
msgid "Receivable Accounts Only"
|
|
1460
|
-
msgstr "Apenas Contas
|
|
1473
|
+
msgstr "Apenas Contas Recebíveis"
|
|
1461
1474
|
|
|
1462
1475
|
#. module: account_financial_report
|
|
1463
1476
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
|
|
@@ -1467,7 +1480,7 @@ msgid ""
|
|
|
1467
1480
|
" Label"
|
|
1468
1481
|
msgstr ""
|
|
1469
1482
|
"Ref -\n"
|
|
1470
|
-
"
|
|
1483
|
+
" Rótulo"
|
|
1471
1484
|
|
|
1472
1485
|
#. module: account_financial_report
|
|
1473
1486
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
|
|
@@ -1485,12 +1498,12 @@ msgstr "Ref - Etiqueta"
|
|
|
1485
1498
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
|
|
1486
1499
|
#, python-format
|
|
1487
1500
|
msgid "Ref - Label"
|
|
1488
|
-
msgstr "Ref -
|
|
1501
|
+
msgstr "Ref - Rótulo"
|
|
1489
1502
|
|
|
1490
1503
|
#. module: account_financial_report
|
|
1491
1504
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_ir_actions_report
|
|
1492
1505
|
msgid "Report Action"
|
|
1493
|
-
msgstr "
|
|
1506
|
+
msgstr "Ação de Relatório"
|
|
1494
1507
|
|
|
1495
1508
|
#. module: account_financial_report
|
|
1496
1509
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1509,7 +1522,7 @@ msgstr "Residual"
|
|
|
1509
1522
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
|
|
1510
1523
|
#, python-format
|
|
1511
1524
|
msgid "Sequence"
|
|
1512
|
-
msgstr "
|
|
1525
|
+
msgstr "Sequência"
|
|
1513
1526
|
|
|
1514
1527
|
#. module: account_financial_report
|
|
1515
1528
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1526,12 +1539,12 @@ msgstr "Exibir"
|
|
|
1526
1539
|
#. module: account_financial_report
|
|
1527
1540
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__show_cost_center
|
|
1528
1541
|
msgid "Show Analytic Account"
|
|
1529
|
-
msgstr "Mostrar Conta
|
|
1542
|
+
msgstr "Mostrar Conta Analítica"
|
|
1530
1543
|
|
|
1531
1544
|
#. module: account_financial_report
|
|
1532
1545
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_auto_sequence
|
|
1533
1546
|
msgid "Show Auto Sequence"
|
|
1534
|
-
msgstr "Mostrar
|
|
1547
|
+
msgstr "Mostrar Sequência Automática"
|
|
1535
1548
|
|
|
1536
1549
|
#. module: account_financial_report
|
|
1537
1550
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__show_move_line_details
|
|
@@ -1559,7 +1572,7 @@ msgstr "Exibir divisa estrangeira"
|
|
|
1559
1572
|
#. module: account_financial_report
|
|
1560
1573
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy
|
|
1561
1574
|
msgid "Show hierarchy"
|
|
1562
|
-
msgstr ""
|
|
1575
|
+
msgstr "Mostrar hierarquia"
|
|
1563
1576
|
|
|
1564
1577
|
#. module: account_financial_report
|
|
1565
1578
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__sort_option
|
|
@@ -1638,14 +1651,14 @@ msgstr "Saldo de Impostos"
|
|
|
1638
1651
|
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
|
|
1639
1652
|
#, python-format
|
|
1640
1653
|
msgid "Tax Credit"
|
|
1641
|
-
msgstr "
|
|
1654
|
+
msgstr "Crédito de Imposto"
|
|
1642
1655
|
|
|
1643
1656
|
#. module: account_financial_report
|
|
1644
1657
|
#. odoo-python
|
|
1645
1658
|
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
|
|
1646
1659
|
#, python-format
|
|
1647
1660
|
msgid "Tax Debit"
|
|
1648
|
-
msgstr "
|
|
1661
|
+
msgstr "Débito de Impostos"
|
|
1649
1662
|
|
|
1650
1663
|
#. module: account_financial_report
|
|
1651
1664
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1660,7 +1673,7 @@ msgstr "Grupos de Impostos"
|
|
|
1660
1673
|
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0
|
|
1661
1674
|
#, python-format
|
|
1662
1675
|
msgid "Tax Initial balance"
|
|
1663
|
-
msgstr ""
|
|
1676
|
+
msgstr "Saldo de Impostos inicial"
|
|
1664
1677
|
|
|
1665
1678
|
#. module: account_financial_report
|
|
1666
1679
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1676,12 +1689,12 @@ msgstr "Etiquetas de Imposto"
|
|
|
1676
1689
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_ending_cumul
|
|
1677
1690
|
#, python-format
|
|
1678
1691
|
msgid "Tax ending balance"
|
|
1679
|
-
msgstr ""
|
|
1692
|
+
msgstr "Saldo de impostos final"
|
|
1680
1693
|
|
|
1681
1694
|
#. module: account_financial_report
|
|
1682
1695
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
|
|
1683
1696
|
msgid "Tax initial balance"
|
|
1684
|
-
msgstr ""
|
|
1697
|
+
msgstr "Saldo de impostos inicial"
|
|
1685
1698
|
|
|
1686
1699
|
#. module: account_financial_report
|
|
1687
1700
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1702,8 +1715,7 @@ msgid ""
|
|
|
1702
1715
|
"The Company in the General Ledger Report Wizard and in Date Range must be "
|
|
1703
1716
|
"the same."
|
|
1704
1717
|
msgstr ""
|
|
1705
|
-
"A Empresa no Assistente de
|
|
1706
|
-
"mesma."
|
|
1718
|
+
"A Empresa no Assistente de Relatório do Razão e em Período deve ser a mesma."
|
|
1707
1719
|
|
|
1708
1720
|
#. module: account_financial_report
|
|
1709
1721
|
#. odoo-python
|
|
@@ -1713,7 +1725,7 @@ msgid ""
|
|
|
1713
1725
|
"The Company in the Trial Balance Report Wizard and in Date Range must be the "
|
|
1714
1726
|
"same."
|
|
1715
1727
|
msgstr ""
|
|
1716
|
-
"A Empresa no Assistente de
|
|
1728
|
+
"A Empresa no Assistente de Relatório do Balancete e em Período deve ser a "
|
|
1717
1729
|
"mesma."
|
|
1718
1730
|
|
|
1719
1731
|
#. module: account_financial_report
|
|
@@ -1723,26 +1735,26 @@ msgstr ""
|
|
|
1723
1735
|
msgid ""
|
|
1724
1736
|
"The Company in the Vat Report Wizard and in Date Range must be the same."
|
|
1725
1737
|
msgstr ""
|
|
1726
|
-
"A Empresa no Assistente de
|
|
1738
|
+
"A Empresa no Assistente de Relatório do IVA e em Período deve ser a mesma."
|
|
1727
1739
|
|
|
1728
1740
|
#. module: account_financial_report
|
|
1729
1741
|
#. odoo-python
|
|
1730
1742
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:0
|
|
1731
1743
|
#, python-format
|
|
1732
1744
|
msgid "The hierarchy level to filter on must be greater than 0."
|
|
1733
|
-
msgstr "O
|
|
1745
|
+
msgstr "O nível hierárquico a filtrar deve ser superior a 0."
|
|
1734
1746
|
|
|
1735
1747
|
#. module: account_financial_report
|
|
1736
1748
|
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
|
|
1737
1749
|
msgid "This domain will be used to select specific domain for Journal Items"
|
|
1738
1750
|
msgstr ""
|
|
1739
|
-
"Este
|
|
1740
|
-
"
|
|
1751
|
+
"Este domínio será usado para selecionar um domínio específico para Itens de "
|
|
1752
|
+
"Diário"
|
|
1741
1753
|
|
|
1742
1754
|
#. module: account_financial_report
|
|
1743
1755
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
|
|
1744
1756
|
msgid "To"
|
|
1745
|
-
msgstr "
|
|
1757
|
+
msgstr "Até"
|
|
1746
1758
|
|
|
1747
1759
|
#. module: account_financial_report
|
|
1748
1760
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
|
|
@@ -1773,22 +1785,22 @@ msgstr "Balancete -"
|
|
|
1773
1785
|
#. module: account_financial_report
|
|
1774
1786
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_trial_balance
|
|
1775
1787
|
msgid "Trial Balance Report"
|
|
1776
|
-
msgstr "
|
|
1788
|
+
msgstr "Relatório do Balancete"
|
|
1777
1789
|
|
|
1778
1790
|
#. module: account_financial_report
|
|
1779
1791
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_trial_balance_report_wizard
|
|
1780
1792
|
msgid "Trial Balance Report Wizard"
|
|
1781
|
-
msgstr "Assistente de
|
|
1793
|
+
msgstr "Assistente de Relatório de Baancete"
|
|
1782
1794
|
|
|
1783
1795
|
#. module: account_financial_report
|
|
1784
1796
|
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_trial_balance_xlsx
|
|
1785
1797
|
msgid "Trial Balance XLSX"
|
|
1786
|
-
msgstr "
|
|
1798
|
+
msgstr "Relatório de Balancete XLSX"
|
|
1787
1799
|
|
|
1788
1800
|
#. module: account_financial_report
|
|
1789
1801
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_trial_balance_xlsx
|
|
1790
1802
|
msgid "Trial Balance XLSX Report"
|
|
1791
|
-
msgstr "
|
|
1803
|
+
msgstr "Relatório XLSX de Balancete"
|
|
1792
1804
|
|
|
1793
1805
|
#. module: account_financial_report
|
|
1794
1806
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
|
|
@@ -1796,14 +1808,14 @@ msgid ""
|
|
|
1796
1808
|
"Trial Balance can be computed only if selected company have only\n"
|
|
1797
1809
|
" one unaffected earnings account."
|
|
1798
1810
|
msgstr ""
|
|
1799
|
-
"O Balancete
|
|
1800
|
-
"conta de lucros
|
|
1811
|
+
"O Balancete só pode ser calculado se a empresa selecionada tiver apenas uma "
|
|
1812
|
+
"conta de lucros não distribuídos."
|
|
1801
1813
|
|
|
1802
1814
|
#. module: account_financial_report
|
|
1803
1815
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__unaffected_earnings_account
|
|
1804
1816
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__unaffected_earnings_account
|
|
1805
1817
|
msgid "Unaffected Earnings Account"
|
|
1806
|
-
msgstr "Conta de Lucros
|
|
1818
|
+
msgstr "Conta de Lucros Não Distribuídos"
|
|
1807
1819
|
|
|
1808
1820
|
#. module: account_financial_report
|
|
1809
1821
|
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0
|
|
@@ -1814,13 +1826,13 @@ msgid ""
|
|
|
1814
1826
|
"balance."
|
|
1815
1827
|
msgstr ""
|
|
1816
1828
|
"Usar este filtro para esconder uma conta ou um parceiro com saldo final 0. "
|
|
1817
|
-
"Se filtrarem parceiros, os totais do
|
|
1818
|
-
"
|
|
1829
|
+
"Se filtrarem parceiros, os totais do débito e crédito não serão iguais aos "
|
|
1830
|
+
"do balancete."
|
|
1819
1831
|
|
|
1820
1832
|
#. module: account_financial_report
|
|
1821
1833
|
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy
|
|
1822
1834
|
msgid "Use when your account groups are hierarchical"
|
|
1823
|
-
msgstr ""
|
|
1835
|
+
msgstr "Usar quando os seus grupos de contas forem hierárquicos"
|
|
1824
1836
|
|
|
1825
1837
|
#. module: account_financial_report
|
|
1826
1838
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_vat_report_wizard
|
|
@@ -1828,44 +1840,44 @@ msgstr ""
|
|
|
1828
1840
|
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_report_vat_report_qweb
|
|
1829
1841
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_vat_report_wizard
|
|
1830
1842
|
msgid "VAT Report"
|
|
1831
|
-
msgstr "
|
|
1843
|
+
msgstr "Relatório de IVA"
|
|
1832
1844
|
|
|
1833
1845
|
#. module: account_financial_report
|
|
1834
1846
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base
|
|
1835
1847
|
msgid "VAT Report -"
|
|
1836
|
-
msgstr "
|
|
1848
|
+
msgstr "Relatório de IVA -"
|
|
1837
1849
|
|
|
1838
1850
|
#. module: account_financial_report
|
|
1839
1851
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard
|
|
1840
1852
|
msgid "VAT Report Options"
|
|
1841
|
-
msgstr "
|
|
1853
|
+
msgstr "Opções de Relatório de IVA"
|
|
1842
1854
|
|
|
1843
1855
|
#. module: account_financial_report
|
|
1844
1856
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_vat_report_wizard
|
|
1845
1857
|
msgid "VAT Report Wizard"
|
|
1846
|
-
msgstr "Assistente de
|
|
1858
|
+
msgstr "Assistente de Relatório de IVA"
|
|
1847
1859
|
|
|
1848
1860
|
#. module: account_financial_report
|
|
1849
1861
|
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_vat_report_xlsx
|
|
1850
1862
|
msgid "VAT Report XLSX"
|
|
1851
|
-
msgstr "
|
|
1863
|
+
msgstr "Relatório de IVA XLSX"
|
|
1852
1864
|
|
|
1853
1865
|
#. module: account_financial_report
|
|
1854
1866
|
#. odoo-python
|
|
1855
1867
|
#: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
|
|
1856
1868
|
#, python-format
|
|
1857
1869
|
msgid "Vat Report"
|
|
1858
|
-
msgstr "
|
|
1870
|
+
msgstr "Relatório de IVA"
|
|
1859
1871
|
|
|
1860
1872
|
#. module: account_financial_report
|
|
1861
1873
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_vat_report
|
|
1862
1874
|
msgid "Vat Report Report"
|
|
1863
|
-
msgstr "
|
|
1875
|
+
msgstr "Relatório Relatório de IVA"
|
|
1864
1876
|
|
|
1865
1877
|
#. module: account_financial_report
|
|
1866
1878
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_vat_report_xlsx
|
|
1867
1879
|
msgid "Vat Report XLSX Report"
|
|
1868
|
-
msgstr "
|
|
1880
|
+
msgstr "Relatório de IVA XLSX"
|
|
1869
1881
|
|
|
1870
1882
|
#. module: account_financial_report
|
|
1871
1883
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
|
|
@@ -1883,8 +1895,8 @@ msgid ""
|
|
|
1883
1895
|
"When this option is enabled, the trial balance will not display accounts "
|
|
1884
1896
|
"that have initial balance = debit = credit = end balance = 0"
|
|
1885
1897
|
msgstr ""
|
|
1886
|
-
"Quando esta
|
|
1887
|
-
"
|
|
1898
|
+
"Quando esta opção for selecionada, o balancete não exibirá contas que têm "
|
|
1899
|
+
"saldo inicial = débito = crédito = saldo final = 0"
|
|
1888
1900
|
|
|
1889
1901
|
#. module: account_financial_report
|
|
1890
1902
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_account_name
|
|
@@ -1920,7 +1932,7 @@ msgstr "ou"
|
|
|
1920
1932
|
#. module: account_financial_report
|
|
1921
1933
|
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_journal_ledger_wizard_qweb
|
|
1922
1934
|
msgid "ournal Ledger"
|
|
1923
|
-
msgstr "
|
|
1935
|
+
msgstr "Razão"
|
|
1924
1936
|
|
|
1925
1937
|
#. module: account_financial_report
|
|
1926
1938
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal
|
|
@@ -15,11 +15,11 @@ odoo/addons/account_financial_report/i18n/fr_CH.po,sha256=x5dRJJX7wwPkSUfOBl7CjY
|
|
|
15
15
|
odoo/addons/account_financial_report/i18n/fr_FR.po,sha256=1gPDSd-IUrNf5e-zfN3RE9WmATRcS83qo3ecnoi0eIo,88695
|
|
16
16
|
odoo/addons/account_financial_report/i18n/hr.po,sha256=Nb_QmMk1AsndLtJMe7JBNelTeRDmaKcOPoP5YKnLYL8,83941
|
|
17
17
|
odoo/addons/account_financial_report/i18n/hr_HR.po,sha256=3t0sXrt_dL4aKbj2dCWPCMZyyFFr18UH4us7ivndV-M,81463
|
|
18
|
-
odoo/addons/account_financial_report/i18n/it.po,sha256=
|
|
18
|
+
odoo/addons/account_financial_report/i18n/it.po,sha256=QhrpSMuhgMyPhd7uOHRYEWf236webghoDBa9nSFH9qk,91264
|
|
19
19
|
odoo/addons/account_financial_report/i18n/ja.po,sha256=-Mo3RQr3OXKpT2ETdgeOvhG3iSDOKNsD0aoURaExpxk,81224
|
|
20
20
|
odoo/addons/account_financial_report/i18n/nl.po,sha256=yrCC-bBBYotNVxZ0Tt51qgGUn8csMLZ_fXF9ZAjuE_w,93598
|
|
21
21
|
odoo/addons/account_financial_report/i18n/nl_NL.po,sha256=02utZyaqSllWXnKeN6KlXBXJFg7YU08WKLFN6D5pDXA,81129
|
|
22
|
-
odoo/addons/account_financial_report/i18n/pt.po,sha256=
|
|
22
|
+
odoo/addons/account_financial_report/i18n/pt.po,sha256=40UfSpd7HUWKYAlQmxRxr5slM_yF_kClm5AGOqwkvGs,89476
|
|
23
23
|
odoo/addons/account_financial_report/i18n/pt_BR.po,sha256=GBeuAvU1WMA0x06pLPW8gUmLLeoEEXjTTe1I1dVGRVg,96778
|
|
24
24
|
odoo/addons/account_financial_report/i18n/ro.po,sha256=Jc-zqdRHn6TL1QlFZHmt-8JppqpdksNMdH6yTpB6W0U,88959
|
|
25
25
|
odoo/addons/account_financial_report/i18n/sv.po,sha256=AiQ1Td657OKOh0o_VrpY2C2G-J9qPoayzv3yVqKUMQQ,87504
|
|
@@ -98,7 +98,7 @@ odoo/addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py,sha256=zTC-j
|
|
|
98
98
|
odoo/addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard_view.xml,sha256=HmwfFnzmQvw0wOILH2J1kY3aM8IGZKMBa7CHmMOigiQ,6577
|
|
99
99
|
odoo/addons/account_financial_report/wizard/vat_report_wizard.py,sha256=pJATDNWLcEWvctby5e5yvv4Kz7YDfCTi7YZP7slA8a4,3424
|
|
100
100
|
odoo/addons/account_financial_report/wizard/vat_report_wizard_view.xml,sha256=T3P81O4csDGP7Jmf7eAtmbIIldja3IoXbBmweMMt8vA,2330
|
|
101
|
-
odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.2.1.
|
|
102
|
-
odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.2.1.
|
|
103
|
-
odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.2.1.
|
|
104
|
-
odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.2.1.
|
|
101
|
+
odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.2.1.3.dist-info/METADATA,sha256=kMBcdhTTMk_wKLyWWWFbSpZ2QMHY7kjC_-rj-F6FUVg,7628
|
|
102
|
+
odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.2.1.3.dist-info/WHEEL,sha256=8Rd4enx1PCuyDWP4SABqO5Fv8rpaknqp3VzjoFFLa6c,83
|
|
103
|
+
odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.2.1.3.dist-info/top_level.txt,sha256=QE6RBQ0QX5f4eFuUcGgU5Kbq1A_qJcDs-e_vpr6pmfU,4
|
|
104
|
+
odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.2.1.3.dist-info/RECORD,,
|
|
File without changes
|