hiddifypanel 10.7.0.dev95__py3-none-any.whl → 10.8.0.dev96__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (31) hide show
  1. hiddifypanel/VERSION +1 -1
  2. hiddifypanel/VERSION.py +2 -2
  3. hiddifypanel/drivers/ssh_liberty_bridge_api.py +1 -1
  4. hiddifypanel/panel/admin/Actions.py +1 -1
  5. hiddifypanel/panel/admin/DomainAdmin.py +12 -13
  6. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/admin_user_api.py +11 -1
  7. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/user_api.py +8 -1
  8. hiddifypanel/panel/init_db.py +1 -3
  9. hiddifypanel/panel/user/link_maker.py +4 -0
  10. hiddifypanel/panel/user/user.py +10 -7
  11. hiddifypanel/translations/en/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  12. hiddifypanel/translations/en/LC_MESSAGES/messages.po +25 -289
  13. hiddifypanel/translations/fa/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  14. hiddifypanel/translations/fa/LC_MESSAGES/messages.po +24 -295
  15. hiddifypanel/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  16. hiddifypanel/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po +10 -283
  17. hiddifypanel/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  18. hiddifypanel/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po +21 -296
  19. hiddifypanel/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  20. hiddifypanel/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po +10 -263
  21. hiddifypanel/translations.i18n/en.json +10 -172
  22. hiddifypanel/translations.i18n/fa.json +13 -175
  23. hiddifypanel/translations.i18n/pt.json +2 -164
  24. hiddifypanel/translations.i18n/ru.json +12 -174
  25. hiddifypanel/translations.i18n/zh.json +2 -164
  26. {hiddifypanel-10.7.0.dev95.dist-info → hiddifypanel-10.8.0.dev96.dist-info}/METADATA +1 -1
  27. {hiddifypanel-10.7.0.dev95.dist-info → hiddifypanel-10.8.0.dev96.dist-info}/RECORD +31 -31
  28. {hiddifypanel-10.7.0.dev95.dist-info → hiddifypanel-10.8.0.dev96.dist-info}/LICENSE.md +0 -0
  29. {hiddifypanel-10.7.0.dev95.dist-info → hiddifypanel-10.8.0.dev96.dist-info}/WHEEL +0 -0
  30. {hiddifypanel-10.7.0.dev95.dist-info → hiddifypanel-10.8.0.dev96.dist-info}/entry_points.txt +0 -0
  31. {hiddifypanel-10.7.0.dev95.dist-info → hiddifypanel-10.8.0.dev96.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -744,64 +744,12 @@ msgstr "Caminho das Meias de Sombra"
744
744
  msgid "config.path_ss.description"
745
745
  msgstr "Caminho Shadowsocks nos Links"
746
746
 
747
- msgid "config.dbvalues.label"
748
- msgstr ""
749
-
750
- msgid "config.dbvalues.description"
751
- msgstr ""
752
-
753
747
  msgid "config.create_easysetup_link.label"
754
748
  msgstr ""
755
749
 
756
750
  msgid "config.create_easysetup_link.description"
757
751
  msgstr ""
758
752
 
759
- msgid "config.wireguard_enable.label"
760
- msgstr "Habilitar WireGuard"
761
-
762
- msgid "config.wireguard_enable.description"
763
- msgstr ""
764
- "WireGuard é um protocolo baseado em UDP.\n"
765
- "\n"
766
- "⚠️ A contabilidade ainda não é suportada."
767
-
768
- msgid "config.wireguard_port.label"
769
- msgstr ""
770
-
771
- msgid "config.wireguard_port.description"
772
- msgstr ""
773
-
774
- msgid "config.wireguard_ipv6.label"
775
- msgstr ""
776
-
777
- msgid "config.wireguard_ipv6.description"
778
- msgstr ""
779
-
780
- msgid "config.wireguard_ipv4.label"
781
- msgstr ""
782
-
783
- msgid "config.wireguard_ipv4.description"
784
- msgstr ""
785
-
786
- msgid "config.wireguard_private_key.label"
787
- msgstr ""
788
-
789
- msgid "config.wireguard_private_key.description"
790
- msgstr ""
791
-
792
- msgid "config.wireguard_public_key.label"
793
- msgstr ""
794
-
795
- msgid "config.wireguard_public_key.description"
796
- msgstr ""
797
-
798
- msgid "config.wireguard_noise_trick.label"
799
- msgstr "Truque de ruído WireGuard"
800
-
801
- msgid "config.wireguard_noise_trick.description"
802
- msgstr ""
803
- "Este método introduz ruído extra para evitar detecção e bloqueio pelo GFW."
804
-
805
753
  msgid "config.ssh_server_redis_url.label"
806
754
  msgstr "Endereço do banco de dados do usuário SSH"
807
755
 
@@ -831,14 +779,6 @@ msgstr ""
831
779
  "<br>\n"
832
780
  "📦 Singbox: Desenvolvido por SagerNet. Também é um bom núcleo"
833
781
 
834
- msgid "config.warp_sites.label"
835
- msgstr "Sites Warp Adicionais"
836
-
837
- msgid "config.warp_sites.description"
838
- msgstr ""
839
- "Adicione sites adicionais para passar pelo warp (somente quando o modo warp "
840
- "não for Nenhum)"
841
-
842
782
  msgid "config.dns_server.label"
843
783
  msgstr "🖥 Servidor DNS"
844
784
 
@@ -848,130 +788,6 @@ msgstr ""
848
788
  "🚧 Bloquear Malware 1.1.1.2 <br>\n"
849
789
  "🔞 Bloquear pornografia 1.1.1.3"
850
790
 
851
- msgid "config.reality_port.label"
852
- msgstr "Porto de Realidade Direta"
853
-
854
- msgid "config.reality_port.description"
855
- msgstr ""
856
- "Você pode definir uma porta personalizada para seu servidor de realidade "
857
- "para reduzir a sobrecarga do sistema. (Permitir conexão direta com proxies "
858
- "deve ser sim)"
859
-
860
- msgid "config.tls_fragment_enable.label"
861
- msgstr "⏯ Habilitar fragmento TLS"
862
-
863
- msgid "config.tls_fragment_enable.description"
864
- msgstr ""
865
- "Em algumas circunstâncias, pode contornar o sistema de lista negra do SNI"
866
-
867
- msgid "config.tls_fragment_size.label"
868
- msgstr "🎚 Tamanho do fragmento TLS"
869
-
870
- msgid "config.tls_fragment_size.description"
871
- msgstr "O tamanho de cada pacote"
872
-
873
- msgid "config.tls_fragment_sleep.label"
874
- msgstr "⏱ Suspensão do fragmento TLS"
875
-
876
- msgid "config.tls_fragment_sleep.description"
877
- msgstr "O atraso de tempo entre fragmentos"
878
-
879
- msgid "config.tls_mixed_case.label"
880
- msgstr "🔠 Habilitar caso SNI misto TLS"
881
-
882
- msgid "config.tls_mixed_case.description"
883
- msgstr "Permite fragmentação de caso SNI misto TLS"
884
-
885
- msgid "config.tls_padding_enable.label"
886
- msgstr "♒️ Habilitar preenchimento TLS"
887
-
888
- msgid "config.tls_padding_enable.description"
889
- msgstr "Habilita preenchimento para fragmentação TLS"
890
-
891
- msgid "config.tls_padding_length.label"
892
- msgstr "📏 Preenchimento TLS"
893
-
894
- msgid "config.tls_padding_length.description"
895
- msgstr "O comprimento do preenchimento para fragmentação TLS"
896
-
897
- msgid "config.mux_enable.label"
898
- msgstr "Ⓜ️ Habilitar MUX"
899
-
900
- msgid "config.mux_enable.description"
901
- msgstr "Habilitar MUX (Multiplex)"
902
-
903
- msgid "config.mux_protocol.label"
904
- msgstr "♍️ Protocolo MUX"
905
-
906
- msgid "config.mux_protocol.description"
907
- msgstr ""
908
- "ℹ️ Protocolo Multiplex. 'sMux' é usado por padrão\n"
909
- "<br>\n"
910
- "➖ sMux: Multiplexação de fluxo\n"
911
- "<br>\n"
912
- "➖ YaMux: mais um multiplexador\n"
913
- "<br>\n"
914
- "➖ h2Mux: Multiplexação de fluxos em HTTP/2"
915
-
916
- msgid "config.mux_max_connections.label"
917
- msgstr "⛓ Conexões MUX Max"
918
-
919
- msgid "config.mux_max_connections.description"
920
- msgstr "Máximo de conexões. Conflito com fluxos máximos"
921
-
922
- msgid "config.mux_min_streams.label"
923
- msgstr "↘️ Fluxos mínimos MUX"
924
-
925
- msgid "config.mux_min_streams.description"
926
- msgstr ""
927
- "Fluxos multiplexados mínimos em uma conexão antes de abrir uma nova conexão"
928
-
929
- msgid "config.mux_max_streams.label"
930
- msgstr "↗️ Transmissões máximas do MUX"
931
-
932
- msgid "config.mux_max_streams.description"
933
- msgstr ""
934
- "Máximo de fluxos multiplexados em uma conexão antes de abrir uma nova "
935
- "conexão"
936
-
937
- msgid "config.mux_padding_enable.label"
938
- msgstr "⟹ Preenchimento MUX"
939
-
940
- msgid "config.mux_padding_enable.description"
941
- msgstr "Habilita preenchimento MUX"
942
-
943
- msgid "config.mux_brutal_enable.label"
944
- msgstr "☣️MUX Brutal"
945
-
946
- msgid "config.mux_brutal_enable.description"
947
- msgstr "Ativa o algoritmo de controle de congestionamento TCP-Brutal"
948
-
949
- msgid "config.mux_brutal_up_mbps.label"
950
- msgstr "⬆️ Carregamento Brutal MUX (mbps)"
951
-
952
- msgid "config.mux_brutal_up_mbps.description"
953
- msgstr "Velocidade máxima de upload TCP-Brutal"
954
-
955
- msgid "config.mux_brutal_down_mbps.label"
956
- msgstr "⬇️ Download brutal do MUX (mbps)"
957
-
958
- msgid "config.mux_brutal_down_mbps.description"
959
- msgstr "Velocidade máxima de download TCP-Brutal"
960
-
961
- msgid "config.proxy_path_admin.label"
962
- msgstr "Caminho proxy para administradores"
963
-
964
- msgid "config.proxy_path_admin.description"
965
- msgstr ""
966
- "Usamos um caminho de proxy secreto para ocultar nossos proxies para governos"
967
- " e bots"
968
-
969
- msgid "config.proxy_path_client.label"
970
- msgstr "Caminho de proxy para clientes"
971
-
972
- msgid "config.proxy_path_client.description"
973
- msgstr "O caminho secreto do proxy esconde os proxies dos governos e bots"
974
-
975
791
  msgid "config.hysteria_enable.label"
976
792
  msgstr "Habilitar Histeria"
977
793
 
@@ -984,89 +800,6 @@ msgstr "Porto de Histeria"
984
800
  msgid "config.hysteria_port.description"
985
801
  msgstr "Porta UDP de histeria, por exemplo 5678"
986
802
 
987
- msgid "config.hysteria_obfs_enable.label"
988
- msgstr "🚧 Habilitar Histeria OBFS"
989
-
990
- msgid "config.hysteria_obfs_enable.description"
991
- msgstr "Ativa a ofuscação da histeria (Salamandra)"
992
-
993
- msgid "config.hysteria_up_mbps.label"
994
- msgstr "⬆️ Upload de histeria (mbps)"
995
-
996
- msgid "config.hysteria_up_mbps.description"
997
- msgstr "Velocidade máxima de upload de histeria"
998
-
999
- msgid "config.hysteria_down_mbps.label"
1000
- msgstr "⬇️ Download de histeria (mbps)"
1001
-
1002
- msgid "config.hysteria_down_mbps.description"
1003
- msgstr "Velocidade máxima de download da histeria"
1004
-
1005
- msgid "config.shadowsocks2022_enable.label"
1006
- msgstr "Habilitar Shadowsocks 2022"
1007
-
1008
- msgid "config.shadowsocks2022_enable.description"
1009
- msgstr ""
1010
- "Shadowsocks 2022 é um protocolo proxy seguro para tráfego TCP e UDP. O "
1011
- "tráfego proxy é indistinguível de um fluxo de bytes aleatórios e, portanto, "
1012
- "pode contornar firewalls e censores da Internet que dependem de DPI (Deep "
1013
- "Packet Inspection)."
1014
-
1015
- msgid "config.shadowsocks2022_method.label"
1016
- msgstr "Método de criptografia Shadowsocks"
1017
-
1018
- msgid "config.shadowsocks2022_method.description"
1019
- msgstr "Este método também é usado em ShadowTLS e SSFakeTLS"
1020
-
1021
- msgid "config.shadowsocks2022_port.label"
1022
- msgstr "Porto Shadowsocks 2022"
1023
-
1024
- msgid "config.shadowsocks2022_port.description"
1025
- msgstr "Ele precisa de UDP e TCP para ser gratuito"
1026
-
1027
- msgid "config.ws_enable.label"
1028
- msgstr "Habilitar WebSocket"
1029
-
1030
- msgid "config.ws_enable.description"
1031
- msgstr "Websocket cria um túnel sobre http que é útil para ser usado em CDN."
1032
-
1033
- msgid "config.grpc_enable.label"
1034
- msgstr "Habilitar gRPC"
1035
-
1036
- msgid "config.grpc_enable.description"
1037
- msgstr ""
1038
- "gRPC é uma estrutura moderna de chamada de procedimento remoto (RPC) de "
1039
- "código aberto e alto desempenho. Ele pode ser usado em CDNs suportados."
1040
-
1041
- msgid "config.httpupgrade_enable.label"
1042
- msgstr "Habilitar método HTTPUpgrade"
1043
-
1044
- msgid "config.httpupgrade_enable.description"
1045
- msgstr ""
1046
- "HTTPUpgrade conclui uma solicitação e resposta de atualização HTTP 1.1 antes"
1047
- " de usar a conexão diretamente. É semelhante ao WebSocket na forma como cria"
1048
- " um canal de direção que pode ser encaminhado por muitos proxies reversos e "
1049
- "CDNs, sem a necessidade de lidar com todos os problemas relacionados ao "
1050
- "próprio protocolo WebSocket."
1051
-
1052
- msgid "config.path_httpupgrade.label"
1053
- msgstr "Caminho de atualização HTTP"
1054
-
1055
- msgid "config.path_httpupgrade.description"
1056
- msgstr "deveria ser aleatório"
1057
-
1058
- msgid "config.mux.label"
1059
- msgstr "Configuração MUX"
1060
-
1061
- msgid "config.mux.description"
1062
- msgstr "As configurações MUX (Multiplex) podem ser definidas nesta seção"
1063
-
1064
- msgid "config.tls_trick.label"
1065
- msgstr "🎛 Truque TLS"
1066
-
1067
- msgid "config.tls_trick.description"
1068
- msgstr "As configurações de fragmentação TLS podem ser definidas nesta seção"
1069
-
1070
803
  msgid "config.ssh.label"
1071
804
  msgstr "Proxy SSH"
1072
805
 
@@ -1093,22 +826,6 @@ msgstr "config.hidden.label"
1093
826
  msgid "config.hidden.description"
1094
827
  msgstr "config.hidden.description"
1095
828
 
1096
- msgid "config.wireguard.label"
1097
- msgstr "Proteção de arame"
1098
-
1099
- msgid "config.wireguard.description"
1100
- msgstr ""
1101
- "WireGuard é um protocolo leve baseado em UDP conhecido por sua simplicidade, eficiência e forte segurança. Ele oferece configuração rápida, código transparente e ganhou popularidade por sua facilidade de uso em vários sistemas operacionais.\n"
1102
- "\n"
1103
- "⚠️ A contabilidade ainda não está implementada para este protocolo."
1104
-
1105
- msgid "config.shadowsocks.label"
1106
- msgstr "Meias Sombrias"
1107
-
1108
- msgid "config.shadowsocks.description"
1109
- msgstr ""
1110
- "Shadowsocks é um proxy de túnel rápido que ajuda a contornar firewalls."
1111
-
1112
829
  msgid "Domain can not be resolved! there is a problem in your domain"
1113
830
  msgstr ""
1114
831
  "O domínio não pode ser resolvido! Há um problema em seu domínio. Verifique "
@@ -1672,6 +1389,16 @@ msgid ""
1672
1389
  "FairVPN."
1673
1390
  msgstr ""
1674
1391
 
1392
+ msgid ""
1393
+ "Domain IP=%(domain_ip)s is not matched with your ip=%(server_ip)s which is "
1394
+ "required in direct mode"
1395
+ msgstr ""
1396
+
1397
+ msgid ""
1398
+ "In CDN mode, Domain IP=%(domain_ip)s should be different to your "
1399
+ "ip=%(server_ip)s"
1400
+ msgstr ""
1401
+
1675
1402
  msgid "Domain is not REALITY friendly!"
1676
1403
  msgstr "O domínio não é compatível com Reality!"
1677
1404