odoo-addon-account-financial-report 17.0.1.2.1.1__py3-none-any.whl → 17.0.1.2.1.2__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of odoo-addon-account-financial-report might be problematic. Click here for more details.

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
9
9
  "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
10
10
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
11
  "POT-Creation-Date: 2018-03-16 08:14+0000\n"
12
- "PO-Revision-Date: 2021-07-02 22:50+0000\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2024-06-16 16:32+0000\n"
13
13
  "Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
14
14
  "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
15
15
  "Language: pt\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
17
17
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
  "Content-Transfer-Encoding: \n"
19
19
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
- "X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
20
+ "X-Generator: Weblate 4.17\n"
21
21
 
22
22
  #. module: account_financial_report
23
23
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "<b>Resumo de impostos</b>"
58
58
  #. module: account_financial_report
59
59
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.res_config_settings_view_form
60
60
  msgid "<span class=\"o_form_label\">Intervals configuration</span>"
61
- msgstr ""
61
+ msgstr "<span class=\"o_form_label\">Configuração dos intervalos</span>"
62
62
 
63
63
  #. module: account_financial_report
64
64
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -66,12 +66,12 @@ msgstr ""
66
66
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.open_items_wizard
67
67
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
68
68
  msgid "<span class=\"oe_inline\">To</span>"
69
- msgstr "<span class=\"oe_inline\">At??</span>"
69
+ msgstr "<span class=\"oe_inline\">Até</span>"
70
70
 
71
71
  #. module: account_financial_report
72
72
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report
73
73
  msgid "Abstract Report"
74
- msgstr ""
74
+ msgstr "Relatório Abstrato"
75
75
 
76
76
  #. module: account_financial_report
77
77
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_financial_report_abstract_wizard
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Assistente Abstrato"
81
81
  #. module: account_financial_report
82
82
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report_xlsx
83
83
  msgid "Abstract XLSX Account Financial Report"
84
- msgstr "Relat??rio Financeiro Abstrato XLSX"
84
+ msgstr "Relatório Financeiro Abstrato XLSX"
85
85
 
86
86
  #. module: account_financial_report
87
87
  #. odoo-python
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Conta"
103
103
  #. module: account_financial_report
104
104
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration_line__account_age_report_config_id
105
105
  msgid "Account Age Report Config"
106
- msgstr ""
106
+ msgstr "Config Relatório Antiguidade de Contas"
107
107
 
108
108
  #. module: account_financial_report
109
109
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_from
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
111
111
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_from
112
112
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from
113
113
  msgid "Account Code From"
114
- msgstr "C??digo da Conta De"
114
+ msgstr "Código da Conta De"
115
115
 
116
116
  #. module: account_financial_report
117
117
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_to
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "C??digo da Conta De"
119
119
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_to
120
120
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_to
121
121
  msgid "Account Code To"
122
- msgstr "C??digo da Conta At??"
122
+ msgstr "Código da Conta Até"
123
123
 
124
124
  #. module: account_financial_report
125
125
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_group
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Contas"
159
159
  #. module: account_financial_report
160
160
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__centralize
161
161
  msgid "Activate centralization"
162
- msgstr "Ativar centraliza????o"
162
+ msgstr "Ativar centralização"
163
163
 
164
164
  #. module: account_financial_report
165
165
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Filtragem Adicional"
169
169
  #. module: account_financial_report
170
170
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_aged_partner_report_configuration
171
171
  msgid "Age Partner Report Configuration"
172
- msgstr ""
172
+ msgstr "Configuração do Relatório de Antiguidade de Parceiros"
173
173
 
174
174
  #. module: account_financial_report
175
175
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -177,13 +177,15 @@ msgid ""
177
177
  "Age ≤ 120\n"
178
178
  " d."
179
179
  msgstr ""
180
+ "Antiguidade ≤ 120\n"
181
+ " d."
180
182
 
181
183
  #. module: account_financial_report
182
184
  #. odoo-python
183
185
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
184
186
  #, python-format
185
187
  msgid "Age ≤ 120 d."
186
- msgstr ""
188
+ msgstr "Antiguidade ≤ 120 d."
187
189
 
188
190
  #. module: account_financial_report
189
191
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -191,13 +193,15 @@ msgid ""
191
193
  "Age ≤ 30\n"
192
194
  " d."
193
195
  msgstr ""
196
+ "Antiguidade ≤ 30\n"
197
+ " d."
194
198
 
195
199
  #. module: account_financial_report
196
200
  #. odoo-python
197
201
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
198
202
  #, python-format
199
203
  msgid "Age ≤ 30 d."
200
- msgstr ""
204
+ msgstr "Antiguidade ≤ 30 d."
201
205
 
202
206
  #. module: account_financial_report
203
207
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -205,13 +209,15 @@ msgid ""
205
209
  "Age ≤ 60\n"
206
210
  " d."
207
211
  msgstr ""
212
+ "Antiguidade ≤ 60\n"
213
+ " d."
208
214
 
209
215
  #. module: account_financial_report
210
216
  #. odoo-python
211
217
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
212
218
  #, python-format
213
219
  msgid "Age ≤ 60 d."
214
- msgstr ""
220
+ msgstr "Antiguidade ≤ 60 d."
215
221
 
216
222
  #. module: account_financial_report
217
223
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -219,13 +225,15 @@ msgid ""
219
225
  "Age ≤ 90\n"
220
226
  " d."
221
227
  msgstr ""
228
+ "Antiguidade ≤ 90\n"
229
+ " d."
222
230
 
223
231
  #. module: account_financial_report
224
232
  #. odoo-python
225
233
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
226
234
  #, python-format
227
235
  msgid "Age ≤ 90 d."
228
- msgstr ""
236
+ msgstr "Antiguidade ≤ 90 d."
229
237
 
230
238
  #. module: account_financial_report
231
239
  #. odoo-python
@@ -246,7 +254,7 @@ msgstr "Saldo de Antiguidade do Parceiro -"
246
254
  #. module: account_financial_report
247
255
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_aged_partner_balance
248
256
  msgid "Aged Partner Balance Report"
249
- msgstr "Relat??rios de Antiguidade de Saldo de Parceiro"
257
+ msgstr "Relatórios de Antiguidade de Saldo de Parceiro"
250
258
 
251
259
  #. module: account_financial_report
252
260
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_aged_partner_balance_report_wizard
@@ -256,7 +264,7 @@ msgstr "Assistente de Antiguidade de Saldo de Parceiro"
256
264
  #. module: account_financial_report
257
265
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_aged_partner_balance_xlsx
258
266
  msgid "Aged Partner Balance XLSL Report"
259
- msgstr "Relat??rios XLSX de Antiguidade de Saldo de Parceiro"
267
+ msgstr "Relatórios XLSX de Antiguidade de Saldo de Parceiro"
260
268
 
261
269
  #. module: account_financial_report
262
270
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_aged_partner_balance_xlsx
@@ -277,7 +285,7 @@ msgstr "Todos"
277
285
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__trial_balance_report_wizard__target_move__all
278
286
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__vat_report_wizard__target_move__all
279
287
  msgid "All Entries"
280
- msgstr "Todos os Lan??amentos"
288
+ msgstr "Todos os Lançamentos"
281
289
 
282
290
  #. module: account_financial_report
283
291
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__aged_partner_balance_report_wizard__target_move__posted
@@ -286,7 +294,7 @@ msgstr "Todos os Lan??amentos"
286
294
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__trial_balance_report_wizard__target_move__posted
287
295
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__vat_report_wizard__target_move__posted
288
296
  msgid "All Posted Entries"
289
- msgstr "Todos os Lan??amentos Publicados"
297
+ msgstr "Todos os Lançamentos Publicados"
290
298
 
291
299
  #. module: account_financial_report
292
300
  #. odoo-python
@@ -319,7 +327,7 @@ msgstr "Todos os movimentos publicados"
319
327
  #. module: account_financial_report
320
328
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
321
329
  msgid "Amount Cur."
322
- msgstr "Montante em Moeda"
330
+ msgstr "Mont. Moeda"
323
331
 
324
332
  #. module: account_financial_report
325
333
  #. odoo-python
@@ -339,7 +347,7 @@ msgstr "Montante em moeda."
339
347
  #. module: account_financial_report
340
348
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_move_line__analytic_account_ids
341
349
  msgid "Analytic Account"
342
- msgstr "Conta Anal??tica"
350
+ msgstr "Conta Analítica"
343
351
 
344
352
  #. module: account_financial_report
345
353
  #. odoo-python
@@ -347,7 +355,7 @@ msgstr "Conta Anal??tica"
347
355
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
348
356
  #, python-format
349
357
  msgid "Analytic Distribution"
350
- msgstr ""
358
+ msgstr "Distribuição Analítica"
351
359
 
352
360
  #. module: account_financial_report
353
361
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
@@ -373,14 +381,14 @@ msgstr "Saldo da base"
373
381
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
374
382
  #, python-format
375
383
  msgid "Base Credit"
376
- msgstr "Cr??dito base"
384
+ msgstr "Crédito base"
377
385
 
378
386
  #. module: account_financial_report
379
387
  #. odoo-python
380
388
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
381
389
  #, python-format
382
390
  msgid "Base Debit"
383
- msgstr "D??bito Base"
391
+ msgstr "Débito Base"
384
392
 
385
393
  #. module: account_financial_report
386
394
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__based_on
@@ -411,7 +419,7 @@ msgstr "Cancelar"
411
419
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
412
420
  #, python-format
413
421
  msgid "Centralize filter"
414
- msgstr "Filtro de Centraliza????o"
422
+ msgstr "Filtro de Centralização"
415
423
 
416
424
  #. module: account_financial_report
417
425
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_account__centralized
@@ -431,7 +439,7 @@ msgstr "Grupos Descendentes"
431
439
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base
432
440
  #, python-format
433
441
  msgid "Code"
434
- msgstr "C??digo"
442
+ msgstr "Código"
435
443
 
436
444
  #. module: account_financial_report
437
445
  #. odoo-python
@@ -456,12 +464,12 @@ msgstr "Calcular contas"
456
464
  #. module: account_financial_report
457
465
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_res_config_settings
458
466
  msgid "Config Settings"
459
- msgstr ""
467
+ msgstr "Parâmetros de Configuração"
460
468
 
461
469
  #. module: account_financial_report
462
470
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.res_config_settings_view_form
463
471
  msgid "Configurations"
464
- msgstr ""
472
+ msgstr "Configurações"
465
473
 
466
474
  #. module: account_financial_report
467
475
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__create_uid
@@ -499,7 +507,7 @@ msgstr "Criado em"
499
507
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
500
508
  #, python-format
501
509
  msgid "Credit"
502
- msgstr "Cr??dito"
510
+ msgstr "Crédito"
503
511
 
504
512
  #. module: account_financial_report
505
513
  #. odoo-python
@@ -507,7 +515,7 @@ msgstr "Cr??dito"
507
515
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
508
516
  #, python-format
509
517
  msgid "Cumul cur."
510
- msgstr ""
518
+ msgstr "Cumul moeda"
511
519
 
512
520
  #. module: account_financial_report
513
521
  #. odoo-python
@@ -592,7 +600,7 @@ msgstr "Data de"
592
600
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__date_to
593
601
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_filters
594
602
  msgid "Date To"
595
- msgstr "Data at??"
603
+ msgstr "Data até"
596
604
 
597
605
  #. module: account_financial_report
598
606
  #. odoo-python
@@ -617,7 +625,7 @@ msgstr "Data de"
617
625
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__date_range_id
618
626
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__date_range_id
619
627
  msgid "Date range"
620
- msgstr "Per??odo"
628
+ msgstr "Período"
621
629
 
622
630
  #. module: account_financial_report
623
631
  #. odoo-python
@@ -628,14 +636,14 @@ msgstr "Per??odo"
628
636
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
629
637
  #, python-format
630
638
  msgid "Date range filter"
631
- msgstr "Filtro do per??odo"
639
+ msgstr "Filtro do período"
632
640
 
633
641
  #. module: account_financial_report
634
642
  #. odoo-python
635
643
  #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
636
644
  #, python-format
637
645
  msgid "Date to"
638
- msgstr "Data at??"
646
+ msgstr "Data até"
639
647
 
640
648
  #. module: account_financial_report
641
649
  #. odoo-python
@@ -649,7 +657,7 @@ msgstr "Data at??"
649
657
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
650
658
  #, python-format
651
659
  msgid "Debit"
652
- msgstr "D??bito"
660
+ msgstr "Débito"
653
661
 
654
662
  #. module: account_financial_report
655
663
  #. odoo-python
@@ -658,7 +666,7 @@ msgstr "D??bito"
658
666
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes
659
667
  #, python-format
660
668
  msgid "Description"
661
- msgstr "Descri????o"
669
+ msgstr "Descrição"
662
670
 
663
671
  #. module: account_financial_report
664
672
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__tax_detail
@@ -687,13 +695,13 @@ msgid ""
687
695
  "that currency."
688
696
  msgstr ""
689
697
  "Exibir divisas estrangeiras para linhas de movimento, a menos que a conta da "
690
- "divisa n??o esteja definida atrav??s do plano de contas exibir?? o saldo "
698
+ "divisa não esteja definida através do plano de contas exibirá o saldo "
691
699
  "inicial e final nessa divisa."
692
700
 
693
701
  #. module: account_financial_report
694
702
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_parent_hierarchy_level
695
703
  msgid "Do not display parent levels"
696
- msgstr "N??o exibir n??veis ascendentes"
704
+ msgstr "Não exibir níveis ascendentes"
697
705
 
698
706
  #. module: account_financial_report
699
707
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -786,7 +794,7 @@ msgstr "Movimento"
786
794
  #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
787
795
  #, python-format
788
796
  msgid "Entry number"
789
- msgstr "N??mero do movimento"
797
+ msgstr "Número do movimento"
790
798
 
791
799
  #. module: account_financial_report
792
800
  #. odoo-javascript
@@ -827,7 +835,7 @@ msgstr "Filtrar contas"
827
835
  #. module: account_financial_report
828
836
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
829
837
  msgid "Filter analytic accounts"
830
- msgstr "Filtrar contas anal??ticas"
838
+ msgstr "Filtrar contas analíticas"
831
839
 
832
840
  #. module: account_financial_report
833
841
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__cost_center_ids
@@ -837,7 +845,7 @@ msgstr "Filtrar centros de custo"
837
845
  #. module: account_financial_report
838
846
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_journal_ids
839
847
  msgid "Filter journals"
840
- msgstr "Filtrar di??rios"
848
+ msgstr "Filtrar diários"
841
849
 
842
850
  #. module: account_financial_report
843
851
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__partner_ids
@@ -859,7 +867,7 @@ msgstr "Divisa Estrangeira"
859
867
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.open_items_wizard
860
868
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
861
869
  msgid "From Code"
862
- msgstr "Do C??digo"
870
+ msgstr "Do Código"
863
871
 
864
872
  #. module: account_financial_report
865
873
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
@@ -874,12 +882,12 @@ msgstr "De:"
874
882
  #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0
875
883
  #, python-format
876
884
  msgid "From: %(date_from)s To: %(date_to)s"
877
- msgstr ""
885
+ msgstr "De: %(date_from)s A: %(date_to)s"
878
886
 
879
887
  #. module: account_financial_report
880
888
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_code
881
889
  msgid "Full Code"
882
- msgstr "C??digo Completo"
890
+ msgstr "Código Completo"
883
891
 
884
892
  #. module: account_financial_report
885
893
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_name
@@ -902,32 +910,32 @@ msgstr "Data Inicial do Ano Fiscal"
902
910
  #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_general_ledger_wizard
903
911
  #, python-format
904
912
  msgid "General Ledger"
905
- msgstr "Raz??o"
913
+ msgstr "Razão"
906
914
 
907
915
  #. module: account_financial_report
908
916
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_base
909
917
  msgid "General Ledger -"
910
- msgstr "Raz??o -"
918
+ msgstr "Razão -"
911
919
 
912
920
  #. module: account_financial_report
913
921
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_general_ledger
914
922
  msgid "General Ledger Report"
915
- msgstr "Relat??rio do Raz??o"
923
+ msgstr "Relatório do Razão"
916
924
 
917
925
  #. module: account_financial_report
918
926
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_general_ledger_report_wizard
919
927
  msgid "General Ledger Report Wizard"
920
- msgstr "Assistente de Relat??rio do Raz??o"
928
+ msgstr "Assistente de Relatório do Razão"
921
929
 
922
930
  #. module: account_financial_report
923
931
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_general_ledger_xlsx
924
932
  msgid "General Ledger XLSL Report"
925
- msgstr "Relat??rio do Raz??o XLSL"
933
+ msgstr "Relatório do Razão XLSL"
926
934
 
927
935
  #. module: account_financial_report
928
936
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_general_ledger_xlsx
929
937
  msgid "General Ledger XLSX"
930
- msgstr "Raz??o XLSX"
938
+ msgstr "Razão XLSX"
931
939
 
932
940
  #. module: account_financial_report
933
941
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
@@ -935,8 +943,8 @@ msgid ""
935
943
  "General Ledger can be computed only if selected company have\n"
936
944
  " only one unaffected earnings account."
937
945
  msgstr ""
938
- "O Raz??o s?? pode ser calculado se a empresa selecionada tiver apenas uma "
939
- "conta de lucros n??o distribu??dos."
946
+ "O Razão pode ser calculado se a empresa selecionada tiver apenas uma "
947
+ "conta de lucros não distribuídos."
940
948
 
941
949
  #. module: account_financial_report
942
950
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__group_option
@@ -946,13 +954,15 @@ msgstr "Agrupar movimentos por"
946
954
  #. module: account_financial_report
947
955
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__grouped_by
948
956
  msgid "Grouped By"
949
- msgstr ""
957
+ msgstr "Agrupar Por"
950
958
 
951
959
  #. module: account_financial_report
952
960
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.res_config_settings_view_form
953
961
  msgid ""
954
962
  "Here you can set the intervals that will appear on the Aged Partner Balance."
955
963
  msgstr ""
964
+ "Aqui podemos definir os intervalos que aparecerão no Extrato de Antiguidade "
965
+ "de Parceiros."
956
966
 
957
967
  #. module: account_financial_report
958
968
  #. odoo-python
@@ -980,7 +990,7 @@ msgstr "Esconder contas a 0"
980
990
  #. module: account_financial_report
981
991
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy_level
982
992
  msgid "Hierarchy Levels to display"
983
- msgstr "N??veis Hier??rquicos a exibir"
993
+ msgstr "Níveis Hierárquicos a exibir"
984
994
 
985
995
  #. module: account_financial_report
986
996
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__id
@@ -1000,20 +1010,20 @@ msgid ""
1000
1010
  "If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the "
1001
1011
  "webkit one only), only centralized amounts per period."
1002
1012
  msgstr ""
1003
- "Se marcado, n??o ser??o exibidos os detalhes no relat??rio do Raz??o , "
1004
- "apenas montantes centralizados por per??odo."
1013
+ "Se marcado, não serão exibidos os detalhes no relatório do Razão , apenas "
1014
+ "montantes centralizados por período."
1005
1015
 
1006
1016
  #. module: account_financial_report
1007
1017
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration_line__inferior_limit
1008
1018
  msgid "Inferior Limit"
1009
- msgstr ""
1019
+ msgstr "Limite Inferior"
1010
1020
 
1011
1021
  #. module: account_financial_report
1012
1022
  #. odoo-python
1013
1023
  #: code:addons/account_financial_report/models/account_age_report_configuration.py:0
1014
1024
  #, python-format
1015
1025
  msgid "Inferior Limit must be greather than zero"
1016
- msgstr ""
1026
+ msgstr "O Limite Inferior deve ser maior do que zero"
1017
1027
 
1018
1028
  #. module: account_financial_report
1019
1029
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
@@ -1044,7 +1054,7 @@ msgstr "Saldo Inicial"
1044
1054
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__age_partner_config_id
1045
1055
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_res_config_settings__default_age_partner_config_id
1046
1056
  msgid "Intervals configuration"
1047
- msgstr ""
1057
+ msgstr "Configuração de intervalos"
1048
1058
 
1049
1059
  #. module: account_financial_report
1050
1060
  #. odoo-python
@@ -1058,17 +1068,17 @@ msgstr ""
1058
1068
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
1059
1069
  #, python-format
1060
1070
  msgid "Journal"
1061
- msgstr "Di??rio"
1071
+ msgstr "Diário"
1062
1072
 
1063
1073
  #. module: account_financial_report
1064
1074
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_move_line
1065
1075
  msgid "Journal Item"
1066
- msgstr "Item de Di??rio"
1076
+ msgstr "Item de Diário"
1067
1077
 
1068
1078
  #. module: account_financial_report
1069
1079
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
1070
1080
  msgid "Journal Items Domain"
1071
- msgstr "Dom??nio de Itens do Di??rio"
1081
+ msgstr "Domínio de Itens do Diário"
1072
1082
 
1073
1083
  #. module: account_financial_report
1074
1084
  #. odoo-python
@@ -1078,32 +1088,32 @@ msgstr "Dom??nio de Itens do Di??rio"
1078
1088
  #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_journal_ledger_wizard
1079
1089
  #, python-format
1080
1090
  msgid "Journal Ledger"
1081
- msgstr "Di??rio Raz??o"
1091
+ msgstr "Diário Razão"
1082
1092
 
1083
1093
  #. module: account_financial_report
1084
1094
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_base
1085
1095
  msgid "Journal Ledger -"
1086
- msgstr "Di??rio Raz??o -"
1096
+ msgstr "Diário Razão -"
1087
1097
 
1088
1098
  #. module: account_financial_report
1089
1099
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_journal_ledger
1090
1100
  msgid "Journal Ledger Report"
1091
- msgstr "Relat??rio do Raz??o"
1101
+ msgstr "Relatório do Razão"
1092
1102
 
1093
1103
  #. module: account_financial_report
1094
1104
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_journal_ledger_report_wizard
1095
1105
  msgid "Journal Ledger Report Wizard"
1096
- msgstr "Assistente do Relat??rio do Di??rio Raz??o"
1106
+ msgstr "Assistente do Relatório do Diário Razão"
1097
1107
 
1098
1108
  #. module: account_financial_report
1099
1109
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_journal_ledger_xlsx
1100
1110
  msgid "Journal Ledger XLSX"
1101
- msgstr "Di??rio Raz??o XLSX"
1111
+ msgstr "Diário Razão XLSX"
1102
1112
 
1103
1113
  #. module: account_financial_report
1104
1114
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_journal_ledger_xlsx
1105
1115
  msgid "Journal Ledger XLSX Report"
1106
- msgstr "Relat??rio do Raz??o XLSX"
1116
+ msgstr "Relatório do Razão XLSX"
1107
1117
 
1108
1118
  #. module: account_financial_report
1109
1119
  #. odoo-python
@@ -1112,7 +1122,7 @@ msgstr "Relat??rio do Raz??o XLSX"
1112
1122
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
1113
1123
  #, python-format
1114
1124
  msgid "Journals"
1115
- msgstr "Di??rios"
1125
+ msgstr "Diários"
1116
1126
 
1117
1127
  #. module: account_financial_report
1118
1128
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__write_uid
@@ -1124,7 +1134,7 @@ msgstr "Di??rios"
1124
1134
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__write_uid
1125
1135
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__write_uid
1126
1136
  msgid "Last Updated by"
1127
- msgstr "??ltima atualiza????o por"
1137
+ msgstr "Última atualização por"
1128
1138
 
1129
1139
  #. module: account_financial_report
1130
1140
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__write_date
@@ -1136,20 +1146,20 @@ msgstr "??ltima atualiza????o por"
1136
1146
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__write_date
1137
1147
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__write_date
1138
1148
  msgid "Last Updated on"
1139
- msgstr "??ltima Atualiza????o em"
1149
+ msgstr "Última Atualização em"
1140
1150
 
1141
1151
  #. module: account_financial_report
1142
1152
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__level
1143
1153
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
1144
1154
  msgid "Level"
1145
- msgstr "N??vel"
1155
+ msgstr "Nível"
1146
1156
 
1147
1157
  #. module: account_financial_report
1148
1158
  #. odoo-python
1149
1159
  #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0
1150
1160
  #, python-format
1151
1161
  msgid "Level %s"
1152
- msgstr "N??vel %s"
1162
+ msgstr "Nível %s"
1153
1163
 
1154
1164
  #. module: account_financial_report
1155
1165
  #. odoo-python
@@ -1158,12 +1168,12 @@ msgstr "N??vel %s"
1158
1168
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
1159
1169
  #, python-format
1160
1170
  msgid "Limit hierarchy levels"
1161
- msgstr "Limite dos n??veis hier??rquicos"
1171
+ msgstr "Limite dos níveis hierárquicos"
1162
1172
 
1163
1173
  #. module: account_financial_report
1164
1174
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__line_ids
1165
1175
  msgid "Line"
1166
- msgstr ""
1176
+ msgstr "Linha"
1167
1177
 
1168
1178
  #. module: account_financial_report
1169
1179
  #. odoo-python
@@ -1172,17 +1182,20 @@ msgstr ""
1172
1182
  #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance.py:0
1173
1183
  #, python-format
1174
1184
  msgid "Missing Partner"
1175
- msgstr ""
1185
+ msgstr "Parceiro em Falta"
1176
1186
 
1177
1187
  #. module: account_financial_report
1178
1188
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_age_report_configuration_line
1179
1189
  msgid "Model to set interval lines for Age partner balance report"
1180
1190
  msgstr ""
1191
+ "Modelo para definir linhas de intervalos para o extrato de antiguidade de "
1192
+ "parceiros"
1181
1193
 
1182
1194
  #. module: account_financial_report
1183
1195
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_age_report_configuration
1184
1196
  msgid "Model to set intervals for Age partner balance report"
1185
1197
  msgstr ""
1198
+ "Modelo para definir intervalos para o extrato de antiguidade de parceiros"
1186
1199
 
1187
1200
  #. module: account_financial_report
1188
1201
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__move_target
@@ -1199,7 +1212,7 @@ msgstr "Movimentos"
1199
1212
  #: code:addons/account_financial_report/models/account_age_report_configuration.py:0
1200
1213
  #, python-format
1201
1214
  msgid "Must complete Configuration Lines"
1202
- msgstr ""
1215
+ msgstr "Deve completar as Linhas de Configuração"
1203
1216
 
1204
1217
  #. module: account_financial_report
1205
1218
  #. odoo-python
@@ -1220,7 +1233,7 @@ msgstr "Nome"
1220
1233
  #: model:ir.model.constraint,message:account_financial_report.constraint_account_age_report_configuration_line_unique_name_config_combination
1221
1234
  #, python-format
1222
1235
  msgid "Name must be unique per report configuration"
1223
- msgstr ""
1236
+ msgstr "O nome deve ser único por configuração de relatório"
1224
1237
 
1225
1238
  #. module: account_financial_report
1226
1239
  #. odoo-python
@@ -1228,7 +1241,7 @@ msgstr ""
1228
1241
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base
1229
1242
  #, python-format
1230
1243
  msgid "Net"
1231
- msgstr "L??quido"
1244
+ msgstr "Líquido"
1232
1245
 
1233
1246
  #. module: account_financial_report
1234
1247
  #. odoo-python
@@ -1238,7 +1251,7 @@ msgstr "L??quido"
1238
1251
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
1239
1252
  #, python-format
1240
1253
  msgid "No"
1241
- msgstr "N??o"
1254
+ msgstr "Não"
1242
1255
 
1243
1256
  #. module: account_financial_report
1244
1257
  #. odoo-python
@@ -1258,29 +1271,29 @@ msgstr "Sem limite"
1258
1271
  #. module: account_financial_report
1259
1272
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__general_ledger_report_wizard__grouped_by__
1260
1273
  msgid "None"
1261
- msgstr ""
1274
+ msgstr "Nenhum"
1262
1275
 
1263
1276
  #. module: account_financial_report
1264
1277
  #. odoo-python
1265
1278
  #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
1266
1279
  #, python-format
1267
1280
  msgid "Not Posted"
1268
- msgstr "N??o Publicado"
1281
+ msgstr "Não Publicado"
1269
1282
 
1270
1283
  #. module: account_financial_report
1271
1284
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
1272
1285
  msgid "Not due"
1273
- msgstr "N??o vencido"
1286
+ msgstr "Não vencido"
1274
1287
 
1275
1288
  #. module: account_financial_report
1276
1289
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.res_config_settings_view_form
1277
1290
  msgid "OCA Aged Report Configuration"
1278
- msgstr ""
1291
+ msgstr "Configuração de Relatório de Antiguidades OCA"
1279
1292
 
1280
1293
  #. module: account_financial_report
1281
1294
  #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_oca_reports
1282
1295
  msgid "OCA accounting reports"
1283
- msgstr "Relat??rios de contabilidade OCA"
1296
+ msgstr "Relatórios de contabilidade OCA"
1284
1297
 
1285
1298
  #. module: account_financial_report
1286
1299
  #. odoo-python
@@ -1294,7 +1307,7 @@ msgstr "Mais Antigo"
1294
1307
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__only_one_unaffected_earnings_account
1295
1308
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__only_one_unaffected_earnings_account
1296
1309
  msgid "Only One Unaffected Earnings Account"
1297
- msgstr ""
1310
+ msgstr "Apenas Uma Conta de Lucros Não Distribuídos"
1298
1311
 
1299
1312
  #. module: account_financial_report
1300
1313
  #. odoo-python
@@ -1320,12 +1333,12 @@ msgstr "Itens em Aberto de Parceiro"
1320
1333
  #. module: account_financial_report
1321
1334
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_open_items
1322
1335
  msgid "Open Items Report"
1323
- msgstr "Relat??rio de Itens em Aberto"
1336
+ msgstr "Relatório de Itens em Aberto"
1324
1337
 
1325
1338
  #. module: account_financial_report
1326
1339
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_open_items_report_wizard
1327
1340
  msgid "Open Items Report Wizard"
1328
- msgstr "Assistente de Relat??rio de Itens em Aberto"
1341
+ msgstr "Assistente de Relatório de Itens em Aberto"
1329
1342
 
1330
1343
  #. module: account_financial_report
1331
1344
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_open_items_xlsx
@@ -1335,12 +1348,12 @@ msgstr "Itens em Aberto XLSX"
1335
1348
  #. module: account_financial_report
1336
1349
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_open_items_xlsx
1337
1350
  msgid "Open Items XLSX Report"
1338
- msgstr "Relat??rio de Itens em Aberto XLSX"
1351
+ msgstr "Relatório de Itens em Aberto XLSX"
1339
1352
 
1340
1353
  #. module: account_financial_report
1341
1354
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
1342
1355
  msgid "Options"
1343
- msgstr "Op????es"
1356
+ msgstr "Opções"
1344
1357
 
1345
1358
  #. module: account_financial_report
1346
1359
  #. odoo-python
@@ -1403,12 +1416,12 @@ msgstr "Saldo final de parceiro"
1403
1416
  #. module: account_financial_report
1404
1417
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
1405
1418
  msgid "Partner initial balance"
1406
- msgstr ""
1419
+ msgstr "Saldo inicial do parceiro"
1407
1420
 
1408
1421
  #. module: account_financial_report
1409
1422
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__general_ledger_report_wizard__grouped_by__partners
1410
1423
  msgid "Partners"
1411
- msgstr ""
1424
+ msgstr "Parceiros"
1412
1425
 
1413
1426
  #. module: account_financial_report
1414
1427
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__payable_accounts_only
@@ -1416,7 +1429,7 @@ msgstr ""
1416
1429
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__payable_accounts_only
1417
1430
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__payable_accounts_only
1418
1431
  msgid "Payable Accounts Only"
1419
- msgstr "Apenas Contas Pag??veis"
1432
+ msgstr "Apenas Contas Pagáveis"
1420
1433
 
1421
1434
  #. module: account_financial_report
1422
1435
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_account_ending_cumul
@@ -1429,12 +1442,12 @@ msgstr "Percentagens"
1429
1442
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
1430
1443
  #, python-format
1431
1444
  msgid "Period balance"
1432
- msgstr "Saldo do per??odo"
1445
+ msgstr "Saldo do período"
1433
1446
 
1434
1447
  #. module: account_financial_report
1435
1448
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
1436
1449
  msgid "Periods"
1437
- msgstr "Per??odos"
1450
+ msgstr "Períodos"
1438
1451
 
1439
1452
  #. module: account_financial_report
1440
1453
  #. odoo-python
@@ -1457,7 +1470,7 @@ msgstr "Rec."
1457
1470
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__receivable_accounts_only
1458
1471
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__receivable_accounts_only
1459
1472
  msgid "Receivable Accounts Only"
1460
- msgstr "Apenas Contas Receb??veis"
1473
+ msgstr "Apenas Contas Recebíveis"
1461
1474
 
1462
1475
  #. module: account_financial_report
1463
1476
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -1467,7 +1480,7 @@ msgid ""
1467
1480
  " Label"
1468
1481
  msgstr ""
1469
1482
  "Ref -\n"
1470
- " R??tulo"
1483
+ " Rótulo"
1471
1484
 
1472
1485
  #. module: account_financial_report
1473
1486
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
@@ -1485,12 +1498,12 @@ msgstr "Ref - Etiqueta"
1485
1498
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
1486
1499
  #, python-format
1487
1500
  msgid "Ref - Label"
1488
- msgstr "Ref - R??tulo"
1501
+ msgstr "Ref - Rótulo"
1489
1502
 
1490
1503
  #. module: account_financial_report
1491
1504
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_ir_actions_report
1492
1505
  msgid "Report Action"
1493
- msgstr "A????o de Relat??rio"
1506
+ msgstr "Ação de Relatório"
1494
1507
 
1495
1508
  #. module: account_financial_report
1496
1509
  #. odoo-python
@@ -1509,7 +1522,7 @@ msgstr "Residual"
1509
1522
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
1510
1523
  #, python-format
1511
1524
  msgid "Sequence"
1512
- msgstr "Sequ??ncia"
1525
+ msgstr "Sequência"
1513
1526
 
1514
1527
  #. module: account_financial_report
1515
1528
  #. odoo-python
@@ -1526,12 +1539,12 @@ msgstr "Exibir"
1526
1539
  #. module: account_financial_report
1527
1540
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__show_cost_center
1528
1541
  msgid "Show Analytic Account"
1529
- msgstr "Mostrar Conta Anal??tica"
1542
+ msgstr "Mostrar Conta Analítica"
1530
1543
 
1531
1544
  #. module: account_financial_report
1532
1545
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_auto_sequence
1533
1546
  msgid "Show Auto Sequence"
1534
- msgstr "Mostrar Sequ??ncia Autom??tica"
1547
+ msgstr "Mostrar Sequência Automática"
1535
1548
 
1536
1549
  #. module: account_financial_report
1537
1550
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__show_move_line_details
@@ -1559,7 +1572,7 @@ msgstr "Exibir divisa estrangeira"
1559
1572
  #. module: account_financial_report
1560
1573
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy
1561
1574
  msgid "Show hierarchy"
1562
- msgstr ""
1575
+ msgstr "Mostrar hierarquia"
1563
1576
 
1564
1577
  #. module: account_financial_report
1565
1578
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__sort_option
@@ -1638,14 +1651,14 @@ msgstr "Saldo de Impostos"
1638
1651
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
1639
1652
  #, python-format
1640
1653
  msgid "Tax Credit"
1641
- msgstr "Cr??dito de Imposto"
1654
+ msgstr "Crédito de Imposto"
1642
1655
 
1643
1656
  #. module: account_financial_report
1644
1657
  #. odoo-python
1645
1658
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
1646
1659
  #, python-format
1647
1660
  msgid "Tax Debit"
1648
- msgstr "D??bito de Impostos"
1661
+ msgstr "Débito de Impostos"
1649
1662
 
1650
1663
  #. module: account_financial_report
1651
1664
  #. odoo-python
@@ -1660,7 +1673,7 @@ msgstr "Grupos de Impostos"
1660
1673
  #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0
1661
1674
  #, python-format
1662
1675
  msgid "Tax Initial balance"
1663
- msgstr ""
1676
+ msgstr "Saldo de Impostos inicial"
1664
1677
 
1665
1678
  #. module: account_financial_report
1666
1679
  #. odoo-python
@@ -1676,12 +1689,12 @@ msgstr "Etiquetas de Imposto"
1676
1689
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_ending_cumul
1677
1690
  #, python-format
1678
1691
  msgid "Tax ending balance"
1679
- msgstr ""
1692
+ msgstr "Saldo de impostos final"
1680
1693
 
1681
1694
  #. module: account_financial_report
1682
1695
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
1683
1696
  msgid "Tax initial balance"
1684
- msgstr ""
1697
+ msgstr "Saldo de impostos inicial"
1685
1698
 
1686
1699
  #. module: account_financial_report
1687
1700
  #. odoo-python
@@ -1702,8 +1715,7 @@ msgid ""
1702
1715
  "The Company in the General Ledger Report Wizard and in Date Range must be "
1703
1716
  "the same."
1704
1717
  msgstr ""
1705
- "A Empresa no Assistente de Relat??rio do Raz??o e em Per??odo deve ser a "
1706
- "mesma."
1718
+ "A Empresa no Assistente de Relatório do Razão e em Período deve ser a mesma."
1707
1719
 
1708
1720
  #. module: account_financial_report
1709
1721
  #. odoo-python
@@ -1713,7 +1725,7 @@ msgid ""
1713
1725
  "The Company in the Trial Balance Report Wizard and in Date Range must be the "
1714
1726
  "same."
1715
1727
  msgstr ""
1716
- "A Empresa no Assistente de Relat??rio do Balancete e em Per??odo deve ser a "
1728
+ "A Empresa no Assistente de Relatório do Balancete e em Período deve ser a "
1717
1729
  "mesma."
1718
1730
 
1719
1731
  #. module: account_financial_report
@@ -1723,26 +1735,26 @@ msgstr ""
1723
1735
  msgid ""
1724
1736
  "The Company in the Vat Report Wizard and in Date Range must be the same."
1725
1737
  msgstr ""
1726
- "A Empresa no Assistente de Relat??rio do IVA e em Per??odo deve ser a mesma."
1738
+ "A Empresa no Assistente de Relatório do IVA e em Período deve ser a mesma."
1727
1739
 
1728
1740
  #. module: account_financial_report
1729
1741
  #. odoo-python
1730
1742
  #: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:0
1731
1743
  #, python-format
1732
1744
  msgid "The hierarchy level to filter on must be greater than 0."
1733
- msgstr "O n??vel hier??rquico a filtrar deve ser superior a 0."
1745
+ msgstr "O nível hierárquico a filtrar deve ser superior a 0."
1734
1746
 
1735
1747
  #. module: account_financial_report
1736
1748
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
1737
1749
  msgid "This domain will be used to select specific domain for Journal Items"
1738
1750
  msgstr ""
1739
- "Este dom??nio ser?? usado para selecionar um dom??nio espec??fico para Itens "
1740
- "de Di??rio"
1751
+ "Este domínio será usado para selecionar um domínio específico para Itens de "
1752
+ "Diário"
1741
1753
 
1742
1754
  #. module: account_financial_report
1743
1755
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
1744
1756
  msgid "To"
1745
- msgstr "At??"
1757
+ msgstr "Até"
1746
1758
 
1747
1759
  #. module: account_financial_report
1748
1760
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
@@ -1773,22 +1785,22 @@ msgstr "Balancete -"
1773
1785
  #. module: account_financial_report
1774
1786
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_trial_balance
1775
1787
  msgid "Trial Balance Report"
1776
- msgstr "Relat??rio do Balancete"
1788
+ msgstr "Relatório do Balancete"
1777
1789
 
1778
1790
  #. module: account_financial_report
1779
1791
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_trial_balance_report_wizard
1780
1792
  msgid "Trial Balance Report Wizard"
1781
- msgstr "Assistente de Relat??rio de Baancete"
1793
+ msgstr "Assistente de Relatório de Baancete"
1782
1794
 
1783
1795
  #. module: account_financial_report
1784
1796
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_trial_balance_xlsx
1785
1797
  msgid "Trial Balance XLSX"
1786
- msgstr "Relat??rio de Balancete XLSX"
1798
+ msgstr "Relatório de Balancete XLSX"
1787
1799
 
1788
1800
  #. module: account_financial_report
1789
1801
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_trial_balance_xlsx
1790
1802
  msgid "Trial Balance XLSX Report"
1791
- msgstr "Relat??rio XLSX de Balancete"
1803
+ msgstr "Relatório XLSX de Balancete"
1792
1804
 
1793
1805
  #. module: account_financial_report
1794
1806
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
@@ -1796,14 +1808,14 @@ msgid ""
1796
1808
  "Trial Balance can be computed only if selected company have only\n"
1797
1809
  " one unaffected earnings account."
1798
1810
  msgstr ""
1799
- "O Balancete s?? pode ser calculado se a empresa selecionada tiver apenas uma "
1800
- "conta de lucros n??o distribu??dos."
1811
+ "O Balancete pode ser calculado se a empresa selecionada tiver apenas uma "
1812
+ "conta de lucros não distribuídos."
1801
1813
 
1802
1814
  #. module: account_financial_report
1803
1815
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__unaffected_earnings_account
1804
1816
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__unaffected_earnings_account
1805
1817
  msgid "Unaffected Earnings Account"
1806
- msgstr "Conta de Lucros N??o Distribu??dos"
1818
+ msgstr "Conta de Lucros Não Distribuídos"
1807
1819
 
1808
1820
  #. module: account_financial_report
1809
1821
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0
@@ -1814,13 +1826,13 @@ msgid ""
1814
1826
  "balance."
1815
1827
  msgstr ""
1816
1828
  "Usar este filtro para esconder uma conta ou um parceiro com saldo final 0. "
1817
- "Se filtrarem parceiros, os totais do d??bito e cr??dito n??o ser??o iguais "
1818
- "aos do balancete."
1829
+ "Se filtrarem parceiros, os totais do débito e crédito não serão iguais aos "
1830
+ "do balancete."
1819
1831
 
1820
1832
  #. module: account_financial_report
1821
1833
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy
1822
1834
  msgid "Use when your account groups are hierarchical"
1823
- msgstr ""
1835
+ msgstr "Usar quando os seus grupos de contas forem hierárquicos"
1824
1836
 
1825
1837
  #. module: account_financial_report
1826
1838
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_vat_report_wizard
@@ -1828,44 +1840,44 @@ msgstr ""
1828
1840
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_report_vat_report_qweb
1829
1841
  #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_vat_report_wizard
1830
1842
  msgid "VAT Report"
1831
- msgstr "Relat??rio de IVA"
1843
+ msgstr "Relatório de IVA"
1832
1844
 
1833
1845
  #. module: account_financial_report
1834
1846
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base
1835
1847
  msgid "VAT Report -"
1836
- msgstr "Relat??rio de IVA -"
1848
+ msgstr "Relatório de IVA -"
1837
1849
 
1838
1850
  #. module: account_financial_report
1839
1851
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard
1840
1852
  msgid "VAT Report Options"
1841
- msgstr "Op????es de Relat??rio de IVA"
1853
+ msgstr "Opções de Relatório de IVA"
1842
1854
 
1843
1855
  #. module: account_financial_report
1844
1856
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_vat_report_wizard
1845
1857
  msgid "VAT Report Wizard"
1846
- msgstr "Assistente de Relat??rio de IVA"
1858
+ msgstr "Assistente de Relatório de IVA"
1847
1859
 
1848
1860
  #. module: account_financial_report
1849
1861
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_vat_report_xlsx
1850
1862
  msgid "VAT Report XLSX"
1851
- msgstr "Relat??rio de IVA XLSX"
1863
+ msgstr "Relatório de IVA XLSX"
1852
1864
 
1853
1865
  #. module: account_financial_report
1854
1866
  #. odoo-python
1855
1867
  #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
1856
1868
  #, python-format
1857
1869
  msgid "Vat Report"
1858
- msgstr "Relat??rio de IVA"
1870
+ msgstr "Relatório de IVA"
1859
1871
 
1860
1872
  #. module: account_financial_report
1861
1873
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_vat_report
1862
1874
  msgid "Vat Report Report"
1863
- msgstr "Relat??rio Relat??rio de IVA"
1875
+ msgstr "Relatório Relatório de IVA"
1864
1876
 
1865
1877
  #. module: account_financial_report
1866
1878
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_vat_report_xlsx
1867
1879
  msgid "Vat Report XLSX Report"
1868
- msgstr "Relat??rio de IVA XLSX"
1880
+ msgstr "Relatório de IVA XLSX"
1869
1881
 
1870
1882
  #. module: account_financial_report
1871
1883
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -1883,8 +1895,8 @@ msgid ""
1883
1895
  "When this option is enabled, the trial balance will not display accounts "
1884
1896
  "that have initial balance = debit = credit = end balance = 0"
1885
1897
  msgstr ""
1886
- "Quando esta op????o for selecionada, o balancete n??o exibir?? contas que t??"
1887
- "m saldo inicial = d??bito = cr??dito = saldo final = 0"
1898
+ "Quando esta opção for selecionada, o balancete não exibirá contas que têm "
1899
+ "saldo inicial = débito = crédito = saldo final = 0"
1888
1900
 
1889
1901
  #. module: account_financial_report
1890
1902
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_account_name
@@ -1920,7 +1932,7 @@ msgstr "ou"
1920
1932
  #. module: account_financial_report
1921
1933
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_journal_ledger_wizard_qweb
1922
1934
  msgid "ournal Ledger"
1923
- msgstr "Raz??o"
1935
+ msgstr "Razão"
1924
1936
 
1925
1937
  #. module: account_financial_report
1926
1938
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal
@@ -1,6 +1,6 @@
1
1
  Metadata-Version: 2.1
2
2
  Name: odoo-addon-account_financial_report
3
- Version: 17.0.1.2.1.1
3
+ Version: 17.0.1.2.1.2
4
4
  Requires-Python: >=3.10
5
5
  Requires-Dist: odoo-addon-date_range>=17.0dev,<17.1dev
6
6
  Requires-Dist: odoo-addon-report_xlsx>=17.0dev,<17.1dev
@@ -19,7 +19,7 @@ odoo/addons/account_financial_report/i18n/it.po,sha256=WGY8aYA7ieq_ADsx1B7bOejwo
19
19
  odoo/addons/account_financial_report/i18n/ja.po,sha256=-Mo3RQr3OXKpT2ETdgeOvhG3iSDOKNsD0aoURaExpxk,81224
20
20
  odoo/addons/account_financial_report/i18n/nl.po,sha256=yrCC-bBBYotNVxZ0Tt51qgGUn8csMLZ_fXF9ZAjuE_w,93598
21
21
  odoo/addons/account_financial_report/i18n/nl_NL.po,sha256=02utZyaqSllWXnKeN6KlXBXJFg7YU08WKLFN6D5pDXA,81129
22
- odoo/addons/account_financial_report/i18n/pt.po,sha256=1vrcUD0VaewT8nMVqWxSzjwGkuZzDY780DwkQAdkX68,88127
22
+ odoo/addons/account_financial_report/i18n/pt.po,sha256=40UfSpd7HUWKYAlQmxRxr5slM_yF_kClm5AGOqwkvGs,89476
23
23
  odoo/addons/account_financial_report/i18n/pt_BR.po,sha256=GBeuAvU1WMA0x06pLPW8gUmLLeoEEXjTTe1I1dVGRVg,96778
24
24
  odoo/addons/account_financial_report/i18n/ro.po,sha256=Jc-zqdRHn6TL1QlFZHmt-8JppqpdksNMdH6yTpB6W0U,88959
25
25
  odoo/addons/account_financial_report/i18n/sv.po,sha256=AiQ1Td657OKOh0o_VrpY2C2G-J9qPoayzv3yVqKUMQQ,87504
@@ -98,7 +98,7 @@ odoo/addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py,sha256=zTC-j
98
98
  odoo/addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard_view.xml,sha256=HmwfFnzmQvw0wOILH2J1kY3aM8IGZKMBa7CHmMOigiQ,6577
99
99
  odoo/addons/account_financial_report/wizard/vat_report_wizard.py,sha256=pJATDNWLcEWvctby5e5yvv4Kz7YDfCTi7YZP7slA8a4,3424
100
100
  odoo/addons/account_financial_report/wizard/vat_report_wizard_view.xml,sha256=T3P81O4csDGP7Jmf7eAtmbIIldja3IoXbBmweMMt8vA,2330
101
- odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.2.1.1.dist-info/METADATA,sha256=l5lc21Fx04bEKdglaH9VPgYnO0cJDbmTNh9iJRr-_Vs,7628
102
- odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.2.1.1.dist-info/WHEEL,sha256=8Rd4enx1PCuyDWP4SABqO5Fv8rpaknqp3VzjoFFLa6c,83
103
- odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.2.1.1.dist-info/top_level.txt,sha256=QE6RBQ0QX5f4eFuUcGgU5Kbq1A_qJcDs-e_vpr6pmfU,4
104
- odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.2.1.1.dist-info/RECORD,,
101
+ odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.2.1.2.dist-info/METADATA,sha256=XeAQ5gxRERmapsh96GKiXQucsk56bkOb_cOfqtU98_I,7628
102
+ odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.2.1.2.dist-info/WHEEL,sha256=8Rd4enx1PCuyDWP4SABqO5Fv8rpaknqp3VzjoFFLa6c,83
103
+ odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.2.1.2.dist-info/top_level.txt,sha256=QE6RBQ0QX5f4eFuUcGgU5Kbq1A_qJcDs-e_vpr6pmfU,4
104
+ odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.2.1.2.dist-info/RECORD,,