magnum-ui 16.0.0.0rc1__py3-none-any.whl → 17.0.0.0rc1__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- magnum_ui/api/magnum.py +5 -1
- magnum_ui/api/rest/magnum.py +11 -0
- magnum_ui/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +4 -26
- magnum_ui/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.po +3 -15
- magnum_ui/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po +78 -78
- magnum_ui/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po +4 -19
- magnum_ui/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po +4 -26
- magnum_ui/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po +4 -28
- magnum_ui/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po +4 -26
- magnum_ui/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po +4 -26
- magnum_ui/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +11 -10
- magnum_ui/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po +431 -140
- magnum_ui/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po +3 -15
- magnum_ui/static/dashboard/container-infra/cluster-templates/workflow/info.help.html +2 -2
- magnum_ui/static/dashboard/container-infra/cluster-templates/workflow/labels.help.html +1 -1
- magnum_ui/static/dashboard/container-infra/cluster-templates/workflow/spec.help.html +2 -2
- magnum_ui/static/dashboard/container-infra/clusters/actions.module.js +10 -0
- magnum_ui/static/dashboard/container-infra/clusters/actions.module.spec.js +5 -0
- magnum_ui/static/dashboard/container-infra/clusters/resize/resize.service.js +1 -1
- magnum_ui/static/dashboard/container-infra/clusters/rotate-credential/rotate-credential.service.js +119 -0
- magnum_ui/static/dashboard/container-infra/clusters/rotate-credential/rotate-credential.service.spec.js +102 -0
- magnum_ui/static/dashboard/container-infra/clusters/workflow/advanced.help.html +1 -1
- magnum_ui/static/dashboard/container-infra/clusters/workflow/size.help.html +1 -1
- magnum_ui/static/dashboard/container-infra/magnum.service.js +22 -2
- magnum_ui/static/dashboard/container-infra/magnum.service.spec.js +9 -2
- {magnum_ui-16.0.0.0rc1.dist-info → magnum_ui-17.0.0.0rc1.dist-info}/AUTHORS +4 -0
- {magnum_ui-16.0.0.0rc1.dist-info → magnum_ui-17.0.0.0rc1.dist-info}/METADATA +2 -2
- {magnum_ui-16.0.0.0rc1.dist-info → magnum_ui-17.0.0.0rc1.dist-info}/RECORD +32 -31
- magnum_ui-17.0.0.0rc1.dist-info/pbr.json +1 -0
- magnum_ui/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po +0 -508
- magnum_ui-16.0.0.0rc1.dist-info/pbr.json +0 -1
- {magnum_ui-16.0.0.0rc1.dist-info → magnum_ui-17.0.0.0rc1.dist-info}/LICENSE +0 -0
- {magnum_ui-16.0.0.0rc1.dist-info → magnum_ui-17.0.0.0rc1.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {magnum_ui-16.0.0.0rc1.dist-info → magnum_ui-17.0.0.0rc1.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -2,29 +2,30 @@
|
|
2
2
|
# Alexander <ainikitenkov@gmail.com>, 2016. #zanata
|
3
3
|
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
4
4
|
# Veronika Stepurova <vstepurova@hystax.com>, 2016. #zanata
|
5
|
-
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2017. #zanata
|
6
5
|
# Dmitriy Rabotyagov <noonedeadpunk@ya.ru>, 2020. #zanata
|
6
|
+
# Dmitriy Chubinidze <dcu995@gmail.com>, 2025. #zanata
|
7
|
+
# Ivan Anfimov <lazekteam@gmail.com>, 2025. #zanata
|
7
8
|
msgid ""
|
8
9
|
msgstr ""
|
9
10
|
"Project-Id-Version: magnum-ui VERSION\n"
|
10
11
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
11
|
-
"POT-Creation-Date:
|
12
|
+
"POT-Creation-Date: 2025-09-04 01:39+0000\n"
|
12
13
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
13
14
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
14
15
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
15
|
-
"PO-Revision-Date:
|
16
|
-
"Last-Translator:
|
16
|
+
"PO-Revision-Date: 2025-09-08 11:00+0000\n"
|
17
|
+
"Last-Translator: Ivan Anfimov <lazekteam@gmail.com>\n"
|
17
18
|
"Language-Team: Russian\n"
|
18
19
|
"Language: ru\n"
|
19
20
|
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
20
|
-
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 &&
|
21
|
-
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
21
|
+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
22
|
+
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
22
23
|
|
23
24
|
msgid "<em>This cluster is already on the latest compatible template</em>"
|
24
25
|
msgstr "<em>Данный кластер уже использует последний совместимый шаблон</em>"
|
25
26
|
|
26
27
|
msgid "A batch cannot have less than one node."
|
27
|
-
msgstr "Пакет не может иметь менее
|
28
|
+
msgstr "Пакет не может иметь менее одного узла."
|
28
29
|
|
29
30
|
msgid ""
|
30
31
|
"A minimum number of Worker Nodes cannot be higher than the default number of "
|
@@ -33,20 +34,36 @@ msgstr ""
|
|
33
34
|
"Минимальное количество рабочих узлов не может превышать стандартное значение "
|
34
35
|
"рабочих узлов."
|
35
36
|
|
37
|
+
msgid ""
|
38
|
+
"A public floating IP will mean the Kubernetes API is publically routable on "
|
39
|
+
"the internet. It is generally not recommended to give public access to the "
|
40
|
+
"Kubernetes API. Consider limiting the access using the Allowed CIDRs section."
|
41
|
+
msgstr ""
|
42
|
+
"Публичный плавающий IP означает, что API Kubernetes будет доступен для "
|
43
|
+
"публичной маршрутизации в интернете. Как правило, не рекомендуется "
|
44
|
+
"предоставлять публичный доступ к API Kubernetes. Рассмотрите возможность "
|
45
|
+
"ограничения доступа с помощью раздела \"Разрешенные CIDR\"."
|
46
|
+
|
36
47
|
msgid "ADOPT COMPLETE"
|
37
48
|
msgstr "Принятие завершено"
|
38
49
|
|
39
50
|
msgid "API Address"
|
40
51
|
msgstr "Адрес API"
|
41
52
|
|
53
|
+
msgid "API Loadbalancer: Allowed CIDRs"
|
54
|
+
msgstr "API Loadbalancer: разрешенные CIDR"
|
55
|
+
|
56
|
+
msgid "API Loadbalancer: Floating IP"
|
57
|
+
msgstr "API Loadbalancer: плавающий IP"
|
58
|
+
|
42
59
|
msgid "API Server Port"
|
43
|
-
msgstr "
|
60
|
+
msgstr "Порт API сервера"
|
44
61
|
|
45
62
|
msgid "Accessible on private network only"
|
46
|
-
msgstr "Доступен только
|
63
|
+
msgstr "Доступен только в приватной сети"
|
47
64
|
|
48
|
-
msgid "Accessible
|
49
|
-
msgstr "Доступен
|
65
|
+
msgid "Accessible with public floating IP"
|
66
|
+
msgstr "Доступен по публичному плавающему IP"
|
50
67
|
|
51
68
|
msgid "Additional Labels"
|
52
69
|
msgstr "Дополнительные метки"
|
@@ -60,22 +77,41 @@ msgstr "Дополнительное программное обеспечени
|
|
60
77
|
msgid "Advanced"
|
61
78
|
msgstr "Дополнительно"
|
62
79
|
|
80
|
+
msgid "Allowed CIDRs"
|
81
|
+
msgstr "Разрешенные CIDR"
|
82
|
+
|
63
83
|
msgid "An arbitrary human-readable name"
|
64
84
|
msgstr "Произвольное человеко-читаемое имя"
|
65
85
|
|
66
86
|
msgid ""
|
67
|
-
"
|
87
|
+
"Any addon software selected will be installed at the latest supported "
|
88
|
+
"version when the cluster is deployed, but will not be upgraded automatically "
|
89
|
+
"by rolling upgrades."
|
90
|
+
msgstr ""
|
91
|
+
"Любое выбранное дополнительное программное обеспечение будет установлено в "
|
92
|
+
"последней поддерживаемой версии при развертывании кластера, но не будет "
|
93
|
+
"обновляться автоматически при последовательных обновлениях."
|
94
|
+
|
95
|
+
msgid ""
|
96
|
+
"Arbitrary labels in the form of key-value pairs to associate with a cluster "
|
68
97
|
"templates. May be used multiple times."
|
69
98
|
msgstr ""
|
70
|
-
"Произвольные метки в
|
71
|
-
"кластера. Могут
|
99
|
+
"Произвольные метки в виде пар \"ключ-значение\" для связывания с шаблонами "
|
100
|
+
"кластера. Могут использоваться несколько раз."
|
72
101
|
|
73
102
|
msgid "Auto Healing"
|
74
|
-
msgstr "
|
103
|
+
msgstr "Автоматическое восстановление"
|
75
104
|
|
76
105
|
msgid "Auto Scaling"
|
77
106
|
msgstr "Автоматическое масштабирование"
|
78
107
|
|
108
|
+
msgid ""
|
109
|
+
"Auto scaling requires the use of CPU and memory limits on the resource "
|
110
|
+
"definition of Pods."
|
111
|
+
msgstr ""
|
112
|
+
"Автоматическое масштабирование требует использования ограничений CPU и "
|
113
|
+
"памяти при определении ресурсов Pod."
|
114
|
+
|
79
115
|
msgid "Auto-scale Worker Nodes"
|
80
116
|
msgstr "Автоматическое масштабирование рабочих узлов"
|
81
117
|
|
@@ -118,7 +154,7 @@ msgstr "Сертификат %s был успешно обновлен."
|
|
118
154
|
|
119
155
|
#, python-format
|
120
156
|
msgid "Certificate %s was successfully signed."
|
121
|
-
msgstr "Сертификат %s успешно подписан."
|
157
|
+
msgstr "Сертификат %s был успешно подписан."
|
122
158
|
|
123
159
|
msgid "Choose a Cluster Template"
|
124
160
|
msgstr "Выберите шаблон кластера"
|
@@ -127,37 +163,43 @@ msgid "Choose a Cluster Template to upgrade to"
|
|
127
163
|
msgstr "Выберите шаблон кластера для обновления"
|
128
164
|
|
129
165
|
msgid "Choose a Container Orchestration Engine"
|
130
|
-
msgstr "Выберите движок оркестрации
|
166
|
+
msgstr "Выберите движок оркестрации контейнера"
|
131
167
|
|
132
168
|
msgid "Choose a External Network"
|
133
|
-
msgstr "Выберите
|
169
|
+
msgstr "Выберите внешнюю сеть"
|
170
|
+
|
171
|
+
msgid "Choose a Flavor for the Control Plane nodes"
|
172
|
+
msgstr "Выберите шаблон конфигурации для узлов управляющего слоя"
|
134
173
|
|
135
174
|
msgid "Choose a Flavor for the Master Node"
|
136
|
-
msgstr "Выберите
|
175
|
+
msgstr "Выберите шаблон конфигурации для мастер узла"
|
137
176
|
|
138
177
|
msgid "Choose a Flavor for the Node"
|
139
|
-
msgstr "Выберите
|
178
|
+
msgstr "Выберите шаблон конфигурации для узла"
|
179
|
+
|
180
|
+
msgid "Choose a Flavor for the Worker nodes"
|
181
|
+
msgstr "Выберите шаблон конфигурации для рабочих узлов"
|
140
182
|
|
141
183
|
msgid "Choose a Keypair"
|
142
184
|
msgstr "Выберите ключевую пару"
|
143
185
|
|
144
186
|
msgid "Choose a Network Driver"
|
145
|
-
msgstr "
|
187
|
+
msgstr "Выберите сетевой драйвер"
|
146
188
|
|
147
189
|
msgid "Choose a Private Network"
|
148
|
-
msgstr "Выберите
|
190
|
+
msgstr "Выберите приватную сеть"
|
149
191
|
|
150
192
|
msgid "Choose a Private Network at first"
|
151
|
-
msgstr "Сначала выберите
|
193
|
+
msgstr "Сначала выберите приватную сеть"
|
152
194
|
|
153
195
|
msgid "Choose a Private Subnet"
|
154
|
-
msgstr "Выберите
|
196
|
+
msgstr "Выберите приватную подсеть"
|
155
197
|
|
156
198
|
msgid "Choose a Project"
|
157
199
|
msgstr "Выберите проект"
|
158
200
|
|
159
201
|
msgid "Choose a Volume Driver"
|
160
|
-
msgstr "
|
202
|
+
msgstr "Выберите драйвер тома"
|
161
203
|
|
162
204
|
msgid "Choose an Availability Zone"
|
163
205
|
msgstr "Выберите зону доступности"
|
@@ -165,14 +207,20 @@ msgstr "Выберите зону доступности"
|
|
165
207
|
msgid "Choose an Image"
|
166
208
|
msgstr "Выберите образ"
|
167
209
|
|
210
|
+
msgid "Choose an existing Subnet"
|
211
|
+
msgstr "Выберите существующую подсеть"
|
212
|
+
|
168
213
|
msgid "Choose an existing network"
|
169
214
|
msgstr "Выберите существующую сеть"
|
170
215
|
|
216
|
+
msgid "Choose an existing subnet"
|
217
|
+
msgstr "Выберите существующую подсеть"
|
218
|
+
|
171
219
|
msgid "Choose an ingress controller"
|
172
|
-
msgstr "Выберите
|
220
|
+
msgstr "Выберите ingress контроллер"
|
173
221
|
|
174
222
|
msgid "Choose nodes to remove (Optional)"
|
175
|
-
msgstr "Выберите
|
223
|
+
msgstr "Выберите узлы для удаления (опционально)"
|
176
224
|
|
177
225
|
msgid "Cinder"
|
178
226
|
msgstr "Cinder"
|
@@ -182,10 +230,7 @@ msgstr "Кластер"
|
|
182
230
|
|
183
231
|
#, python-format
|
184
232
|
msgid "Cluster %s was successfully created."
|
185
|
-
msgstr "Кластер %s
|
186
|
-
|
187
|
-
msgid "Cluster API"
|
188
|
-
msgstr "API Кластера"
|
233
|
+
msgstr "Кластер %s был успешно создан."
|
189
234
|
|
190
235
|
msgid "Cluster Create Timeout"
|
191
236
|
msgstr "Таймаут создания кластера"
|
@@ -200,7 +245,7 @@ msgid "Cluster Template"
|
|
200
245
|
msgstr "Шаблон кластера"
|
201
246
|
|
202
247
|
msgid "Cluster Template Detail"
|
203
|
-
msgstr "
|
248
|
+
msgstr "Детали шаблона кластера"
|
204
249
|
|
205
250
|
msgid "Cluster Template Name"
|
206
251
|
msgstr "Имя шаблона кластера"
|
@@ -215,11 +260,11 @@ msgid "Cluster is being resized."
|
|
215
260
|
msgstr "Кластер в процессе изменения размера."
|
216
261
|
|
217
262
|
msgid "Cluster is being upgraded to the new Cluster template"
|
218
|
-
msgstr "Кластер
|
263
|
+
msgstr "Кластер обновляется до нового шаблона кластера"
|
219
264
|
|
220
265
|
#, python-format
|
221
266
|
msgid "Cluster template %s was successfully created."
|
222
|
-
msgstr "Шаблон кластера %s
|
267
|
+
msgstr "Шаблон кластера %s был успешно создан."
|
223
268
|
|
224
269
|
#, python-format
|
225
270
|
msgid "Cluster template %s was successfully updated."
|
@@ -228,6 +273,9 @@ msgstr "Шаблон кластера %s был успешно обновлен.
|
|
228
273
|
msgid "Clusters"
|
229
274
|
msgstr "Кластеры"
|
230
275
|
|
276
|
+
msgid "Confirm Credential Rotation"
|
277
|
+
msgstr "Подтвердите ротацию учетных данных"
|
278
|
+
|
231
279
|
msgid "Confirm Delete Cluster"
|
232
280
|
msgid_plural "Confirm Delete Clusters"
|
233
281
|
msgstr[0] "Подтвердите удаление кластера"
|
@@ -236,9 +284,9 @@ msgstr[2] "Подтвердите удаление кластеров"
|
|
236
284
|
|
237
285
|
msgid "Confirm Delete Cluster Template"
|
238
286
|
msgid_plural "Confirm Delete Cluster Templates"
|
239
|
-
msgstr[0] "Подтвердите
|
240
|
-
msgstr[1] "Подтвердите
|
241
|
-
msgstr[2] "Подтвердите
|
287
|
+
msgstr[0] "Подтвердите удаление шаблона кластера"
|
288
|
+
msgstr[1] "Подтвердите удаление шаблонов кластера"
|
289
|
+
msgstr[2] "Подтвердите удаление шаблонов кластера"
|
242
290
|
|
243
291
|
msgid "Confirm Delete Quota"
|
244
292
|
msgid_plural "Confirm Delete Quotas"
|
@@ -247,10 +295,22 @@ msgstr[1] "Подтвердите удаление квот"
|
|
247
295
|
msgstr[2] "Подтвердите удаление квот"
|
248
296
|
|
249
297
|
msgid "Container Orchestration Engine"
|
250
|
-
msgstr "Движок оркестрации
|
298
|
+
msgstr "Движок оркестрации контейнера"
|
251
299
|
|
252
300
|
msgid "Container Version"
|
253
|
-
msgstr "Версия
|
301
|
+
msgstr "Версия контейнера"
|
302
|
+
|
303
|
+
msgid "Control Plane Addresses"
|
304
|
+
msgstr "Адреса управляющего слоя"
|
305
|
+
|
306
|
+
msgid "Control Plane Count"
|
307
|
+
msgstr "Количество управляющих слоев"
|
308
|
+
|
309
|
+
msgid "Control Plane Nodes"
|
310
|
+
msgstr "Узлы управляющего слоя"
|
311
|
+
|
312
|
+
msgid "Control Plane size"
|
313
|
+
msgstr "Размер управляющего слоя"
|
254
314
|
|
255
315
|
msgid "Create"
|
256
316
|
msgstr "Создать"
|
@@ -271,10 +331,14 @@ msgid "Create Quota"
|
|
271
331
|
msgstr "Создать квоту"
|
272
332
|
|
273
333
|
msgid "Created"
|
274
|
-
msgstr "
|
334
|
+
msgstr "Создан"
|
275
335
|
|
276
336
|
msgid "Created At"
|
277
|
-
msgstr "Создано"
|
337
|
+
msgstr "Создано в"
|
338
|
+
|
339
|
+
#, python-format
|
340
|
+
msgid "Credentials successfully rotated for cluster \"%(name)s\" (%(id)s)."
|
341
|
+
msgstr "Учетные данные успешно заменены для кластера \"%(name)s\" (%(id)s)."
|
278
342
|
|
279
343
|
msgid "DC/OS"
|
280
344
|
msgstr "DC/OS"
|
@@ -328,9 +392,9 @@ msgstr[2] "Удалены шаблоны кластера: %s."
|
|
328
392
|
#, python-format
|
329
393
|
msgid "Deleted cluster: %s."
|
330
394
|
msgid_plural "Deleted clusters: %s."
|
331
|
-
msgstr[0] "
|
332
|
-
msgstr[1] "
|
333
|
-
msgstr[2] "
|
395
|
+
msgstr[0] "Удален кластер: %s."
|
396
|
+
msgstr[1] "Удалены кластеры: %s."
|
397
|
+
msgstr[2] "Удалены кластеры: %s."
|
334
398
|
|
335
399
|
#, python-format
|
336
400
|
msgid "Deleted quota: %s."
|
@@ -340,16 +404,16 @@ msgstr[1] "Удалены квоты: %s."
|
|
340
404
|
msgstr[2] "Удалены квоты: %s."
|
341
405
|
|
342
406
|
msgid "Details"
|
343
|
-
msgstr "
|
407
|
+
msgstr "Подробности"
|
344
408
|
|
345
409
|
msgid "Device Mapper"
|
346
410
|
msgstr "Сопоставитель устройств"
|
347
411
|
|
348
412
|
msgid "Disable TLS"
|
349
|
-
msgstr "Выключить TLS
|
413
|
+
msgstr "Выключить TLS"
|
350
414
|
|
351
415
|
msgid "Disable TLS in the cluster template. Default: False"
|
352
|
-
msgstr "Выключить TLS в шаблоне кластера. По умолчанию:
|
416
|
+
msgstr "Выключить TLS в шаблоне кластера. По умолчанию: Нет"
|
353
417
|
|
354
418
|
msgid "Discovery URL"
|
355
419
|
msgstr "URL поиска"
|
@@ -367,16 +431,19 @@ msgid "Docker Swarm Mode"
|
|
367
431
|
msgstr "Режим Docker Swarm"
|
368
432
|
|
369
433
|
msgid "Docker Volume Size"
|
370
|
-
msgstr "Размер
|
434
|
+
msgstr "Размер тома Docker"
|
371
435
|
|
372
436
|
msgid "Docker Volume Size (GB)"
|
373
|
-
msgstr "Размер
|
437
|
+
msgstr "Размер тома Docker (ГБ)"
|
374
438
|
|
375
|
-
msgid "Enable Registry"
|
376
|
-
msgstr "
|
439
|
+
msgid "Enable Docker Registry in the cluster template. Default: False"
|
440
|
+
msgstr "Включить Docker Registry в шаблоне кластера. По умолчанию: Нет"
|
441
|
+
|
442
|
+
msgid "Enable Load Balancer for Kubernetes API"
|
443
|
+
msgstr "Включить балансировщик нагрузки для API Kubernetes"
|
377
444
|
|
378
|
-
msgid "Enable
|
379
|
-
msgstr "
|
445
|
+
msgid "Enable Registry"
|
446
|
+
msgstr "Включить Registry"
|
380
447
|
|
381
448
|
msgid "Exists"
|
382
449
|
msgstr "Существует"
|
@@ -388,44 +455,90 @@ msgid "Fixed Network"
|
|
388
455
|
msgstr "Фиксированная сеть"
|
389
456
|
|
390
457
|
msgid "Fixed Subnet"
|
391
|
-
msgstr "Фиксированная
|
458
|
+
msgstr "Фиксированная подсеть"
|
392
459
|
|
393
460
|
msgid "Flannel"
|
394
|
-
msgstr "
|
461
|
+
msgstr "Flannel"
|
395
462
|
|
396
463
|
msgid "Flavor"
|
397
|
-
msgstr "
|
464
|
+
msgstr "Шаблон конфигурации"
|
398
465
|
|
399
466
|
msgid "Flavor ID"
|
400
|
-
msgstr "ID
|
467
|
+
msgstr "ID шаблона конфигурации"
|
468
|
+
|
469
|
+
msgid "Flavor of Control Plane Nodes"
|
470
|
+
msgstr "Шаблон конфигурации узлов управляющего слоя"
|
401
471
|
|
402
472
|
msgid "Flavor of Worker Nodes"
|
403
|
-
msgstr "
|
473
|
+
msgstr "Шаблон конфигурации рабочих узлов"
|
404
474
|
|
405
475
|
msgid "Floating IP"
|
406
|
-
msgstr "
|
476
|
+
msgstr "Плавающий IP"
|
407
477
|
|
408
478
|
msgid "Floating IP Enabled"
|
409
|
-
msgstr "Плавающий IP
|
479
|
+
msgstr "Плавающий IP включен"
|
480
|
+
|
481
|
+
msgid "Get Cluster Config"
|
482
|
+
msgstr "Получить конфигурацию кластера"
|
410
483
|
|
411
484
|
msgid "HTTP Proxy"
|
412
|
-
msgstr "HTTP
|
485
|
+
msgstr "HTTP прокси"
|
413
486
|
|
414
487
|
msgid "HTTPS Proxy"
|
415
|
-
msgstr "HTTPS
|
488
|
+
msgstr "HTTPS прокси"
|
416
489
|
|
417
490
|
msgid "Hard Limit"
|
418
491
|
msgstr "Жесткий лимит"
|
419
492
|
|
493
|
+
msgid "Health Status"
|
494
|
+
msgstr "Состояние здоровья"
|
495
|
+
|
496
|
+
msgid "Health Status Reason"
|
497
|
+
msgstr "Причина состояния здоровья"
|
498
|
+
|
420
499
|
msgid "Hidden"
|
421
500
|
msgstr "Скрытый"
|
422
501
|
|
423
502
|
msgid "I do want to override Template and Workflow Labels"
|
424
|
-
msgstr "Я хочу перезаписать
|
503
|
+
msgstr "Я хочу перезаписать шаблон и метки выполнения"
|
425
504
|
|
426
505
|
msgid "ID"
|
427
506
|
msgstr "ID"
|
428
507
|
|
508
|
+
msgid ""
|
509
|
+
"If Kubernetes is unable to schedule a Pod due to insufficient CPU or memory "
|
510
|
+
"in the cluster, a worker node will be added, as long as the maximum number "
|
511
|
+
"of worker nodes has not been reached."
|
512
|
+
msgstr ""
|
513
|
+
"Если Kubernetes не может запланировать Pod из-за нехватки CPU или памяти в "
|
514
|
+
"кластере, будет добавлен рабочий узел, пока не будет достигнуто максимальное "
|
515
|
+
"количество рабочих узлов."
|
516
|
+
|
517
|
+
msgid ""
|
518
|
+
"If enabled, the minimum and maximum number of worker nodes must be specified."
|
519
|
+
msgstr ""
|
520
|
+
"Если включено, необходимо указать минимальное и максимальное количество "
|
521
|
+
"рабочих узлов."
|
522
|
+
|
523
|
+
msgid ""
|
524
|
+
"If the aggregate resource limits of all existing Pods is lower than 50 "
|
525
|
+
"percent of the cluster capacity, a worker node will be removed, as long as "
|
526
|
+
"the minimum number of worker nodes has not been reached."
|
527
|
+
msgstr ""
|
528
|
+
"Если совокупные ограничения ресурсов всех существующих подов ниже 50 "
|
529
|
+
"процентов емкости кластера, рабочий узел будет удален до тех пор, пока не "
|
530
|
+
"будет достигнуто минимальное количество рабочих узлов. "
|
531
|
+
|
532
|
+
msgid ""
|
533
|
+
"If this field is left empty, the API Loadbalancer will accept connections "
|
534
|
+
"from any address. When set to one or more CIDR then only those, plus the "
|
535
|
+
"internal network, are permitted access to the Kubernetes API Loadbalancer."
|
536
|
+
msgstr ""
|
537
|
+
"Если это поле оставить пустым, балансировщик нагрузки API будет принимать "
|
538
|
+
"подключения с любого адреса. Если задано одно или несколько CIDR-адресов, то "
|
539
|
+
"доступ к балансировщику нагрузки API Kubernetes будет разрешён только этим "
|
540
|
+
"адресам и внутренней сети."
|
541
|
+
|
429
542
|
msgid "Image"
|
430
543
|
msgstr "Образ"
|
431
544
|
|
@@ -436,15 +549,15 @@ msgid ""
|
|
436
549
|
"Indicates whether created clusters should have a floating ip or not. "
|
437
550
|
"Default: True"
|
438
551
|
msgstr ""
|
439
|
-
"Указывает
|
552
|
+
"Указывает должны ли созданные кластеры иметь плавающий IP или нет. По "
|
440
553
|
"умолчанию: Да"
|
441
554
|
|
442
555
|
msgid ""
|
443
556
|
"Indicates whether created clusters should have a load balancer for master "
|
444
557
|
"nodes or not. Default: False"
|
445
558
|
msgstr ""
|
446
|
-
"Указывает
|
447
|
-
"узлов
|
559
|
+
"Указывает должны ли созданные кластеры иметь балансировщик нагрузки для "
|
560
|
+
"мастер узлов или нет. По умолчанию: Нет"
|
448
561
|
|
449
562
|
msgid "Infinite"
|
450
563
|
msgstr "Бесконечно"
|
@@ -456,10 +569,17 @@ msgid "Ingress"
|
|
456
569
|
msgstr "Входящий"
|
457
570
|
|
458
571
|
msgid "Ingress Controller"
|
459
|
-
msgstr "
|
572
|
+
msgstr "Ingress контроллер"
|
460
573
|
|
461
574
|
msgid "Insecure Registry"
|
462
|
-
msgstr "Небезопасный
|
575
|
+
msgstr "Небезопасный Registry"
|
576
|
+
|
577
|
+
msgid ""
|
578
|
+
"Invalid format. Must be a comma-separated CIDR string: "
|
579
|
+
"192.168.1.5/32,10.0.0.1/24"
|
580
|
+
msgstr ""
|
581
|
+
"Неверный формат. Должна быть строка CIDR, разделённая запятыми: "
|
582
|
+
"192.168.1.5/32,10.0.0.1/24"
|
463
583
|
|
464
584
|
msgid ""
|
465
585
|
"Invalid format. Must be a comma-separated key-value string: key=value,"
|
@@ -468,9 +588,6 @@ msgstr ""
|
|
468
588
|
"Неправильный формат. Необходимо указать строку в формате ключ-значение, "
|
469
589
|
"разделенные запятой: key=value,key2=value2"
|
470
590
|
|
471
|
-
msgid "It is generally not recommended to give public access."
|
472
|
-
msgstr "Обычно, не рекомендуется предоставлять публичный адрес."
|
473
|
-
|
474
591
|
msgid "KEY1=VALUE1, KEY2=VALUE2..."
|
475
592
|
msgstr "KEY1=VALUE1, KEY2=VALUE2..."
|
476
593
|
|
@@ -480,11 +597,20 @@ msgstr "Ключевая пара"
|
|
480
597
|
msgid "Kubernetes"
|
481
598
|
msgstr "Kubernetes"
|
482
599
|
|
600
|
+
msgid "Kubernetes API Address"
|
601
|
+
msgstr "Адрес API Kubernetes"
|
602
|
+
|
603
|
+
msgid "Kubernetes API Loadbalancer"
|
604
|
+
msgstr "Балансировщик нагрузки API Kubernetes"
|
605
|
+
|
606
|
+
msgid "Kubernetes Version"
|
607
|
+
msgstr "Версия Kubernetes"
|
608
|
+
|
483
609
|
msgid "Labels"
|
484
610
|
msgstr "Метки"
|
485
611
|
|
486
612
|
msgid "Limit for this resource."
|
487
|
-
msgstr "Ограничение для данного
|
613
|
+
msgstr "Ограничение для данного ресурса."
|
488
614
|
|
489
615
|
msgid "Loading"
|
490
616
|
msgstr "Загрузка"
|
@@ -492,6 +618,26 @@ msgstr "Загрузка"
|
|
492
618
|
msgid "Make cluster template public. Default: False"
|
493
619
|
msgstr "Сделать шаблон кластера общедоступным. По умолчанию: Нет"
|
494
620
|
|
621
|
+
msgid ""
|
622
|
+
"Making the Kubernetes API accessible from the public internet with a "
|
623
|
+
"floating IP is convenient, but may represent a security risk. When selecting "
|
624
|
+
"this option, it is recommended to set Allowed CIDRs to limit access to a "
|
625
|
+
"trusted IP address range."
|
626
|
+
msgstr ""
|
627
|
+
"Обеспечение доступа к API Kubernetes из публичного интернета с помощью "
|
628
|
+
"плавающего IP-адреса удобно, но может представлять угрозу безопасности. При "
|
629
|
+
"выборе этого варианта рекомендуется настроить параметр \"Разрешенные CIDR\", "
|
630
|
+
"чтобы ограничить доступ доверенным диапазонам IP-адресов."
|
631
|
+
|
632
|
+
msgid ""
|
633
|
+
"Making the Kubernetes API accessible from your private network only is the "
|
634
|
+
"most secure option (the default), but access will be limited to compute "
|
635
|
+
"instances on the same private network or a VPN to that network."
|
636
|
+
msgstr ""
|
637
|
+
"Самый безопасный вариант (по умолчанию) — предоставить доступ к API "
|
638
|
+
"Kubernetes только из вашей частной сети, но доступ будет ограничен "
|
639
|
+
"вычислительными инстансами в той же частной сети или VPN для этой сети."
|
640
|
+
|
495
641
|
msgid "Management"
|
496
642
|
msgstr "Управление"
|
497
643
|
|
@@ -505,16 +651,16 @@ msgid "Master Count"
|
|
505
651
|
msgstr "Количество мастеров"
|
506
652
|
|
507
653
|
msgid "Master Flavor"
|
508
|
-
msgstr "
|
654
|
+
msgstr "Шаблон конфигурации мастера"
|
509
655
|
|
510
656
|
msgid "Master Flavor ID"
|
511
|
-
msgstr "ID
|
657
|
+
msgstr "ID шаблона конфигурации мастера"
|
512
658
|
|
513
659
|
msgid "Master LB"
|
514
660
|
msgstr "Главный балансировщик нагрузки"
|
515
661
|
|
516
662
|
msgid "Master LB Enabled"
|
517
|
-
msgstr "Главный
|
663
|
+
msgstr "Главный балансировщик нагрузки включен"
|
518
664
|
|
519
665
|
msgid "Maximum Batch Size"
|
520
666
|
msgstr "Максимальный размер пакета"
|
@@ -538,14 +684,11 @@ msgid "Name of the cluster"
|
|
538
684
|
msgstr "Имя кластера"
|
539
685
|
|
540
686
|
msgid "Name of the cluster template."
|
541
|
-
msgstr "Имя шаблона
|
687
|
+
msgstr "Имя шаблона кластера."
|
542
688
|
|
543
689
|
msgid "Network"
|
544
690
|
msgstr "Сеть"
|
545
691
|
|
546
|
-
msgid "Network Access Control"
|
547
|
-
msgstr "Контроль доступа к сети"
|
548
|
-
|
549
692
|
msgid "Network Driver"
|
550
693
|
msgstr "Сетевой драйвер"
|
551
694
|
|
@@ -561,11 +704,14 @@ msgstr "Адреса узлов"
|
|
561
704
|
msgid "Node Count"
|
562
705
|
msgstr "Количество узлов"
|
563
706
|
|
707
|
+
msgid "Node Count (default-worker)"
|
708
|
+
msgstr "Количество узлов (рабочих узлов по умолчанию)"
|
709
|
+
|
564
710
|
msgid "Node Flavor ID"
|
565
|
-
msgstr "ID
|
711
|
+
msgstr "ID шаблона конфигурации узла"
|
566
712
|
|
567
713
|
msgid "Node Spec"
|
568
|
-
msgstr "
|
714
|
+
msgstr "Спецификация узла"
|
569
715
|
|
570
716
|
msgid "Nodes"
|
571
717
|
msgstr "Узлы"
|
@@ -573,15 +719,52 @@ msgstr "Узлы"
|
|
573
719
|
msgid "None"
|
574
720
|
msgstr "Нет"
|
575
721
|
|
722
|
+
msgid "Number of Control Plane nodes"
|
723
|
+
msgstr "Количество узлов управляющего слоя"
|
724
|
+
|
576
725
|
msgid "Number of Worker Nodes"
|
577
726
|
msgstr "Количество рабочих узлов"
|
578
727
|
|
728
|
+
msgid ""
|
729
|
+
"Only an uneven number of control plane nodes are allowed. This provides the "
|
730
|
+
"best balance of fault tolerance and cost."
|
731
|
+
msgstr ""
|
732
|
+
"Разрешено только нечетное количество узлов управляющего слоя. Это "
|
733
|
+
"обеспечивает наилучший баланс отказоустойчивости и стоимости."
|
734
|
+
|
735
|
+
msgid ""
|
736
|
+
"Only uneven number of control plane nodes are supported. This provides the "
|
737
|
+
"best balance of fault tolerance and cost for etcd."
|
738
|
+
msgstr ""
|
739
|
+
"Поддерживается только нечетное количество узлов управляющего слоя. Это "
|
740
|
+
"обеспечивает наилучший баланс отказоустойчивости и стоимости для etcd."
|
741
|
+
|
579
742
|
msgid "Overlay"
|
580
|
-
msgstr "
|
743
|
+
msgstr "Overlay"
|
744
|
+
|
745
|
+
msgid "Overlay2"
|
746
|
+
msgstr "Overlay2"
|
747
|
+
|
748
|
+
msgid ""
|
749
|
+
"Overriding labels already defined by the cluster template or workflow might "
|
750
|
+
"result in unpredictable behaviour."
|
751
|
+
msgstr ""
|
752
|
+
"Переопределение меток, уже определенных шаблоном кластера или рабочим "
|
753
|
+
"процессом, может привести к непредсказуемому поведению."
|
581
754
|
|
582
755
|
msgid "Overview"
|
583
756
|
msgstr "Обзор"
|
584
757
|
|
758
|
+
msgid ""
|
759
|
+
"Please note that updates may cause application downtime if workloads "
|
760
|
+
"deployed to Kubernetes are not following the best practices outlined in the "
|
761
|
+
"documentation (for example, not using multiple replicas)."
|
762
|
+
msgstr ""
|
763
|
+
"Обратите внимание, что обновления могут привести к простою приложения, если "
|
764
|
+
"рабочие нагрузки, развернутые в Kubernetes, не соответствуют лучшим "
|
765
|
+
"практикам, изложенным в документации (например, не используются несколько "
|
766
|
+
"реплик)."
|
767
|
+
|
585
768
|
msgid "Project"
|
586
769
|
msgstr "Проект"
|
587
770
|
|
@@ -596,7 +779,7 @@ msgstr "Квота"
|
|
596
779
|
|
597
780
|
#, python-format
|
598
781
|
msgid "Quota %s was successfully created."
|
599
|
-
msgstr "Квота %s успешно создана."
|
782
|
+
msgstr "Квота %s была успешно создана."
|
600
783
|
|
601
784
|
#, python-format
|
602
785
|
msgid "Quota %s/%s was successfully updated."
|
@@ -618,10 +801,10 @@ msgid "Record Properties"
|
|
618
801
|
msgstr "Свойства записи"
|
619
802
|
|
620
803
|
msgid "Registry Enabled"
|
621
|
-
msgstr "
|
804
|
+
msgstr "Registry включен"
|
622
805
|
|
623
806
|
msgid "Resize Cluster"
|
624
|
-
msgstr "Изменить размер
|
807
|
+
msgstr "Изменить размер кластера"
|
625
808
|
|
626
809
|
msgid "Resource"
|
627
810
|
msgstr "Ресурс"
|
@@ -630,16 +813,19 @@ msgid "Rexray"
|
|
630
813
|
msgstr "Rexray"
|
631
814
|
|
632
815
|
msgid "Rolling Cluster Upgrade"
|
633
|
-
msgstr "Пошаговое обновление
|
816
|
+
msgstr "Пошаговое обновление кластера"
|
634
817
|
|
635
818
|
msgid "Rotate Certificate"
|
636
|
-
msgstr "Обновить
|
819
|
+
msgstr "Обновить сертификат"
|
820
|
+
|
821
|
+
msgid "Rotate Cluster Credentials"
|
822
|
+
msgstr "Ротировать учетные данные кластера"
|
637
823
|
|
638
824
|
msgid "SNAPSHOT COMPLETE"
|
639
825
|
msgstr "Снимок создан успешно"
|
640
826
|
|
641
827
|
msgid "Security Updates"
|
642
|
-
msgstr "Обновления
|
828
|
+
msgstr "Обновления безопасности"
|
643
829
|
|
644
830
|
msgid "Server Type"
|
645
831
|
msgstr "Тип сервера"
|
@@ -650,14 +836,25 @@ msgstr "Показать сертификат"
|
|
650
836
|
msgid "Sign Certificate"
|
651
837
|
msgstr "Подписать сертификат"
|
652
838
|
|
839
|
+
#, python-brace-format
|
653
840
|
msgid "Sign Certificate To Cluster: {$ ctrl.model.cluster_name $}"
|
654
|
-
msgstr "Подписать
|
841
|
+
msgstr "Подписать cертификат для кластера: {$ ctrl.model.cluster_name $}"
|
655
842
|
|
656
843
|
msgid "Size"
|
657
844
|
msgstr "Размер"
|
658
845
|
|
846
|
+
msgid ""
|
847
|
+
"Specify additional labels to apply to the cluster or override labels set by "
|
848
|
+
"the cluster template. Overriding labels set by the cluster template may "
|
849
|
+
"result in your cluster being misconfigured, unstable or unable to be created."
|
850
|
+
msgstr ""
|
851
|
+
"Укажите дополнительные метки для применения к кластеру или переопределите "
|
852
|
+
"метки, заданные шаблоном кластера. Переопределение меток, заданных шаблоном "
|
853
|
+
"кластера, может привести к тому, что ваш кластер будет неправильно настроен, "
|
854
|
+
"нестабилен или не сможет быть создан."
|
855
|
+
|
659
856
|
msgid "Specify the Container Orchestration Engine to use."
|
660
|
-
msgstr "Укажите движок оркестрации
|
857
|
+
msgstr "Укажите движок оркестрации контейнера для использования."
|
661
858
|
|
662
859
|
msgid ""
|
663
860
|
"Specify the nameserver to use for the cluster template. Default: 8.8.8.8"
|
@@ -666,7 +863,7 @@ msgstr ""
|
|
666
863
|
"8.8.8.8"
|
667
864
|
|
668
865
|
msgid "Specify the size in GB for the docker volume"
|
669
|
-
msgstr "Укажите размер
|
866
|
+
msgstr "Укажите размер тома Docker в ГБ"
|
670
867
|
|
671
868
|
msgid "Stack"
|
672
869
|
msgstr "Стек"
|
@@ -687,25 +884,50 @@ msgid "Status Reason"
|
|
687
884
|
msgstr "Причина статуса"
|
688
885
|
|
689
886
|
msgid "TLS Disabled"
|
690
|
-
msgstr "TLS
|
887
|
+
msgstr "TLS отключен"
|
691
888
|
|
692
889
|
msgid "The DNS nameserver to use for this cluster template"
|
693
890
|
msgstr "Сервер имен DNS для использования в этом шаблоне кластера"
|
694
891
|
|
695
|
-
msgid "The URL of
|
696
|
-
msgstr "URL
|
892
|
+
msgid "The URL of Docker Registry."
|
893
|
+
msgstr "URL-адрес Docker Registry."
|
697
894
|
|
698
895
|
msgid "The cluster node count."
|
699
896
|
msgstr "Количество узлов кластера."
|
700
897
|
|
898
|
+
msgid "The default-worker nodegroup node count."
|
899
|
+
msgstr "Количество узлов в группе рабочих узлов по умолчанию."
|
900
|
+
|
701
901
|
msgid "The http_proxy address to use for nodes in cluster"
|
702
|
-
msgstr "Адреса http_proxy для узлов в
|
902
|
+
msgstr "Адреса http_proxy для узлов в кластере"
|
703
903
|
|
704
904
|
msgid "The https_proxy address to use for nodes in cluster"
|
705
|
-
msgstr "Адреса https_proxy для узлов в
|
905
|
+
msgstr "Адреса https_proxy для узлов в кластере"
|
906
|
+
|
907
|
+
msgid ""
|
908
|
+
"The key-value pair string is case insensitive and will be converted to lower "
|
909
|
+
"case."
|
910
|
+
msgstr ""
|
911
|
+
"Строка пары \"ключ-значение\" нечувствительна к регистру и будет "
|
912
|
+
"преобразована в нижний регистр."
|
913
|
+
|
914
|
+
msgid ""
|
915
|
+
"The maximum number of Worker Nodes a new cluster can auto-scale to cannot be "
|
916
|
+
"less than the total amount of Worker Nodes."
|
917
|
+
msgstr ""
|
918
|
+
"Максимальное количество рабочих узлов, до которого новый кластер может "
|
919
|
+
"автоматически масштабироваться, не может быть меньше общего количества "
|
920
|
+
"рабочих узлов."
|
921
|
+
|
922
|
+
msgid ""
|
923
|
+
"The maximum number of Worker Nodes cannot be less than the default number of "
|
924
|
+
"Worker Nodes and 1."
|
925
|
+
msgstr ""
|
926
|
+
"Максимальное количество рабочих узлов не может быть меньше количества "
|
927
|
+
"рабочих узлов по умолчанию и меньше, чем 1."
|
706
928
|
|
707
929
|
msgid "The maximum number of nodes in the batch has been exceeded."
|
708
|
-
msgstr "Максимальное количество
|
930
|
+
msgstr "Максимальное количество узлов в пакете было превышено."
|
709
931
|
|
710
932
|
msgid ""
|
711
933
|
"The minimum number of Worker Nodes a new cluster can auto scale to cannot "
|
@@ -715,31 +937,43 @@ msgstr ""
|
|
715
937
|
"масштабироваться не может превышать общее количество рабочих узлов."
|
716
938
|
|
717
939
|
msgid "The name or UUID of the SSH keypair to load into the cluster nodes."
|
718
|
-
msgstr "Имя или UUID ключевой пары SSH
|
940
|
+
msgstr "Имя или UUID ключевой пары SSH для загрузки в узлы кластера."
|
719
941
|
|
720
942
|
msgid "The name or UUID of the base image to customize for the cluster."
|
721
943
|
msgstr "Имя или UUID базового образа для настройки кластера."
|
722
944
|
|
723
945
|
msgid "The no_proxy address to use for nodes in cluster"
|
724
|
-
msgstr "Адрес no_proxy для использования узлами в
|
946
|
+
msgstr "Адрес no_proxy для использования узлами в кластере"
|
725
947
|
|
726
948
|
msgid "The nova flavor id to use when launching the cluster. Default: m1.small"
|
727
949
|
msgstr ""
|
728
|
-
"ID
|
729
|
-
"m1.small"
|
950
|
+
"ID шаблона конфигурации nova для использования при запуске кластера. По "
|
951
|
+
"умолчанию: m1.small"
|
730
952
|
|
731
953
|
msgid ""
|
732
954
|
"The nova flavor id to use when launching the master node of the cluster. "
|
733
955
|
"Default: m1.small"
|
734
956
|
msgstr ""
|
735
|
-
"ID
|
736
|
-
"
|
957
|
+
"ID шаблона конфигурации при запуске мастер узла кластера. По умолчанию: m1."
|
958
|
+
"small"
|
959
|
+
|
960
|
+
msgid "The number of Control Plane nodes for the cluster"
|
961
|
+
msgstr "Количество узлов управляющего слоя для кластера"
|
737
962
|
|
738
963
|
msgid "The number of worker nodes for the cluster"
|
739
964
|
msgstr "Количество рабочих узлов для кластера"
|
740
965
|
|
966
|
+
msgid ""
|
967
|
+
"The selected options do not support multiple control plane nodes. A "
|
968
|
+
"Kubernetes API Load Balancer is required, and can be enabled in the Network "
|
969
|
+
"tab."
|
970
|
+
msgstr ""
|
971
|
+
"Выбранные параметры не поддерживают несколько узлов управляющего слоя. "
|
972
|
+
"Требуется балансировщик нагрузки API Kubernetes, который можно включить на "
|
973
|
+
"вкладке \"Сеть\"."
|
974
|
+
|
741
975
|
msgid "The size in GB for Docker Volume. Default: 25"
|
742
|
-
msgstr "Размер
|
976
|
+
msgstr "Размер тома Docker в ГБ. По умолчанию: 25"
|
743
977
|
|
744
978
|
msgid "This should really be named fixed-network-cidr. Default: 10.0.0.0/24"
|
745
979
|
msgstr ""
|
@@ -785,48 +1019,51 @@ msgstr[1] "Не удалось удалить квоты: %s."
|
|
785
1019
|
msgstr[2] "Не удалось удалить квоты: %s."
|
786
1020
|
|
787
1021
|
#, python-format
|
788
|
-
msgid "Unable to delete the cluster template with
|
789
|
-
msgstr "Не
|
1022
|
+
msgid "Unable to delete the cluster template with ID: %(id)s"
|
1023
|
+
msgstr "Не удалось удалить шаблон кластера с ID: %(id)s"
|
790
1024
|
|
791
1025
|
msgid "Unable to delete the cluster templates."
|
792
|
-
msgstr "Не
|
1026
|
+
msgstr "Не удалось удалить шаблоны кластера."
|
793
1027
|
|
794
1028
|
#, python-format
|
795
1029
|
msgid "Unable to delete the cluster with id: %(id)s"
|
796
|
-
msgstr "Не
|
1030
|
+
msgstr "Не удалось удалить кластер с ID: %(id)s"
|
797
1031
|
|
798
1032
|
msgid "Unable to delete the clusters."
|
799
|
-
msgstr "Не
|
1033
|
+
msgstr "Не удалось удалить кластеры."
|
800
1034
|
|
801
1035
|
#, python-format
|
802
1036
|
msgid ""
|
803
|
-
"Unable to delete the quota with project
|
1037
|
+
"Unable to delete the quota with project ID: %(projectId)s and resource: "
|
804
1038
|
"%(resource)s."
|
805
1039
|
msgstr ""
|
806
|
-
"Не удалось удалить
|
1040
|
+
"Не удалось удалить квоту с ID проекта: %(projectId)s и ресурса: %(resource)s."
|
807
1041
|
|
808
1042
|
msgid "Unable to get cluster's working nodes."
|
809
|
-
msgstr "Не удалось получить работающие
|
1043
|
+
msgstr "Не удалось получить работающие узлы кластера."
|
810
1044
|
|
811
1045
|
msgid "Unable to perform rolling upgrade."
|
812
1046
|
msgstr "Не удалось выполнить поэтапное обновление."
|
813
1047
|
|
814
1048
|
msgid "Unable to process `Additional Labels`. Not all labels will be applied."
|
815
1049
|
msgstr ""
|
816
|
-
"Не удалось обработать
|
1050
|
+
"Не удалось обработать \"Дополнительные метки\". Не все метки будут применены."
|
817
1051
|
|
818
1052
|
#, python-format
|
819
1053
|
msgid "Unable to resize given cluster id: %(id)s."
|
820
|
-
msgstr "Не удалось изменить размер кластера с ID: %(id)s"
|
1054
|
+
msgstr "Не удалось изменить размер кластера с ID: %(id)s."
|
821
1055
|
|
822
1056
|
msgid "Unable to retrieve available add-ons."
|
823
1057
|
msgstr "Не удалось получить доступные дополнения."
|
824
1058
|
|
825
1059
|
msgid "Unable to retrieve available ingress controllers."
|
826
|
-
msgstr "Не удалось получить доступные
|
1060
|
+
msgstr "Не удалось получить доступные ingress контроллеры."
|
827
1061
|
|
828
1062
|
msgid "Unable to retrieve the certificate."
|
829
|
-
msgstr "Не
|
1063
|
+
msgstr "Не удалось получить сертификат."
|
1064
|
+
|
1065
|
+
msgid "Unable to retrieve the cluster config."
|
1066
|
+
msgstr "Не удалось получить конфигурацию кластера."
|
830
1067
|
|
831
1068
|
msgid "Unable to retrieve the cluster template."
|
832
1069
|
msgstr "Не удалось получить шаблон кластера."
|
@@ -852,11 +1089,31 @@ msgstr "Не удалось получить квоты."
|
|
852
1089
|
msgid "Unable to retrieve the stats."
|
853
1090
|
msgstr "Не удалось получить статистику."
|
854
1091
|
|
1092
|
+
#, python-format
|
1093
|
+
msgid "Unable to rotate credentials for cluster \"%(name)s\" (%(id)s)."
|
1094
|
+
msgstr ""
|
1095
|
+
"Не удалось ротировать учетные данные для кластера \"%(name)s\" (%(id)s)."
|
1096
|
+
|
1097
|
+
#, python-format
|
1098
|
+
msgid ""
|
1099
|
+
"Unable to rotate credentials for cluster \"%(name)s\" (%(id)s): %(reason)s."
|
1100
|
+
msgstr ""
|
1101
|
+
"Не удалось ротировать учетные данные для кластера \"%(name)s\" (%(id)s): "
|
1102
|
+
"%(reason)s."
|
1103
|
+
|
1104
|
+
#, python-format
|
1105
|
+
msgid "Unable to rotate credentials for cluster %(id)s."
|
1106
|
+
msgstr "Не удалось ротировать учетные данные для кластера %(id)s."
|
1107
|
+
|
1108
|
+
#, python-format
|
1109
|
+
msgid "Unable to rotate credentials for cluster %(id)s: %(reason)s."
|
1110
|
+
msgstr "Не удалось ротировать учетные данные для кластера %(id)s: %(reason)s."
|
1111
|
+
|
855
1112
|
msgid "Unable to rotate the certificate."
|
856
1113
|
msgstr "Не удалось сменить сертификат."
|
857
1114
|
|
858
1115
|
msgid "Unable to sign certificate."
|
859
|
-
msgstr "Не
|
1116
|
+
msgstr "Не удалось подписать сертификат."
|
860
1117
|
|
861
1118
|
msgid "Unable to update cluster template."
|
862
1119
|
msgstr "Не удалось обновить шаблон кластера."
|
@@ -868,25 +1125,29 @@ msgid "Unable to update quota."
|
|
868
1125
|
msgstr "Не удалось обновить квоту."
|
869
1126
|
|
870
1127
|
msgid "Update Cluster Template"
|
871
|
-
msgstr "Обновить
|
1128
|
+
msgstr "Обновить шаблон кластера"
|
872
1129
|
|
873
1130
|
msgid "Update Quota"
|
874
1131
|
msgstr "Обновить квоту"
|
875
1132
|
|
876
1133
|
msgid "Updated"
|
877
|
-
msgstr "
|
1134
|
+
msgstr "Обновлен"
|
878
1135
|
|
879
1136
|
msgid "Updated At"
|
880
|
-
msgstr "Обновлено"
|
1137
|
+
msgstr "Обновлено в"
|
881
1138
|
|
882
1139
|
msgid "Use an Existing Network"
|
883
1140
|
msgstr "Использовать существующую сеть"
|
884
1141
|
|
1142
|
+
msgid "Use an Existing Subnet"
|
1143
|
+
msgstr "Использовать существующую подсеть"
|
1144
|
+
|
1145
|
+
#, python-brace-format
|
885
1146
|
msgid "Used {$ ctrl.stats.clusters $} of {$ ctrl.quota.clusters $}"
|
886
1147
|
msgstr "Использовано {$ ctrl.stats.clusters $} из {$ ctrl.quota.clusters $}"
|
887
1148
|
|
888
1149
|
msgid "Volume Driver"
|
889
|
-
msgstr "Драйвер
|
1150
|
+
msgstr "Драйвер тома"
|
890
1151
|
|
891
1152
|
msgid "Worker Nodes"
|
892
1153
|
msgstr "Рабочие узлы"
|
@@ -903,8 +1164,37 @@ msgstr "Вам не разрешено удалять кластеры: %s"
|
|
903
1164
|
msgid "You are not allowed to delete quotas: %s"
|
904
1165
|
msgstr "Вам не разрешено удалять квоты: %s"
|
905
1166
|
|
1167
|
+
msgid ""
|
1168
|
+
"You can choose to create a new network for this cluster, or use an existing "
|
1169
|
+
"network. If you use an existing, it needs to have a subnet and router with a "
|
1170
|
+
"gateway on the external network. You may also need to take care not to "
|
1171
|
+
"conflict with CIDRs in use by the Kubernetes pod and service network."
|
1172
|
+
msgstr ""
|
1173
|
+
"Вы можете создать новую сеть для этого кластера или использовать "
|
1174
|
+
"существующую. Если вы используете существующую сеть, она должна иметь "
|
1175
|
+
"подсеть и маршрутизатор со шлюзом во внешней сети. Также может потребоваться "
|
1176
|
+
"убедиться в отсутствии конфликтов с CIDR-маршрутизациями, используемыми "
|
1177
|
+
"модулем Kubernetes и сервисной сетью."
|
1178
|
+
|
906
1179
|
msgid "You cannot auto-scale to less than a single Worker Node."
|
907
|
-
msgstr "
|
1180
|
+
msgstr ""
|
1181
|
+
"Вы не можете выполнить автомасштабирование менее, чем до одного рабочего "
|
1182
|
+
"узла."
|
1183
|
+
|
1184
|
+
msgid "You cannot resize to fewer than zero worker nodes."
|
1185
|
+
msgstr ""
|
1186
|
+
"Вы не можете уменьшить количество рабочих узлов до значения, меньшего, чем "
|
1187
|
+
"ноль."
|
1188
|
+
|
1189
|
+
#, python-format
|
1190
|
+
msgid ""
|
1191
|
+
"You have chosen to rotate the credentials for cluster \"%(name)s\" (%(id)s). "
|
1192
|
+
"If you are not already the owner of this cluster, the cluster ownership will "
|
1193
|
+
"transfer to you."
|
1194
|
+
msgstr ""
|
1195
|
+
"Вы решили сменить учетные данные для кластера \"%(name)s\" (%(id)s). Если вы "
|
1196
|
+
"ещё не являетесь владельцем этого кластера, право владения кластером "
|
1197
|
+
"перейдёт к вам."
|
908
1198
|
|
909
1199
|
#, python-format
|
910
1200
|
msgid ""
|
@@ -914,13 +1204,13 @@ msgid_plural ""
|
|
914
1204
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted clusters "
|
915
1205
|
"are not recoverable."
|
916
1206
|
msgstr[0] ""
|
917
|
-
"Вы выбрали \"%s\".
|
1207
|
+
"Вы выбрали \"%s\". Пожалуйста, подтвердите ваш выбор. Удаление кластера "
|
918
1208
|
"необратимо."
|
919
1209
|
msgstr[1] ""
|
920
|
-
"Вы выбрали \"%s\".
|
1210
|
+
"Вы выбрали \"%s\". Пожалуйста, подтвердите ваш выбор. Удаление кластеров "
|
921
1211
|
"необратимо."
|
922
1212
|
msgstr[2] ""
|
923
|
-
"Вы выбрали \"%s\".
|
1213
|
+
"Вы выбрали \"%s\". Пожалуйста, подтвердите ваш выбор. Удаление кластеров "
|
924
1214
|
"необратимо."
|
925
1215
|
|
926
1216
|
#, python-format
|
@@ -931,14 +1221,14 @@ msgid_plural ""
|
|
931
1221
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster "
|
932
1222
|
"templates are not recoverable."
|
933
1223
|
msgstr[0] ""
|
934
|
-
"Вы
|
935
|
-
"необратимо."
|
1224
|
+
"Вы выбрали \"%s\". Пожалуйста, подтвердите ваш выбор. Удаление шаблона "
|
1225
|
+
"кластера необратимо."
|
936
1226
|
msgstr[1] ""
|
937
|
-
"Вы
|
938
|
-
"необратимо."
|
1227
|
+
"Вы выбрали \"%s\". Пожалуйста, подтвердите ваш выбор. Удаление шаблонов "
|
1228
|
+
"кластера необратимо."
|
939
1229
|
msgstr[2] ""
|
940
|
-
"Вы
|
941
|
-
"необратимо."
|
1230
|
+
"Вы выбрали \"%s\". Пожалуйста, подтвердите ваш выбор. Удаление шаблонов "
|
1231
|
+
"кластера необратимо."
|
942
1232
|
|
943
1233
|
#, python-format
|
944
1234
|
msgid ""
|
@@ -948,20 +1238,20 @@ msgid_plural ""
|
|
948
1238
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted quotas are "
|
949
1239
|
"not recoverable."
|
950
1240
|
msgstr[0] ""
|
951
|
-
"Вы выбрали \"%s\".
|
1241
|
+
"Вы выбрали \"%s\". Пожалуйста, подтвердите ваш выбор. Удаление квоты "
|
952
1242
|
"необратимо."
|
953
1243
|
msgstr[1] ""
|
954
|
-
"Вы выбрали \"%s\".
|
1244
|
+
"Вы выбрали \"%s\". Пожалуйста, подтвердите ваш выбор. Удаление квот "
|
955
1245
|
"необратимо."
|
956
1246
|
msgstr[2] ""
|
957
|
-
"Вы выбрали \"%s\".
|
1247
|
+
"Вы выбрали \"%s\". Пожалуйста, подтвердите ваш выбор. Удаление квот "
|
958
1248
|
"необратимо."
|
959
1249
|
|
960
1250
|
msgid ""
|
961
1251
|
"You may only select as many nodes as you are reducing the original node "
|
962
1252
|
"count by."
|
963
1253
|
msgstr ""
|
964
|
-
"Вы можете выбрать только то количество
|
1254
|
+
"Вы можете выбрать только то количество узлов, на которое производите "
|
965
1255
|
"уменьшение размера."
|
966
1256
|
|
967
1257
|
msgid "as follows:"
|
@@ -971,7 +1261,7 @@ msgid "error"
|
|
971
1261
|
msgid_plural "errors"
|
972
1262
|
msgstr[0] "ошибка"
|
973
1263
|
msgstr[1] "ошибки"
|
974
|
-
msgstr[2] "
|
1264
|
+
msgstr[2] "ошибки"
|
975
1265
|
|
976
1266
|
msgid "key=value,key2=value2..."
|
977
1267
|
msgstr "key=value,key2=value2..."
|
@@ -980,7 +1270,7 @@ msgid "message"
|
|
980
1270
|
msgid_plural "messages"
|
981
1271
|
msgstr[0] "сообщение"
|
982
1272
|
msgstr[1] "сообщения"
|
983
|
-
msgstr[2] "
|
1273
|
+
msgstr[2] "сообщения"
|
984
1274
|
|
985
1275
|
msgid "submit"
|
986
1276
|
msgid_plural "submits"
|
@@ -1000,8 +1290,9 @@ msgstr[0] "заголовок"
|
|
1000
1290
|
msgstr[1] "заголовки"
|
1001
1291
|
msgstr[2] "заголовки"
|
1002
1292
|
|
1293
|
+
#, python-brace-format
|
1003
1294
|
msgid "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} minute"
|
1004
1295
|
msgid_plural "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} minutes"
|
1005
|
-
msgstr[0] "{$ ctrl.cluster.create_timeout $}
|
1006
|
-
msgstr[1] "{$ ctrl.cluster.create_timeout $}
|
1007
|
-
msgstr[2] "{$ ctrl.cluster.create_timeout $}
|
1296
|
+
msgstr[0] "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} мин."
|
1297
|
+
msgstr[1] "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} мин."
|
1298
|
+
msgstr[2] "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} мин."
|