odoo-addon-account-financial-report 16.0.1.3.9__py3-none-any.whl → 16.0.1.3.9.7__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of odoo-addon-account-financial-report might be problematic. Click here for more details.

@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
9
9
  "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
10
10
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
11
  "POT-Creation-Date: 2018-03-16 08:14+0000\n"
12
- "PO-Revision-Date: 2023-05-10 13:02+0000\n"
13
- "Last-Translator: Sandrine (ACSONE) <sandrine.ravet@acsone.eu>\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2023-11-01 02:41+0000\n"
13
+ "Last-Translator: Alexis de Lattre <alexis@via.ecp.fr>\n"
14
14
  "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
15
15
  "Language: fr\n"
16
16
  "MIME-Version: 1.0\n"
17
17
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
  "Content-Transfer-Encoding: \n"
19
19
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
20
- "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
20
+ "X-Generator: Weblate 4.17\n"
21
21
 
22
22
  #. module: account_financial_report
23
23
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "91 - 120 j."
53
53
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
54
54
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes
55
55
  msgid "<b>Taxes summary</b>"
56
- msgstr "<b> Synthèse des taxes</b>"
56
+ msgstr "<b>Synthèse des taxes</b>"
57
57
 
58
58
  #. module: account_financial_report
59
59
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -66,17 +66,17 @@ msgstr "<span class=\"oe_inline\">à</span>"
66
66
  #. module: account_financial_report
67
67
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report
68
68
  msgid "Abstract Report"
69
- msgstr "Résumé du rapport"
69
+ msgstr "Rapport - Couche d'abstraction"
70
70
 
71
71
  #. module: account_financial_report
72
72
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_financial_report_abstract_wizard
73
73
  msgid "Abstract Wizard"
74
- msgstr "Résumé du rapport"
74
+ msgstr "Assistant - Couche d'abstraction"
75
75
 
76
76
  #. module: account_financial_report
77
77
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report_xlsx
78
78
  msgid "Abstract XLSX Account Financial Report"
79
- msgstr "Résumé du rapport financier comptable au format XLSX"
79
+ msgstr "Rapport comptable au format XLSX - Couche d'abstraction"
80
80
 
81
81
  #. module: account_financial_report
82
82
  #. odoo-python
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Compte"
101
101
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_from
102
102
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from
103
103
  msgid "Account Code From"
104
- msgstr "Du compte"
104
+ msgstr "Code du compte à partir de"
105
105
 
106
106
  #. module: account_financial_report
107
107
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_to
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Du compte"
109
109
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_to
110
110
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_to
111
111
  msgid "Account Code To"
112
- msgstr "Au compte"
112
+ msgstr "Code du compte jusqu'à"
113
113
 
114
114
  #. module: account_financial_report
115
115
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_group
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Nom du compte"
129
129
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
130
130
  #, python-format
131
131
  msgid "Account at 0 filter"
132
- msgstr "Filtrer les comptes à 0"
132
+ msgstr "Masquer les comptes à 0"
133
133
 
134
134
  #. module: account_financial_report
135
135
  #. odoo-python
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Filtrer les comptes à 0"
139
139
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_filters
140
140
  #, python-format
141
141
  msgid "Account balance at 0 filter"
142
- msgstr "Filtrer les soldes de compte à 0"
142
+ msgstr "Masquer les soldes de compte à 0"
143
143
 
144
144
  #. module: account_financial_report
145
145
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__account_ids
@@ -162,15 +162,15 @@ msgid ""
162
162
  "Age ≤ 120\n"
163
163
  " d."
164
164
  msgstr ""
165
- "Age≤ 120\n"
166
- " jours."
165
+ "Éch. ≤ 120\n"
166
+ " j."
167
167
 
168
168
  #. module: account_financial_report
169
169
  #. odoo-python
170
170
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
171
171
  #, python-format
172
172
  msgid "Age ≤ 120 d."
173
- msgstr "Age≤ 120 jours."
173
+ msgstr "Éch. ≤ 120 j."
174
174
 
175
175
  #. module: account_financial_report
176
176
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -178,15 +178,15 @@ msgid ""
178
178
  "Age ≤ 30\n"
179
179
  " d."
180
180
  msgstr ""
181
- "Age≤ 30\n"
182
- " jours."
181
+ "Éch. ≤ 30\n"
182
+ " j."
183
183
 
184
184
  #. module: account_financial_report
185
185
  #. odoo-python
186
186
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
187
187
  #, python-format
188
188
  msgid "Age ≤ 30 d."
189
- msgstr "≤ 30 j."
189
+ msgstr "Éch. ≤ 30 j."
190
190
 
191
191
  #. module: account_financial_report
192
192
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -194,15 +194,15 @@ msgid ""
194
194
  "Age ≤ 60\n"
195
195
  " d."
196
196
  msgstr ""
197
- "Age≤ 60\n"
198
- " jours."
197
+ "Éch. ≤ 60\n"
198
+ " j."
199
199
 
200
200
  #. module: account_financial_report
201
201
  #. odoo-python
202
202
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
203
203
  #, python-format
204
204
  msgid "Age ≤ 60 d."
205
- msgstr "≤ 60 j."
205
+ msgstr "Éch. ≤ 60 j."
206
206
 
207
207
  #. module: account_financial_report
208
208
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -210,15 +210,15 @@ msgid ""
210
210
  "Age ≤ 90\n"
211
211
  " d."
212
212
  msgstr ""
213
- "Age≤ 90\n"
214
- " jours."
213
+ "Éch. ≤ 90\n"
214
+ " j."
215
215
 
216
216
  #. module: account_financial_report
217
217
  #. odoo-python
218
218
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
219
219
  #, python-format
220
220
  msgid "Age ≤ 90 d."
221
- msgstr "≤ 90 j."
221
+ msgstr "Éch. ≤ 90 j."
222
222
 
223
223
  #. module: account_financial_report
224
224
  #. odoo-python
@@ -229,32 +229,32 @@ msgstr "≤ 90 j."
229
229
  #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_aged_partner_balance_wizard
230
230
  #, python-format
231
231
  msgid "Aged Partner Balance"
232
- msgstr "Balance âgée des tiers"
232
+ msgstr "Balance âgée auxiliaire"
233
233
 
234
234
  #. module: account_financial_report
235
235
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_base
236
236
  msgid "Aged Partner Balance -"
237
- msgstr "Balance âgée des tiers -"
237
+ msgstr "Balance âgée auxiliaire -"
238
238
 
239
239
  #. module: account_financial_report
240
240
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_aged_partner_balance
241
241
  msgid "Aged Partner Balance Report"
242
- msgstr "Balance âgée des tiers"
242
+ msgstr "Balance âgée auxiliaire"
243
243
 
244
244
  #. module: account_financial_report
245
245
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_aged_partner_balance_report_wizard
246
246
  msgid "Aged Partner Balance Wizard"
247
- msgstr "Assistant balance âgée des tiers"
247
+ msgstr "Assistant balance âgée auxiliaire"
248
248
 
249
249
  #. module: account_financial_report
250
250
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_aged_partner_balance_xlsx
251
251
  msgid "Aged Partner Balance XLSL Report"
252
- msgstr "Balance âgée des tiers XLSX"
252
+ msgstr "Balance âgée auxiliaire XLSX"
253
253
 
254
254
  #. module: account_financial_report
255
255
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_aged_partner_balance_xlsx
256
256
  msgid "Aged Partner Balance XLSX"
257
- msgstr "Balance âgée des tiers XLSX"
257
+ msgstr "Balance âgée auxiliaire XLSX"
258
258
 
259
259
  #. module: account_financial_report
260
260
  #. odoo-python
@@ -307,19 +307,19 @@ msgstr "Toutes les écritures"
307
307
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
308
308
  #, python-format
309
309
  msgid "All posted entries"
310
- msgstr "Toutes les écritures comptabilisées"
310
+ msgstr "Écritures comptabilisées seulement"
311
311
 
312
312
  #. module: account_financial_report
313
313
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
314
314
  msgid "Amount Cur."
315
- msgstr "Montant Devise."
315
+ msgstr "Montant dev."
316
316
 
317
317
  #. module: account_financial_report
318
318
  #. odoo-python
319
319
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
320
320
  #, python-format
321
321
  msgid "Amount Currency"
322
- msgstr "Montant Devise"
322
+ msgstr "Montant devise"
323
323
 
324
324
  #. module: account_financial_report
325
325
  #. odoo-python
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Montant Devise"
327
327
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
328
328
  #, python-format
329
329
  msgid "Amount cur."
330
- msgstr "Montant Devise."
330
+ msgstr "Montant dev."
331
331
 
332
332
  #. module: account_financial_report
333
333
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_move_line__analytic_account_ids
@@ -352,28 +352,28 @@ msgstr "Solde"
352
352
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
353
353
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes
354
354
  msgid "Base Amount"
355
- msgstr "Montant de base"
355
+ msgstr "Base"
356
356
 
357
357
  #. module: account_financial_report
358
358
  #. odoo-python
359
359
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
360
360
  #, python-format
361
361
  msgid "Base Balance"
362
- msgstr "Solde de base"
362
+ msgstr "Base Solde"
363
363
 
364
364
  #. module: account_financial_report
365
365
  #. odoo-python
366
366
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
367
367
  #, python-format
368
368
  msgid "Base Credit"
369
- msgstr "Crédit de base"
369
+ msgstr "Base Crédit"
370
370
 
371
371
  #. module: account_financial_report
372
372
  #. odoo-python
373
373
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
374
374
  #, python-format
375
375
  msgid "Base Debit"
376
- msgstr "Débit de base"
376
+ msgstr "Base Débit"
377
377
 
378
378
  #. module: account_financial_report
379
379
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__based_on
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Centralisé"
414
414
  #. module: account_financial_report
415
415
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__group_child_ids
416
416
  msgid "Child Groups"
417
- msgstr "Groupes enfants"
417
+ msgstr "Groupes enfant"
418
418
 
419
419
  #. module: account_financial_report
420
420
  #. odoo-python
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Crédit"
485
485
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
486
486
  #, python-format
487
487
  msgid "Cumul cur."
488
- msgstr "Cumul en devise."
488
+ msgstr "Cumul devise"
489
489
 
490
490
  #. module: account_financial_report
491
491
  #. odoo-python
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Cumul en devise."
493
493
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
494
494
  #, python-format
495
495
  msgid "Cumul. Bal."
496
- msgstr "Cumuler bal."
496
+ msgstr "Cumul bal."
497
497
 
498
498
  #. module: account_financial_report
499
499
  #. odoo-python
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Cumuler bal."
502
502
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
503
503
  #, python-format
504
504
  msgid "Cur."
505
- msgstr "Courant"
505
+ msgstr "Dev."
506
506
 
507
507
  #. module: account_financial_report
508
508
  #. odoo-python
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Courant"
510
510
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
511
511
  #, python-format
512
512
  msgid "Cur. Original"
513
- msgstr "Courant original"
513
+ msgstr "Dev. originale"
514
514
 
515
515
  #. module: account_financial_report
516
516
  #. odoo-python
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Courant original"
518
518
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
519
519
  #, python-format
520
520
  msgid "Cur. Residual"
521
- msgstr "Courant résiduel"
521
+ msgstr "Résiduel dev."
522
522
 
523
523
  #. module: account_financial_report
524
524
  #. odoo-python
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Devise"
533
533
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
534
534
  #, python-format
535
535
  msgid "Current"
536
- msgstr "Courant"
536
+ msgstr "Actuel"
537
537
 
538
538
  #. module: account_financial_report
539
539
  #. odoo-python
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Date"
554
554
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__date_at
555
555
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__date_at
556
556
  msgid "Date At"
557
- msgstr "Date au"
557
+ msgstr "Date"
558
558
 
559
559
  #. module: account_financial_report
560
560
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__date_from
@@ -563,14 +563,14 @@ msgstr "Date au"
563
563
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__date_from
564
564
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_filters
565
565
  msgid "Date From"
566
- msgstr "Date du"
566
+ msgstr "Date de début"
567
567
 
568
568
  #. module: account_financial_report
569
569
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__date_to
570
570
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__date_to
571
571
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_filters
572
572
  msgid "Date To"
573
- msgstr "Date au"
573
+ msgstr "Date de fin"
574
574
 
575
575
  #. module: account_financial_report
576
576
  #. odoo-python
@@ -580,14 +580,14 @@ msgstr "Date au"
580
580
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_filters
581
581
  #, python-format
582
582
  msgid "Date at filter"
583
- msgstr "Date au filtre"
583
+ msgstr "Filtre de date"
584
584
 
585
585
  #. module: account_financial_report
586
586
  #. odoo-python
587
587
  #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
588
588
  #, python-format
589
589
  msgid "Date from"
590
- msgstr "Date du"
590
+ msgstr "Date de début"
591
591
 
592
592
  #. module: account_financial_report
593
593
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__date_range_id
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Filtre de plage de dates"
613
613
  #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
614
614
  #, python-format
615
615
  msgid "Date to"
616
- msgstr "Date au"
616
+ msgstr "Date de fin"
617
617
 
618
618
  #. module: account_financial_report
619
619
  #. odoo-python
@@ -663,7 +663,7 @@ msgid ""
663
663
  "that currency."
664
664
  msgstr ""
665
665
  "Afficher les devises étrangères pour les écritures comptables, à moins que "
666
- "la monnaie du compte comptable ne soit pas définie dans le plan comptable "
666
+ "la devise du compte comptable ne soit pas définie dans le plan comptable "
667
667
  "affichera les balances initiale et finale dans cette monnaie."
668
668
 
669
669
  #. module: account_financial_report
@@ -677,8 +677,8 @@ msgid ""
677
677
  "Due\n"
678
678
  " date"
679
679
  msgstr ""
680
- "Échéance\n"
681
- " date"
680
+ "Date\n"
681
+ " d'échéance"
682
682
 
683
683
  #. module: account_financial_report
684
684
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
@@ -686,8 +686,8 @@ msgid ""
686
686
  "Due\n"
687
687
  " date"
688
688
  msgstr ""
689
- "Échéance\n"
690
- " date"
689
+ "Date\n"
690
+ " d'échéance"
691
691
 
692
692
  #. module: account_financial_report
693
693
  #. odoo-python
@@ -713,8 +713,8 @@ msgid ""
713
713
  "Ending\n"
714
714
  " balance"
715
715
  msgstr ""
716
- "Clôture\n"
717
- " solde"
716
+ "Solde\n"
717
+ " final"
718
718
 
719
719
  #. module: account_financial_report
720
720
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_to
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
722
722
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_to
723
723
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_to
724
724
  msgid "Ending account in a range"
725
- msgstr "Compte de fin dans une période"
725
+ msgstr "Compte de fin dans un intervalle"
726
726
 
727
727
  #. module: account_financial_report
728
728
  #. odoo-python
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Compte de fin dans une période"
733
733
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
734
734
  #, python-format
735
735
  msgid "Ending balance"
736
- msgstr "Solde de clôture"
736
+ msgstr "Solde final"
737
737
 
738
738
  #. module: account_financial_report
739
739
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
@@ -741,15 +741,15 @@ msgid ""
741
741
  "Ending balance\n"
742
742
  " cur."
743
743
  msgstr ""
744
- "Balance finale\n"
745
- " en devise."
744
+ "Solde final\n"
745
+ " en devise"
746
746
 
747
747
  #. module: account_financial_report
748
748
  #. odoo-python
749
749
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
750
750
  #, python-format
751
751
  msgid "Entries sorted by"
752
- msgstr "Écriture triées par"
752
+ msgstr "Écritures triées par"
753
753
 
754
754
  #. module: account_financial_report
755
755
  #. odoo-python
@@ -763,14 +763,14 @@ msgstr "Écriture triées par"
763
763
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
764
764
  #, python-format
765
765
  msgid "Entry"
766
- msgstr "Écriture"
766
+ msgstr "Pièce"
767
767
 
768
768
  #. module: account_financial_report
769
769
  #. odoo-python
770
770
  #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
771
771
  #, python-format
772
772
  msgid "Entry number"
773
- msgstr "Numéro d'écriture"
773
+ msgstr "Numéro de pièce"
774
774
 
775
775
  #. module: account_financial_report
776
776
  #. odoo-javascript
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Devise étrangère"
843
843
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.open_items_wizard
844
844
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
845
845
  msgid "From Code"
846
- msgstr "Du code"
846
+ msgstr "Code de départ"
847
847
 
848
848
  #. module: account_financial_report
849
849
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Du :"
858
858
  #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0
859
859
  #, python-format
860
860
  msgid "From: %(date_from)s To: %(date_to)s"
861
- msgstr "Du : %(date_from)s Au : %(date_to)s"
861
+ msgstr "Du : %(date_from)s au : %(date_to)s"
862
862
 
863
863
  #. module: account_financial_report
864
864
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_code
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Grand livre"
891
891
  #. module: account_financial_report
892
892
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_base
893
893
  msgid "General Ledger -"
894
- msgstr "Grand livre"
894
+ msgstr "Grand livre -"
895
895
 
896
896
  #. module: account_financial_report
897
897
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_general_ledger
@@ -901,12 +901,12 @@ msgstr "Grand livre"
901
901
  #. module: account_financial_report
902
902
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_general_ledger_report_wizard
903
903
  msgid "General Ledger Report Wizard"
904
- msgstr "Assistant d'impression du Grand livre"
904
+ msgstr "Assistant d'impression du grand livre"
905
905
 
906
906
  #. module: account_financial_report
907
907
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_general_ledger_xlsx
908
908
  msgid "General Ledger XLSL Report"
909
- msgstr "Grand livre au format XLSX"
909
+ msgstr "Grand livre XLSX"
910
910
 
911
911
  #. module: account_financial_report
912
912
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_general_ledger_xlsx
@@ -919,9 +919,9 @@ msgid ""
919
919
  "General Ledger can be computed only if selected company have\n"
920
920
  " only one unaffected earnings account."
921
921
  msgstr ""
922
- "Le grand livre peut être généré seulement si les sociétés sélectionnées ont\n"
923
- " uniquement un compte de résultat non "
924
- "affecté."
922
+ "Le grand livre ne peut être généré que si la société sélectionnée a\n"
923
+ " un seul compte de type bénéfice de l'année "
924
+ "en cours."
925
925
 
926
926
  #. module: account_financial_report
927
927
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__group_option
@@ -943,18 +943,18 @@ msgstr "Groupé par"
943
943
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
944
944
  #, python-format
945
945
  msgid "Hide"
946
- msgstr "Cacher"
946
+ msgstr "Masquer"
947
947
 
948
948
  #. module: account_financial_report
949
949
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0
950
950
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__hide_account_at_0
951
951
  msgid "Hide account ending balance at 0"
952
- msgstr "Cacher les comptes avec un solde à 0"
952
+ msgstr "Masquer les comptes ayant un solde à 0"
953
953
 
954
954
  #. module: account_financial_report
955
955
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_account_at_0
956
956
  msgid "Hide accounts at 0"
957
- msgstr "Cacher les comptes à 0"
957
+ msgstr "Masquer les comptes à 0"
958
958
 
959
959
  #. module: account_financial_report
960
960
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy_level
@@ -977,8 +977,8 @@ msgid ""
977
977
  "If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the "
978
978
  "webkit one only), only centralized amounts per period."
979
979
  msgstr ""
980
- "Si coché, aucun détail ne sera affiché dans les rapport du Grand Livre "
981
- "(uniquement le webkit), seulement les montants centralisés par période."
980
+ "Si coché, aucun détail ne sera affiché dans le grand livre (uniquement le "
981
+ "webkit), seulement les montants centralisés par période."
982
982
 
983
983
  #. module: account_financial_report
984
984
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
@@ -986,8 +986,8 @@ msgid ""
986
986
  "Initial\n"
987
987
  " balance cur."
988
988
  msgstr ""
989
- "Balance initiale\n"
990
- " en devise."
989
+ "Solde initial\n"
990
+ " en devise"
991
991
 
992
992
  #. module: account_financial_report
993
993
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
@@ -1039,32 +1039,32 @@ msgstr "Domaine des écritures comptables"
1039
1039
  #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_journal_ledger_wizard
1040
1040
  #, python-format
1041
1041
  msgid "Journal Ledger"
1042
- msgstr "Livre des journaux"
1042
+ msgstr "Livre-journal"
1043
1043
 
1044
1044
  #. module: account_financial_report
1045
1045
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_base
1046
1046
  msgid "Journal Ledger -"
1047
- msgstr "Livre des Journaux -"
1047
+ msgstr "Livre-journal -"
1048
1048
 
1049
1049
  #. module: account_financial_report
1050
1050
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_journal_ledger
1051
1051
  msgid "Journal Ledger Report"
1052
- msgstr "Livre des Journaux"
1052
+ msgstr "Livre-journal"
1053
1053
 
1054
1054
  #. module: account_financial_report
1055
1055
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_journal_ledger_report_wizard
1056
1056
  msgid "Journal Ledger Report Wizard"
1057
- msgstr "Assistant du Livre des Journaux"
1057
+ msgstr "Assistant du livre-journal"
1058
1058
 
1059
1059
  #. module: account_financial_report
1060
1060
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_journal_ledger_xlsx
1061
1061
  msgid "Journal Ledger XLSX"
1062
- msgstr "Livre des Journaux XLSX"
1062
+ msgstr "Livre-journal XLSX"
1063
1063
 
1064
1064
  #. module: account_financial_report
1065
1065
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_journal_ledger_xlsx
1066
1066
  msgid "Journal Ledger XLSX Report"
1067
- msgstr "Livre des journaux au format XLSX"
1067
+ msgstr "Livre-journal XLSX"
1068
1068
 
1069
1069
  #. module: account_financial_report
1070
1070
  #. odoo-python
@@ -1130,12 +1130,12 @@ msgstr "Limiter les niveaux de hiérarchie"
1130
1130
  #. module: account_financial_report
1131
1131
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__move_target
1132
1132
  msgid "Move Target"
1133
- msgstr "Mouvement cible"
1133
+ msgstr "Écriture cible"
1134
1134
 
1135
1135
  #. module: account_financial_report
1136
1136
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal
1137
1137
  msgid "Moves"
1138
- msgstr "Mouvements"
1138
+ msgstr "Écritures"
1139
1139
 
1140
1140
  #. module: account_financial_report
1141
1141
  #. odoo-python
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Aucun"
1190
1190
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__not_only_one_unaffected_earnings_account
1191
1191
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__not_only_one_unaffected_earnings_account
1192
1192
  msgid "Not Only One Unaffected Earnings Account"
1193
- msgstr "Pas uniquement un compte de résultat non affecté"
1193
+ msgstr "Pas uniquement un compte de type bénéfice de l'année en cours"
1194
1194
 
1195
1195
  #. module: account_financial_report
1196
1196
  #. odoo-python
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Non échu"
1207
1207
  #. module: account_financial_report
1208
1208
  #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_oca_reports
1209
1209
  msgid "OCA accounting reports"
1210
- msgstr "Rapports de comptabilité OCA"
1210
+ msgstr "Rapports comptables OCA"
1211
1211
 
1212
1212
  #. module: account_financial_report
1213
1213
  #. odoo-python
@@ -1226,37 +1226,37 @@ msgstr "Plus ancien"
1226
1226
  #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_open_items_wizard
1227
1227
  #, python-format
1228
1228
  msgid "Open Items"
1229
- msgstr "Ecritures non lettrées"
1229
+ msgstr "Grand livre non-lettré"
1230
1230
 
1231
1231
  #. module: account_financial_report
1232
1232
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_base
1233
1233
  msgid "Open Items -"
1234
- msgstr "Ecritures non lettrées -"
1234
+ msgstr "Grand livre non lettrée -"
1235
1235
 
1236
1236
  #. module: account_financial_report
1237
1237
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.act_action_open_items_wizard_partner_relation
1238
1238
  msgid "Open Items Partner"
1239
- msgstr "Ecritures non lettrées du partenaire"
1239
+ msgstr "Grand livre non-lettré"
1240
1240
 
1241
1241
  #. module: account_financial_report
1242
1242
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_open_items
1243
1243
  msgid "Open Items Report"
1244
- msgstr "Etat des Ecritures non lettrées"
1244
+ msgstr "Grand livre non-lettré"
1245
1245
 
1246
1246
  #. module: account_financial_report
1247
1247
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_open_items_report_wizard
1248
1248
  msgid "Open Items Report Wizard"
1249
- msgstr "Assistant Etat des Ecritures non lettrées"
1249
+ msgstr "Assistant grand livre non-lettré"
1250
1250
 
1251
1251
  #. module: account_financial_report
1252
1252
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_open_items_xlsx
1253
1253
  msgid "Open Items XLSX"
1254
- msgstr "Ecritures non lettrées XLSX"
1254
+ msgstr "Grand livre non-lettré XLSX"
1255
1255
 
1256
1256
  #. module: account_financial_report
1257
1257
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_open_items_xlsx
1258
1258
  msgid "Open Items XLSX Report"
1259
- msgstr "Ecritures non lettrées XLSX"
1259
+ msgstr "Grand livre non-lettré XLSX"
1260
1260
 
1261
1261
  #. module: account_financial_report
1262
1262
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Balance âgée cumulée du partenaire"
1319
1319
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_ending_cumul
1320
1320
  #, python-format
1321
1321
  msgid "Partner ending balance"
1322
- msgstr "Solde de clôture du partenaire"
1322
+ msgstr "Solde final du partenaire"
1323
1323
 
1324
1324
  #. module: account_financial_report
1325
1325
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Partenaires"
1337
1337
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__payable_accounts_only
1338
1338
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__payable_accounts_only
1339
1339
  msgid "Payable Accounts Only"
1340
- msgstr "Comptes créditeurs uniquement"
1340
+ msgstr "Comptes fournisseur uniquement"
1341
1341
 
1342
1342
  #. module: account_financial_report
1343
1343
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_account_ending_cumul
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Pourcentages"
1350
1350
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
1351
1351
  #, python-format
1352
1352
  msgid "Period balance"
1353
- msgstr "Solde de la période"
1353
+ msgstr "Solde sur la période"
1354
1354
 
1355
1355
  #. module: account_financial_report
1356
1356
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Comptabilisé"
1370
1370
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
1371
1371
  #, python-format
1372
1372
  msgid "Rec."
1373
- msgstr "Réc."
1373
+ msgstr "Let."
1374
1374
 
1375
1375
  #. module: account_financial_report
1376
1376
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__receivable_accounts_only
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Réc."
1378
1378
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__receivable_accounts_only
1379
1379
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__receivable_accounts_only
1380
1380
  msgid "Receivable Accounts Only"
1381
- msgstr "Comptes débiteurs uniquement"
1381
+ msgstr "Comptes client uniquement"
1382
1382
 
1383
1383
  #. module: account_financial_report
1384
1384
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgid ""
1387
1387
  "Ref -\n"
1388
1388
  " Label"
1389
1389
  msgstr ""
1390
- "Ref -\n"
1390
+ "Réf -\n"
1391
1391
  " Libellé"
1392
1392
 
1393
1393
  #. module: account_financial_report
@@ -1396,8 +1396,8 @@ msgid ""
1396
1396
  "Ref -\n"
1397
1397
  " Label"
1398
1398
  msgstr ""
1399
- "Ref -\n"
1400
- " Libellé"
1399
+ "Réf -\n"
1400
+ " Libellé"
1401
1401
 
1402
1402
  #. module: account_financial_report
1403
1403
  #. odoo-python
@@ -1408,12 +1408,12 @@ msgstr ""
1408
1408
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
1409
1409
  #, python-format
1410
1410
  msgid "Ref - Label"
1411
- msgstr "Ref - Libellé"
1411
+ msgstr "Réf - Libellé"
1412
1412
 
1413
1413
  #. module: account_financial_report
1414
1414
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_ir_actions_report
1415
1415
  msgid "Report Action"
1416
- msgstr "Reporter une action"
1416
+ msgstr "Action du rapport"
1417
1417
 
1418
1418
  #. module: account_financial_report
1419
1419
  #. odoo-python
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Afficher le compte analytique"
1454
1454
  #. module: account_financial_report
1455
1455
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_auto_sequence
1456
1456
  msgid "Show Auto Sequence"
1457
- msgstr "Montrer la séquence automatique"
1457
+ msgstr "Afficher la séquence automatique"
1458
1458
 
1459
1459
  #. module: account_financial_report
1460
1460
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__show_move_line_details
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "Afficher le détail des écritures"
1465
1465
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__show_partner_details
1466
1466
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_partner_details
1467
1467
  msgid "Show Partner Details"
1468
- msgstr "Afficher le détails du partenaire"
1468
+ msgstr "Afficher le détail du partenaire"
1469
1469
 
1470
1470
  #. module: account_financial_report
1471
1471
  #. odoo-python
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Afficher les devises étrangères"
1482
1482
  #. module: account_financial_report
1483
1483
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy
1484
1484
  msgid "Show hierarchy"
1485
- msgstr "Montrer la hiérarchie"
1485
+ msgstr "Afficher la hiérarchie"
1486
1486
 
1487
1487
  #. module: account_financial_report
1488
1488
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__sort_option
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Date de début"
1504
1504
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_code_from
1505
1505
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from
1506
1506
  msgid "Starting account in a range"
1507
- msgstr "Compte de début dans une période"
1507
+ msgstr "Compte de début dans un intervalle"
1508
1508
 
1509
1509
  #. module: account_financial_report
1510
1510
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "Étiquettes"
1518
1518
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__target_move
1519
1519
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__target_move
1520
1520
  msgid "Target Moves"
1521
- msgstr "Écritures ciblées"
1521
+ msgstr "Écritures cibles"
1522
1522
 
1523
1523
  #. module: account_financial_report
1524
1524
  #. odoo-python
@@ -1547,28 +1547,28 @@ msgstr "Taxe"
1547
1547
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
1548
1548
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes
1549
1549
  msgid "Tax Amount"
1550
- msgstr "Montant de la taxe"
1550
+ msgstr "Taxe"
1551
1551
 
1552
1552
  #. module: account_financial_report
1553
1553
  #. odoo-python
1554
1554
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
1555
1555
  #, python-format
1556
1556
  msgid "Tax Balance"
1557
- msgstr "Solde des taxes"
1557
+ msgstr "Taxe Solde"
1558
1558
 
1559
1559
  #. module: account_financial_report
1560
1560
  #. odoo-python
1561
1561
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
1562
1562
  #, python-format
1563
1563
  msgid "Tax Credit"
1564
- msgstr "Crédit de taxe"
1564
+ msgstr "Taxe Crédit"
1565
1565
 
1566
1566
  #. module: account_financial_report
1567
1567
  #. odoo-python
1568
1568
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
1569
1569
  #, python-format
1570
1570
  msgid "Tax Debit"
1571
- msgstr "Débit de taxe"
1571
+ msgstr "Taxe Débit"
1572
1572
 
1573
1573
  #. module: account_financial_report
1574
1574
  #. odoo-python
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Groupes de taxe"
1583
1583
  #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0
1584
1584
  #, python-format
1585
1585
  msgid "Tax Initial balance"
1586
- msgstr "Balance initiale de la taxe"
1586
+ msgstr "Taxe Balance initiale"
1587
1587
 
1588
1588
  #. module: account_financial_report
1589
1589
  #. odoo-python
@@ -1599,12 +1599,12 @@ msgstr "Étiquettes de taxe"
1599
1599
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_ending_cumul
1600
1600
  #, python-format
1601
1601
  msgid "Tax ending balance"
1602
- msgstr "Balance finale de la taxe"
1602
+ msgstr "Taxe Balance finale"
1603
1603
 
1604
1604
  #. module: account_financial_report
1605
1605
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
1606
1606
  msgid "Tax initial balance"
1607
- msgstr "Balance initiale de la taxe"
1607
+ msgstr "Taxe Balance initiale"
1608
1608
 
1609
1609
  #. module: account_financial_report
1610
1610
  #. odoo-python
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid ""
1625
1625
  "The Company in the General Ledger Report Wizard and in Date Range must be "
1626
1626
  "the same."
1627
1627
  msgstr ""
1628
- "La société dans le Grand livre et dans la plage de dates doit être la même."
1628
+ "La société dans le grand livre et dans la plage de dates doit être la même."
1629
1629
 
1630
1630
  #. module: account_financial_report
1631
1631
  #. odoo-python
@@ -1635,8 +1635,8 @@ msgid ""
1635
1635
  "The Company in the Trial Balance Report Wizard and in Date Range must be the "
1636
1636
  "same."
1637
1637
  msgstr ""
1638
- "La société dans la balance générale et dans la plage de dates doivent être "
1639
- "les mêmes."
1638
+ "La société dans la balance générale et dans la plage de dates doit être l "
1639
+ "même."
1640
1640
 
1641
1641
  #. module: account_financial_report
1642
1642
  #. odoo-python
@@ -1658,19 +1658,17 @@ msgstr "Le niveau de hiérarchie à filtrer doit être plus grand que 0."
1658
1658
  #. module: account_financial_report
1659
1659
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
1660
1660
  msgid "This domain will be used to select specific domain for Journal Items"
1661
- msgstr ""
1662
- "Ce domaine sera utilisé pour sélectionner un domaine spécifique pour les "
1663
- "écritures de journal"
1661
+ msgstr "Ce domaine sera utilisé pour filtrer les écritures comptables"
1664
1662
 
1665
1663
  #. module: account_financial_report
1666
1664
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
1667
1665
  msgid "To"
1668
- msgstr "Au"
1666
+ msgstr "Jusqu'au"
1669
1667
 
1670
1668
  #. module: account_financial_report
1671
1669
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
1672
1670
  msgid "To:"
1673
- msgstr "Au :"
1671
+ msgstr "Jusqu'au :"
1674
1672
 
1675
1673
  #. module: account_financial_report
1676
1674
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_account_ending_cumul
@@ -1696,7 +1694,7 @@ msgstr "Balance générale -"
1696
1694
  #. module: account_financial_report
1697
1695
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_trial_balance
1698
1696
  msgid "Trial Balance Report"
1699
- msgstr "Rapport de balance générale"
1697
+ msgstr "Balance générale"
1700
1698
 
1701
1699
  #. module: account_financial_report
1702
1700
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_trial_balance_report_wizard
@@ -1711,7 +1709,7 @@ msgstr "Balance générale XLSX"
1711
1709
  #. module: account_financial_report
1712
1710
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_trial_balance_xlsx
1713
1711
  msgid "Trial Balance XLSX Report"
1714
- msgstr "Balance générale au format XLSX"
1712
+ msgstr "Balance générale XLSX"
1715
1713
 
1716
1714
  #. module: account_financial_report
1717
1715
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
@@ -1719,15 +1717,16 @@ msgid ""
1719
1717
  "Trial Balance can be computed only if selected company have only\n"
1720
1718
  " one unaffected earnings account."
1721
1719
  msgstr ""
1722
- "La balance peut être générée seulement si les sociétés sélectionnées ont "
1723
- "uniquement\n"
1724
- " un compte de résultat non affecté."
1720
+ "La balance générale ne peut être générée que si la société sélectionnée a un "
1721
+ "seul\n"
1722
+ " compte de type bénéfice de l'année en "
1723
+ "cours."
1725
1724
 
1726
1725
  #. module: account_financial_report
1727
1726
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__unaffected_earnings_account
1728
1727
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__unaffected_earnings_account
1729
1728
  msgid "Unaffected Earnings Account"
1730
- msgstr "Compte des Bénéfices/Pertes à reporter"
1729
+ msgstr "Compte de type bénéfice de l'année en cours"
1731
1730
 
1732
1731
  #. module: account_financial_report
1733
1732
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0
@@ -1737,14 +1736,14 @@ msgid ""
1737
1736
  "If partners are filtered, debits and credits totals will not match the trial "
1738
1737
  "balance."
1739
1738
  msgstr ""
1740
- "Utiliser ce filtre pour cacher un compte ou un partenaire avec un solde de "
1741
- "clôture à 0. Si les partenaires sont filtrés, les totaux des débits et "
1742
- "crédits ne correspondront pas à la balance générale."
1739
+ "Utiliser ce filtre pour masquer un compte ou un partenaire avec un solde "
1740
+ "final à 0. Si un ou plusieurs partenaires sont filtrés, les totaux des "
1741
+ "débits et crédits ne correspondront pas à la balance générale."
1743
1742
 
1744
1743
  #. module: account_financial_report
1745
1744
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy
1746
1745
  msgid "Use when your account groups are hierarchical"
1747
- msgstr "A utiliser quand vos groupes de compte sont hiérarchiques"
1746
+ msgstr "A utiliser quand vos groupes de compte sont hiérarchisés"
1748
1747
 
1749
1748
  #. module: account_financial_report
1750
1749
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_vat_report_wizard
@@ -1752,44 +1751,44 @@ msgstr "A utiliser quand vos groupes de compte sont hiérarchiques"
1752
1751
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_report_vat_report_qweb
1753
1752
  #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_vat_report_wizard
1754
1753
  msgid "VAT Report"
1755
- msgstr "Etat de TVA"
1754
+ msgstr "Rapport de TVA"
1756
1755
 
1757
1756
  #. module: account_financial_report
1758
1757
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base
1759
1758
  msgid "VAT Report -"
1760
- msgstr "Etat de TVA -"
1759
+ msgstr "Rapport de TVA -"
1761
1760
 
1762
1761
  #. module: account_financial_report
1763
1762
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard
1764
1763
  msgid "VAT Report Options"
1765
- msgstr "Options de l'état de TVA"
1764
+ msgstr "Options du rapport de TVA"
1766
1765
 
1767
1766
  #. module: account_financial_report
1768
1767
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_vat_report_wizard
1769
1768
  msgid "VAT Report Wizard"
1770
- msgstr "Assistant de l'état de TVA"
1769
+ msgstr "Assistant du rapport de TVA"
1771
1770
 
1772
1771
  #. module: account_financial_report
1773
1772
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_vat_report_xlsx
1774
1773
  msgid "VAT Report XLSX"
1775
- msgstr "Etat de TVA XLSX"
1774
+ msgstr "Rapport de TVA XLSX"
1776
1775
 
1777
1776
  #. module: account_financial_report
1778
1777
  #. odoo-python
1779
1778
  #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
1780
1779
  #, python-format
1781
1780
  msgid "Vat Report"
1782
- msgstr "Etat de TVA"
1781
+ msgstr "Rapport de TVA"
1783
1782
 
1784
1783
  #. module: account_financial_report
1785
1784
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_vat_report
1786
1785
  msgid "Vat Report Report"
1787
- msgstr "Options de l'état de TVA"
1786
+ msgstr "Options du rapport de TVA"
1788
1787
 
1789
1788
  #. module: account_financial_report
1790
1789
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_vat_report_xlsx
1791
1790
  msgid "Vat Report XLSX Report"
1792
- msgstr "Etat de TVA au format XLSX"
1791
+ msgstr "Rapport de TVA XLSX"
1793
1792
 
1794
1793
  #. module: account_financial_report
1795
1794
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -1799,7 +1798,7 @@ msgstr "Etat de TVA au format XLSX"
1799
1798
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
1800
1799
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard
1801
1800
  msgid "View"
1802
- msgstr "Voir"
1801
+ msgstr "Afficher"
1803
1802
 
1804
1803
  #. module: account_financial_report
1805
1804
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_account_at_0
@@ -1808,12 +1807,12 @@ msgid ""
1808
1807
  "that have initial balance = debit = credit = end balance = 0"
1809
1808
  msgstr ""
1810
1809
  "Lorsque cette option est activée, la balance générale n'affichera pas les "
1811
- "comptes qui ont : Solde initial = débit = crédit = solde de clôture = 0"
1810
+ "comptes qui ont : solde initial = débit = crédit = solde final = 0"
1812
1811
 
1813
1812
  #. module: account_financial_report
1814
1813
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_account_name
1815
1814
  msgid "With Account Name"
1816
- msgstr "Avec le nom du compte"
1815
+ msgstr "Avec le libellé du compte"
1817
1816
 
1818
1817
  #. module: account_financial_report
1819
1818
  #. odoo-python
@@ -1845,7 +1844,7 @@ msgstr "ou"
1845
1844
  #. module: account_financial_report
1846
1845
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_journal_ledger_wizard_qweb
1847
1846
  msgid "ournal Ledger"
1848
- msgstr "Grand livre par journal"
1847
+ msgstr "Livre-journal"
1849
1848
 
1850
1849
  #. module: account_financial_report
1851
1850
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal
@@ -1870,12 +1869,12 @@ msgstr "largeur : 23,78% ;"
1870
1869
  #. module: account_financial_report
1871
1870
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
1872
1871
  msgid "width: 31.35%;"
1873
- msgstr "Largeur : 31,35% ;"
1872
+ msgstr "largeur : 31,35% ;"
1874
1873
 
1875
1874
  #. module: account_financial_report
1876
1875
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
1877
1876
  msgid "width: 38.92%;"
1878
- msgstr "Largeur : 38,92% ;"
1877
+ msgstr "largeur : 38,92% ;"
1879
1878
 
1880
1879
  #. module: account_financial_report
1881
1880
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header