modoboa 2.4.10__py3-none-any.whl → 2.5.0__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (331) hide show
  1. modoboa/admin/api/v1/serializers.py +1 -0
  2. modoboa/admin/api/v2/serializers.py +15 -1
  3. modoboa/admin/api/v2/tests.py +11 -1
  4. modoboa/admin/lib.py +1 -1
  5. modoboa/admin/models/mailbox.py +15 -13
  6. modoboa/admin/models/mxrecord.py +4 -0
  7. modoboa/admin/tests/test_import_.py +11 -11
  8. modoboa/amavis/__init__.py +3 -0
  9. modoboa/amavis/app_settings.py +276 -0
  10. modoboa/amavis/apps.py +18 -0
  11. modoboa/amavis/checks/__init__.py +2 -0
  12. modoboa/amavis/checks/settings_checks.py +59 -0
  13. modoboa/amavis/dbrouter.py +35 -0
  14. modoboa/amavis/factories.py +164 -0
  15. modoboa/amavis/handlers.py +146 -0
  16. modoboa/amavis/lib.py +381 -0
  17. modoboa/amavis/management/__init__.py +0 -0
  18. modoboa/amavis/management/commands/__init__.py +0 -0
  19. modoboa/amavis/management/commands/amnotify.py +99 -0
  20. modoboa/amavis/management/commands/qcleanup.py +84 -0
  21. modoboa/amavis/migrations/0001_initial.py +340 -0
  22. modoboa/amavis/migrations/__init__.py +0 -0
  23. modoboa/amavis/models.py +226 -0
  24. modoboa/amavis/serializers.py +139 -0
  25. modoboa/amavis/sql_connector.py +240 -0
  26. modoboa/amavis/sql_email.py +66 -0
  27. modoboa/amavis/tasks.py +33 -0
  28. modoboa/amavis/templates/amavis/notifications/pending_requests.html +16 -0
  29. modoboa/amavis/tests/__init__.py +0 -0
  30. modoboa/amavis/tests/sa-learn +3 -0
  31. modoboa/amavis/tests/sample_messages/quarantined-input.txt +80 -0
  32. modoboa/amavis/tests/sample_messages/quarantined-output-plain_nolinks.txt +17 -0
  33. modoboa/amavis/tests/spamc +3 -0
  34. modoboa/amavis/tests/test_checks.py +25 -0
  35. modoboa/amavis/tests/test_handlers.py +214 -0
  36. modoboa/amavis/tests/test_lib.py +90 -0
  37. modoboa/amavis/tests/test_management_commands.py +45 -0
  38. modoboa/amavis/tests/test_sql_email.py +67 -0
  39. modoboa/amavis/tests/test_utils.py +19 -0
  40. modoboa/amavis/tests/test_viewsets.py +319 -0
  41. modoboa/amavis/urls.py +11 -0
  42. modoboa/amavis/utils.py +105 -0
  43. modoboa/amavis/viewsets.py +265 -0
  44. modoboa/core/api/v1/serializers.py +7 -5
  45. modoboa/core/api/v2/serializers.py +13 -2
  46. modoboa/core/api/v2/tests.py +34 -4
  47. modoboa/core/api/v2/urls.py +10 -5
  48. modoboa/core/api/v2/views.py +23 -2
  49. modoboa/core/api/v2/viewsets.py +24 -3
  50. modoboa/core/app_settings.py +11 -0
  51. modoboa/core/fido2_auth.py +1 -2
  52. modoboa/core/handlers.py +6 -2
  53. modoboa/core/management/commands/add_allowed_hosts.py +33 -0
  54. modoboa/core/management/commands/cleanlogs.py +9 -0
  55. modoboa/core/management/commands/load_initial_data.py +10 -0
  56. modoboa/core/migrations/0025_rename_user_email_is_active_core_user_email_c0c03f_idx.py +23 -5
  57. modoboa/core/tests/test_core.py +29 -0
  58. modoboa/core/utils.py +6 -0
  59. modoboa/dnstools/api/v2/serializers.py +9 -11
  60. modoboa/frontend_dist/assets/AccountAliasForm-BuSy_1n9.js +1 -0
  61. modoboa/frontend_dist/assets/AccountEditView-qdJmLM_e.js +1 -0
  62. modoboa/frontend_dist/assets/AccountLayout-DrN7vHsX.js +1 -0
  63. modoboa/frontend_dist/assets/AccountPasswordSubForm-DZGt_Xgq.js +1 -0
  64. modoboa/frontend_dist/assets/AccountView-CO65y0vZ.js +1 -0
  65. modoboa/frontend_dist/assets/AddressBook-BZNUlhek.js +1 -0
  66. modoboa/frontend_dist/assets/AdminLayout-CTNhuwTw.js +1 -0
  67. modoboa/frontend_dist/assets/AlarmsView-9yKGbmkC.css +1 -0
  68. modoboa/frontend_dist/assets/AlarmsView-DN_JIw9g.js +1 -0
  69. modoboa/frontend_dist/assets/AliasEditView-DjpPUTp9.js +1 -0
  70. modoboa/frontend_dist/assets/{AliasRecipientForm-DVZXWaUX.js → AliasRecipientForm-B1Y8wFdP.js} +1 -1
  71. modoboa/frontend_dist/assets/AliasView-GOJ5lyQH.js +1 -0
  72. modoboa/frontend_dist/assets/AuditTrailView-fbXmq70e.js +1 -0
  73. modoboa/frontend_dist/assets/CalendarView-LlQQNEPL.js +1 -0
  74. modoboa/frontend_dist/assets/{ChoiceField-7eU7c_rI.js → ChoiceField-B3ReQHVe.js} +1 -1
  75. modoboa/frontend_dist/assets/ComposeEmailForm-Bs1fZXAL.js +1 -0
  76. modoboa/frontend_dist/assets/ComposeEmailView-s3LMl3pO.js +1 -0
  77. modoboa/frontend_dist/assets/ConfirmDialog-DY_kUHLG.js +1 -0
  78. modoboa/frontend_dist/assets/{ConnectedLayout-BaJZ3BeR.css → ConnectedLayout-Bxh21hcH.css} +1 -1
  79. modoboa/frontend_dist/assets/ConnectedLayout-UWjiYBNw.js +1 -0
  80. modoboa/frontend_dist/assets/CreationForm-ORg3fazt.js +1 -0
  81. modoboa/frontend_dist/assets/DashboardView-Dplk9itS.js +1 -0
  82. modoboa/frontend_dist/assets/{DashboardView-BLlMi6Qb.css → DashboardView-gwwVAPvt.css} +1 -1
  83. modoboa/frontend_dist/assets/DomainAdminList-DVn9x0rB.js +1 -0
  84. modoboa/frontend_dist/assets/DomainEditView-nAoL64D_.js +1 -0
  85. modoboa/frontend_dist/assets/{DomainTransportForm-DPnPGBOp.js → DomainTransportForm-CA-DNUxX.js} +1 -1
  86. modoboa/frontend_dist/assets/{DomainView-BDKoBFYr.css → DomainView-CCLYXPHx.css} +1 -1
  87. modoboa/frontend_dist/assets/DomainView-CdXPpwJG.js +5 -0
  88. modoboa/frontend_dist/assets/DomainsView-B_59gowf.js +1 -0
  89. modoboa/frontend_dist/assets/DomainsView-DZ-ss9bI.css +1 -0
  90. modoboa/frontend_dist/assets/EmailField-CwcwI5xW.js +1 -0
  91. modoboa/frontend_dist/assets/EmailView-BshxcfAK.js +1 -0
  92. modoboa/frontend_dist/assets/EmptyLayout-DFfhnhLi.js +1 -0
  93. modoboa/frontend_dist/assets/FiltersView-Cf20MSTK.js +1 -0
  94. modoboa/frontend_dist/assets/ForwardEmailView-CZG062os.js +1 -0
  95. modoboa/frontend_dist/assets/{HtmlEditor-uM4AtIGi.js → HtmlEditor-Bh4c689R.js} +1 -1
  96. modoboa/frontend_dist/assets/IdentitiesView-BXAuU1YX.js +1 -0
  97. modoboa/frontend_dist/assets/{IdentitiesView-jmuItyMZ.css → IdentitiesView-DPrrRMS5.css} +1 -1
  98. modoboa/frontend_dist/assets/InformationView-C9vvvQhJ.css +1 -0
  99. modoboa/frontend_dist/assets/InformationView-Cn5FZW7H.js +1 -0
  100. modoboa/frontend_dist/assets/{LoadingData-CVD2Aen8.js → LoadingData-CdVvm4FI.js} +1 -1
  101. modoboa/frontend_dist/assets/{LoginCallbackView-sWzBke1g.js → LoginCallbackView-B9hAH4MI.js} +1 -1
  102. modoboa/frontend_dist/assets/{LoginView-wmN73W0f.js → LoginView-tHIR4Adc.js} +1 -1
  103. modoboa/frontend_dist/assets/MailboxView-Bugu2vhg.js +1 -0
  104. modoboa/frontend_dist/assets/MenuItems-PXjiG-fs.js +1 -0
  105. modoboa/frontend_dist/assets/MessageView-Cy4STShm.js +1 -0
  106. modoboa/frontend_dist/assets/MessagesView-DdkuEgfX.js +1 -0
  107. modoboa/frontend_dist/assets/MigrationsView-CidSEjCF.js +1 -0
  108. modoboa/frontend_dist/assets/{ParametersForm-BCeQljir.js → ParametersForm-CAv4SH-E.js} +1 -1
  109. modoboa/frontend_dist/assets/ParametersView-CX7Ffemw.js +1 -0
  110. modoboa/frontend_dist/assets/ParametersView-CrbNcmV3.js +1 -0
  111. modoboa/frontend_dist/assets/ProviderEditView-CrltAQXl.js +1 -0
  112. modoboa/frontend_dist/assets/ProviderGeneralForm-BYAzVnXM.js +1 -0
  113. modoboa/frontend_dist/assets/ProvidersView-osjIY4Ex.js +1 -0
  114. modoboa/frontend_dist/assets/QuarantineLayout-B8EcU9vS.js +1 -0
  115. modoboa/frontend_dist/assets/QuarantineView-D4gOE4EQ.css +1 -0
  116. modoboa/frontend_dist/assets/QuarantineView-D8Qg0MXA.js +1 -0
  117. modoboa/frontend_dist/assets/ReplyEmailView-BABPqWhd.js +1 -0
  118. modoboa/frontend_dist/assets/ResourcesForm-OaqdRYVs.js +1 -0
  119. modoboa/frontend_dist/assets/SelfServiceLayout-d277YTGR.js +1 -0
  120. modoboa/frontend_dist/assets/SettingsView-9iNcDhkI.js +6 -0
  121. modoboa/frontend_dist/assets/StatisticsView-cHsPyGkL.js +1 -0
  122. modoboa/frontend_dist/assets/TimeSerieChart--V83dcJ9.js +1 -0
  123. modoboa/frontend_dist/assets/UserLayout-B3sBiTcZ.js +1 -0
  124. modoboa/frontend_dist/assets/VAlert-BuaaYN2h.js +1 -0
  125. modoboa/frontend_dist/assets/VApp-CKP-6zGP.js +1 -0
  126. modoboa/frontend_dist/assets/VAutocomplete-Dwv6_Rzq.js +1 -0
  127. modoboa/frontend_dist/assets/VAvatar-Cmga0vj6.js +1 -0
  128. modoboa/frontend_dist/assets/VBadge-BQrRJ9S0.css +1 -0
  129. modoboa/frontend_dist/assets/VBadge-CixeK87a.js +1 -0
  130. modoboa/frontend_dist/assets/VCard-CxH9DWoK.js +1 -0
  131. modoboa/frontend_dist/assets/VCheckbox-62GOpvvP.js +1 -0
  132. modoboa/frontend_dist/assets/{VCheckboxBtn-j7di4leN.js → VCheckboxBtn-DMoNtKT8.js} +1 -1
  133. modoboa/frontend_dist/assets/VChip-D_styETR.js +1 -0
  134. modoboa/frontend_dist/assets/VColorPicker-BHscBGQV.js +1 -0
  135. modoboa/frontend_dist/assets/VContainer-B46caNs1.js +1 -0
  136. modoboa/frontend_dist/assets/VDataTable-Bh8NbVSx.js +1 -0
  137. modoboa/frontend_dist/assets/VDataTableServer-BDR5hOmo.js +1 -0
  138. modoboa/frontend_dist/assets/VDataTableVirtual-BOQlNtIG.js +1 -0
  139. modoboa/frontend_dist/assets/{VDialog-CZqM2Ofu.js → VDialog-BcTg7w6P.js} +1 -1
  140. modoboa/frontend_dist/assets/VExpansionPanels-BmH5Jl2Z.js +1 -0
  141. modoboa/frontend_dist/assets/VFileInput-BC4yAygd.js +1 -0
  142. modoboa/frontend_dist/assets/VForm-D5iPGkde.js +1 -0
  143. modoboa/frontend_dist/assets/VInput-CcxkaOXT.css +1 -0
  144. modoboa/frontend_dist/assets/VInput-CoDJzvaW.js +1 -0
  145. modoboa/frontend_dist/assets/VMenu-gUG70-zD.js +1 -0
  146. modoboa/frontend_dist/assets/VPicker-BXuKT3zB.js +1 -0
  147. modoboa/frontend_dist/assets/VProgressCircular-BtOPiGCg.js +1 -0
  148. modoboa/frontend_dist/assets/VRadioGroup-DIFZKSn-.js +1 -0
  149. modoboa/frontend_dist/assets/{VRow-C_Ydf6yr.js → VRow-ozg66L7j.js} +1 -1
  150. modoboa/frontend_dist/assets/VSelect-C3RjAa45.js +1 -0
  151. modoboa/frontend_dist/assets/VSelectionControl-zyz-fJvC.js +1 -0
  152. modoboa/frontend_dist/assets/VSheet-BNx2X4Mk.js +1 -0
  153. modoboa/frontend_dist/assets/VSpacer-DinPiXs9.js +1 -0
  154. modoboa/frontend_dist/assets/VSwitch-DwxdeAEq.js +1 -0
  155. modoboa/frontend_dist/assets/VTable-DaLxa4FO.js +1 -0
  156. modoboa/frontend_dist/assets/VTabs-BP0Hgsgm.js +1 -0
  157. modoboa/frontend_dist/assets/VTextField-BzBVKKob.css +1 -0
  158. modoboa/frontend_dist/assets/VTextField-XoGTj1KG.js +1 -0
  159. modoboa/frontend_dist/assets/VTextarea-wBlRMIv_.js +1 -0
  160. modoboa/frontend_dist/assets/VToolbar-CFZfqeOr.js +1 -0
  161. modoboa/frontend_dist/assets/VWindowItem-BB7ETW3b.js +1 -0
  162. modoboa/frontend_dist/assets/WebmailLayout-_Hk1XhVq.js +1 -0
  163. modoboa/frontend_dist/assets/accounts-DUzbx6k8.js +1 -0
  164. modoboa/frontend_dist/assets/admin-DewTk2H8.js +1 -0
  165. modoboa/frontend_dist/assets/{aliases-c3n-dCV_.js → aliases-4sXmjwXp.js} +1 -1
  166. modoboa/frontend_dist/assets/amavis-CC0li7_T.js +1 -0
  167. modoboa/frontend_dist/assets/amavis-DK8SHE6o.js +1 -0
  168. modoboa/frontend_dist/assets/{contacts-Bqckz8sr.js → contacts-BjghrPqZ.js} +1 -1
  169. modoboa/frontend_dist/assets/{domains-nBMR-fRf.js → domains-BSawReeu.js} +1 -1
  170. modoboa/frontend_dist/assets/{domains.store-ChZgLcqP.js → domains.store-D-vWCEIK.js} +1 -1
  171. modoboa/frontend_dist/assets/{filter-D7NrAf6a.js → filter-C82FUCw_.js} +1 -1
  172. modoboa/frontend_dist/assets/forwardRefs-cvcnlhoK.js +1 -0
  173. modoboa/frontend_dist/assets/global.store-DbkcI5o2.js +1 -0
  174. modoboa/frontend_dist/assets/{importExport-Dn9vYw7T.js → importExport-DzoL4Mvc.js} +1 -1
  175. modoboa/frontend_dist/assets/index-BImkz5Jx.js +984 -0
  176. modoboa/frontend_dist/assets/index-DuzUMVLM.js +1 -0
  177. modoboa/frontend_dist/assets/layout-C5FyYCHK.js +1 -0
  178. modoboa/frontend_dist/assets/{layout.store-BxBoBlgf.js → layout.store-NXWtFIwL.js} +1 -1
  179. modoboa/frontend_dist/assets/logos-BswdveCV.js +1 -0
  180. modoboa/frontend_dist/assets/{logs-DrTzylW7.js → logs-6CbtfaZS.js} +1 -1
  181. modoboa/frontend_dist/assets/{parameters-Lgiqp7aw.js → parameters-aSQiR7kN.js} +1 -1
  182. modoboa/frontend_dist/assets/{parameters.store-C9k9DuTj.js → parameters.store-CzQqVatx.js} +1 -1
  183. modoboa/frontend_dist/assets/permissions-DNoefz-n.js +1 -0
  184. modoboa/frontend_dist/assets/{ssrBoot-BsxW6uW4.js → ssrBoot-CKUX4kcb.js} +1 -1
  185. modoboa/frontend_dist/assets/{tag-CFK9dzMJ.js → tag-B_yWNNJD.js} +1 -1
  186. modoboa/frontend_dist/assets/transports-BDNB9wR5.js +1 -0
  187. modoboa/frontend_dist/assets/{webmail-KrD8ZhNM.js → webmail-CdU6CD9b.js} +1 -1
  188. modoboa/frontend_dist/index.html +1 -1
  189. modoboa/lib/email_utils.py +2 -2
  190. modoboa/lib/permissions.py +7 -0
  191. modoboa/lib/redis.py +1 -5
  192. modoboa/lib/test_runners.py +29 -0
  193. modoboa/lib/tests/__init__.py +5 -1
  194. modoboa/locale/br/LC_MESSAGES/django.po +87 -75
  195. modoboa/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +82 -74
  196. modoboa/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po +145 -121
  197. modoboa/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  198. modoboa/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +339 -651
  199. modoboa/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +87 -75
  200. modoboa/locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.po +160 -135
  201. modoboa/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +82 -74
  202. modoboa/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +158 -131
  203. modoboa/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po +82 -74
  204. modoboa/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +87 -75
  205. modoboa/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  206. modoboa/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +469 -201
  207. modoboa/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +82 -74
  208. modoboa/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  209. modoboa/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +148 -122
  210. modoboa/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  211. modoboa/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po +201 -334
  212. modoboa/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po +82 -74
  213. modoboa/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +160 -132
  214. modoboa/locale/no/LC_MESSAGES/django.po +82 -74
  215. modoboa/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  216. modoboa/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po +172 -149
  217. modoboa/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  218. modoboa/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +172 -144
  219. modoboa/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po +135 -112
  220. modoboa/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +87 -75
  221. modoboa/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +142 -118
  222. modoboa/locale/si/LC_MESSAGES/django.po +82 -74
  223. modoboa/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +82 -74
  224. modoboa/locale/sk_SK/LC_MESSAGES/django.po +84 -76
  225. modoboa/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +90 -76
  226. modoboa/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  227. modoboa/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +172 -139
  228. modoboa/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +87 -75
  229. modoboa/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +84 -74
  230. modoboa/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +82 -74
  231. modoboa/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po +82 -74
  232. modoboa/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +82 -74
  233. modoboa/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po +87 -75
  234. modoboa/parameters/api/v2/tests.py +2 -2
  235. modoboa/parameters/api/v2/viewsets.py +2 -0
  236. modoboa/policyd/tests.py +2 -0
  237. modoboa/urls_api_v2.py +6 -0
  238. {modoboa-2.4.10.dist-info → modoboa-2.5.0.dist-info}/METADATA +6 -4
  239. {modoboa-2.4.10.dist-info → modoboa-2.5.0.dist-info}/RECORD +244 -193
  240. modoboa/frontend_dist/assets/AccountAliasForm-DVXatAhB.js +0 -1
  241. modoboa/frontend_dist/assets/AccountEditView-DmvQjxpx.js +0 -1
  242. modoboa/frontend_dist/assets/AccountLayout-OGtZvlHR.js +0 -1
  243. modoboa/frontend_dist/assets/AccountPasswordSubForm-g3IEGrgM.js +0 -1
  244. modoboa/frontend_dist/assets/AccountView-DsxYqr3k.js +0 -1
  245. modoboa/frontend_dist/assets/AddressBook-3RoKiKon.js +0 -1
  246. modoboa/frontend_dist/assets/AdminLayout-CWfn8zaQ.js +0 -1
  247. modoboa/frontend_dist/assets/AlarmsView-Bheey-gp.css +0 -1
  248. modoboa/frontend_dist/assets/AlarmsView-D3Mh8ntf.js +0 -1
  249. modoboa/frontend_dist/assets/AliasEditView-C15eUZ11.js +0 -1
  250. modoboa/frontend_dist/assets/AliasView-Cyvc5vMb.js +0 -1
  251. modoboa/frontend_dist/assets/AuditTrailView-LI2XuLLn.js +0 -1
  252. modoboa/frontend_dist/assets/CalendarView-BpOlPh3f.js +0 -1
  253. modoboa/frontend_dist/assets/ComposeEmailForm-CNfI7ept.js +0 -1
  254. modoboa/frontend_dist/assets/ComposeEmailView-B866Xsrc.js +0 -1
  255. modoboa/frontend_dist/assets/ConfirmDialog-BvqxQsD1.js +0 -1
  256. modoboa/frontend_dist/assets/ConnectedLayout-BQ3ug6Jh.js +0 -1
  257. modoboa/frontend_dist/assets/CreationForm-C9Kh05ax.js +0 -1
  258. modoboa/frontend_dist/assets/DashboardView-Cw-gIcuB.js +0 -1
  259. modoboa/frontend_dist/assets/DomainAdminList-CsWUNKVk.js +0 -1
  260. modoboa/frontend_dist/assets/DomainEditView-DocxeOeW.js +0 -1
  261. modoboa/frontend_dist/assets/DomainView-Djc_0PsF.js +0 -5
  262. modoboa/frontend_dist/assets/DomainsView-B-Lxru7P.js +0 -1
  263. modoboa/frontend_dist/assets/DomainsView-DasJ0NdZ.css +0 -1
  264. modoboa/frontend_dist/assets/EmailField-BEKxuYni.js +0 -1
  265. modoboa/frontend_dist/assets/EmailView-BsR1Wes5.js +0 -1
  266. modoboa/frontend_dist/assets/EmptyLayout-BzPFOeLU.js +0 -1
  267. modoboa/frontend_dist/assets/FiltersView-5rmpC5cC.js +0 -1
  268. modoboa/frontend_dist/assets/ForwardEmailView-D7MbetcT.js +0 -1
  269. modoboa/frontend_dist/assets/IdentitiesView-BqjD9Lue.js +0 -1
  270. modoboa/frontend_dist/assets/InformationView-CghcvPn2.js +0 -1
  271. modoboa/frontend_dist/assets/InformationView-U5Ww-Sx1.css +0 -1
  272. modoboa/frontend_dist/assets/MailboxView-T_p-_ZtJ.js +0 -1
  273. modoboa/frontend_dist/assets/MenuItems-kHCMzR5E.js +0 -1
  274. modoboa/frontend_dist/assets/MessagesView-Cerv3xsy.js +0 -1
  275. modoboa/frontend_dist/assets/MigrationsView-7kjqPyYU.js +0 -1
  276. modoboa/frontend_dist/assets/ParametersView-DspBxVMV.js +0 -1
  277. modoboa/frontend_dist/assets/ParametersView-Dy0H5ep1.js +0 -1
  278. modoboa/frontend_dist/assets/ProviderEditView-DDLMOylC.js +0 -1
  279. modoboa/frontend_dist/assets/ProviderGeneralForm-BwOSKNHK.js +0 -1
  280. modoboa/frontend_dist/assets/ProvidersView-C99UD0WB.js +0 -1
  281. modoboa/frontend_dist/assets/ReplyEmailView-DAPBHldd.js +0 -1
  282. modoboa/frontend_dist/assets/ResourcesForm-D87PHeH0.js +0 -1
  283. modoboa/frontend_dist/assets/SettingsView-OxDo9wNd.js +0 -6
  284. modoboa/frontend_dist/assets/StatisticsView-CM__Eqku.js +0 -1
  285. modoboa/frontend_dist/assets/TimeSerieChart-C6j0uYR_.js +0 -1
  286. modoboa/frontend_dist/assets/UserLayout-CckCGnPS.js +0 -1
  287. modoboa/frontend_dist/assets/VAlert-B7mzOJIO.js +0 -1
  288. modoboa/frontend_dist/assets/VApp-BKxnjOoi.js +0 -1
  289. modoboa/frontend_dist/assets/VAutocomplete-Cc4_tcl1.js +0 -1
  290. modoboa/frontend_dist/assets/VAvatar-BAgTUIvX.js +0 -1
  291. modoboa/frontend_dist/assets/VCard-DFWiFORP.js +0 -1
  292. modoboa/frontend_dist/assets/VCheckbox-CKsH_vq3.js +0 -1
  293. modoboa/frontend_dist/assets/VChip-nZ0uhY7t.js +0 -1
  294. modoboa/frontend_dist/assets/VColorPicker-Os2aeP6J.js +0 -1
  295. modoboa/frontend_dist/assets/VContainer-Btam4lk2.js +0 -1
  296. modoboa/frontend_dist/assets/VDataTable-D_0_xJTl.js +0 -1
  297. modoboa/frontend_dist/assets/VDataTableServer-BWTt4Mzi.js +0 -1
  298. modoboa/frontend_dist/assets/VDataTableVirtual-BwVmkt4u.js +0 -1
  299. modoboa/frontend_dist/assets/VExpansionPanels-B5D6GOa3.js +0 -1
  300. modoboa/frontend_dist/assets/VFileInput-Cv9DIPki.js +0 -1
  301. modoboa/frontend_dist/assets/VForm-CpoZf60D.js +0 -1
  302. modoboa/frontend_dist/assets/VMenu-B_dVqOmo.js +0 -1
  303. modoboa/frontend_dist/assets/VPicker-CXkIGEze.js +0 -1
  304. modoboa/frontend_dist/assets/VProgressCircular-CrEXxs7k.js +0 -1
  305. modoboa/frontend_dist/assets/VRadioGroup-D8ypjYOO.js +0 -1
  306. modoboa/frontend_dist/assets/VSelect-CS51PDEt.js +0 -1
  307. modoboa/frontend_dist/assets/VSelectionControl-DiOqtY38.js +0 -1
  308. modoboa/frontend_dist/assets/VSheet-5VVWtHvs.js +0 -1
  309. modoboa/frontend_dist/assets/VSpacer-C6PZ3X24.js +0 -1
  310. modoboa/frontend_dist/assets/VSwitch-Chg5o-Cp.js +0 -1
  311. modoboa/frontend_dist/assets/VTable-KsiZ3cBz.js +0 -1
  312. modoboa/frontend_dist/assets/VTabs-tNrJIYO0.js +0 -1
  313. modoboa/frontend_dist/assets/VTextField-C-J20yj_.css +0 -1
  314. modoboa/frontend_dist/assets/VTextField-CLwRV0Cb.js +0 -1
  315. modoboa/frontend_dist/assets/VTextarea-Di8jbl8m.js +0 -1
  316. modoboa/frontend_dist/assets/VToolbar-CGwhgdmI.js +0 -1
  317. modoboa/frontend_dist/assets/VWindowItem-wWSFAGI-.js +0 -1
  318. modoboa/frontend_dist/assets/WebmailLayout-DsYThBrz.js +0 -1
  319. modoboa/frontend_dist/assets/admin-CJVLMHh9.js +0 -1
  320. modoboa/frontend_dist/assets/forwardRefs-Cpc3YYl6.js +0 -1
  321. modoboa/frontend_dist/assets/global.store-DUP26-A5.js +0 -1
  322. modoboa/frontend_dist/assets/index-DV9Li2cg.js +0 -852
  323. modoboa/frontend_dist/assets/index-DzL89N4E.js +0 -1
  324. modoboa/frontend_dist/assets/layout-CHO37cA6.js +0 -1
  325. modoboa/frontend_dist/assets/permissions-mL5hLHcW.js +0 -1
  326. modoboa/frontend_dist/assets/transports-TO08iTXJ.js +0 -1
  327. {modoboa-2.4.10.data → modoboa-2.5.0.data}/scripts/modoboa-admin.py +0 -0
  328. {modoboa-2.4.10.dist-info → modoboa-2.5.0.dist-info}/WHEEL +0 -0
  329. {modoboa-2.4.10.dist-info → modoboa-2.5.0.dist-info}/entry_points.txt +0 -0
  330. {modoboa-2.4.10.dist-info → modoboa-2.5.0.dist-info}/licenses/LICENSE +0 -0
  331. {modoboa-2.4.10.dist-info → modoboa-2.5.0.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -1,7 +1,7 @@
1
1
  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
2
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
- #
4
+ #
5
5
  # Translators:
6
6
  # Alexander Dube <adube@layerwerks.net>, 2017
7
7
  # A L <thorvald.ulric@cookiecooker.de>, 2016
@@ -12,17 +12,23 @@
12
12
  # Christian Meyer <cdjm@tectic.de>, 2020
13
13
  # Christian Wiegand, 2017
14
14
  # Christian Wiegand, 2017
15
+ # Christoph Loesch, 2025
15
16
  # controlcde, 2014-2015
16
17
  # CURETIX <curetix@protonmail.com>, 2017
17
18
  # CURETIX <curetix@protonmail.com>, 2017
18
19
  # Daniel Schubert, 2024
20
+ # Daniel Schubert, 2024
19
21
  # Dennis Staufer, 2020
20
22
  # Dennis Staufer, 2020
21
23
  # Der Archivar <scp.archiv@gmail.com>, 2018
22
24
  # Fynn Henck, 2023
25
+ # Fynn Henck, 2023
26
+ # Gerhard Adler <ge.adler@gmail.com>, 2025
27
+ # Henry Schütterle, 2023
23
28
  # Henry Schütterle, 2023
24
29
  # Jan-Philipp Sprung, 2021
25
30
  # Jan-Philipp Sprung, 2021
31
+ # Julian Kühl, 2025
26
32
  # Manfred Mueller, 2022
27
33
  # Manfred Mueller, 2022
28
34
  # Michael Cramer <michael@bigmichi1.de>, 2020
@@ -35,7 +41,9 @@
35
41
  # seoni, 2020
36
42
  # seoni, 2020
37
43
  # thomaass00 <thomaass04@gmail.com>, 2021
44
+ # thomaass00 <thomaass04@gmail.com>, 2021
38
45
  # Tizian Reiter <hacker.anonymos@gmail.com>, 2017
46
+ # Tobias Hertel, 2024
39
47
  # Tobias Strobel, 2016
40
48
  # Tobias Strobel, 2016
41
49
  # Tristan <tr@ewu-software.com>, 2016
@@ -44,95 +52,86 @@ msgid ""
44
52
  msgstr ""
45
53
  "Project-Id-Version: Modoboa\n"
46
54
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
47
- "POT-Creation-Date: 2025-07-27 10:50+0200\n"
55
+ "POT-Creation-Date: 2025-08-28 09:41+0200\n"
48
56
  "PO-Revision-Date: 2011-07-01 08:15+0000\n"
49
- "Last-Translator: Daniel Schubert, 2024\n"
57
+ "Last-Translator: Gerhard Adler <ge.adler@gmail.com>, 2025\n"
50
58
  "Language-Team: German (http://app.transifex.com/tonio/modoboa/language/de/)\n"
51
- "Language: de\n"
52
59
  "MIME-Version: 1.0\n"
53
60
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
54
61
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
62
+ "Language: de\n"
55
63
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
56
64
 
57
65
  #: admin/api/v1/serializers.py:39
58
66
  msgid ""
59
67
  "Quota shared between mailboxes. Can be expressed in KB, MB (default) or GB. "
60
68
  "A value of 0 means no quota."
61
- msgstr ""
62
- "Von Postfächern gemeinsam genutzter Speicherplatz. Kann in KB, MB "
63
- "(Voreinstellung) oder GB angegeben werden. Der Wert 0 bedeutet keinen "
64
- "Speicherplatz."
69
+ msgstr "Auf Postfächer angewendetes Standardkontingent. Kann in KB, MB (Standard) oder GB ausgedrückt werden. Ein Wert von 0 bedeutet kein limitiertes Kontingent."
65
70
 
66
71
  #: admin/api/v1/serializers.py:46
67
72
  msgid "Default quota in MB applied to mailboxes. A value of 0 means no quota."
68
- msgstr ""
69
- "Standardkontingent in MB welches die Mailboxen erhalten. Der Wert 0 bedeutet "
70
- "unlimitiertes Kontingent."
73
+ msgstr "Standardkontingent in MB welches die Mailboxen erhalten. Der Wert 0 bedeutet unlimitiertes Kontingent."
71
74
 
72
- #: admin/api/v1/serializers.py:88
73
- #, fuzzy
74
- #| msgid "An alias with this name already exists."
75
+ #: admin/api/v1/serializers.py:94
75
76
  msgid "domain alias with this name already exists"
76
- msgstr "Ein Alias mit diesem Namen existiert bereits."
77
+ msgstr "Domainalias mit diesem Namen existiert bereits"
77
78
 
78
- #: admin/api/v1/serializers.py:98
79
+ #: admin/api/v1/serializers.py:104
79
80
  msgid "No authorized MX record found for this domain"
80
81
  msgstr "Kein autorisierter MX-Eintrag für diese Domain gefunden."
81
82
 
82
- #: admin/api/v1/serializers.py:116
83
+ #: admin/api/v1/serializers.py:122
83
84
  msgid "Cannot be greater than domain quota"
84
85
  msgstr "Kann nicht größer als Domain Kontingent sein"
85
86
 
86
- #: admin/api/v1/serializers.py:162 admin/api/v1/serializers.py:357
87
- #: admin/api/v2/serializers.py:548 admin/models/alias.py:44
87
+ #: admin/api/v1/serializers.py:168 admin/api/v1/serializers.py:364
88
+ #: admin/api/v2/serializers.py:564 admin/models/alias.py:44
88
89
  msgid "Permission denied."
89
90
  msgstr "Zugriff verweigert."
90
91
 
91
- #: admin/api/v1/serializers.py:224 admin/api/v2/serializers.py:88
92
- #: admin/api/v2/serializers.py:470 core/api/v2/serializers.py:235
93
- #: core/api/v2/serializers.py:237 core/api/v2/serializers.py:246
92
+ #: admin/api/v1/serializers.py:231 admin/api/v2/serializers.py:90
93
+ #: admin/api/v2/serializers.py:486 core/api/v2/serializers.py:255
94
+ #: core/api/v2/serializers.py:257 core/api/v2/serializers.py:266
94
95
  #: transport/backends.py:40
95
96
  msgid "This field is required"
96
97
  msgstr "Dieses Feld ist erforderlich"
97
98
 
98
- #: admin/api/v1/serializers.py:236
99
+ #: admin/api/v1/serializers.py:243
99
100
  msgid ""
100
101
  "List of administered domains (resellers and domain administrators only)."
101
- msgstr ""
102
- "Liste der verwalteten Domains (nur für Reseller und Domain Administratoren)."
102
+ msgstr "Liste der verwalteten Domains (nur für Reseller und Domain Administratoren)."
103
103
 
104
- #: admin/api/v1/serializers.py:330 admin/api/v2/serializers.py:530
104
+ #: admin/api/v1/serializers.py:337 admin/api/v2/serializers.py:546
105
105
  msgid "Not allowed for this role."
106
106
  msgstr "Nicht erlaubt für diese Rolle."
107
107
 
108
- #: admin/api/v1/serializers.py:348
108
+ #: admin/api/v1/serializers.py:355
109
109
  msgid "Must be equal to mailbox full_address"
110
110
  msgstr "Muss mit mailbox full_address übereinstimmen"
111
111
 
112
- #: admin/api/v1/serializers.py:390 admin/api/v2/serializers.py:582
112
+ #: admin/api/v1/serializers.py:397 admin/api/v2/serializers.py:598
113
113
  #: calendars/serializers.py:175 calendars/serializers.py:177
114
+ #: pdfcredentials/api/v2/serializers.py:91
114
115
  msgid "This field is required."
115
116
  msgstr "Dieses Feld ist erforderlich"
116
117
 
117
- #: admin/api/v1/serializers.py:402 admin/api/v2/serializers.py:599
118
+ #: admin/api/v1/serializers.py:409 admin/api/v2/serializers.py:615
118
119
  msgid "Local domain {} does not exist"
119
120
  msgstr "Lokale Domain {} existiert nicht."
120
121
 
121
- #: admin/api/v1/serializers.py:492
122
+ #: admin/api/v1/serializers.py:499
122
123
  msgid "A list of recipient"
123
124
  msgstr "Eine Liste der Empfänger"
124
125
 
125
- #: admin/api/v1/serializers.py:508 admin/api/v2/viewsets.py:286
126
- #, fuzzy
127
- #| msgid "User '%s' already exists"
126
+ #: admin/api/v1/serializers.py:515 admin/api/v2/viewsets.py:286
128
127
  msgid "This alias already exists"
129
- msgstr "Benutzer %s existiert bereits"
128
+ msgstr "Dieser Alias existiert bereits"
130
129
 
131
- #: admin/api/v1/serializers.py:544
130
+ #: admin/api/v1/serializers.py:551
132
131
  msgid "You don't have access to this domain."
133
132
  msgstr "Sie haben keinen Zugriff auf diese Domain."
134
133
 
135
- #: admin/api/v1/serializers.py:553
134
+ #: admin/api/v1/serializers.py:560
136
135
  msgid "You don't have access to this mailbox."
137
136
  msgstr "Sie haben keinen Zugriff auf diese Mailbox."
138
137
 
@@ -140,56 +139,57 @@ msgstr "Sie haben keinen Zugriff auf diese Mailbox."
140
139
  msgid "Here is your new Modoboa password: {}"
141
140
  msgstr "Hier ist Ihr neues Modoboa Passwort: {}"
142
141
 
143
- #: admin/api/v2/serializers.py:80
142
+ #: admin/api/v2/serializers.py:82
144
143
  msgid "DKIM keys storage directory not configured"
145
144
  msgstr "Verzeichnis für DKIM-Keys nicht konfiguriert."
146
145
 
147
- #: admin/api/v2/serializers.py:92
146
+ #: admin/api/v2/serializers.py:94
148
147
  msgid "This field is valid when type is relaydomain"
149
- msgstr ""
148
+ msgstr "Dieses Feld ist gültig, wenn der Typ, Relaydomain ist."
150
149
 
151
- #: admin/api/v2/serializers.py:99
150
+ #: admin/api/v2/serializers.py:101
152
151
  msgid "You can't define an unlimited quota."
153
152
  msgstr "Ein unlimitiertes Kontingent ist nicht möglich."
154
153
 
155
- #: admin/api/v2/serializers.py:133
154
+ #: admin/api/v2/serializers.py:135
156
155
  #, python-format
157
156
  msgid "User '%s' already exists"
158
157
  msgstr "Benutzer %s existiert bereits"
159
158
 
160
- #: admin/api/v2/serializers.py:248 admin/api/v2/serializers.py:254
159
+ #: admin/api/v2/serializers.py:250 admin/api/v2/serializers.py:256
161
160
  msgid "Must be a positive integer"
162
161
  msgstr "Muss eine positive Ganzzahl sein"
163
162
 
164
- #: admin/api/v2/serializers.py:263
163
+ #: admin/api/v2/serializers.py:265
165
164
  msgid "openssl not found, please make sure it is installed."
166
165
  msgstr "openssl nicht gefunden, bitte sicherstellen, dass es installiert ist"
167
166
 
168
- #: admin/api/v2/serializers.py:266 pdfcredentials/api/v2/serializers.py:79
167
+ #: admin/api/v2/serializers.py:268 pdfcredentials/api/v2/serializers.py:84
169
168
  msgid "Directory not found."
170
169
  msgstr "Verzeichnis nicht gefunden."
171
170
 
172
- #: admin/api/v2/serializers.py:277
171
+ #: admin/api/v2/serializers.py:279
173
172
  msgid "This field only allows valid IP addresses (or networks)"
174
173
  msgstr "Dieses Feld erlaubt nur gültige IP-Adressen (oder Netzwerke)"
175
174
 
176
- #: admin/api/v2/serializers.py:290
175
+ #: admin/api/v2/serializers.py:292
177
176
  msgid "Please disable imap migration before disabling this option."
178
- msgstr "Bitte IMAP Migration deaktivieren bevor Sie diese Option deaktivieren."
177
+ msgstr ""
178
+ "Bitte IMAP Migration deaktivieren bevor Sie diese Option deaktivieren."
179
179
 
180
- #: admin/api/v2/serializers.py:303
180
+ #: admin/api/v2/serializers.py:305
181
181
  msgid "Define at least one authorized network / address"
182
182
  msgstr "Mindestens ein authorisiertes Netzwerk/IP-Adresse muss definiert sein"
183
183
 
184
- #: admin/api/v2/serializers.py:565
184
+ #: admin/api/v2/serializers.py:581
185
185
  msgid "The left part of an email address can't be more than 64 characters."
186
- msgstr ""
186
+ msgstr "Der linke Teil einer E-Mail-Adresse darf nicht mehr als 64 Zeichen lang sein. "
187
187
 
188
- #: admin/api/v2/serializers.py:587
188
+ #: admin/api/v2/serializers.py:603
189
189
  msgid "A mailbox is required to create aliases."
190
190
  msgstr "Zum Erstellen von Aliassen ist ein Postfach erforderlich."
191
191
 
192
- #: admin/api/v2/serializers.py:751
192
+ #: admin/api/v2/serializers.py:772
193
193
  msgid "Unknown status"
194
194
  msgstr "Unbekannter Status"
195
195
 
@@ -201,14 +201,6 @@ msgstr "Der Zugriff auf diese Domain ist Ihnen nicht gestattet"
201
201
  msgid "You can't delete your own domain"
202
202
  msgstr "Sie können Ihre eigene Domain nicht löschen"
203
203
 
204
- #: admin/api/v2/viewsets.py:407
205
- msgid "No alarm ID provided"
206
- msgstr "Keine Alarm-ID gegeben"
207
-
208
- #: admin/api/v2/viewsets.py:411
209
- msgid "Received invalid alarm id(s)"
210
- msgstr "Ungültige Alarm-ID(s) erhalten"
211
-
212
204
  #: admin/app_settings.py:19 limits/app_settings.py:38 limits/constants.py:13
213
205
  msgid "Domains"
214
206
  msgstr "Domains"
@@ -227,11 +219,9 @@ msgstr "Gültige MX-Einträge"
227
219
 
228
220
  #: admin/app_settings.py:37
229
221
  msgid ""
230
- "A list of IP or network address every MX record should match. A warning will "
231
- "be sent if a record does not respect it."
232
- msgstr ""
233
- "Liste gültiger MX-Records. Eine Warnmeldung wird versandt, falls versucht "
234
- "wird, andere Einträge zu verwenden."
222
+ "A list of IP or network address every MX record should match. A warning will"
223
+ " be sent if a record does not respect it."
224
+ msgstr "Liste gültiger MX-Records. Eine Warnmeldung wird versandt, falls versucht wird, andere Einträge zu verwenden."
235
225
 
236
226
  #: admin/app_settings.py:47
237
227
  msgid "New domains must use authorized MX(s)"
@@ -244,14 +234,12 @@ msgid ""
244
234
  msgstr "Verwendung gültiger MX-Einträge wird für neue Domains erzwungen."
245
235
 
246
236
  #: admin/app_settings.py:59
247
- #, fuzzy
248
- #| msgid "Enable SPF checks"
249
237
  msgid "Enable IPV6 checks"
250
- msgstr "Aktiviere SPF-Prüfungen"
238
+ msgstr "IPv6-Prüfungen aktivieren"
251
239
 
252
240
  #: admin/app_settings.py:62
253
241
  msgid "Check if MX setup for ipv6 is valid"
254
- msgstr ""
242
+ msgstr "Prüfen ob die MX-Einrichtung für ipv6 gültig ist"
255
243
 
256
244
  #: admin/app_settings.py:69
257
245
  msgid "Enable SPF checks"
@@ -267,9 +255,7 @@ msgstr "Aktiviere DKIM-Prüfungen"
267
255
 
268
256
  #: admin/app_settings.py:80
269
257
  msgid "Check if every domain with DKIM signin enabled has a valid DNS record"
270
- msgstr ""
271
- "Überprüfe jede Domain mit aktivierter DKIM Signierung auf einen gültigen DNS "
272
- "Eintrag"
258
+ msgstr "Überprüfe jede Domain mit aktivierter DKIM Signierung auf einen gültigen DNS Eintrag"
273
259
 
274
260
  #: admin/app_settings.py:88
275
261
  msgid "Enable DMARC checks"
@@ -312,9 +298,7 @@ msgid ""
312
298
  "Absolute path of the directory where DKIM private keys will be stored. Make "
313
299
  "sure this directory belongs to root user and is not readable by the outside "
314
300
  "world."
315
- msgstr ""
316
- "Absoluter Pfad des Verzeichnisses zur Aufbewahrung von DKIM-Keys. Das "
317
- "Verzeichnis sollte nur dem root-User zugänglich sein."
301
+ msgstr "Absoluter Pfad des Verzeichnisses zur Aufbewahrung von DKIM-Keys. Das Verzeichnis sollte nur dem root-User zugänglich sein."
318
302
 
319
303
  #: admin/app_settings.py:137
320
304
  msgid "Default DKIM key length"
@@ -332,9 +316,7 @@ msgstr "Standard-Domainquota"
332
316
  msgid ""
333
317
  "Default quota (in MB) applied to freshly created domains with no value "
334
318
  "specified. A value of 0 means no quota."
335
- msgstr ""
336
- "Standardquota (in MB) für neu erstelle Domains ohne explizite Wertangabe. "
337
- "Der Wert 0 bedeutet „Keine Quota“"
319
+ msgstr "Standardquota (in MB) für neu erstelle Domains ohne explizite Wertangabe. Der Wert 0 bedeutet „Keine Quota“"
338
320
 
339
321
  #: admin/app_settings.py:156
340
322
  msgid "Default domain sending limit"
@@ -344,9 +326,7 @@ msgstr "Standard Domänen-Sendelimit"
344
326
  msgid ""
345
327
  "Number of messages freshly created domains will be allowed to send per day. "
346
328
  "Leave empty for no limit."
347
- msgstr ""
348
- "Anzahl der Nachrichten, die neu erstellte Domänen pro Tag senden dürfen. "
349
- "Leer lassen für kein Limit."
329
+ msgstr "Anzahl der Nachrichten, die neu erstellte Domänen pro Tag senden dürfen. Leer lassen für kein Limit."
350
330
 
351
331
  #: admin/app_settings.py:170 limits/app_settings.py:61
352
332
  #: limits/app_settings.py:135 limits/constants.py:31 limits/constants.py:84
@@ -361,9 +341,7 @@ msgstr "Postfächer im Dateisystem verwalten"
361
341
  msgid ""
362
342
  "Rename or remove mailboxes on the filesystem when they get renamed or "
363
343
  "removed within Modoboa"
364
- msgstr ""
365
- "Postfächer auch im Dateisystem umbenennen oder entfernen wenn sie in Modoboa "
366
- "umbenannt oder entfernt werden"
344
+ msgstr "Postfächer auch im Dateisystem umbenennen oder entfernen wenn sie in Modoboa umbenannt oder entfernt werden"
367
345
 
368
346
  #: admin/app_settings.py:186 admin/models/domain.py:36
369
347
  msgid "Default mailbox quota"
@@ -373,10 +351,7 @@ msgstr "Standard Postfach Kontingent"
373
351
  msgid ""
374
352
  "Default mailbox quota (in MB) applied to freshly created domains with no "
375
353
  "value specified. A value of 0 means no quota."
376
- msgstr ""
377
- "Standard-Postfachkontingent (in MB), das auf neu erstellte Domänen ohne "
378
- "Angabe eines Wertes angewendet wird. Ein Wert von 0 bedeutet keine "
379
- "Begrenzung."
354
+ msgstr "Standard-Postfachkontingent (in MB), das auf neu erstellte Domänen ohne Angabe eines Wertes angewendet wird. Ein Wert von 0 bedeutet keine Begrenzung."
380
355
 
381
356
  #: admin/app_settings.py:197
382
357
  msgid "Default mailbox sending limit"
@@ -386,9 +361,7 @@ msgstr "Standard-Postfach-Versandlimit"
386
361
  msgid ""
387
362
  "Number of messages freshly created mailboxes will be allowed to send per "
388
363
  "day. Leave empty for no limit."
389
- msgstr ""
390
- "Anzahl der Nachrichten, die neu erstellte Postfächer pro Tag senden dürfen. "
391
- "Leer lassen für keine Begrenzung."
364
+ msgstr "Anzahl der Nachrichten, die neu erstellte Postfächer pro Tag senden dürfen. Leer lassen für keine Begrenzung."
392
365
 
393
366
  #: admin/app_settings.py:207
394
367
  msgid "Automatic account removal"
@@ -403,10 +376,9 @@ msgid "Automatic domain/mailbox creation"
403
376
  msgstr "Automatische Domain- /Postfach-Erstellung"
404
377
 
405
378
  #: admin/app_settings.py:221
406
- msgid "Create a domain and a mailbox when an account is automatically created."
407
- msgstr ""
408
- "Erstelle eine Domain und ein Postfach, wenn ein Konto automatisch erstellt "
409
- "wurde."
379
+ msgid ""
380
+ "Create a domain and a mailbox when an account is automatically created."
381
+ msgstr "Erstelle eine Domain und ein Postfach, wenn ein Konto automatisch erstellt wurde."
410
382
 
411
383
  #: admin/app_settings.py:230
412
384
  msgid "Create an alias when a mailbox is renamed"
@@ -414,10 +386,9 @@ msgstr "Erzeuge Alias, wenn Mailbox umbenannt wird."
414
386
 
415
387
  #: admin/app_settings.py:233
416
388
  msgid "Create an alias using the old address when a mailbox is renamed."
417
- msgstr ""
418
- "Erzeuge Alias mit der bisherigen Adresse, wenn ein Postfach umbenannt wurde."
389
+ msgstr "Erzeuge Alias mit der bisherigen Adresse, wenn ein Postfach umbenannt wurde."
419
390
 
420
- #: admin/app_settings.py:287 core/api/v2/viewsets.py:162
391
+ #: admin/app_settings.py:287 core/api/v2/viewsets.py:174
421
392
  msgid "Administration"
422
393
  msgstr "Verwaltung"
423
394
 
@@ -446,7 +417,7 @@ msgstr "Domain-Alias"
446
417
  msgid "Account import failed (%s): domain does not exist"
447
418
  msgstr "Kann Konto nicht importieren (%s): Die Domain existiert nicht"
448
419
 
449
- #: admin/handlers.py:242 admin/models/mailbox.py:340
420
+ #: admin/handlers.py:242 admin/models/mailbox.py:342
450
421
  msgid "Mailbox {} already exists"
451
422
  msgstr "Postfach {} existiert bereits"
452
423
 
@@ -457,12 +428,12 @@ msgstr "Konto Import fehlgeschlagen (%s): ungültiger Quota-Wert"
457
428
 
458
429
  #: admin/lib.py:121
459
430
  msgid "You are not allowed to import domains"
460
- msgstr "Sie verfügen nicht über ausreichend Rechte, um Domains zu importieren."
431
+ msgstr ""
432
+ "Sie verfügen nicht über ausreichend Rechte, um Domains zu importieren."
461
433
 
462
434
  #: admin/lib.py:130
463
435
  msgid "You are not allowed to import domain aliases."
464
- msgstr ""
465
- "Sie verfügen nicht über ausreichend Rechte, um Domain Aliase zu importieren."
436
+ msgstr "Sie verfügen nicht über ausreichend Rechte, um Domain Aliase zu importieren."
466
437
 
467
438
  #: admin/lib.py:222 admin/tests/test_mx.py:153 admin/tests/test_mx.py:166
468
439
  #: admin/tests/test_mx.py:171
@@ -485,10 +456,8 @@ msgid "DNS resolution timeout, unable to query %s at the moment"
485
456
  msgstr "DNS Error bei der Auflösung, konnte %s nicht auflösen"
486
457
 
487
458
  #: admin/lib.py:236
488
- #, fuzzy
489
- #| msgid "DNS name is too long: %s"
490
459
  msgid "DNS name is too long: {}"
491
- msgstr "DNS Name ist zu lang: %s"
460
+ msgstr "DNS Name ist zu lang: {}"
492
461
 
493
462
  #: admin/lib.py:267
494
463
  #, python-brace-format
@@ -523,17 +492,15 @@ msgstr "Konnte CSV Datei nicht mit %(encoding)s Enkodierung dekodieren"
523
492
  msgid ""
524
493
  "DKIM path non-writable (either a permission issue or the directory does not "
525
494
  "exist)"
526
- msgstr ""
495
+ msgstr "DKIM-Pfad nicht schreibbar (entweder ein Berechtigungsproblem oder das Verzeichnis existiert nicht)"
527
496
 
528
497
  #: admin/management/commands/subcommands/_manage_dkim_keys.py:52
529
498
  msgid "Failed to generate DKIM private key"
530
- msgstr ""
499
+ msgstr "Der private DKIM-Schlüssel konnte nicht erzeugt werden"
531
500
 
532
501
  #: admin/management/commands/subcommands/_manage_dkim_keys.py:62
533
- #, fuzzy
534
- #| msgid "Failed to communicate with public API: %s"
535
502
  msgid "Failed to generate DKIM public key"
536
- msgstr "Die Kommunikation mit der öffentlichen API ist fehlgeschlagen: %s"
503
+ msgstr "Der öffentliche DKIM-Schlüssel konnte nicht erzeugt werden"
537
504
 
538
505
  #: admin/management/commands/subcommands/_mx.py:133
539
506
  msgid "MX {} listed by DNSBL provider {}"
@@ -635,8 +602,7 @@ msgstr "Aktiviere DNS Prüfungen"
635
602
 
636
603
  #: admin/models/domain.py:53
637
604
  msgid "Check to enable DNS checks for this domain"
638
- msgstr ""
639
- "Das Anhaken dieser Box aktiviert die DNS-Überprüfungen für diese Domain"
605
+ msgstr "Das Anhaken dieser Box aktiviert die DNS-Überprüfungen für diese Domain"
640
606
 
641
607
  #: admin/models/domain.py:61
642
608
  msgid "Enable DKIM signing"
@@ -645,9 +611,7 @@ msgstr "Aktiviere DKIM Signierung"
645
611
  #: admin/models/domain.py:63
646
612
  msgid ""
647
613
  "If you activate this feature, a DKIM key will be generated for this domain."
648
- msgstr ""
649
- "Wenn Sie dieses Feature aktivieren wird die DKIM Keygenerierung für diese "
650
- "Domain aktiviert."
614
+ msgstr "Wenn Sie dieses Feature aktivieren wird die DKIM Keygenerierung für diese Domain aktiviert."
651
615
 
652
616
  #: admin/models/domain.py:70
653
617
  msgid "Key length"
@@ -672,9 +636,7 @@ msgstr "Fehlerhafter Standardwert für das Postfachkontingent der Domäne '{}'"
672
636
 
673
637
  #: admin/models/domain.py:350
674
638
  msgid "{}: default mailbox quota cannot be greater than domain quota"
675
- msgstr ""
676
- "{}: Standard-Postfachkontingent kann nicht größer sein als das "
677
- "Domänenkontingent"
639
+ msgstr "{}: Standard-Postfachkontingent kann nicht größer sein als das Domänenkontingent"
678
640
 
679
641
  #: admin/models/domain_alias.py:36
680
642
  msgid "The alias name"
@@ -714,7 +676,7 @@ msgstr "Ein Quota ist erforderlich"
714
676
  msgid "{}: domain quota exceeded"
715
677
  msgstr "{}: Domänen-Kontingent überschritten."
716
678
 
717
- #: admin/models/mailbox.py:308
679
+ #: admin/models/mailbox.py:310
718
680
  msgid "Domain does not exist"
719
681
  msgstr "Domain existiert nicht"
720
682
 
@@ -723,27 +685,19 @@ msgstr "Domain existiert nicht"
723
685
  msgid ""
724
686
  "Modoboa detected that domain %(domain)s is listed by the following DNSBL "
725
687
  "providers:"
726
- msgstr ""
727
- "Modoboa hat festgestellt , dass die Domain %(domain)s bei den folgenden "
728
- "DNSBL-Anbieter aufgelistet ist:"
688
+ msgstr "Modoboa hat festgestellt , dass die Domain %(domain)s bei den folgenden DNSBL-Anbieter aufgelistet ist:"
729
689
 
730
690
  #: admin/templates/admin/notifications/domain_in_dnsbl.html:11
731
691
  msgid ""
732
692
  "The domain's reputation will be affected and there is a chance that emails "
733
693
  "coming from it are considered as spam. You should contact those providers "
734
694
  "and ask them to unlist detected IP address(es)."
735
- msgstr ""
736
- "Die Reputation der Domäne wird beeinträchtigt, und es besteht die "
737
- "Möglichkeit, dass die von ihr stammenden E-Mails als Spam angesehen werden. "
738
- "Sie sollten diese Anbieter kontaktieren und sie bitten, die erkannte(n) IP-"
739
- "Adresse(n) aus der Liste zu entfernen."
695
+ msgstr "Die Reputation der Domain wird beeinträchtigt, und es besteht die Möglichkeit, dass von ihr ausgehende E-Mails als Spam eingestuft werden. Sie sollten sich an die entsprechenden Anbieter wenden und sie bitten, die erkannte IP-Adresse(n) aus der Liste zu entfernen."
740
696
 
741
697
  #: admin/templates/admin/notifications/domain_invalid_mx.html:3
742
698
  #, python-format
743
699
  msgid "Modoboa detected that domain %(domain)s has no valid MX record:"
744
- msgstr ""
745
- "Modoboa hat erkannt, dass für die Domain %(domain)s kein valider MX Eintrag "
746
- "vorliegt:"
700
+ msgstr "Modoboa hat erkannt, dass für die Domain %(domain)s kein valider MX Eintrag vorliegt:"
747
701
 
748
702
  #: admin/tests/test_mx.py:155
749
703
  #, python-format
@@ -756,26 +710,21 @@ msgid "Invalid IP address format for %(domain)s; %(addr)s"
756
710
  msgstr "Ferhlerhaftes IP-Adressformat für %(domain)s; %(addr)s"
757
711
 
758
712
  #: admin/tests/test_mx.py:199
759
- #, fuzzy, python-format
760
- #| msgid "No MX record for %s"
713
+ #, python-format
761
714
  msgid "No AAAA record for %s"
762
- msgstr "Kein MX Eintrag für %s"
715
+ msgstr "Kein AAAA-Eintrag für %s"
763
716
 
764
717
  #: autoreply/api/v2/serializers.py:27
765
718
  msgid "Value can't be less than 1 day"
766
- msgstr ""
719
+ msgstr "Der Wert darf nicht weniger als 1 Tag betragen"
767
720
 
768
721
  #: autoreply/api/v2/serializers.py:47
769
- #, fuzzy
770
- #| msgid "This code is invalid"
771
722
  msgid "This date is over"
772
- msgstr "Dieser Code ist Falsch"
723
+ msgstr "Dieses Datum ist vorbei"
773
724
 
774
725
  #: autoreply/api/v2/serializers.py:50
775
- #, fuzzy
776
- #| msgid "Cannot be greater than domain quota"
777
726
  msgid "Must be greater than start date"
778
- msgstr "Kann nicht größer als Domain Kontingent sein"
727
+ msgstr "Muss nach dem Startdatum liegen"
779
728
 
780
729
  #: autoreply/app_settings.py:12 core/apps.py:21
781
730
  #: imap_migration/app_settings.py:13 maillog/apps.py:14
@@ -785,97 +734,85 @@ msgstr "Allgemein"
785
734
 
786
735
  #: autoreply/app_settings.py:18
787
736
  msgid "Period between two auto-replies"
788
- msgstr ""
737
+ msgstr "Zeitraum zwischen zwei AutoAntworten"
789
738
 
790
739
  #: autoreply/app_settings.py:20
791
740
  msgid ""
792
741
  "Number of days to wait before sending a new auto-reply to the same recipient"
793
- msgstr ""
742
+ msgstr "Anzahl der Tage, die gewartet werden soll, bevor eine neue AutoAntwort an denselben Empfänger gesendet wird"
794
743
 
795
744
  #: autoreply/app_settings.py:27 autoreply/app_settings.py:36
796
745
  msgid "Default subject"
797
- msgstr ""
746
+ msgstr "Standardbetreff"
798
747
 
799
748
  #: autoreply/app_settings.py:29
800
749
  msgid ""
801
750
  "Default subject used when an auto-reply message is created automatically"
802
- msgstr ""
751
+ msgstr "Verwendeter Standardbetreff, wenn eine automatische Antwortnachricht automatisch erstellt wird"
803
752
 
804
753
  #: autoreply/app_settings.py:38
805
754
  #, python-format
806
755
  msgid ""
807
756
  "Default content used when an auto-reply message is created automatically. "
808
757
  "The '%(name)s' macro will be replaced by the user's full name."
809
- msgstr ""
758
+ msgstr "Standard-Inhalt wenn eine Antwort automatisch erstellt wird. Das '%(name)s' Makro wird gegen den vollen Benutzernamen ersetzt."
810
759
 
811
760
  #: autoreply/apps.py:15
812
- #, fuzzy
813
- #| msgid "Automatic account removal"
814
761
  msgid "Automatic replies"
815
- msgstr "Automatische Konto-Entfernung"
762
+ msgstr "Automatische Antworten"
816
763
 
817
764
  #: autoreply/models.py:17
818
- #, fuzzy
819
- #| msgid "Subject"
820
765
  msgid "subject"
821
766
  msgstr "Betreff"
822
767
 
823
768
  #: autoreply/models.py:19
824
769
  msgid "The subject that will appear in sent emails"
825
- msgstr ""
770
+ msgstr "Der Betreff, der in gesendeten E-Mails angezeigt wird"
826
771
 
827
772
  #: autoreply/models.py:22
828
773
  msgid "content"
829
- msgstr ""
774
+ msgstr "Inhalt"
830
775
 
831
776
  #: autoreply/models.py:22
832
777
  msgid "The content that will appear in sent emails"
833
- msgstr ""
778
+ msgstr "Der Inhalt, der in den versendeten Nachrichten verwendet wird"
834
779
 
835
780
  #: autoreply/models.py:25
836
781
  msgid "Activate/Deactivate your auto reply"
837
- msgstr ""
782
+ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren Sie die automatische Antwort"
838
783
 
839
784
  #: calendars/app_settings.py:11
840
- #, fuzzy
841
- #| msgid "DNS settings"
842
785
  msgid "Server settings"
843
- msgstr "ManageSieve-Einstellungen"
786
+ msgstr "Server Einstellungen"
844
787
 
845
788
  #: calendars/app_settings.py:17
846
- #, fuzzy
847
- #| msgid "Server port"
848
789
  msgid "Server URL"
849
- msgstr "Server-Port"
790
+ msgstr "Server URL"
850
791
 
851
792
  #: calendars/app_settings.py:19
852
793
  msgid ""
853
794
  "The URL of your Radicale server. It will be used to construct calendar URLs."
854
- msgstr ""
795
+ msgstr "Die URL Ihres Radicale-Servers. Sie wird zum Erstellen von Kalender-URLs verwendet."
855
796
 
856
797
  #: calendars/app_settings.py:31
857
798
  msgid "Rights management"
858
- msgstr ""
799
+ msgstr "Rechteverwaltung"
859
800
 
860
801
  #: calendars/app_settings.py:37
861
802
  msgid "Rights file's path"
862
- msgstr ""
803
+ msgstr "Pfad der Rechtedatei"
863
804
 
864
805
  #: calendars/app_settings.py:39
865
806
  msgid "Path to the file that contains rights definition"
866
- msgstr ""
807
+ msgstr "Pfad zur Datei, die die Rechtedefinition enthält"
867
808
 
868
809
  #: calendars/app_settings.py:46
869
- #, fuzzy
870
- #| msgid "Domain administrator"
871
810
  msgid "Allow calendars administration"
872
- msgstr "Domain Administrator"
811
+ msgstr "Kalenderverwaltung zulassen"
873
812
 
874
813
  #: calendars/app_settings.py:48
875
- #, fuzzy
876
- #| msgid "Allow this administrator to access user mailboxes"
877
814
  msgid "Allow domain administrators to manage user calendars (read and write)"
878
- msgstr "Erlaubt dem Administrator auf Benutzer-Postfächer zuzugreifen"
815
+ msgstr "Domänenadministratoren erlauben, Benutzerkalender zu verwalten (Lesen und Schreiben)"
879
816
 
880
817
  #: calendars/app_settings.py:60 core/app_settings.py:676
881
818
  #: rspamd/app_settings.py:45
@@ -884,94 +821,86 @@ msgstr "Verschiedenes"
884
821
 
885
822
  #: calendars/app_settings.py:66
886
823
  msgid "Maximum size of ICS files"
887
- msgstr ""
824
+ msgstr "Maximale Größe von ICS-Dateien"
888
825
 
889
826
  #: calendars/app_settings.py:68
890
827
  msgid ""
891
828
  "Maximum size in bytes of imported ICS files (or KB, MB, GB if specified)"
892
- msgstr ""
829
+ msgstr "Maximale Größe der importierten ICS-Dateien in Bytes (oder KB, MB, GB, falls angegeben)"
893
830
 
894
- #: calendars/app_settings.py:89 core/api/v2/viewsets.py:172
831
+ #: calendars/app_settings.py:89 core/api/v2/viewsets.py:195
895
832
  msgid "Calendars"
896
- msgstr ""
833
+ msgstr "Kalender"
897
834
 
898
835
  #: calendars/models.py:48 calendars/models.py:65 contacts/models.py:38
899
836
  msgid "Server location is not set, please fix it."
900
- msgstr ""
837
+ msgstr "Der Serverstandort ist nicht festgelegt. Bitte beheben Sie das Problem."
901
838
 
902
839
  #: calendars/viewsets.py:197
903
840
  msgid "Uploaded file is too big (max: {} bytes)"
904
- msgstr ""
841
+ msgstr "Hochgeladene Datei ist zu groß (max: {} Bytes)"
905
842
 
906
843
  #: contacts/app_settings.py:11
907
- #, fuzzy
908
- #| msgid "LDAP synchronization settings"
909
844
  msgid "Synchronization"
910
- msgstr "LDAP Synchronisations Einstellungen"
845
+ msgstr "Synchronisation"
911
846
 
912
847
  #: contacts/app_settings.py:18
913
848
  msgid "Synchonize address book using CardDAV"
914
- msgstr ""
849
+ msgstr "Adressbuch mit CardDAV synchronisieren"
915
850
 
916
851
  #: contacts/app_settings.py:21
917
852
  msgid ""
918
853
  "Choose to synchronize or not your address book using CardDAV. You will be "
919
854
  "able to access your contacts from the outside."
920
- msgstr ""
855
+ msgstr "Wählen Sie, ob Sie Ihr Adressbuch mit CardDAV synchronisieren möchten oder nicht. Sie können von außen auf Ihre Kontakte zugreifen."
921
856
 
922
857
  #: contacts/app_settings.py:29
923
- #, fuzzy
924
- #| msgid "LDAP synchronization settings"
925
858
  msgid "Synchronization frequency"
926
- msgstr "LDAP Synchronisations Einstellungen"
859
+ msgstr "Synchronisierungsfrequenz"
927
860
 
928
861
  #: contacts/app_settings.py:31
929
862
  msgid "Interval in seconds between 2 synchronization requests"
930
- msgstr ""
863
+ msgstr "Intervall in Sekunden zwischen 2 Synchronisationsanfragen"
931
864
 
932
- #: contacts/app_settings.py:51 core/api/v2/viewsets.py:179
933
- #, fuzzy
934
- #| msgid "Domains"
865
+ #: contacts/app_settings.py:51 core/api/v2/viewsets.py:185
935
866
  msgid "Contacts"
936
- msgstr "enthält"
867
+ msgstr "Kontakte"
937
868
 
938
869
  #: contacts/constants.py:6 contacts/constants.py:12
939
870
  msgid "Home"
940
- msgstr ""
871
+ msgstr "Zuhause"
941
872
 
942
873
  #: contacts/constants.py:7 contacts/constants.py:13
943
874
  msgid "Work"
944
- msgstr ""
875
+ msgstr "Arbeit"
945
876
 
946
877
  #: contacts/constants.py:8 contacts/constants.py:14
947
878
  msgid "Other"
948
- msgstr ""
879
+ msgstr "Andere"
949
880
 
950
881
  #: contacts/constants.py:15
951
882
  msgid "Main"
952
- msgstr ""
883
+ msgstr "Übersicht"
953
884
 
954
885
  #: contacts/constants.py:16
955
886
  msgid "Cellular"
956
- msgstr ""
887
+ msgstr "Mobilfunk"
957
888
 
958
889
  #: contacts/constants.py:17
959
890
  msgid "Fax"
960
- msgstr ""
891
+ msgstr "Fax"
961
892
 
962
893
  #: contacts/constants.py:18
963
894
  msgid "Pager"
964
- msgstr ""
895
+ msgstr "Pager"
965
896
 
966
897
  #: contacts/serializers.py:101
967
- #, fuzzy
968
- #| msgid "Number of displayed items per page"
969
898
  msgid "Name or display name required"
970
- msgstr "Anzahl dargestellter Einträge pro Seite"
899
+ msgstr "Name oder Anzeigename erforderlich"
971
900
 
972
901
  #: contacts/serializers.py:233
973
902
  msgid "Minimum allowed value is 60s"
974
- msgstr ""
903
+ msgstr "Der minimal zulässige Wert beträgt 60s"
975
904
 
976
905
  #: core/api/v1/serializers.py:68
977
906
  msgid "Invalid PIN code"
@@ -981,13 +910,12 @@ msgstr "Ungültiger Pincode"
981
910
  msgid "2FA is already enabled"
982
911
  msgstr "2FA ist bereits aktiviert"
983
912
 
984
- #: core/api/v1/serializers.py:87
985
- #, fuzzy, python-format
986
- #| msgid "Failed connection attempt from '%s' as user '%s'"
987
- msgid "Failed TFA settings editing attempt from '%s' as user '%s'"
988
- msgstr "Fehlgeschlagener Verbindungsversuch von '%s' als Benutzer '%s'"
913
+ #: core/api/v1/serializers.py:86
914
+ #, python-format
915
+ msgid "Failed TFA settings editing attempt from '%(addr)s' as user '%(user)s'"
916
+ msgstr "Fehlgeschlagener Versuch die TFA-Einstellungen von '%(addr)s' als Benutzer '%(user)s' zu bearbeiten"
989
917
 
990
- #: core/api/v1/serializers.py:91 core/api/v2/serializers.py:425
918
+ #: core/api/v1/serializers.py:91 core/api/v2/serializers.py:445
991
919
  msgid "Invalid password"
992
920
  msgstr "Ungültiges Passwort"
993
921
 
@@ -999,49 +927,42 @@ msgstr "2-Faktor-Authentifizierung ist nicht aktiviert"
999
927
  msgid "Local"
1000
928
  msgstr "Lokal"
1001
929
 
1002
- #: core/api/v2/serializers.py:175 core/app_settings.py:17
930
+ #: core/api/v2/serializers.py:194 core/app_settings.py:17
1003
931
  msgid "User profile"
1004
932
  msgstr "Benutzername"
1005
933
 
1006
- #: core/api/v2/serializers.py:194 core/api/v2/serializers.py:201
1007
- #: core/api/v2/serializers.py:208
934
+ #: core/api/v2/serializers.py:213 core/api/v2/serializers.py:221
935
+ #: core/api/v2/serializers.py:228
1008
936
  msgid "Invalid syntax"
1009
937
  msgstr "Ungültiger Syntax"
1010
938
 
1011
- #: core/api/v2/serializers.py:213
939
+ #: core/api/v2/serializers.py:233
1012
940
  msgid "Invalid rounds number"
1013
941
  msgstr "Ungültige Zahl für Runden"
1014
942
 
1015
- #: core/api/v2/serializers.py:413 core/forms.py:81
943
+ #: core/api/v2/serializers.py:433 core/forms.py:81
1016
944
  msgid "This code is invalid"
1017
945
  msgstr "Dieser Code ist Falsch"
1018
946
 
1019
- #: core/api/v2/serializers.py:483 core/views/auth.py:194 core/views/auth.py:247
947
+ #: core/api/v2/serializers.py:503 core/views/auth.py:194
948
+ #: core/views/auth.py:247
1020
949
  msgid "Please use the following code to recover your Modoboa password: {}"
1021
- msgstr ""
1022
- "Bitte benutze den folgenden Code um das Modoboa Passwort wiederherzustellen: "
1023
- "{}"
950
+ msgstr "Bitte benutze den folgenden Code um das Modoboa Passwort wiederherzustellen: {}"
1024
951
 
1025
- #: core/api/v2/viewsets.py:164
1026
- #, fuzzy
1027
- #| msgid "Administration"
952
+ #: core/api/v2/viewsets.py:176
1028
953
  msgid "Administration console"
1029
- msgstr "Verwaltung"
954
+ msgstr "Verwaltungskonsole"
1030
955
 
1031
- #: core/api/v2/viewsets.py:174
1032
- msgid "Calendar"
1033
- msgstr ""
1034
-
1035
- #: core/api/v2/viewsets.py:181
1036
- #, fuzzy
1037
- #| msgid "Address"
956
+ #: core/api/v2/viewsets.py:187
1038
957
  msgid "Address book"
1039
- msgstr "Adresse"
958
+ msgstr "Addressbuch"
959
+
960
+ #: core/api/v2/viewsets.py:197
961
+ msgid "Calendar"
962
+ msgstr "Kalender"
1040
963
 
1041
- #: core/api/v2/viewsets.py:186 core/api/v2/viewsets.py:188
964
+ #: core/api/v2/viewsets.py:205 core/api/v2/viewsets.py:207
1042
965
  #: webmail/app_settings.py:258 webmail/app_settings.py:265
1043
- #, fuzzy
1044
- #| msgid "E-mail"
1045
966
  msgid "Webmail"
1046
967
  msgstr "Webmail"
1047
968
 
@@ -1073,9 +994,7 @@ msgstr "Runden"
1073
994
  msgid ""
1074
995
  "Number of rounds to use (only used by sha256crypt and sha512crypt). Must be "
1075
996
  "between 1000 and 999999999, inclusive."
1076
- msgstr ""
1077
- "Anzahl zu verwendender Runden (nur für sha256crypt und sha512crypt). Zahl "
1078
- "muss zwischen 1000 und 999999999 liegen."
997
+ msgstr "Anzahl zu verwendender Runden (nur für sha256crypt und sha512crypt). Zahl muss zwischen 1000 und 999999999 liegen."
1079
998
 
1080
999
  #: core/app_settings.py:73
1081
1000
  msgid "Update password scheme at login"
@@ -1083,9 +1002,7 @@ msgstr "Aktualisiere das Passwortschema beim Anmelden"
1083
1002
 
1084
1003
  #: core/app_settings.py:76
1085
1004
  msgid "Update user password at login to use the default password scheme"
1086
- msgstr ""
1087
- "Aktualisieren Sie das Benutzerkennwort bei der Anmeldung, um das Standard-"
1088
- "Passwortschema zu verwenden."
1005
+ msgstr "Aktualisieren Sie das Benutzerkennwort bei der Anmeldung, um das Standard-Passwortschema zu verwenden."
1089
1006
 
1090
1007
  #: core/app_settings.py:84
1091
1008
  msgid "Default password"
@@ -1105,13 +1022,11 @@ msgstr "Länge von zufällig generierten Passwörtern"
1105
1022
 
1106
1023
  #: core/app_settings.py:103
1107
1024
  msgid "Allow special characters for random password"
1108
- msgstr ""
1025
+ msgstr "Sonderzeichen für zufällige Passwörter zulassen"
1109
1026
 
1110
1027
  #: core/app_settings.py:106
1111
- #, fuzzy
1112
- #| msgid "Length of randomly generated passwords."
1113
1028
  msgid "Enable special characters in randomly generated passwords."
1114
- msgstr "Länge von zufällig generierten Passwörtern"
1029
+ msgstr "Sonderzeichen in zufällig generierten Passwörtern aktivieren."
1115
1030
 
1116
1031
  #: core/app_settings.py:114
1117
1032
  msgid "Update password service URL"
@@ -1122,10 +1037,7 @@ msgid ""
1122
1037
  "The URL of an external page where users will be able to update their "
1123
1038
  "password. It applies only to non local users, ie. those automatically "
1124
1039
  "created after a successful external authentication (LDAP, SMTP)."
1125
- msgstr ""
1126
- "Die URL der externen Webseite wo Benutzer ihr Kennwort aktualisieren können. "
1127
- "Diese Einstellung trifft nur auf nicht lokale Benutzer zu, z.B: Benutzer die "
1128
- "nach erfolgreicher externer Authentifizierung angelegt wurden (LDAP, SMTP)."
1040
+ msgstr "Die URL der externen Webseite wo Benutzer ihr Kennwort aktualisieren können. Diese Einstellung trifft nur auf nicht lokale Benutzer zu, z.B: Benutzer die nach erfolgreicher externer Authentifizierung angelegt wurden (LDAP, SMTP)."
1129
1041
 
1130
1042
  #: core/app_settings.py:126
1131
1043
  msgid "Password recovery announcement"
@@ -1133,9 +1045,7 @@ msgstr "Ankündigung zur Passwort-Wiederherstellung"
1133
1045
 
1134
1046
  #: core/app_settings.py:128
1135
1047
  msgid "A temporary message that will be displayed on the reset password page."
1136
- msgstr ""
1137
- "Eine temporäre Nachricht, die auf der Passwort-Wiederherstellungsseite "
1138
- "angezeigt wird."
1048
+ msgstr "Eine temporäre Nachricht, die auf der Passwort-Wiederherstellungsseite angezeigt wird."
1139
1049
 
1140
1050
  #: core/app_settings.py:137
1141
1051
  msgid "Enable password recovery by SMS"
@@ -1143,9 +1053,7 @@ msgstr "Aktiviere die Passwortwiederherstellung per SMS"
1143
1053
 
1144
1054
  #: core/app_settings.py:140
1145
1055
  msgid "Enable password recovery by SMS for users who filled a phone number."
1146
- msgstr ""
1147
- "Aktiviere die Passwortwiederherstellung per SMS für Benutzer mit einer "
1148
- "Telefonnummer."
1056
+ msgstr "Aktiviere die Passwortwiederherstellung per SMS für Benutzer mit einer Telefonnummer."
1149
1057
 
1150
1058
  #: core/app_settings.py:148
1151
1059
  msgid "SMS provider"
@@ -1186,9 +1094,7 @@ msgstr "Aktiviere Ausfallsserver (Fallback)"
1186
1094
  #: core/app_settings.py:191
1187
1095
  msgid ""
1188
1096
  "Enable a secondary LDAP server which will be used if the primary one fails"
1189
- msgstr ""
1190
- "Aktiviere einen zweiten LDAP-Server, welcher verwendet wird, wenn der erste "
1191
- "nicht erreichbar ist"
1097
+ msgstr "Aktiviere einen zweiten LDAP-Server, welcher verwendet wird, wenn der erste nicht erreichbar ist"
1192
1098
 
1193
1099
  #: core/app_settings.py:199
1194
1100
  msgid "Secondary server address"
@@ -1209,7 +1115,7 @@ msgstr "Der TCP Port des sekundären LDAP-Servers"
1209
1115
  #: core/app_settings.py:219 sievefilters/app_settings.py:58
1210
1116
  #: webmail/app_settings.py:45
1211
1117
  msgid "Use a secured connection"
1212
- msgstr "Gesicherte Verbindung verwenden"
1118
+ msgstr "Benutze eine sichere Verbindung"
1213
1119
 
1214
1120
  #: core/app_settings.py:221
1215
1121
  msgid "Use an SSL/STARTTLS connection to access the LDAP server"
@@ -1229,11 +1135,9 @@ msgstr "Administrator-Gruppen"
1229
1135
 
1230
1136
  #: core/app_settings.py:239
1231
1137
  msgid ""
1232
- "Members of those LDAP Posix groups will be created as domain administrators. "
1233
- "Use ';' characters to separate groups."
1234
- msgstr ""
1235
- "Mitglieder dieser LDAP Posix-Gruppe werden als Domain-Administratoren "
1236
- "angelegt werden. Nutzen Sie ';', um Gruppen zu separieren."
1138
+ "Members of those LDAP Posix groups will be created as domain administrators."
1139
+ " Use ';' characters to separate groups."
1140
+ msgstr "Mitglieder dieser LDAP Posix-Gruppe werden als Domain-Administratoren angelegt werden. Nutzen Sie ';', um Gruppen zu separieren."
1237
1141
 
1238
1142
  #: core/app_settings.py:248
1239
1143
  msgid "Group type"
@@ -1241,8 +1145,7 @@ msgstr "Gruppentyp"
1241
1145
 
1242
1146
  #: core/app_settings.py:250
1243
1147
  msgid "The LDAP group type to use with your directory."
1244
- msgstr ""
1245
- "Der LDAP Gruppentyp welcher mit diesem Verzeichnis benutzt werden soll."
1148
+ msgstr "Der LDAP Gruppentyp welcher mit diesem Verzeichnis benutzt werden soll."
1246
1149
 
1247
1150
  #: core/app_settings.py:257
1248
1151
  msgid "Groups search base"
@@ -1280,8 +1183,7 @@ msgstr "Bind DN"
1280
1183
  msgid ""
1281
1184
  "The distinguished name to use when binding to the LDAP server. Leave empty "
1282
1185
  "for an anonymous bind"
1283
- msgstr ""
1284
- "Der DN für einen Bind an den LDAP-Server. Nichts eingeben für anonymen Bind."
1186
+ msgstr "Der DN für einen Bind an den LDAP-Server. Nichts eingeben für anonymen Bind."
1285
1187
 
1286
1188
  #: core/app_settings.py:305 core/app_settings.py:367
1287
1189
  msgid "Bind password"
@@ -1307,9 +1209,7 @@ msgstr "Suchfilter"
1307
1209
  msgid ""
1308
1210
  "An optional filter string (e.g. '(objectClass=person)'). In order to be "
1309
1211
  "valid, it must be enclosed in parentheses."
1310
- msgstr ""
1311
- "Ein optionaler Filter, z.B. '(objectClass=person)'. Der Filter muss "
1312
- "entsprechend der LDAP-Konvention in Klammern gesetzt werden."
1212
+ msgstr "Ein optionaler Filter, z.B. '(objectClass=person)'. Der Filter muss entsprechend der LDAP-Konvention in Klammern gesetzt werden."
1313
1213
 
1314
1214
  #: core/app_settings.py:339
1315
1215
  msgid "User DN template"
@@ -1320,9 +1220,7 @@ msgstr "Vorlage für User DN"
1320
1220
  msgid ""
1321
1221
  "The template used to construct a user's DN. It should contain one "
1322
1222
  "placeholder (ie. %(user)s)"
1323
- msgstr ""
1324
- "Die Vorlage für einen User DN. Sie sollte einen Platzhalter, z.B. %(user)s "
1325
- "enthalten."
1223
+ msgstr "Die Vorlage für einen User DN. Sie sollte einen Platzhalter, z.B. %(user)s enthalten."
1326
1224
 
1327
1225
  #: core/app_settings.py:350
1328
1226
  msgid "LDAP synchronization settings"
@@ -1335,9 +1233,7 @@ msgstr "Export zu LDAP aktivieren"
1335
1233
  #: core/app_settings.py:380
1336
1234
  msgid ""
1337
1235
  "Enable automatic synchronization between local database and LDAP directory"
1338
- msgstr ""
1339
- "Automatische Synchronisation zwischen lokaler Datenbank und LDAP Verzeichnis "
1340
- "aktivieren"
1236
+ msgstr "Automatische Synchronisation zwischen lokaler Datenbank und LDAP Verzeichnis aktivieren"
1341
1237
 
1342
1238
  #: core/app_settings.py:389
1343
1239
  msgid "Delete remote LDAP account when local account is deleted"
@@ -1347,9 +1243,7 @@ msgstr "Remote LDAP Benutzer entfernen wenn lokaler Benutzer gelöscht wird"
1347
1243
  msgid ""
1348
1244
  "Delete remote LDAP account when local account is deleted, otherwise it will "
1349
1245
  "be disabled."
1350
- msgstr ""
1351
- "Remote LDAP Benutzer löschen wenn lokaler Benutzer gelöscht wird, ansonsten "
1352
- "wird der Benutzer deaktiviert."
1246
+ msgstr "Remote LDAP Benutzer löschen wenn lokaler Benutzer gelöscht wird, ansonsten wird der Benutzer deaktiviert."
1353
1247
 
1354
1248
  #: core/app_settings.py:401
1355
1249
  msgid "Account DN template"
@@ -1360,9 +1254,7 @@ msgstr "Vorlage für User DN"
1360
1254
  msgid ""
1361
1255
  "The template used to construct an account's DN. It should contain one "
1362
1256
  "placeholder (ie. %(user)s)"
1363
- msgstr ""
1364
- "Die Vorlage die verwendet wird um das User DN zu generieren. Es sollte "
1365
- "mindestens einen Platzhalter beinhalten (z.B. %(user)s)"
1257
+ msgstr "Die Vorlage die verwendet wird um das User DN zu generieren. Es sollte mindestens einen Platzhalter beinhalten (z.B. %(user)s)"
1366
1258
 
1367
1259
  #: core/app_settings.py:412
1368
1260
  msgid "Enable import from LDAP"
@@ -1370,9 +1262,7 @@ msgstr "Import von LDAP aktivieren"
1370
1262
 
1371
1263
  #: core/app_settings.py:414
1372
1264
  msgid "Enable account synchronization from LDAP directory to local database"
1373
- msgstr ""
1374
- "Automatische Kontensynchronisation vom LDAP Verzeichnis in die lokale "
1375
- "Datenbank aktivieren"
1265
+ msgstr "Automatische Kontensynchronisation vom LDAP Verzeichnis in die lokale Datenbank aktivieren"
1376
1266
 
1377
1267
  #: core/app_settings.py:444
1378
1268
  msgid "Username attribute"
@@ -1388,9 +1278,7 @@ msgstr "Dovecot LDAP-Synchronisation aktivieren"
1388
1278
 
1389
1279
  #: core/app_settings.py:457
1390
1280
  msgid "LDAP authentication settings will be applied to Dovecot configuration."
1391
- msgstr ""
1392
- "LDAP-Authentifizierungseinstellungen werden auf die Dovecot-Konfiguration "
1393
- "angewendet."
1281
+ msgstr "LDAP-Authentifizierungseinstellungen werden auf die Dovecot-Konfiguration angewendet."
1394
1282
 
1395
1283
  #: core/app_settings.py:465
1396
1284
  msgid "Dovecot LDAP config file"
@@ -1406,19 +1294,12 @@ msgid "Dashboard"
1406
1294
  msgstr "Dashboard"
1407
1295
 
1408
1296
  #: core/app_settings.py:486
1409
- #, fuzzy
1410
- #| msgid "Custom message"
1411
1297
  msgid "Custom welcome message"
1412
- msgstr "Eigener Nachrichtentext"
1298
+ msgstr "Individuelle Willkommensnachricht"
1413
1299
 
1414
1300
  #: core/app_settings.py:488
1415
- #, fuzzy
1416
- #| msgid ""
1417
- #| "A temporary message that will be displayed on the reset password page."
1418
1301
  msgid "A welcome message that will be displayed instead the default one"
1419
- msgstr ""
1420
- "Eine temporäre Nachricht, die auf der Passwort-Wiederherstellungsseite "
1421
- "angezeigt wird."
1302
+ msgstr "Eine Willkommensnachricht, die anstelle der Standardnachricht angezeigt wird"
1422
1303
 
1423
1304
  #: core/app_settings.py:495
1424
1305
  msgid "Custom RSS feed"
@@ -1426,25 +1307,15 @@ msgstr "Benutzerdefinierter RSS Feed"
1426
1307
 
1427
1308
  #: core/app_settings.py:497
1428
1309
  msgid "Display custom RSS feed to resellers and domain administrators"
1429
- msgstr ""
1430
- "Zeige benutzerdefinierten RSS-Feed für Wiederverkäufer und Domain-"
1431
- "Administratoren."
1310
+ msgstr "Zeige benutzerdefinierten RSS-Feed für Wiederverkäufer und Domain-Administratoren."
1432
1311
 
1433
1312
  #: core/app_settings.py:506
1434
- #, fuzzy
1435
- #| msgid "Display custom RSS feed to resellers and domain administrators"
1436
1313
  msgid "Display custom RSS feed to super admins"
1437
- msgstr ""
1438
- "Zeige benutzerdefinierten RSS-Feed für Wiederverkäufer und Domain-"
1439
- "Administratoren."
1314
+ msgstr "Superadmin individuellen RSS Feed anzeigen"
1440
1315
 
1441
1316
  #: core/app_settings.py:509
1442
- #, fuzzy
1443
- #| msgid "Display custom RSS feed to resellers and domain administrators"
1444
1317
  msgid "Display custom RSS feed also to super administrators"
1445
- msgstr ""
1446
- "Zeige benutzerdefinierten RSS-Feed für Wiederverkäufer und Domain-"
1447
- "Administratoren."
1318
+ msgstr "Individuellen RSS Feed auch für Superadmins anzeigen"
1448
1319
 
1449
1320
  #: core/app_settings.py:517
1450
1321
  msgid "Hide features widget"
@@ -1452,54 +1323,51 @@ msgstr "Verberge Funktionen Werkzeug"
1452
1323
 
1453
1324
  #: core/app_settings.py:519
1454
1325
  msgid "Hide features widget for resellers and domain administrators"
1455
- msgstr ""
1456
- "Verberge Funktionen Werkzeug für Wiederverkäufer und Domain-Administratoren."
1326
+ msgstr "Verberge Funktionen Werkzeug für Wiederverkäufer und Domain-Administratoren."
1457
1327
 
1458
1328
  #: core/app_settings.py:531
1459
1329
  msgid "Theme"
1460
- msgstr ""
1330
+ msgstr "Theme"
1461
1331
 
1462
1332
  #: core/app_settings.py:537
1463
1333
  msgid "Primary theme color"
1464
- msgstr ""
1334
+ msgstr "Primäre Themefarbe"
1465
1335
 
1466
1336
  #: core/app_settings.py:539
1467
1337
  msgid ""
1468
1338
  "Primary color of the theme (hexadecimal code), used as the background color "
1469
1339
  "of the left menu for example"
1470
- msgstr ""
1340
+ msgstr "Primärfarbe des Themes (Hexadezimalcode), wird z.B. als Hintergrundfarbe des linken Menüs verwendet"
1471
1341
 
1472
1342
  #: core/app_settings.py:548
1473
1343
  msgid "Primary theme color (lighter version)"
1474
- msgstr ""
1344
+ msgstr "Primäre Themefarbe (helle Version)"
1475
1345
 
1476
1346
  #: core/app_settings.py:551 core/app_settings.py:563
1477
1347
  msgid "Primary color of the theme (hexadecimal code)"
1478
- msgstr ""
1348
+ msgstr "Primärfarbe des Themes (Hexadezimalcode)"
1479
1349
 
1480
1350
  #: core/app_settings.py:560
1481
1351
  msgid "Primary theme color (darker version)"
1482
- msgstr ""
1352
+ msgstr "Primäre Themefarbe (dunklere Version)"
1483
1353
 
1484
1354
  #: core/app_settings.py:571
1485
- #, fuzzy
1486
- #| msgid "Secondary email"
1487
1355
  msgid "Secondary theme color"
1488
- msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
1356
+ msgstr "Sekundäre Themefarbe"
1489
1357
 
1490
1358
  #: core/app_settings.py:573
1491
1359
  msgid ""
1492
1360
  "Secondary color of the theme (hexadecimal code), used as the background "
1493
1361
  "color of some buttons for example"
1494
- msgstr ""
1362
+ msgstr "Sekundärfarbe des Themes (Hexadezimalcode), wird z.B. als Hintergrundfarbe einiger Buttons verwendet"
1495
1363
 
1496
1364
  #: core/app_settings.py:581
1497
1365
  msgid "Labels theme color"
1498
- msgstr ""
1366
+ msgstr "Etikettentheme Farbe"
1499
1367
 
1500
1368
  #: core/app_settings.py:583
1501
1369
  msgid "Theme color for labels (hexadecimal code)"
1502
- msgstr ""
1370
+ msgstr "Themefarbe für Etiketten (Hexadezimalcode)"
1503
1371
 
1504
1372
  #: core/app_settings.py:595
1505
1373
  msgid "Notifications"
@@ -1535,9 +1403,7 @@ msgstr "Sende eine Email wenn eine neue Version gefunden wurde"
1535
1403
 
1536
1404
  #: core/app_settings.py:644
1537
1405
  msgid "Send an email to notify admins about new versions"
1538
- msgstr ""
1539
- "Sende eine Email um die Administratoren über eine neue Version zu "
1540
- "benachrichtigen"
1406
+ msgstr "Sende eine Email um die Administratoren über eine neue Version zu benachrichtigen"
1541
1407
 
1542
1408
  #: core/app_settings.py:651 sievefilters/constants.py:25
1543
1409
  msgid "Recipient"
@@ -1553,9 +1419,7 @@ msgstr "Sende Statistiken"
1553
1419
 
1554
1420
  #: core/app_settings.py:664
1555
1421
  msgid "Send statistics to Modoboa public API (counters and used extensions)"
1556
- msgstr ""
1557
- "Statistiken über die Modoboa public API senden (Zähler und Nutzungs "
1558
- "Erweiterungen)"
1422
+ msgstr "Statistiken über die Modoboa public API senden (Zähler und Nutzungs Erweiterungen)"
1559
1423
 
1560
1424
  #: core/app_settings.py:683
1561
1425
  msgid "Enable inactive account tracking"
@@ -1563,12 +1427,9 @@ msgstr "Verfolgung inaktiver Konten aktivieren"
1563
1427
 
1564
1428
  #: core/app_settings.py:686
1565
1429
  msgid ""
1566
- "Allow the administrator to set a threshold (in days) beyond which an account "
1567
- "is considered inactive if the user hasn't logged in"
1568
- msgstr ""
1569
- "Dem Administrator die Möglichkeit geben, einen Schwellenwert (in Tagen) "
1570
- "festzulegen, ab dem ein Konto als inaktiv gilt, wenn sich der Benutzer nicht "
1571
- "angemeldet hat."
1430
+ "Allow the administrator to set a threshold (in days) beyond which an account"
1431
+ " is considered inactive if the user hasn't logged in"
1432
+ msgstr "Dem Administrator die Möglichkeit geben, einen Schwellenwert (in Tagen) festzulegen, ab dem ein Konto als inaktiv gilt, wenn sich der Benutzer nicht angemeldet hat."
1572
1433
 
1573
1434
  #: core/app_settings.py:695
1574
1435
  msgid "Inactive account threshold"
@@ -1576,11 +1437,9 @@ msgstr "Schwellwert für inaktive Konten"
1576
1437
 
1577
1438
  #: core/app_settings.py:698
1578
1439
  msgid ""
1579
- "An account with a last login date greater than this threshold (in days) will "
1580
- "be considered as inactive"
1581
- msgstr ""
1582
- "Ein Konto mit einem Datum des letzten Logins, das größer als dieser "
1583
- "Schwellenwert ist (in Tagen), wird als inaktiv betrachtet."
1440
+ "An account with a last login date greater than this threshold (in days) will"
1441
+ " be considered as inactive"
1442
+ msgstr "Ein Konto mit einem Datum des letzten Logins, das größer als dieser Schwellenwert ist (in Tagen), wird als inaktiv betrachtet."
1584
1443
 
1585
1444
  #: core/app_settings.py:707
1586
1445
  msgid "Top notifications check interval"
@@ -1598,19 +1457,27 @@ msgstr "Maximales Alter für Log-Einträge"
1598
1457
  msgid "The maximum age in days of a log record"
1599
1458
  msgstr "Das maximale Alter eines Log-Eintrags (in Tagen)"
1600
1459
 
1601
- #: core/app_settings.py:726
1460
+ #: core/app_settings.py:727
1461
+ msgid "Retention time in message history"
1462
+ msgstr "Aufbewahrungsdauer im Nachrichtenverlauf"
1463
+
1464
+ #: core/app_settings.py:730
1465
+ msgid "Retention time (in days) of a message in the message history section"
1466
+ msgstr "Aufbewahrungszeit (in Tagen) einer Nachricht im Nachrichtenverlauf"
1467
+
1468
+ #: core/app_settings.py:737
1602
1469
  msgid "Items per page"
1603
1470
  msgstr "Einträge pro Seite"
1604
1471
 
1605
- #: core/app_settings.py:728
1472
+ #: core/app_settings.py:739
1606
1473
  msgid "Number of displayed items per page"
1607
1474
  msgstr "Anzahl dargestellter Einträge pro Seite"
1608
1475
 
1609
- #: core/app_settings.py:735
1476
+ #: core/app_settings.py:746
1610
1477
  msgid "Default top redirection"
1611
1478
  msgstr "Standardumleitung"
1612
1479
 
1613
- #: core/app_settings.py:737
1480
+ #: core/app_settings.py:748
1614
1481
  msgid "The default redirection used when no application is specified"
1615
1482
  msgstr "Die Standardumleitung wenn kein Programm angegeben wurde"
1616
1483
 
@@ -1619,10 +1486,7 @@ msgid ""
1619
1486
  "You have USE_TZ set to False, this may result in issues during transitions "
1620
1487
  "between summer/winter time (ie the same local time occuring twice due to "
1621
1488
  "clock change)."
1622
- msgstr ""
1623
- "Sie haben USE_TZ auf False gesetzt. Dies könnte zu Problemen beim Wechsel "
1624
- "zwischen Sommer- und Winterzeit führen (z.B. das Auftauchen derselben "
1625
- "lokalen Zeit zweimal aufgrund der Zeitumstellung)."
1489
+ msgstr "Sie haben USE_TZ auf False gesetzt. Dies könnte zu Problemen beim Wechsel zwischen Sommer- und Winterzeit führen (z.B. das Auftauchen derselben lokalen Zeit zweimal aufgrund der Zeitumstellung)."
1626
1490
 
1627
1491
  #: core/checks.py:19
1628
1492
  msgid "Set `USE_TZ = True` in settings.py"
@@ -1630,37 +1494,37 @@ msgstr "Setze 'USE_TZ = True' in settings.py"
1630
1494
 
1631
1495
  #: core/checks.py:23
1632
1496
  msgid "The password scheme you are using is deprecated."
1633
- msgstr ""
1497
+ msgstr "Das verwendete Kennwortschema ist veraltet."
1634
1498
 
1635
1499
  #: core/checks.py:24
1636
- #, fuzzy
1637
- #| msgid "Update password scheme at login"
1638
1500
  msgid "Upgrade your password scheme to a stronger one"
1639
- msgstr "Aktualisiere das Passwortschema beim Anmelden"
1501
+ msgstr "Aktualisieren Sie Ihr Passwortschema auf ein stärkeres"
1640
1502
 
1641
1503
  #: core/checks.py:30
1642
1504
  msgid ""
1643
1505
  "Oauth2 application for dovecot has not been found. Webmail and some other "
1644
1506
  "features won't be available."
1645
- msgstr ""
1507
+ msgstr "Die OAuth2 Anwendung für Dovecot wurde nicht gefunden. Webmail und einige andere Funktionen sind nicht verfügbar."
1646
1508
 
1647
1509
  #: core/checks.py:34
1648
1510
  msgid ""
1649
- "Visit : https://modoboa.readthedocs.io/en/latest/manual_installation/dovecot."
1650
- "html#dovecot-oauth2"
1651
- msgstr ""
1511
+ "Visit : "
1512
+ "https://modoboa.readthedocs.io/en/latest/manual_installation/dovecot.html#dovecot-"
1513
+ "oauth2"
1514
+ msgstr "Besuchen Sie: https://modoboa.readthedocs.io/en/latest/manual_installation/dovecot.html#dovecot-oauth2"
1652
1515
 
1653
1516
  #: core/checks.py:41
1654
1517
  msgid ""
1655
1518
  "Oauth2 application for radicale has not been found. Calendar and some other "
1656
1519
  "features won't be available."
1657
- msgstr ""
1520
+ msgstr "OAuth2 Anwendung für Radicale wurde nicht gefunden. Kalender und einige andere Funktionen sind nicht verfügbar."
1658
1521
 
1659
1522
  #: core/checks.py:45
1660
1523
  msgid ""
1661
- "Visit : https://modoboa.readthedocs.io/en/latest/manual_installation/"
1662
- "radicale.html#radicale-oauth2"
1663
- msgstr ""
1524
+ "Visit : "
1525
+ "https://modoboa.readthedocs.io/en/latest/manual_installation/radicale.html#radicale-"
1526
+ "oauth2"
1527
+ msgstr "Besuchen Sie: https://modoboa.readthedocs.io/en/latest/manual_installation/radicale.html#radicale-oauth2"
1664
1528
 
1665
1529
  #: core/constants.py:6
1666
1530
  msgid "Simple user"
@@ -1747,7 +1611,7 @@ msgstr "Eine oder mehrere Aktualisierungen sind verfügbar"
1747
1611
  #: core/handlers.py:138
1748
1612
  #, python-format
1749
1613
  msgid "You are still using a deprecated password scheme (%s)"
1750
- msgstr ""
1614
+ msgstr "Sie verwenden immer noch ein veraltetes Passwortschema (%s)"
1751
1615
 
1752
1616
  #: core/management/commands/communicate_with_public_api.py:42
1753
1617
  msgid "[modoboa] Update(s) available"
@@ -1783,8 +1647,7 @@ msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
1783
1647
 
1784
1648
  #: core/models.py:91
1785
1649
  msgid "An alternative e-mail address, can be used for recovery needs."
1786
- msgstr ""
1787
- "Eine alternative E-Mail-Adresse welche Wiederherstellungszwecken dient."
1650
+ msgstr "Eine alternative E-Mail-Adresse welche Wiederherstellungszwecken dient."
1788
1651
 
1789
1652
  #: core/models.py:150
1790
1653
  msgid "Failed to update password: LDAP module not installed"
@@ -1800,20 +1663,15 @@ msgstr "Unbekannt"
1800
1663
 
1801
1664
  #: core/models.py:360
1802
1665
  msgid "You can't import an account with a role greater than yours"
1803
- msgstr ""
1804
- "Sie können kein Konto mit einer höheren Rolle als Ihrer eigenen importieren"
1666
+ msgstr "Sie können kein Konto mit einer höheren Rolle als Ihrer eigenen importieren"
1805
1667
 
1806
1668
  #: core/models.py:375
1807
- #, fuzzy
1808
- #| msgid "The simple user '%s' must have a valid email address"
1809
1669
  msgid "The simple user '{}' must have a valid email address"
1810
- msgstr "Der normale Benutzer '%s' muss eine gültige E-Mail-Adresse besitzen"
1670
+ msgstr "Der einfache Benutzer '{}' muss eine gültige E-Mailadresse haben"
1811
1671
 
1812
1672
  #: core/models.py:383
1813
- #, fuzzy
1814
- #| msgid "username and email fields must not differ for '%s'"
1815
1673
  msgid "username and email fields must not differ for '{}'"
1816
- msgstr "Benutzername und E-Mail für '%s' dürfen sich nicht unterscheiden"
1674
+ msgstr "Benutzername und E-Mailfelder dürfen sich für '{}' nicht unterscheiden."
1817
1675
 
1818
1676
  #: core/password_validation.py:25
1819
1677
  msgid "Password must contain at least {} digit."
@@ -1841,8 +1699,7 @@ msgstr[1] "Das Passwort muss mindestens {} Sonderzeichen enthalten."
1841
1699
 
1842
1700
  #: core/password_validation.py:70
1843
1701
  msgid "Your password must contain a combination of different character types."
1844
- msgstr ""
1845
- "Ihr Passwort muss eine Kombination verschiedener Zeichentypen enthalten."
1702
+ msgstr "Ihr Passwort muss eine Kombination verschiedener Zeichentypen enthalten."
1846
1703
 
1847
1704
  #: core/sms_backends/ovh.py:21 core/sms_backends/ovh.py:102
1848
1705
  msgid "API endpoint"
@@ -1899,12 +1756,8 @@ msgid ""
1899
1756
  msgid_plural ""
1900
1757
  "\n"
1901
1758
  " The following updates are available:\n"
1902
- msgstr[0] ""
1903
- "\n"
1904
- "Die folgende Aktualisierung ist verfügbar:\n"
1905
- msgstr[1] ""
1906
- "\n"
1907
- "Die folgenden Aktualisierungen sind verfügbar:\n"
1759
+ msgstr[0] "\nDie folgende Aktualisierung ist verfügbar:\n"
1760
+ msgstr[1] "\nDie folgenden Aktualisierungen sind verfügbar:\n"
1908
1761
 
1909
1762
  #: core/utils.py:43
1910
1763
  msgid "The core part of Modoboa"
@@ -1939,8 +1792,7 @@ msgstr "Reverse-Lookups aktivieren"
1939
1792
 
1940
1793
  #: dmarc/forms.py:23
1941
1794
  msgid "Enable reverse DNS lookups (reports will be longer to display)"
1942
- msgstr ""
1943
- "Reverse-DNS-Lookups aktivieren (Die Anzeige von Berichten dauert länger)"
1795
+ msgstr "Reverse-DNS-Lookups aktivieren (Die Anzeige von Berichten dauert länger)"
1944
1796
 
1945
1797
  #: dmarc/forms.py:42
1946
1798
  msgid "DMARC"
@@ -1953,7 +1805,7 @@ msgstr "Nicht aufgelöst"
1953
1805
  #: dmarc/models.py:10 dmarc/models.py:16 pdfcredentials/constants.py:7
1954
1806
  #: webmail/constants.py:18
1955
1807
  msgid "None"
1956
- msgstr "Kein"
1808
+ msgstr "Nichts"
1957
1809
 
1958
1810
  #: dmarc/models.py:11
1959
1811
  msgid "Quarantine"
@@ -2117,8 +1969,7 @@ msgstr "Erstelle Ordner"
2117
1969
 
2118
1970
  #: imap_migration/app_settings.py:57
2119
1971
  msgid "Allow Creation of missing folders during sync"
2120
- msgstr ""
2121
- "Erlaube die Erstellung von fehlenden Ordnern während der Synchronisation"
1972
+ msgstr "Erlaube die Erstellung von fehlenden Ordnern während der Synchronisation"
2122
1973
 
2123
1974
  #: imap_migration/app_settings.py:64
2124
1975
  msgid "Folder Filter Exclusions"
@@ -2128,9 +1979,7 @@ msgstr "Ordnerfilter Ausschlüsse"
2128
1979
  msgid ""
2129
1980
  "Use a regular expression to explicitly include folders in sync. Example: "
2130
1981
  "^Trash$|Del"
2131
- msgstr ""
2132
- "Benutze eine RegExp, um explizit Odner in die Synchronisation einzubeziehen. "
2133
- "Beispiel: ^Trash$|Del"
1982
+ msgstr "Benutze eine RegExp, um explizit Odner in die Synchronisation einzubeziehen. Beispiel: ^Trash$|Del"
2134
1983
 
2135
1984
  #: imap_migration/app_settings.py:74
2136
1985
  msgid "Folder Filter Inclusions"
@@ -2139,37 +1988,24 @@ msgstr "Ordnerfilter einbeziehen"
2139
1988
  #: imap_migration/app_settings.py:76
2140
1989
  msgid ""
2141
1990
  "A comma seperated list of folders to explicitly include in sync even if "
2142
- "filtered by the Folder Filter Exclusions. Example: debian.user, debian."
2143
- "personal "
2144
- msgstr ""
2145
- "Eine kommaseparierte Liste von Ordnern, die explizit in die Synchronisierung "
2146
- "einbezogen werden sollen, auch wenn sie durch die Ordnerfilter-Ausschlüsse "
2147
- "gefiltert wurden. Beispiel: debian.user, debian.personal "
1991
+ "filtered by the Folder Filter Exclusions. Example: debian.user, "
1992
+ "debian.personal "
1993
+ msgstr "Eine kommaseparierte Liste von Ordnern, die explizit in die Synchronisierung einbezogen werden sollen, auch wenn sie durch die Ordnerfilter-Ausschlüsse gefiltert wurden. Beispiel: debian.user, debian.personal "
2148
1994
 
2149
1995
  #: imap_migration/apps.py:20
2150
1996
  msgid "IMAP Migration"
2151
1997
  msgstr "IMAP-Migration"
2152
1998
 
2153
- #: imap_migration/auth_backends.py:49 webmail/lib/imaputils.py:240
2154
- #, fuzzy, python-brace-format
2155
- #| msgid "Connection to IMAP server failed: %s"
2156
- msgid "Connection to IMAP server failed: {error}"
2157
- msgstr "Verbindung zum IMAP-Server gescheitert: %s"
2158
-
2159
1999
  #: imap_migration/checks.py:12
2160
2000
  msgid ""
2161
2001
  "Automatic domain/mailbox creation is disabled which means IMAP "
2162
2002
  "authentication won't work."
2163
- msgstr ""
2164
- "Automatische Domain/Mailbox-Erstellung ist deaktiviert, daher funktioniert "
2165
- "die IMAP-Authentifizierung nicht."
2003
+ msgstr "Automatische Domain/Mailbox-Erstellung ist deaktiviert, daher funktioniert die IMAP-Authentifizierung nicht."
2166
2004
 
2167
2005
  #: imap_migration/checks.py:16
2168
2006
  msgid ""
2169
2007
  "Go to the online parameters panel (admin tab) and activate this feature."
2170
- msgstr ""
2171
- "Wechseln Sie zu den Online Parametern (Admin Tab) und aktivieren Sie diese "
2172
- "Funktion."
2008
+ msgstr "Wechseln Sie zu den Online Parametern (Admin Tab) und aktivieren Sie diese Funktion."
2173
2009
 
2174
2010
  #: ldapsync/lib.py:82
2175
2011
  msgid "Failed to create LDAP account: {}"
@@ -2198,10 +2034,8 @@ msgid "unable to determine encoding of string"
2198
2034
  msgstr "Kodierung der Zeichenkette konnte nicht bestimmt werden"
2199
2035
 
2200
2036
  #: lib/exceptions.py:83
2201
- #, fuzzy
2202
- #| msgid "Permission denied: %s"
2203
2037
  msgid "Permission denied: {}"
2204
- msgstr "Zugriff verweigert: %s"
2038
+ msgstr "Zugriff verweigert: {}"
2205
2039
 
2206
2040
  #: lib/exceptions.py:84
2207
2041
  msgid "Permission denied"
@@ -2240,17 +2074,13 @@ msgstr "Domain-Administratoren"
2240
2074
  msgid ""
2241
2075
  "Maximum number of allowed domain administrators for a new administrator. (0 "
2242
2076
  "to deny any creation, -1 to allow unlimited creations)"
2243
- msgstr ""
2244
- "Maximale Anzahl Domänenadministratoren, die ein neuer Administrator "
2245
- "erstellen darf. (0 für generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2077
+ msgstr "Maximale Anzahl Domänenadministratoren, die ein neuer Administrator erstellen darf. (0 für generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2246
2078
 
2247
2079
  #: limits/app_settings.py:41
2248
2080
  msgid ""
2249
2081
  "Maximum number of allowed domains for a new administrator. (0 to deny any "
2250
2082
  "creation, -1 to allow unlimited creations)"
2251
- msgstr ""
2252
- "Maximale Anzahl an erlaubten Domänen für einen neuen Administrator. (0 für "
2253
- "generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2083
+ msgstr "Maximale Anzahl an erlaubten Domänen für einen neuen Administrator. (0 für generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2254
2084
 
2255
2085
  #: limits/app_settings.py:49 limits/app_settings.py:123 limits/constants.py:22
2256
2086
  #: limits/constants.py:76
@@ -2259,19 +2089,15 @@ msgstr "Domain-Aliase"
2259
2089
 
2260
2090
  #: limits/app_settings.py:52
2261
2091
  msgid ""
2262
- "Maximum number of allowed domain aliases for a new administrator. (0 to deny "
2263
- "any creation, -1 to allow unlimited creations)"
2264
- msgstr ""
2265
- "Maximale Anzahl an erlaubten Domänen-Alias für einen neuen Administrator. (0 "
2266
- "für generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2092
+ "Maximum number of allowed domain aliases for a new administrator. (0 to deny"
2093
+ " any creation, -1 to allow unlimited creations)"
2094
+ msgstr "Maximale Anzahl an erlaubten Domänen-Alias für einen neuen Administrator. (0 für generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2267
2095
 
2268
2096
  #: limits/app_settings.py:64
2269
2097
  msgid ""
2270
2098
  "Maximum number of allowed mailboxes for a new administrator. (0 to deny any "
2271
2099
  "creation, -1 to allow unlimited creations)"
2272
- msgstr ""
2273
- "Maximale Anzahl an erlaubten Postfächern für einen neuen Administrator. (0 "
2274
- "für generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2100
+ msgstr "Maximale Anzahl an erlaubten Postfächern für einen neuen Administrator. (0 für generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2275
2101
 
2276
2102
  #: limits/app_settings.py:73 limits/app_settings.py:146 limits/constants.py:39
2277
2103
  #: limits/constants.py:92
@@ -2282,9 +2108,7 @@ msgstr "Postfach-Aliase"
2282
2108
  msgid ""
2283
2109
  "Maximum number of allowed aliases for a new administrator. (0 to deny any "
2284
2110
  "creation, -1 to allow unlimited creations)"
2285
- msgstr ""
2286
- "Maximale Anzahl an erlaubten Alias für einen neuen Administrator. (0 für "
2287
- "generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2111
+ msgstr "Maximale Anzahl an erlaubten Alias für einen neuen Administrator. (0 für generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2288
2112
 
2289
2113
  #: limits/app_settings.py:84 limits/constants.py:59
2290
2114
  msgid "Quota"
@@ -2294,9 +2118,7 @@ msgstr "Quota"
2294
2118
  msgid ""
2295
2119
  "The quota a reseller will be allowed to share between the domains he "
2296
2120
  "creates. (0 means no quota)"
2297
- msgstr ""
2298
- "Das Kontingent, das ein Wiederverkäufer zwischen den von ihm erstellten "
2299
- "Domänen aufteilen kann. (0 bedeutet kein Kontingent)"
2121
+ msgstr "Das Kontingent, das ein Wiederverkäufer zwischen den von ihm erstellten Domänen aufteilen kann. (0 bedeutet kein Kontingent)"
2300
2122
 
2301
2123
  #: limits/app_settings.py:98
2302
2124
  msgid "Default per-domain limits"
@@ -2312,35 +2134,27 @@ msgstr "Aktiviere oder deaktiviere Grenzen je Domäne"
2312
2134
 
2313
2135
  #: limits/app_settings.py:114
2314
2136
  msgid ""
2315
- "Maximum number of allowed domain administrators for a new domain. (0 to deny "
2316
- "any creation, -1 to allow unlimited creations)"
2317
- msgstr ""
2318
- "Maximale Anzahl der zulässigen Domänenadministratoren für eine neue Domäne. "
2319
- "(0 für generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2137
+ "Maximum number of allowed domain administrators for a new domain. (0 to deny"
2138
+ " any creation, -1 to allow unlimited creations)"
2139
+ msgstr "Maximale Anzahl der zulässigen Domänenadministratoren für eine neue Domäne. (0 für generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2320
2140
 
2321
2141
  #: limits/app_settings.py:126
2322
2142
  msgid ""
2323
2143
  "Maximum number of allowed domain aliases for a new domain. (0 to deny any "
2324
2144
  "creation, -1 to allow unlimited creations)"
2325
- msgstr ""
2326
- "Maximale Anzahl der erlaubten Domänen-Aliase für eine neue Domain. (0 für "
2327
- "generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2145
+ msgstr "Maximale Anzahl der erlaubten Domänen-Aliase für eine neue Domain. (0 für generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2328
2146
 
2329
2147
  #: limits/app_settings.py:138
2330
2148
  msgid ""
2331
2149
  "Maximum number of allowed mailboxes for a new domain. (0 to deny any "
2332
2150
  "creation, -1 to allow unlimited creations)"
2333
- msgstr ""
2334
- "Maximale Anzahl der zulässigen Postfächer für eine neue Domäne. (0 für "
2335
- "generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2151
+ msgstr "Maximale Anzahl der zulässigen Postfächer für eine neue Domäne. (0 für generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2336
2152
 
2337
2153
  #: limits/app_settings.py:149
2338
2154
  msgid ""
2339
- "Maximum number of allowed aliases for a new domain. (0 to deny any creation, "
2340
- "-1 to allow unlimited creations)"
2341
- msgstr ""
2342
- "Maximale Anzahl der erlaubten Aliase für eine neue Domäne. (0 für generelles "
2343
- "Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2155
+ "Maximum number of allowed aliases for a new domain. (0 to deny any creation,"
2156
+ " -1 to allow unlimited creations)"
2157
+ msgstr "Maximale Anzahl der erlaubten Aliase für eine neue Domäne. (0 für generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2344
2158
 
2345
2159
  #: limits/apps.py:16
2346
2160
  msgid "Limits"
@@ -2368,8 +2182,7 @@ msgstr "Maximale Anzahl Domains, die ein Administrator erstellen darf"
2368
2182
 
2369
2183
  #: limits/constants.py:60
2370
2184
  msgid "Quota shared between domains of this reseller"
2371
- msgstr ""
2372
- "Gemeinsame Nutzung des Kontingents durch die Domänen dieses Wiederverkäufers"
2185
+ msgstr "Gemeinsame Nutzung des Kontingents durch die Domänen dieses Wiederverkäufers"
2373
2186
 
2374
2187
  #: limits/constants.py:77
2375
2188
  msgid "Maximum number of domain aliases allowed for this domain."
@@ -2385,9 +2198,7 @@ msgstr "Maximale Anzahl der für diese Domäne zulässigen Mailbox-Aliase."
2385
2198
 
2386
2199
  #: limits/constants.py:102
2387
2200
  msgid "Maximum number of domain admins allowed for this domain."
2388
- msgstr ""
2389
- "Maximale Anzahl von Domänenadministratoren, die für diese Domäne zugelassen "
2390
- "sind."
2201
+ msgstr "Maximale Anzahl von Domänenadministratoren, die für diese Domäne zugelassen sind."
2391
2202
 
2392
2203
  #: limits/lib.py:19
2393
2204
  #, python-format
@@ -2400,9 +2211,7 @@ msgstr "Nicht ausreichend Ressourcen"
2400
2211
 
2401
2212
  #: limits/lib.py:46 limits/models.py:46
2402
2213
  msgid "You're not allowed to define unlimited values"
2403
- msgstr ""
2404
- "Sie verfügen nicht über die erforderlichen Rechte, um unbegrenzte Werte "
2405
- "anzugeben"
2214
+ msgstr "Sie verfügen nicht über die erforderlichen Rechte, um unbegrenzte Werte anzugeben"
2406
2215
 
2407
2216
  #: limits/models.py:56 limits/models.py:119
2408
2217
  msgid "unlimited"
@@ -2410,9 +2219,7 @@ msgstr "unbegrenzt"
2410
2219
 
2411
2220
  #: maillog/api/v2/serializers.py:35
2412
2221
  msgid "You must provide start and end dates when period is custom"
2413
- msgstr ""
2414
- "Sie müssen Anfangs- und Enddatum angeben, wenn der Zeitraum "
2415
- "benutzerdefiniert ist."
2222
+ msgstr "Sie müssen Anfangs- und Enddatum angeben, wenn der Zeitraum benutzerdefiniert ist."
2416
2223
 
2417
2224
  #: maillog/apps.py:20
2418
2225
  msgid "Path to the log file"
@@ -2510,11 +2317,11 @@ msgstr "Konten"
2510
2317
  msgid "Personal account information"
2511
2318
  msgstr "Persönliche Kontoinformationen"
2512
2319
 
2513
- #: pdfcredentials/api/v2/serializers.py:81
2320
+ #: pdfcredentials/api/v2/serializers.py:86
2514
2321
  msgid "Directory is not writable"
2515
2322
  msgstr "Verzeichnis ist nicht beschreibbar"
2516
2323
 
2517
- #: pdfcredentials/api/v2/serializers.py:102
2324
+ #: pdfcredentials/api/v2/serializers.py:114
2518
2325
  msgid "No document available for this user"
2519
2326
  msgstr "Kein Dokument für diesen Benutzer verfügbar"
2520
2327
 
@@ -2524,9 +2331,7 @@ msgstr "PDF-Anmeldeinformationen aktivieren"
2524
2331
 
2525
2332
  #: pdfcredentials/app_settings.py:21
2526
2333
  msgid "Enabled PDF credentials document generation on account creation."
2527
- msgstr ""
2528
- "Die Erstellung von PDF-Anmeldedokumenten bei der Kontoerstellung wurde "
2529
- "aktiviert."
2334
+ msgstr "Die Erstellung von PDF-Anmeldedokumenten bei der Kontoerstellung wurde aktiviert."
2530
2335
 
2531
2336
  #: pdfcredentials/app_settings.py:32
2532
2337
  msgid "Documents storage"
@@ -2552,9 +2357,7 @@ msgstr "Lösche Dokumente nach dem ersten Download"
2552
2357
  msgid ""
2553
2358
  "Automatically delete a document just after its first download from this "
2554
2359
  "interface"
2555
- msgstr ""
2556
- "Löscht automatisch das Dokument, wenn es das erste Mal über dieses "
2557
- "Oberfläche heruntergeladen wurde"
2360
+ msgstr "Löscht automatisch das Dokument, wenn es das erste Mal über dieses Oberfläche heruntergeladen wurde"
2558
2361
 
2559
2362
  #: pdfcredentials/app_settings.py:68
2560
2363
  msgid "Generate documents only at account creation"
@@ -2564,10 +2367,7 @@ msgstr "Erzeuge Dokumente nur wenn ein Konto angelegt wurde"
2564
2367
  msgid ""
2565
2368
  "Generate a new document only when a new account is created. If set to no, a "
2566
2369
  "new document will be created each time a password is updated."
2567
- msgstr ""
2568
- "Erzeuge ein neues Dokument nur wenn ein neues Konto erstellt wurde. Wenn die "
2569
- "Option auf Nein steht wird jedes Mal ein neues Dokument erstellt, wenn ein "
2570
- "Passwort aktualisiert wurde."
2370
+ msgstr "Erzeuge ein neues Dokument nur wenn ein neues Konto erstellt wurde. Wenn die Option auf Nein steht wird jedes Mal ein neues Dokument erstellt, wenn ein Passwort aktualisiert wurde."
2571
2371
 
2572
2372
  #: pdfcredentials/app_settings.py:84
2573
2373
  msgid "Customization options"
@@ -2605,9 +2405,7 @@ msgstr "Verbindungseinstellungen für Mailprogramme einschließen"
2605
2405
  msgid ""
2606
2406
  "Include required SMTP and IMAP connection information to configure a mail "
2607
2407
  "client, a tablet or a phone"
2608
- msgstr ""
2609
- "Erforderliche SMTP und IMAP Einstellungen zur Konfiguration von "
2610
- "Mailprogramme, Tablets oder Telefonen"
2408
+ msgstr "Erforderliche SMTP und IMAP Einstellungen zur Konfiguration von Mailprogramme, Tablets oder Telefonen"
2611
2409
 
2612
2410
  #: pdfcredentials/app_settings.py:123 pdfcredentials/documents.py:133
2613
2411
  msgid "SMTP server address"
@@ -2668,11 +2466,7 @@ msgid ""
2668
2466
  "Dear %s, this document contains the credentials you will need\n"
2669
2467
  "to connect to Modoboa. Learn the content and destroy\n"
2670
2468
  "the document as soon as possible.\n"
2671
- msgstr ""
2672
- "\n"
2673
- "Liebe/r %s, dieses Dokument enthält die Anmeldeinformationen, die Du "
2674
- "benötigst um Dich mit Modoboa zu verbinden. Präge Dir bitte die "
2675
- "Informationen ein und lösche anschliessend dieses Dokument.\n"
2469
+ msgstr "\nLiebe/r %s, dieses Dokument enthält die Anmeldeinformationen, die Du benötigst um Dich mit Modoboa zu verbinden. Präge Dir bitte die Informationen ein und lösche anschliessend dieses Dokument.\n"
2676
2470
 
2677
2471
  #: pdfcredentials/documents.py:95
2678
2472
  msgid "Web panel:"
@@ -2691,9 +2485,7 @@ msgid ""
2691
2485
  "\n"
2692
2486
  "Here you can view your emails anytime online, create filters or manage\n"
2693
2487
  "your contacts.\n"
2694
- msgstr ""
2695
- "\n"
2696
- "Hier können Sie Ihre Emails online ansehen, Filter oder Kontakte erstellen.\n"
2488
+ msgstr "\nHier können Sie Ihre Emails online ansehen, Filter oder Kontakte erstellen.\n"
2697
2489
 
2698
2490
  #: pdfcredentials/documents.py:126
2699
2491
  msgid "Please change your password!"
@@ -2705,14 +2497,13 @@ msgstr "PC/Tablet/Smartphone Konfiguration:"
2705
2497
 
2706
2498
  #: pdfcredentials/documents.py:153
2707
2499
  msgid "Use those settings for your computer, tablet or phone."
2708
- msgstr ""
2709
- "Verwenden Sie diese Einstellungen für Ihren Computer, Ihr Tablet oder Telefon"
2500
+ msgstr "Verwenden Sie diese Einstellungen für Ihren Computer, Ihr Tablet oder Telefon"
2710
2501
 
2711
2502
  #: pdfcredentials/handlers.py:35
2712
2503
  msgid ""
2713
2504
  "Failed to create PDF_credentials directory. Please check the permissions or "
2714
2505
  "the path."
2715
- msgstr ""
2506
+ msgstr "Das Verzeichnis \"PDF_credentials\" konnte nicht erstellt werden. Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen oder den Pfad."
2716
2507
 
2717
2508
  #: pdfcredentials/handlers.py:64
2718
2509
  msgid "Download PDF credentials"
@@ -2720,28 +2511,22 @@ msgstr "PDF-Anmeldeinformationen herunterladen"
2720
2511
 
2721
2512
  #: pdfcredentials/lib.py:29
2722
2513
  msgid "Can't write to selected directory to store PDF documents"
2723
- msgstr ""
2724
- "Es kann nicht in das ausgewählte Verzeichnis zum Speichern von PDF-"
2725
- "Dokumenten geschrieben werden."
2514
+ msgstr "Es kann nicht in das ausgewählte Verzeichnis zum Speichern von PDF-Dokumenten geschrieben werden."
2726
2515
 
2727
2516
  #: pdfcredentials/lib.py:35
2728
2517
  #, python-format
2729
2518
  msgid "Failed to create the directory that will contain PDF documents (%s)"
2730
- msgstr ""
2731
- "Ein Fehler ist bei der Erstellung des Pfades, der die PDF Dokumente (%s) "
2732
- "enthält, aufgetreten. "
2519
+ msgstr "Ein Fehler ist bei der Erstellung des Pfades, der die PDF Dokumente (%s) enthält, aufgetreten. "
2733
2520
 
2734
2521
  #: pdfcredentials/lib.py:82
2735
2522
  msgid ""
2736
2523
  "Failed to create PDF_credentials file. Please check the permissions or the "
2737
2524
  "path."
2738
- msgstr ""
2525
+ msgstr "Die Datei \"PDF_credentials\" konnte nicht erstellt werden. Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen oder den Pfad."
2739
2526
 
2740
2527
  #: policyd/core.py:99
2741
- #, fuzzy
2742
- #| msgid "%s: limit reached"
2743
2528
  msgid "Daily sending limit reached"
2744
- msgstr "%s: Grenze erreicht"
2529
+ msgstr "Tägliches Sendelimit erreicht"
2745
2530
 
2746
2531
  #: policyd/core.py:118
2747
2532
  msgid "domain"
@@ -2749,12 +2534,12 @@ msgstr "Domain"
2749
2534
 
2750
2535
  #: policyd/core.py:136
2751
2536
  msgid "[modoboa] Sending limit reached"
2752
- msgstr ""
2537
+ msgstr "[modoboa] Sendelimit erreicht"
2753
2538
 
2754
2539
  #: policyd/templates/policyd/notifications/limit_reached.html:3
2755
2540
  #, python-format
2756
2541
  msgid "Daily limit of the following %(ltype)s has been reached: %(name)s."
2757
- msgstr ""
2542
+ msgstr "Das Tageslimit der folgenden 1%(ltype)s wurde erreicht 2%(name)s."
2758
2543
 
2759
2544
  #: relaydomains/api/v1/serializers.py:24
2760
2545
  msgid "Unsupported service"
@@ -2773,81 +2558,70 @@ msgid "verify recipients"
2773
2558
  msgstr "Empfänger verifizieren"
2774
2559
 
2775
2560
  #: rspamd/api/v2/serializers.py:15
2776
- #, fuzzy
2777
- #| msgid "Directory is not writable"
2778
2561
  msgid "Provided path is not writable."
2779
- msgstr "Verzeichnis ist nicht beschreibbar"
2562
+ msgstr "Der angegebene Pfad ist nicht beschreibbar."
2780
2563
 
2781
2564
  #: rspamd/api/v2/serializers.py:18
2782
2565
  msgid "Please create the parent directory for the files"
2783
- msgstr ""
2566
+ msgstr "Erstellen Sie das übergeordnete Verzeichnis für die Dateien"
2784
2567
 
2785
2568
  #: rspamd/api/v2/serializers.py:22
2786
2569
  msgid "Unable to write to the directory."
2787
- msgstr ""
2570
+ msgstr "In das Verzeichnis konnte nicht geschrieben werden."
2788
2571
 
2789
2572
  #: rspamd/app_settings.py:13
2790
- #, fuzzy
2791
- #| msgid "LDAP settings"
2792
2573
  msgid "DKIM signing settings"
2793
- msgstr "IMAP-Einstellungen"
2574
+ msgstr "DKIM Signatureinstellungen"
2794
2575
 
2795
2576
  #: rspamd/app_settings.py:19
2796
2577
  msgid "Key map path"
2797
- msgstr ""
2578
+ msgstr "Schlüssel Zuordnungspfad"
2798
2579
 
2799
2580
  #: rspamd/app_settings.py:21
2800
2581
  msgid ""
2801
- "Absolute path of the file which contains paths to DKIM private keys. Must be "
2802
- "readable by _rspamd group or user."
2803
- msgstr ""
2582
+ "Absolute path of the file which contains paths to DKIM private keys. Must be"
2583
+ " readable by _rspamd group or user."
2584
+ msgstr "Absoluter Dateipfad, die Pfade zu privaten DKIM Schlüsseln enthält. Muss für die Gruppe oder den Benutzer _rspamd lesbar sein."
2804
2585
 
2805
2586
  #: rspamd/app_settings.py:30
2806
2587
  msgid "Selector map path"
2807
- msgstr ""
2588
+ msgstr "Zuordnungspfad Wähler"
2808
2589
 
2809
2590
  #: rspamd/app_settings.py:32
2810
2591
  msgid ""
2811
2592
  "Absolute path of the file which contains names of DKIM selectors. Must be "
2812
2593
  "readable by _rspamd group or user."
2813
- msgstr ""
2594
+ msgstr "Absoluter Pfad der Datei, der die Namen der DKIM Selektoren enthält. Muss für die Gruppe oder den Benutzer _rspamd lesbar sein."
2814
2595
 
2815
2596
  #: rspamd/app_settings.py:51
2816
2597
  msgid "Rspamd dashboard location"
2817
- msgstr ""
2598
+ msgstr "Rspamd Dashboard, Speicherort"
2818
2599
 
2819
2600
  #: rspamd/app_settings.py:53
2820
2601
  msgid ""
2821
- "Location of the rspamd dashboard. Can either be a relative URL (eg. '/"
2822
- "rspamd') or a full URL (eg. 'https://rspamd.domain.tld/').Only use for "
2602
+ "Location of the rspamd dashboard. Can either be a relative URL (eg. "
2603
+ "'/rspamd') or a full URL (eg. 'https://rspamd.domain.tld/').Only use for "
2823
2604
  "guidance on the Super-Admin dashboard."
2824
- msgstr ""
2605
+ msgstr "Speicherort des rspamd-Dashboards. Kann entweder eine relative URL (z.B. '/rspamd') oder eine vollständige URL (z.B. 'https://rspamd.domain.tld/') sein. Nur zur Orientierung im Superadmin Dashboard verwenden."
2825
2606
 
2826
2607
  #: rspamd/apps.py:18
2827
2608
  msgid "Rspamd"
2828
- msgstr ""
2609
+ msgstr "Rspamd"
2829
2610
 
2830
2611
  #: sievefilters/api/v2/viewsets.py:193
2831
- #, fuzzy, python-format
2832
- #| msgid "User '%s' already exists"
2612
+ #, python-format
2833
2613
  msgid "Filter %s already exists"
2834
- msgstr "Benutzer %s existiert bereits"
2614
+ msgstr "Filter %s existiert bereits"
2835
2615
 
2836
2616
  #: sievefilters/app_settings.py:12
2837
- #, fuzzy
2838
- #| msgid "DNS settings"
2839
2617
  msgid "ManageSieve settings"
2840
2618
  msgstr "ManageSieve-Einstellungen"
2841
2619
 
2842
2620
  #: sievefilters/app_settings.py:19
2843
- #, fuzzy
2844
- #| msgid "IP address of your Modoboa server"
2845
2621
  msgid "Address of your MANAGESIEVE server"
2846
2622
  msgstr "Adresse Ihres MANAGESIEVE-Servers"
2847
2623
 
2848
2624
  #: sievefilters/app_settings.py:27
2849
- #, fuzzy
2850
- #| msgid "Listening port of the IMAP server"
2851
2625
  msgid "Listening port of your MANAGESIEVE server"
2852
2626
  msgstr "TCP-Port Ihres MANAGESIEVE-Servers"
2853
2627
 
@@ -2860,32 +2634,22 @@ msgid "Use the STARTTLS extension"
2860
2634
  msgstr "STARTTLS benutzen"
2861
2635
 
2862
2636
  #: sievefilters/app_settings.py:45 webmail/app_settings.py:30
2863
- #, fuzzy
2864
- #| msgid "LDAP settings"
2865
2637
  msgid "IMAP settings"
2866
2638
  msgstr "IMAP-Einstellungen"
2867
2639
 
2868
2640
  #: sievefilters/app_settings.py:52 webmail/app_settings.py:38
2869
- #, fuzzy
2870
- #| msgid "IP address of your Modoboa server"
2871
2641
  msgid "Address of your IMAP server"
2872
2642
  msgstr "Adresse Ihres IMAP-Servers"
2873
2643
 
2874
2644
  #: sievefilters/app_settings.py:60 webmail/app_settings.py:47
2875
- #, fuzzy
2876
- #| msgid "Use an SSL/STARTTLS connection to access the LDAP server"
2877
2645
  msgid "Use a secured connection to access IMAP server"
2878
- msgstr "Gesicherte Verbindung für Zugriff auf IMAP-Server verwenden"
2646
+ msgstr "Benutze eine gesicherte Verbindung zum Zugriff auf den IMAP Server"
2879
2647
 
2880
2648
  #: sievefilters/app_settings.py:68 webmail/app_settings.py:56
2881
- #, fuzzy
2882
- #| msgid "Listening port of the IMAP server"
2883
2649
  msgid "Listening port of your IMAP server"
2884
- msgstr "Port auf dem der IMAP-Server lauscht"
2650
+ msgstr "TCPIP Port Ihres IMAP Servers"
2885
2651
 
2886
2652
  #: sievefilters/apps.py:15
2887
- #, fuzzy
2888
- #| msgid "Search filter"
2889
2653
  msgid "Sieve filters"
2890
2654
  msgstr "SIEVE-Filter"
2891
2655
 
@@ -2898,14 +2662,10 @@ msgid "Any of the following"
2898
2662
  msgstr "Irgendeines der folgenden"
2899
2663
 
2900
2664
  #: sievefilters/constants.py:12
2901
- #, fuzzy
2902
- #| msgid "sent messages"
2903
2665
  msgid "All messages"
2904
2666
  msgstr "Alle Nachrichten"
2905
2667
 
2906
2668
  #: sievefilters/constants.py:16
2907
- #, fuzzy
2908
- #| msgid "Domains"
2909
2669
  msgid "contains"
2910
2670
  msgstr "enthält"
2911
2671
 
@@ -2926,10 +2686,8 @@ msgid "Subject"
2926
2686
  msgstr "Betreff"
2927
2687
 
2928
2688
  #: sievefilters/constants.py:24
2929
- #, fuzzy
2930
- #| msgid "Sender address"
2931
2689
  msgid "Sender"
2932
- msgstr "Senden"
2690
+ msgstr "Absender"
2933
2691
 
2934
2692
  #: sievefilters/constants.py:26
2935
2693
  msgid "Cc"
@@ -2937,61 +2695,43 @@ msgstr "Cc"
2937
2695
 
2938
2696
  #: sievefilters/constants.py:29
2939
2697
  msgid "Size"
2940
- msgstr ""
2698
+ msgstr "Größe"
2941
2699
 
2942
2700
  #: sievefilters/constants.py:31
2943
- #, fuzzy
2944
- #| msgid " greater than {}"
2945
2701
  msgid "is greater than"
2946
2702
  msgstr "ist größer als"
2947
2703
 
2948
2704
  #: sievefilters/constants.py:32
2949
- #, fuzzy
2950
- #| msgid " less than {}"
2951
2705
  msgid "is less than"
2952
2706
  msgstr "ist kleiner als"
2953
2707
 
2954
2708
  #: sievefilters/constants.py:40
2955
- #, fuzzy
2956
- #| msgid "Message logs"
2957
2709
  msgid "Move message to"
2958
2710
  msgstr "Verschiebe Nachricht nach"
2959
2711
 
2960
2712
  #: sievefilters/constants.py:46 sievefilters/constants.py:60
2961
- #, fuzzy
2962
- #| msgid "Keep local copies"
2963
2713
  msgid "Keep local copy"
2964
- msgstr "Behalte lokale Kopie"
2714
+ msgstr "Lokale Kopie behalten"
2965
2715
 
2966
2716
  #: sievefilters/constants.py:54
2967
- #, fuzzy
2968
- #| msgid "rejected messages"
2969
2717
  msgid "Redirect message to"
2970
- msgstr "Leite Nachricht um zu"
2718
+ msgstr "Nachricht umleiten an"
2971
2719
 
2972
2720
  #: sievefilters/constants.py:68
2973
- #, fuzzy
2974
- #| msgid "rejected messages"
2975
2721
  msgid "Reject message"
2976
- msgstr "E-Mail ablehnen"
2722
+ msgstr "Nachricht ablehnen"
2977
2723
 
2978
2724
  #: sievefilters/constants.py:71
2979
2725
  msgid "Stop processing"
2980
2726
  msgstr "Stoppe Bearbeitung"
2981
2727
 
2982
2728
  #: sievefilters/lib.py:49
2983
- #, fuzzy
2984
- #| msgid "Connection to IMAP server failed: %s"
2985
2729
  msgid "Connection to MANAGESIEVE server failed, check your configuration"
2986
- msgstr ""
2987
- "Verbindung zu MANAGESIEVE-Server fehlgeschlagen. Überprüfen Sie Ihre "
2988
- "Konfiguration."
2730
+ msgstr "Verbindung zum MANAGESIEVE-Server ist fehlgeschlagen. Überprüfen Sie Ihre Konfiguration"
2989
2731
 
2990
2732
  #: sievefilters/lib.py:76
2991
- #, fuzzy
2992
- #| msgid "Not enough resources"
2993
2733
  msgid "Not enough space on server"
2994
- msgstr "Kein weiterer Platz auf Server verfügbar"
2734
+ msgstr "Nicht genügend Speicherplatz auf dem Server"
2995
2735
 
2996
2736
  #: templates/404.html:4 templates/500.html:4
2997
2737
  msgid "Sorry"
@@ -3019,10 +2759,8 @@ msgid "Welcome to Modoboa"
3019
2759
  msgstr "Willkommen zu Modoboa"
3020
2760
 
3021
2761
  #: templates/registration/login.html:11
3022
- #, fuzzy
3023
- #| msgid "Notifications"
3024
2762
  msgid "Identification"
3025
- msgstr "Benachrichtigungen"
2763
+ msgstr "Identifikation"
3026
2764
 
3027
2765
  #: templates/registration/login.html:24
3028
2766
  msgid "Remember me"
@@ -3044,9 +2782,7 @@ msgstr "Passwort vergessen?"
3044
2782
  msgid ""
3045
2783
  "Your password has been set. You may go ahead and <a href=\"%(url)s\">sign "
3046
2784
  "in</a> now."
3047
- msgstr ""
3048
- "Ihr Passwort wurde geändert. Sie können sich jetzt <a "
3049
- "href=\"%(url)s\">anmelden</a> ."
2785
+ msgstr "Ihr Passwort wurde geändert. Sie können sich jetzt <a href=\"%(url)s\">anmelden</a> ."
3050
2786
 
3051
2787
  #: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
3052
2788
  msgid "Change password"
@@ -3062,9 +2798,7 @@ msgstr "Abschicken"
3062
2798
  msgid ""
3063
2799
  "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
3064
2800
  "used. Please request a new password reset."
3065
- msgstr ""
3066
- "Der Link zum Zurücksetzen des Passwortes war ungültig, möglicherweise wurde "
3067
- "er schon verwendet. Bitte fordern Sie einen neuen Link an."
2801
+ msgstr "Der Link zum Zurücksetzen des Passwortes war ungültig, möglicherweise wurde er schon verwendet. Bitte fordern Sie einen neuen Link an."
3068
2802
 
3069
2803
  #: templates/registration/password_reset_confirm_code.html:22
3070
2804
  msgid "Enter the code you've just received by SMS"
@@ -3076,7 +2810,7 @@ msgstr "Code erneut senden"
3076
2810
 
3077
2811
  #: templates/registration/password_reset_confirm_code.html:45
3078
2812
  msgid "The code has been sent again"
3079
- msgstr ""
2813
+ msgstr "Der Code wurde erneut gesendet"
3080
2814
 
3081
2815
  #: templates/registration/password_reset_done.html:8
3082
2816
  msgid ""
@@ -3084,12 +2818,7 @@ msgid ""
3084
2818
  "exists with the email you entered. You should receive them shortly.</p> "
3085
2819
  "<p>If you don't receive an email, please make sure you've entered your "
3086
2820
  "primary address, and check your spam folder.</p>"
3087
- msgstr ""
3088
- "<p>Wir haben Ihnen eine E-Mail mit Anweisungen zum Festlegen Ihres Passworts "
3089
- "geschickt, falls ein Konto mit der von Ihnen eingegebenen E-Mail-Adresse "
3090
- "vorhanden ist. Sie sollten sie in Kürze erhalten.</p> <p>Wenn Sie keine E-"
3091
- "Mail erhalten, vergewissern Sie sich, dass Sie Ihre primäre Adresse "
3092
- "eingegeben haben und überprüfen Sie Ihren Spamordner.</p>"
2821
+ msgstr "<p>Wir haben Ihnen eine E-Mail mit Anweisungen zum Festlegen Ihres Passworts geschickt, falls ein Konto mit der von Ihnen eingegebenen E-Mail-Adresse vorhanden ist. Sie sollten sie in Kürze erhalten.</p> <p>Wenn Sie keine E-Mail erhalten, vergewissern Sie sich, dass Sie Ihre primäre Adresse eingegeben haben und überprüfen Sie Ihren Spamordner.</p>"
3093
2822
 
3094
2823
  #: templates/registration/password_reset_email.html:4
3095
2824
  #: templates/registration/password_reset_email_v2.html:4
@@ -3097,18 +2826,14 @@ msgstr ""
3097
2826
  msgid ""
3098
2827
  "To initiate the password reset process for your %(username)s Modoboa "
3099
2828
  "account, click the link below:"
3100
- msgstr ""
3101
- "Um das Passwort für Ihr %(username)s Modoboa Konto zurück zu setzen, klicken "
3102
- "Sie bitte auf den folgenden Link:"
2829
+ msgstr "Um das Passwort für Ihr %(username)s Modoboa Konto zurück zu setzen, klicken Sie bitte auf den folgenden Link:"
3103
2830
 
3104
2831
  #: templates/registration/password_reset_email.html:10
3105
2832
  #: templates/registration/password_reset_email_v2.html:10
3106
2833
  msgid ""
3107
2834
  "If clicking the link above doesn't work, please copy and paste the URL in a "
3108
2835
  "new browser window instead."
3109
- msgstr ""
3110
- "Falls der Link oben nicht funktioniert, kopieren Sie diesen bitte in ein "
3111
- "neues Browser-Fenster."
2836
+ msgstr "Falls der Link oben nicht funktioniert, kopieren Sie diesen bitte in ein neues Browser-Fenster."
3112
2837
 
3113
2838
  #: templates/registration/password_reset_email.html:14
3114
2839
  #: templates/registration/password_reset_email_v2.html:14
@@ -3120,36 +2845,30 @@ msgid "Modoboa password reset"
3120
2845
  msgstr "Modoboa Passwort zurücksetzen"
3121
2846
 
3122
2847
  #: templates/registration/twofactor_code_verify.html:11
3123
- #, fuzzy
3124
- #| msgid "Verification code"
3125
2848
  msgid "Verification"
3126
- msgstr "Bestätigungscode"
2849
+ msgstr "Überprüfung"
3127
2850
 
3128
2851
  #: templates/registration/twofactor_code_verify.html:15
3129
2852
  msgid "Use TOTP/backup code"
3130
- msgstr ""
2853
+ msgstr "TOTP/Backup-Code verwenden"
3131
2854
 
3132
2855
  #: templates/registration/twofactor_code_verify.html:18
3133
2856
  msgid "Use Webauthn device"
3134
- msgstr ""
2857
+ msgstr "Webauthn-Gerät verwenden"
3135
2858
 
3136
2859
  #: templates/registration/twofactor_code_verify.html:27
3137
- #, fuzzy
3138
- #| msgid "Old password"
3139
2860
  msgid "One-time password"
3140
- msgstr "Altes Passwort"
2861
+ msgstr "Einmaliges Passwort"
3141
2862
 
3142
2863
  #: templates/registration/twofactor_code_verify.html:35
3143
2864
  msgid ""
3144
- "Enter the code from the two-factor app on your mobile device. If you've lost "
3145
- "your device, you may enter one of your recovery codes."
3146
- msgstr ""
2865
+ "Enter the code from the two-factor app on your mobile device. If you've lost"
2866
+ " your device, you may enter one of your recovery codes."
2867
+ msgstr "Geben Sie den Code aus der Zwei-Faktor-App auf Ihrem Mobilgerät ein. Wenn Sie Ihr Gerät verloren haben, können Sie einen Ihrer Wiederherstellungscodes eingeben."
3147
2868
 
3148
2869
  #: templates/registration/twofactor_code_verify.html:42
3149
- #, fuzzy
3150
- #| msgid "Verification code"
3151
2870
  msgid "Verify code"
3152
- msgstr "Bestätigungscode"
2871
+ msgstr "Code überprüfen"
3153
2872
 
3154
2873
  #: templates/registration/twofactor_code_verify.html:45
3155
2874
  #: templates/registration/twofactor_code_verify.html:51
@@ -3158,7 +2877,7 @@ msgstr "Zurück"
3158
2877
 
3159
2878
  #: templates/registration/twofactor_code_verify.html:49
3160
2879
  msgid "Log using Webauthn"
3161
- msgstr ""
2880
+ msgstr "Mit Webauthn anmelden"
3162
2881
 
3163
2882
  #: transport/backends.py:55
3164
2883
  msgid "Invalid value"
@@ -3185,49 +2904,34 @@ msgid "Maximum attachment size in bytes (or KB, MB, GB if specified)"
3185
2904
  msgstr "Maximale Größe für Anhänge in Bytes (oder KB, MB, GB wenn angegeben)"
3186
2905
 
3187
2906
  #: webmail/app_settings.py:67
3188
- #, fuzzy
3189
- #| msgid "LDAP settings"
3190
2907
  msgid "SMTP settings"
3191
2908
  msgstr "SMTP-Einstellungen"
3192
2909
 
3193
2910
  #: webmail/app_settings.py:75
3194
- #, fuzzy
3195
- #| msgid "IP address of your Modoboa server"
3196
2911
  msgid "Address of your SMTP server"
3197
2912
  msgstr "Adresse Ihres SMTP-Servers"
3198
2913
 
3199
2914
  #: webmail/app_settings.py:82
3200
- #, fuzzy
3201
- #| msgid "Use a secured connection"
3202
2915
  msgid "Secured connection mode"
3203
2916
  msgstr "Gesicherter Verbindungsaufbau"
3204
2917
 
3205
2918
  #: webmail/app_settings.py:84
3206
- #, fuzzy
3207
- #| msgid "Use an SSL/STARTTLS connection to access the LDAP server"
3208
2919
  msgid "Use a secured connection to access SMTP server"
3209
2920
  msgstr "Gesicherte Verbindung für Zugriff auf SMTP-Server verwenden"
3210
2921
 
3211
2922
  #: webmail/app_settings.py:93
3212
- #, fuzzy
3213
- #| msgid "Listening port of the IMAP server"
3214
2923
  msgid "Listening port of your SMTP server"
3215
2924
  msgstr "Port auf dem der SMTP-Server lauscht"
3216
2925
 
3217
2926
  #: webmail/app_settings.py:100
3218
- #, fuzzy
3219
- #| msgid "Authentication method"
3220
2927
  msgid "Authentication required"
3221
2928
  msgstr "Anmeldung erforderlich"
3222
2929
 
3223
2930
  #: webmail/app_settings.py:102
3224
- #, fuzzy
3225
2931
  msgid "Server needs authentication"
3226
2932
  msgstr "Server erfordert Authentifizierung"
3227
2933
 
3228
2934
  #: webmail/app_settings.py:118
3229
- #, fuzzy
3230
- #| msgid "Display details"
3231
2935
  msgid "Display"
3232
2936
  msgstr "Darstellung"
3233
2937
 
@@ -3236,8 +2940,6 @@ msgid "Default message display mode"
3236
2940
  msgstr "Standard-Betrachtungsmodus für Nachrichten"
3237
2941
 
3238
2942
  #: webmail/app_settings.py:126
3239
- #, fuzzy
3240
- #| msgid "The default redirection used when no application is specified"
3241
2943
  msgid "The default mode used when displaying a message"
3242
2944
  msgstr "Der Standard-Modus zum Betrachten einer Nachricht"
3243
2945
 
@@ -3250,16 +2952,12 @@ msgid "Enable/Disable HTML links display"
3250
2952
  msgstr "Aktiviere/Deaktiviere Darstellung von HTML-Links"
3251
2953
 
3252
2954
  #: webmail/app_settings.py:144
3253
- #, fuzzy
3254
- #| msgid "Number of displayed items per page"
3255
2955
  msgid "Number of displayed emails per page"
3256
2956
  msgstr "Anzahl dargestellter Nachrichten pro Seite"
3257
2957
 
3258
2958
  #: webmail/app_settings.py:147
3259
2959
  msgid "Sets the maximum number of messages displayed in a page"
3260
- msgstr ""
3261
- "Legt die maximale Anzahl von Nachrichten fest, die auf einer Seite "
3262
- "dargestellt werden"
2960
+ msgstr "Legt die maximale Anzahl von Nachrichten fest, die auf einer Seite dargestellt werden"
3263
2961
 
3264
2962
  #: webmail/app_settings.py:154
3265
2963
  msgid "Listing refresh rate"
@@ -3267,7 +2965,7 @@ msgstr "Aktualisierungsintervall für Liste"
3267
2965
 
3268
2966
  #: webmail/app_settings.py:156
3269
2967
  msgid "Automatic listing refresh rate (in secconds)"
3270
- msgstr ""
2968
+ msgstr "AutoAktualisier Rate der Auflistung (in Sekunden)"
3271
2969
 
3272
2970
  #: webmail/app_settings.py:163
3273
2971
  msgid "Folder container's width"
@@ -3279,33 +2977,25 @@ msgstr "Die Breite der Postfach-Liste"
3279
2977
 
3280
2978
  #: webmail/app_settings.py:176
3281
2979
  msgid "Folders"
3282
- msgstr ""
2980
+ msgstr "Verzeichnisse"
3283
2981
 
3284
2982
  #: webmail/app_settings.py:182
3285
- #, fuzzy
3286
- #| msgid "Create Folders"
3287
2983
  msgid "Trash folder"
3288
2984
  msgstr "Papierkorb"
3289
2985
 
3290
2986
  #: webmail/app_settings.py:184
3291
- #, fuzzy
3292
- #| msgid "rejected messages"
3293
2987
  msgid "Folder where deleted messages go"
3294
- msgstr "Ordner für gelöschte Nachrichten"
2988
+ msgstr "Ordner, in dem gelöschte Nachrichten abgelegt werden"
3295
2989
 
3296
2990
  #: webmail/app_settings.py:191
3297
- #, fuzzy
3298
- #| msgid "Create Folders"
3299
2991
  msgid "Sent folder"
3300
2992
  msgstr "Gesendete Nachrichten"
3301
2993
 
3302
2994
  #: webmail/app_settings.py:193
3303
2995
  msgid "Folder where copies of sent messages go"
3304
- msgstr "Ordner für Gesendete Nachrichten"
2996
+ msgstr "Ordner, in den Kopien gesendeter Nachrichten gehen"
3305
2997
 
3306
2998
  #: webmail/app_settings.py:200
3307
- #, fuzzy
3308
- #| msgid "Create Folders"
3309
2999
  msgid "Drafts folder"
3310
3000
  msgstr "Entwürfe"
3311
3001
 
@@ -3314,32 +3004,22 @@ msgid "Folder where drafts go"
3314
3004
  msgstr "Ordner für Entwürfe"
3315
3005
 
3316
3006
  #: webmail/app_settings.py:207
3317
- #, fuzzy
3318
- #| msgid "Create Folders"
3319
3007
  msgid "Junk folder"
3320
- msgstr "Gesendete Nachrichten"
3008
+ msgstr "Junk Ordner"
3321
3009
 
3322
3010
  #: webmail/app_settings.py:209
3323
- #, fuzzy
3324
- #| msgid "rejected messages"
3325
3011
  msgid "Folder where junk messages should go"
3326
- msgstr "Ordner für gelöschte Nachrichten"
3012
+ msgstr "Ordner, in den Junk-Nachrichten gehen sollten"
3327
3013
 
3328
3014
  #: webmail/app_settings.py:220
3329
- #, fuzzy
3330
- #| msgid "sent messages"
3331
3015
  msgid "Composing messages"
3332
3016
  msgstr "Nachrichten erstellen"
3333
3017
 
3334
3018
  #: webmail/app_settings.py:226
3335
- #, fuzzy
3336
- #| msgid "Default top redirection"
3337
3019
  msgid "Default editor"
3338
3020
  msgstr "Standard-Editor"
3339
3021
 
3340
3022
  #: webmail/app_settings.py:228
3341
- #, fuzzy
3342
- #| msgid "The default redirection used when no application is specified"
3343
3023
  msgid "The default editor to use when composing a message"
3344
3024
  msgstr "Der Standard-Editor zum Erstellen einer Nachricht"
3345
3025
 
@@ -3351,33 +3031,41 @@ msgstr "Signatur"
3351
3031
  msgid "User defined email signature"
3352
3032
  msgstr "Benutzerdefinierte E-Mail-Signatur"
3353
3033
 
3034
+ #: webmail/exceptions.py:18
3035
+ msgid "Server response"
3036
+ msgstr "Server-Antwort"
3037
+
3354
3038
  #: webmail/lib/attachments.py:112
3355
- #, fuzzy
3356
- #| msgid "Failed to remove filter"
3357
3039
  msgid "Failed to remove attachment: "
3358
3040
  msgstr "Konnte Anhang nicht entfernen:"
3359
3041
 
3042
+ #: webmail/lib/imapemail.py:272
3043
+ msgid "wrote:"
3044
+ msgstr "schrieb:"
3045
+
3360
3046
  #: webmail/lib/imapemail.py:306
3361
3047
  msgid "Date"
3362
3048
  msgstr "Datum"
3363
3049
 
3050
+ #: webmail/lib/imapemail.py:322 webmail/lib/imapemail.py:325
3051
+ msgid "Original message"
3052
+ msgstr "Ursprüngliche Nachricht"
3053
+
3364
3054
  #: webmail/lib/imaputils.py:221
3365
3055
  msgid "Failed to retrieve hierarchy delimiter"
3366
- msgstr "Hierarchie-Trenner konnte nicht ermittelt werden"
3056
+ msgstr "Hierarchietrennzeichen konnte nicht abgerufen werden"
3367
3057
 
3368
3058
  #: webmail/lib/imaputils.py:472
3369
3059
  msgid "Inbox"
3370
- msgstr "Eingang"
3060
+ msgstr "Posteingang"
3371
3061
 
3372
3062
  #: webmail/lib/imaputils.py:476
3373
- #, fuzzy
3374
- #| msgid "Create Folders"
3375
3063
  msgid "Drafts"
3376
3064
  msgstr "Entwürfe"
3377
3065
 
3378
3066
  #: webmail/lib/imaputils.py:481
3379
3067
  msgid "Junk"
3380
- msgstr "Werbung"
3068
+ msgstr "SPAM"
3381
3069
 
3382
3070
  #: webmail/lib/imaputils.py:486
3383
3071
  msgid "Sent"