odoo-addon-account-dashboard-banner 16.0.1.0.1.1__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- odoo/addons/account_dashboard_banner/README.rst +151 -0
- odoo/addons/account_dashboard_banner/__init__.py +2 -0
- odoo/addons/account_dashboard_banner/__manifest__.py +29 -0
- odoo/addons/account_dashboard_banner/i18n/account_dashboard_banner.pot +259 -0
- odoo/addons/account_dashboard_banner/i18n/fr.po +287 -0
- odoo/addons/account_dashboard_banner/i18n/it.po +274 -0
- odoo/addons/account_dashboard_banner/models/__init__.py +1 -0
- odoo/addons/account_dashboard_banner/models/account_dashboard_banner_cell.py +331 -0
- odoo/addons/account_dashboard_banner/post_install.py +28 -0
- odoo/addons/account_dashboard_banner/readme/CONFIGURE.md +33 -0
- odoo/addons/account_dashboard_banner/readme/CONTRIBUTORS.md +1 -0
- odoo/addons/account_dashboard_banner/readme/DESCRIPTION.md +13 -0
- odoo/addons/account_dashboard_banner/readme/USAGE.md +3 -0
- odoo/addons/account_dashboard_banner/security/ir.model.access.csv +4 -0
- odoo/addons/account_dashboard_banner/static/description/account_dashboard_banner.png +0 -0
- odoo/addons/account_dashboard_banner/static/description/banner_cell_config.png +0 -0
- odoo/addons/account_dashboard_banner/static/description/cell_form_with_warning.png +0 -0
- odoo/addons/account_dashboard_banner/static/description/icon.png +0 -0
- odoo/addons/account_dashboard_banner/static/description/index.html +483 -0
- odoo/addons/account_dashboard_banner/static/src/views/account_dashboard_kanban_banner.esm.js +47 -0
- odoo/addons/account_dashboard_banner/static/src/views/account_dashboard_kanban_banner.xml +49 -0
- odoo/addons/account_dashboard_banner/tests/__init__.py +1 -0
- odoo/addons/account_dashboard_banner/tests/test_banner.py +56 -0
- odoo/addons/account_dashboard_banner/views/account_dashboard_banner_cell.xml +92 -0
- odoo/addons/account_dashboard_banner/views/account_journal_dashboard.xml +19 -0
- odoo_addon_account_dashboard_banner-16.0.1.0.1.1.dist-info/METADATA +168 -0
- odoo_addon_account_dashboard_banner-16.0.1.0.1.1.dist-info/RECORD +29 -0
- odoo_addon_account_dashboard_banner-16.0.1.0.1.1.dist-info/WHEEL +5 -0
- odoo_addon_account_dashboard_banner-16.0.1.0.1.1.dist-info/top_level.txt +1 -0
|
@@ -0,0 +1,287 @@
|
|
|
1
|
+
# Translation of Odoo Server.
|
|
2
|
+
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
3
|
+
# * account_dashboard_banner
|
|
4
|
+
#
|
|
5
|
+
msgid ""
|
|
6
|
+
msgstr ""
|
|
7
|
+
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|
8
|
+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
9
|
+
"POT-Creation-Date: 2025-07-06 14:17+0000\n"
|
|
10
|
+
"PO-Revision-Date: 2025-09-04 14:43+0000\n"
|
|
11
|
+
"Last-Translator: Alexis de Lattre <alexis@via.ecp.fr>\n"
|
|
12
|
+
"Language-Team: \n"
|
|
13
|
+
"Language: fr\n"
|
|
14
|
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
15
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
16
|
+
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
17
|
+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
18
|
+
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
|
|
19
|
+
|
|
20
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
21
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__warn_type__above
|
|
22
|
+
msgid "Above Maximum"
|
|
23
|
+
msgstr "supérieur au maximum"
|
|
24
|
+
|
|
25
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
26
|
+
#: model:ir.model,name:account_dashboard_banner.model_account_dashboard_banner_cell
|
|
27
|
+
msgid "Accounting Dashboard Banner Cell"
|
|
28
|
+
msgstr "Cellule du bandeau du tableau de bord de la comptabilité"
|
|
29
|
+
|
|
30
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
31
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__fiscalyear_lock_date
|
|
32
|
+
msgid "All Users Lock Date"
|
|
33
|
+
msgstr "Date de verrouillage pour tous"
|
|
34
|
+
|
|
35
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
36
|
+
#. odoo-python
|
|
37
|
+
#: code:addons/account_dashboard_banner/models/account_dashboard_banner_cell.py:0
|
|
38
|
+
#, python-format
|
|
39
|
+
msgid "Balance of account(s) {account_codes} since %s."
|
|
40
|
+
msgstr ""
|
|
41
|
+
|
|
42
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
43
|
+
#. odoo-python
|
|
44
|
+
#: code:addons/account_dashboard_banner/models/account_dashboard_banner_cell.py:0
|
|
45
|
+
#, python-format
|
|
46
|
+
msgid "Balance of account(s) {account_codes}."
|
|
47
|
+
msgstr ""
|
|
48
|
+
|
|
49
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
50
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__warn_type__inside
|
|
51
|
+
msgid "Between Minimum and Maximum"
|
|
52
|
+
msgstr "entre le minimum et le maximum"
|
|
53
|
+
|
|
54
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
55
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__cell_type
|
|
56
|
+
msgid "Cell Type"
|
|
57
|
+
msgstr "Type de cellule"
|
|
58
|
+
|
|
59
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
60
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__create_uid
|
|
61
|
+
msgid "Created by"
|
|
62
|
+
msgstr "Créé par"
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
65
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__create_date
|
|
66
|
+
msgid "Created on"
|
|
67
|
+
msgstr "Créé le"
|
|
68
|
+
|
|
69
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
70
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__custom_label
|
|
71
|
+
msgid "Custom Label"
|
|
72
|
+
msgstr "Libellé personnalisé"
|
|
73
|
+
|
|
74
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
75
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_dashboard_banner.account_dashboard_banner_cell_form
|
|
76
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_dashboard_banner.account_dashboard_banner_cell_list
|
|
77
|
+
msgid "Custom Label (optional)"
|
|
78
|
+
msgstr "Libellé personnalisé (facultatif)"
|
|
79
|
+
|
|
80
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
81
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__custom_tooltip
|
|
82
|
+
msgid "Custom Tooltip"
|
|
83
|
+
msgstr "Info-bulle personnalisée"
|
|
84
|
+
|
|
85
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
86
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_dashboard_banner.account_dashboard_banner_cell_form
|
|
87
|
+
msgid "Custom Tooltip (optional)"
|
|
88
|
+
msgstr "Info-bulle personnalisée (facultatif)"
|
|
89
|
+
|
|
90
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
91
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__customer_debt
|
|
92
|
+
msgid "Customer Debt"
|
|
93
|
+
msgstr "Dette client"
|
|
94
|
+
|
|
95
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
96
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__customer_overdue
|
|
97
|
+
msgid "Customer Overdue"
|
|
98
|
+
msgstr "Impayés client"
|
|
99
|
+
|
|
100
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
101
|
+
#: model:ir.ui.menu,name:account_dashboard_banner.account_dashboard_config
|
|
102
|
+
msgid "Dashboard"
|
|
103
|
+
msgstr "Tableau de bord"
|
|
104
|
+
|
|
105
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
106
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:account_dashboard_banner.account_dashboard_banner_cell_action
|
|
107
|
+
#: model:ir.ui.menu,name:account_dashboard_banner.account_dashboard_banner_cell_menu
|
|
108
|
+
msgid "Dashboard Banner Cells"
|
|
109
|
+
msgstr "Cellules du bandeau du tableau de bord"
|
|
110
|
+
|
|
111
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
112
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__display_name
|
|
113
|
+
msgid "Display Name"
|
|
114
|
+
msgstr "Nom affiché"
|
|
115
|
+
|
|
116
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
117
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__income_fiscalyear
|
|
118
|
+
msgid "Fiscal Year-to-date Income"
|
|
119
|
+
msgstr "Revenus depuis le début de l'exercice comptable"
|
|
120
|
+
|
|
121
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
122
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__id
|
|
123
|
+
msgid "ID"
|
|
124
|
+
msgstr "ID"
|
|
125
|
+
|
|
126
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
127
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__period_lock_date
|
|
128
|
+
msgid "Journals Entries Lock Date"
|
|
129
|
+
msgstr "Date de verrouillage sauf groupe 'Paramétrage facturation'"
|
|
130
|
+
|
|
131
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
132
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell____last_update
|
|
133
|
+
msgid "Last Modified on"
|
|
134
|
+
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
|
135
|
+
|
|
136
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
137
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__write_uid
|
|
138
|
+
msgid "Last Updated by"
|
|
139
|
+
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
|
140
|
+
|
|
141
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
142
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__write_date
|
|
143
|
+
msgid "Last Updated on"
|
|
144
|
+
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
|
145
|
+
|
|
146
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
147
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__liquidity
|
|
148
|
+
msgid "Liquidity"
|
|
149
|
+
msgstr "Liquidités"
|
|
150
|
+
|
|
151
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
152
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__warn_max
|
|
153
|
+
msgid "Maximum"
|
|
154
|
+
msgstr "Maximum"
|
|
155
|
+
|
|
156
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
157
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__warn_min
|
|
158
|
+
msgid "Minimum"
|
|
159
|
+
msgstr "Minimum"
|
|
160
|
+
|
|
161
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
162
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__income_month
|
|
163
|
+
msgid "Month-to-date Income"
|
|
164
|
+
msgstr "Revenus depuis le début du mois"
|
|
165
|
+
|
|
166
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
167
|
+
#. odoo-python
|
|
168
|
+
#: code:addons/account_dashboard_banner/models/account_dashboard_banner_cell.py:0
|
|
169
|
+
#, python-format
|
|
170
|
+
msgid "None"
|
|
171
|
+
msgstr "Aucun"
|
|
172
|
+
|
|
173
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
174
|
+
#. odoo-python
|
|
175
|
+
#: code:addons/account_dashboard_banner/models/account_dashboard_banner_cell.py:0
|
|
176
|
+
#, python-format
|
|
177
|
+
msgid ""
|
|
178
|
+
"On cell '%(cell_type)s' with warning enabled, the minimum (%(warn_min)s) "
|
|
179
|
+
"must be under the maximum (%(warn_max)s)."
|
|
180
|
+
msgstr ""
|
|
181
|
+
"Pour la cellule '%(cell_type)s' dont l'avertissement est activé, le minimum "
|
|
182
|
+
"(%(warn_min)s) doit être inférieur au maximum (%(warn_max)s)."
|
|
183
|
+
|
|
184
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
185
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__income_quarter
|
|
186
|
+
msgid "Quarter-to-date Income"
|
|
187
|
+
msgstr "Revenus depuis le début du trimestre"
|
|
188
|
+
|
|
189
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
190
|
+
#. odoo-python
|
|
191
|
+
#: code:addons/account_dashboard_banner/models/account_dashboard_banner_cell.py:0
|
|
192
|
+
#, python-format
|
|
193
|
+
msgid ""
|
|
194
|
+
"Residual amount of account(s) {account_codes} with due date in the past."
|
|
195
|
+
msgstr ""
|
|
196
|
+
|
|
197
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
198
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__sequence
|
|
199
|
+
msgid "Sequence"
|
|
200
|
+
msgstr "Séquence"
|
|
201
|
+
|
|
202
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
203
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__supplier_debt
|
|
204
|
+
msgid "Supplier Debt"
|
|
205
|
+
msgstr "Dette fournisseur"
|
|
206
|
+
|
|
207
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
208
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__tax_lock_date
|
|
209
|
+
msgid "Tax Return Lock Date"
|
|
210
|
+
msgstr "Date de verrouillage pour les taxes"
|
|
211
|
+
|
|
212
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
213
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__warn_type__under
|
|
214
|
+
msgid "Under Minimum"
|
|
215
|
+
msgstr "inférieur au minimum"
|
|
216
|
+
|
|
217
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
218
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__warn_type__outside
|
|
219
|
+
msgid "Under Minimum or Above Maximum"
|
|
220
|
+
msgstr "inférieur au minimum ou supérieur au maximum"
|
|
221
|
+
|
|
222
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
223
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_dashboard_banner.account_dashboard_banner_cell_form
|
|
224
|
+
msgid "Warn If"
|
|
225
|
+
msgstr "Avertissement si"
|
|
226
|
+
|
|
227
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
228
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__warn_lock_date_days
|
|
229
|
+
msgid "Warn Lock Date Days"
|
|
230
|
+
msgstr "Nb jours avertissement verrouillage"
|
|
231
|
+
|
|
232
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
233
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__warn_type
|
|
234
|
+
msgid "Warn Type"
|
|
235
|
+
msgstr "Type d'avertissement"
|
|
236
|
+
|
|
237
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
238
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__warn_type_show
|
|
239
|
+
msgid "Warn Type Show"
|
|
240
|
+
msgstr "Afficher le type d'avertissement"
|
|
241
|
+
|
|
242
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
243
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_dashboard_banner.account_dashboard_banner_cell_form
|
|
244
|
+
msgid "Warn if lock date is older than"
|
|
245
|
+
msgstr "Avertissement si la date de verrouillage est antérieure à"
|
|
246
|
+
|
|
247
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
248
|
+
#: model:ir.model.constraint,message:account_dashboard_banner.constraint_account_dashboard_banner_cell_warn_lock_date_days_positive
|
|
249
|
+
msgid "Warn if lock date is older than N days must be positive or null."
|
|
250
|
+
msgstr ""
|
|
251
|
+
"Avertissement si la date de verrouillage est supérieure à N jours. Doit être "
|
|
252
|
+
"positif ou nul."
|
|
253
|
+
|
|
254
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
255
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__warn
|
|
256
|
+
msgid "Warning"
|
|
257
|
+
msgstr "Avertissement"
|
|
258
|
+
|
|
259
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
260
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__income_year
|
|
261
|
+
msgid "Year-to-date Income"
|
|
262
|
+
msgstr "Revenus depuis le début de l'année"
|
|
263
|
+
|
|
264
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
265
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_dashboard_banner.account_dashboard_banner_cell_form
|
|
266
|
+
msgid "days"
|
|
267
|
+
msgstr "jours"
|
|
268
|
+
|
|
269
|
+
#, python-format
|
|
270
|
+
#~ msgid "from %s"
|
|
271
|
+
#~ msgstr "depuis le %s"
|
|
272
|
+
|
|
273
|
+
#, python-format
|
|
274
|
+
#~ msgid "with due date before %s"
|
|
275
|
+
#~ msgstr "avec date d'échéance antérieure au %s"
|
|
276
|
+
|
|
277
|
+
#~ msgid "Balance of account(s) %(account_codes)s%(specific)s."
|
|
278
|
+
#~ msgstr "Solde du/des compte(s) %(account_codes)s%(specific)s."
|
|
279
|
+
|
|
280
|
+
#~ msgid "Global Lock Date"
|
|
281
|
+
#~ msgstr "Date de verrouillage globale"
|
|
282
|
+
|
|
283
|
+
#~ msgid "Purchase Lock Date"
|
|
284
|
+
#~ msgstr "Date de verrouillage des achats"
|
|
285
|
+
|
|
286
|
+
#~ msgid "_compute_warn_fields"
|
|
287
|
+
#~ msgstr "calculer les champs d'avertissement"
|
|
@@ -0,0 +1,274 @@
|
|
|
1
|
+
# Translation of Odoo Server.
|
|
2
|
+
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
3
|
+
# * account_dashboard_banner
|
|
4
|
+
#
|
|
5
|
+
msgid ""
|
|
6
|
+
msgstr ""
|
|
7
|
+
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
8
|
+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
9
|
+
"PO-Revision-Date: 2025-07-29 13:45+0000\n"
|
|
10
|
+
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
|
11
|
+
"Language-Team: none\n"
|
|
12
|
+
"Language: it\n"
|
|
13
|
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
14
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
15
|
+
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
16
|
+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
17
|
+
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
|
|
18
|
+
|
|
19
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
20
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__warn_type__above
|
|
21
|
+
msgid "Above Maximum"
|
|
22
|
+
msgstr "Oltre il massimo"
|
|
23
|
+
|
|
24
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
25
|
+
#: model:ir.model,name:account_dashboard_banner.model_account_dashboard_banner_cell
|
|
26
|
+
msgid "Accounting Dashboard Banner Cell"
|
|
27
|
+
msgstr "Cella del banner della bacheca di contabilità"
|
|
28
|
+
|
|
29
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
30
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__fiscalyear_lock_date
|
|
31
|
+
msgid "All Users Lock Date"
|
|
32
|
+
msgstr "Tutte le date di blocco utenti"
|
|
33
|
+
|
|
34
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
35
|
+
#. odoo-python
|
|
36
|
+
#: code:addons/account_dashboard_banner/models/account_dashboard_banner_cell.py:0
|
|
37
|
+
#, python-format
|
|
38
|
+
msgid "Balance of account(s) {account_codes} since %s."
|
|
39
|
+
msgstr ""
|
|
40
|
+
|
|
41
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
42
|
+
#. odoo-python
|
|
43
|
+
#: code:addons/account_dashboard_banner/models/account_dashboard_banner_cell.py:0
|
|
44
|
+
#, python-format
|
|
45
|
+
msgid "Balance of account(s) {account_codes}."
|
|
46
|
+
msgstr ""
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
49
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__warn_type__inside
|
|
50
|
+
msgid "Between Minimum and Maximum"
|
|
51
|
+
msgstr "Tra minimo e massimo"
|
|
52
|
+
|
|
53
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
54
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__cell_type
|
|
55
|
+
msgid "Cell Type"
|
|
56
|
+
msgstr "Tipo cella"
|
|
57
|
+
|
|
58
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
59
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__create_uid
|
|
60
|
+
msgid "Created by"
|
|
61
|
+
msgstr "Creato da"
|
|
62
|
+
|
|
63
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
64
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__create_date
|
|
65
|
+
msgid "Created on"
|
|
66
|
+
msgstr "Creato il"
|
|
67
|
+
|
|
68
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
69
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__custom_label
|
|
70
|
+
msgid "Custom Label"
|
|
71
|
+
msgstr "Etichetta personalizzata"
|
|
72
|
+
|
|
73
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
74
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_dashboard_banner.account_dashboard_banner_cell_form
|
|
75
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_dashboard_banner.account_dashboard_banner_cell_list
|
|
76
|
+
msgid "Custom Label (optional)"
|
|
77
|
+
msgstr "Etichetta personalizzata (opzionale)"
|
|
78
|
+
|
|
79
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
80
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__custom_tooltip
|
|
81
|
+
msgid "Custom Tooltip"
|
|
82
|
+
msgstr "Descrizione personalizzata"
|
|
83
|
+
|
|
84
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
85
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_dashboard_banner.account_dashboard_banner_cell_form
|
|
86
|
+
msgid "Custom Tooltip (optional)"
|
|
87
|
+
msgstr "Descrizione personalizzata (opzionale)"
|
|
88
|
+
|
|
89
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
90
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__customer_debt
|
|
91
|
+
msgid "Customer Debt"
|
|
92
|
+
msgstr "Debito cliente"
|
|
93
|
+
|
|
94
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
95
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__customer_overdue
|
|
96
|
+
msgid "Customer Overdue"
|
|
97
|
+
msgstr "Scaduto cliente"
|
|
98
|
+
|
|
99
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
100
|
+
#: model:ir.ui.menu,name:account_dashboard_banner.account_dashboard_config
|
|
101
|
+
msgid "Dashboard"
|
|
102
|
+
msgstr "Bacheca"
|
|
103
|
+
|
|
104
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
105
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:account_dashboard_banner.account_dashboard_banner_cell_action
|
|
106
|
+
#: model:ir.ui.menu,name:account_dashboard_banner.account_dashboard_banner_cell_menu
|
|
107
|
+
msgid "Dashboard Banner Cells"
|
|
108
|
+
msgstr "Celle banner bacheca"
|
|
109
|
+
|
|
110
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
111
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__display_name
|
|
112
|
+
msgid "Display Name"
|
|
113
|
+
msgstr "Nome visualizzato"
|
|
114
|
+
|
|
115
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
116
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__income_fiscalyear
|
|
117
|
+
msgid "Fiscal Year-to-date Income"
|
|
118
|
+
msgstr "Ricavi attuali anno fiscale"
|
|
119
|
+
|
|
120
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
121
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__id
|
|
122
|
+
msgid "ID"
|
|
123
|
+
msgstr "ID"
|
|
124
|
+
|
|
125
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
126
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__period_lock_date
|
|
127
|
+
msgid "Journals Entries Lock Date"
|
|
128
|
+
msgstr "Data blocco registrazioni contabili"
|
|
129
|
+
|
|
130
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
131
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell____last_update
|
|
132
|
+
msgid "Last Modified on"
|
|
133
|
+
msgstr "Ultima modifica il"
|
|
134
|
+
|
|
135
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
136
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__write_uid
|
|
137
|
+
msgid "Last Updated by"
|
|
138
|
+
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
|
|
139
|
+
|
|
140
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
141
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__write_date
|
|
142
|
+
msgid "Last Updated on"
|
|
143
|
+
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
|
|
144
|
+
|
|
145
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
146
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__liquidity
|
|
147
|
+
msgid "Liquidity"
|
|
148
|
+
msgstr "Liquidità"
|
|
149
|
+
|
|
150
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
151
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__warn_max
|
|
152
|
+
msgid "Maximum"
|
|
153
|
+
msgstr "Massimo"
|
|
154
|
+
|
|
155
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
156
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__warn_min
|
|
157
|
+
msgid "Minimum"
|
|
158
|
+
msgstr "Minimo"
|
|
159
|
+
|
|
160
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
161
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__income_month
|
|
162
|
+
msgid "Month-to-date Income"
|
|
163
|
+
msgstr "Ricavi mensili attuali"
|
|
164
|
+
|
|
165
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
166
|
+
#. odoo-python
|
|
167
|
+
#: code:addons/account_dashboard_banner/models/account_dashboard_banner_cell.py:0
|
|
168
|
+
#, python-format
|
|
169
|
+
msgid "None"
|
|
170
|
+
msgstr ""
|
|
171
|
+
|
|
172
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
173
|
+
#. odoo-python
|
|
174
|
+
#: code:addons/account_dashboard_banner/models/account_dashboard_banner_cell.py:0
|
|
175
|
+
#, python-format
|
|
176
|
+
msgid ""
|
|
177
|
+
"On cell '%(cell_type)s' with warning enabled, the minimum (%(warn_min)s) "
|
|
178
|
+
"must be under the maximum (%(warn_max)s)."
|
|
179
|
+
msgstr ""
|
|
180
|
+
"Nella cella '%(cell_type)s' con avviso abilitato, il minimo (%(warn_min)s) "
|
|
181
|
+
"deve essere inferiore al massimo (%(warn_max)s)."
|
|
182
|
+
|
|
183
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
184
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__income_quarter
|
|
185
|
+
msgid "Quarter-to-date Income"
|
|
186
|
+
msgstr "Ricavi trimestrali attuali"
|
|
187
|
+
|
|
188
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
189
|
+
#. odoo-python
|
|
190
|
+
#: code:addons/account_dashboard_banner/models/account_dashboard_banner_cell.py:0
|
|
191
|
+
#, python-format
|
|
192
|
+
msgid ""
|
|
193
|
+
"Residual amount of account(s) {account_codes} with due date in the past."
|
|
194
|
+
msgstr ""
|
|
195
|
+
|
|
196
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
197
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__sequence
|
|
198
|
+
msgid "Sequence"
|
|
199
|
+
msgstr "Sequenza"
|
|
200
|
+
|
|
201
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
202
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__supplier_debt
|
|
203
|
+
msgid "Supplier Debt"
|
|
204
|
+
msgstr "Debito fornitore"
|
|
205
|
+
|
|
206
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
207
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__tax_lock_date
|
|
208
|
+
msgid "Tax Return Lock Date"
|
|
209
|
+
msgstr "Data blocco rimborso imposta"
|
|
210
|
+
|
|
211
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
212
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__warn_type__under
|
|
213
|
+
msgid "Under Minimum"
|
|
214
|
+
msgstr "Inferiore al minimo"
|
|
215
|
+
|
|
216
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
217
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__warn_type__outside
|
|
218
|
+
msgid "Under Minimum or Above Maximum"
|
|
219
|
+
msgstr "Inferiore al minimo o superiore al massimo"
|
|
220
|
+
|
|
221
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
222
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_dashboard_banner.account_dashboard_banner_cell_form
|
|
223
|
+
msgid "Warn If"
|
|
224
|
+
msgstr "Avvisa se"
|
|
225
|
+
|
|
226
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
227
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__warn_lock_date_days
|
|
228
|
+
msgid "Warn Lock Date Days"
|
|
229
|
+
msgstr "Giorni avviso data blocco"
|
|
230
|
+
|
|
231
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
232
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__warn_type
|
|
233
|
+
msgid "Warn Type"
|
|
234
|
+
msgstr "Tipo avviso"
|
|
235
|
+
|
|
236
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
237
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__warn_type_show
|
|
238
|
+
msgid "Warn Type Show"
|
|
239
|
+
msgstr "Visualizza tipo avviso"
|
|
240
|
+
|
|
241
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
242
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_dashboard_banner.account_dashboard_banner_cell_form
|
|
243
|
+
msgid "Warn if lock date is older than"
|
|
244
|
+
msgstr "Avvisa se la data di blocco è più vecchia di"
|
|
245
|
+
|
|
246
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
247
|
+
#: model:ir.model.constraint,message:account_dashboard_banner.constraint_account_dashboard_banner_cell_warn_lock_date_days_positive
|
|
248
|
+
msgid "Warn if lock date is older than N days must be positive or null."
|
|
249
|
+
msgstr ""
|
|
250
|
+
"Avvisa se la data di blocco è più vecchia di N giorni deve essere positivo o "
|
|
251
|
+
"nullo."
|
|
252
|
+
|
|
253
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
254
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__warn
|
|
255
|
+
msgid "Warning"
|
|
256
|
+
msgstr "Attenzione"
|
|
257
|
+
|
|
258
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
259
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__income_year
|
|
260
|
+
msgid "Year-to-date Income"
|
|
261
|
+
msgstr "Ricavi annuali attuali"
|
|
262
|
+
|
|
263
|
+
#. module: account_dashboard_banner
|
|
264
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_dashboard_banner.account_dashboard_banner_cell_form
|
|
265
|
+
msgid "days"
|
|
266
|
+
msgstr "giorni"
|
|
267
|
+
|
|
268
|
+
#, python-format
|
|
269
|
+
#~ msgid "from %s"
|
|
270
|
+
#~ msgstr "da %s"
|
|
271
|
+
|
|
272
|
+
#, python-format
|
|
273
|
+
#~ msgid "with due date before %s"
|
|
274
|
+
#~ msgstr "con data scadenza anteriore a %s"
|
|
@@ -0,0 +1 @@
|
|
|
1
|
+
from . import account_dashboard_banner_cell
|