aa-structures 2.7.0__py3-none-any.whl → 2.8.0__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -15,15 +15,12 @@ msgstr ""
15
15
  "POT-Creation-Date: 2023-11-15 23:09+0100\n"
16
16
  "PO-Revision-Date: 2020-03-09 19:25+0000\n"
17
17
  "Last-Translator: - -, 2023\n"
18
- "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/kalkoken-apps/teams/107978/"
19
- "ru/)\n"
20
- "Language: ru\n"
18
+ "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/kalkoken-apps/teams/107978/ru/)\n"
21
19
  "MIME-Version: 1.0\n"
22
20
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
21
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
- "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
25
- "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
26
- "(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
22
+ "Language: ru\n"
23
+ "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
27
24
 
28
25
  #: admin.py:64 admin.py:920 models/notifications.py:145 models/owners.py:219
29
26
  #: models/owners.py:1307 models/structures_1.py:320
@@ -65,8 +62,8 @@ msgstr "Тайминг"
65
62
  #: admin.py:140
66
63
  msgid ""
67
64
  "Timing configuration for sending fuel notifications. Note that the first "
68
- "notification will be sent at the exact start hour, and the last notification "
69
- "will be sent one repeat before the end hour."
65
+ "notification will be sent at the exact start hour, and the last notification"
66
+ " will be sent one repeat before the end hour."
70
67
  msgstr ""
71
68
  "Конфигурация времени для отправки уведомлений о топливе. Обратите внимание, "
72
69
  "что первое уведомление будет отправлено точно в час начала, а последнее "
@@ -142,7 +139,8 @@ msgstr "Отправить выбранное по настроенным веб
142
139
  #: admin.py:302
143
140
  #, python-format
144
141
  msgid "Sent %(sent_count)d/%(selected_count)d generated messages."
145
- msgstr "Отправлено %(sent_count)d/%(selected_count)d автоматических сообщений."
142
+ msgstr ""
143
+ "Отправлено %(sent_count)d/%(selected_count)d автоматических сообщений."
146
144
 
147
145
  #: admin.py:306
148
146
  msgid "Process selected notifications for timerboard"
@@ -443,8 +441,8 @@ msgid ""
443
441
  "in order to meet your pending automatic bills."
444
442
  msgstr ""
445
443
  "У корпоративного счёта для автоматической оплаты не хватает стредств для "
446
- "оплаты %(bill_type)s, который требуется оплатить до %(due_date)s. Переведите "
447
- "дополнительные стредства на корпоративный счёт для закрытия открытых "
444
+ "оплаты %(bill_type)s, который требуется оплатить до %(due_date)s. Переведите"
445
+ " дополнительные стредства на корпоративный счёт для закрытия открытых "
448
446
  "автоматических счетов."
449
447
 
450
448
  #: core/notification_embeds/billing_embeds.py:62
@@ -455,7 +453,8 @@ msgstr "У IHub счёт кончается срок действия"
455
453
  #, python-format
456
454
  msgid ""
457
455
  "Maintenance bill for Infrastructure Hub in %(solar_system)s expires at "
458
- "%(due_date)s, if not paid in time this Infrastructure Hub will self-destruct."
456
+ "%(due_date)s, if not paid in time this Infrastructure Hub will self-"
457
+ "destruct."
459
458
  msgstr ""
460
459
  "Срок действия счёта обслуживания центра инфраструктуры %(solar_system)s "
461
460
  "оканчивается %(due_date)s. Если вы не заплатите вовремя, центр "
@@ -497,13 +496,11 @@ msgstr "%(character_name)s был приглашен"
497
496
  #: core/notification_embeds/character_embeds.py:66
498
497
  #, python-format
499
498
  msgid ""
500
- "%(character_name)s has been invited to join %(corporation_name)s by "
501
- "%(inviting_character)s.\n"
499
+ "%(character_name)s has been invited to join %(corporation_name)s by %(inviting_character)s.\n"
502
500
  "Application:\n"
503
501
  "> %(application_text)s"
504
502
  msgstr ""
505
- "%(character_name)s был приглашен%(inviting_character)s в "
506
- "%(corporation_name)s.\n"
503
+ "%(character_name)s был приглашен%(inviting_character)s в %(corporation_name)s.\n"
507
504
  "Заявка:\n"
508
505
  "> %(application_text)s"
509
506
 
@@ -533,12 +530,10 @@ msgstr "%(character_name)s отозвал свою заявку"
533
530
  #: core/notification_embeds/character_embeds.py:108
534
531
  #, python-format
535
532
  msgid ""
536
- "%(character_name)s withdrew his/her application to join "
537
- "%(corporation_name)s:\n"
533
+ "%(character_name)s withdrew his/her application to join %(corporation_name)s:\n"
538
534
  "> %(application_text)s"
539
535
  msgstr ""
540
- "%(character_name)s отозвал свою заявку по вступлению в "
541
- "%(corporation_name)s:\n"
536
+ "%(character_name)s отозвал свою заявку по вступлению в %(corporation_name)s:\n"
542
537
  "> %(application_text)s"
543
538
 
544
539
  #: core/notification_embeds/character_embeds.py:123
@@ -586,19 +581,13 @@ msgstr "Добыча лунной руды началась"
586
581
  #: core/notification_embeds/moonmining_embeds.py:72
587
582
  #, python-format
588
583
  msgid ""
589
- "A moon mining extraction has been started for %(structure_name)s at %(moon)s "
590
- "in %(solar_system)s belonging to %(owner_link)s. Extraction was started by "
591
- "%(character)s.\n"
592
- "The chunk will be ready on location at %(ready_time)s, and will fracture "
593
- "automatically on %(auto_time)s.\n"
584
+ "A moon mining extraction has been started for %(structure_name)s at %(moon)s in %(solar_system)s belonging to %(owner_link)s. Extraction was started by %(character)s.\n"
585
+ "The chunk will be ready on location at %(ready_time)s, and will fracture automatically on %(auto_time)s.\n"
594
586
  "\n"
595
587
  "%(ore_text)s"
596
588
  msgstr ""
597
- "Извлечение лунной руды начато %(structure_name)s, принадлежащая "
598
- "%(owner_link)s, на %(moon)s в %(solar_system)s. Извлечение начато "
599
- "%(character)s.\n"
600
- "Создание астероидного поля будет возможно %(ready_time)s, и автоматическое "
601
- "создание будет %(auto_time)s.\n"
589
+ "Извлечение лунной руды начато %(structure_name)s, принадлежащая %(owner_link)s, на %(moon)s в %(solar_system)s. Извлечение начато %(character)s.\n"
590
+ "Создание астероидного поля будет возможно %(ready_time)s, и автоматическое создание будет %(auto_time)s.\n"
602
591
  "%(ore_text)s "
603
592
 
604
593
  #: core/notification_embeds/moonmining_embeds.py:96
@@ -608,15 +597,12 @@ msgstr "Извлечение завершено"
608
597
  #: core/notification_embeds/moonmining_embeds.py:98
609
598
  #, python-format
610
599
  msgid ""
611
- "The extraction for %(structure_name)s at %(moon)s in %(solar_system)s "
612
- "belonging to %(owner_link)s is finished and the chunk is ready to be shot "
613
- "at.\n"
600
+ "The extraction for %(structure_name)s at %(moon)s in %(solar_system)s belonging to %(owner_link)s is finished and the chunk is ready to be shot at.\n"
614
601
  "The chunk will automatically fracture on %(auto_time)s.\n"
615
602
  "\n"
616
603
  "%(ore_text)s"
617
604
  msgstr ""
618
- "Извлечение %(structure_name)s, принадлежащая %(owner_link)s, на %(moon)s в "
619
- "%(solar_system)s завершено и стало возможным создание астероидного поля.\n"
605
+ "Извлечение %(structure_name)s, принадлежащая %(owner_link)s, на %(moon)s в %(solar_system)s завершено и стало возможным создание астероидного поля.\n"
620
606
  "Астероидное поле будет автоматически создано %(auto_time)s.\n"
621
607
  "%(ore_text)s"
622
608
 
@@ -627,15 +613,11 @@ msgstr "Автоматическое раздробление"
627
613
  #: core/notification_embeds/moonmining_embeds.py:120
628
614
  #, python-format
629
615
  msgid ""
630
- "The moon drill fitted to %(structure_name)s at %(moon)s in %(solar_system)s "
631
- "belonging to %(owner_link)s has automatically been fired and the moon "
632
- "products are ready to be harvested.\n"
616
+ "The moon drill fitted to %(structure_name)s at %(moon)s in %(solar_system)s belonging to %(owner_link)s has automatically been fired and the moon products are ready to be harvested.\n"
633
617
  "\n"
634
618
  "%(ore_text)s"
635
619
  msgstr ""
636
- "Лунный бур, установленный в %(structure_name)s, принадлежащая "
637
- "%(owner_link)s, на %(moon)s в %(solar_system)s, автоматически выстрелил и "
638
- "лунная руда готова к сбору.\n"
620
+ "Лунный бур, установленный в %(structure_name)s, принадлежащая %(owner_link)s, на %(moon)s в %(solar_system)s, автоматически выстрелил и лунная руда готова к сбору.\n"
639
621
  "%(ore_text)s"
640
622
 
641
623
  #: core/notification_embeds/moonmining_embeds.py:143
@@ -653,8 +635,8 @@ msgstr "Извлечение завершено"
653
635
  #: core/notification_embeds/moonmining_embeds.py:146
654
636
  #, python-format
655
637
  msgid ""
656
- "An ongoing extraction for %(structure_name)s at %(moon)s in %(solar_system)s "
657
- "belonging to %(owner_link)s has been cancelled by %(character)s."
638
+ "An ongoing extraction for %(structure_name)s at %(moon)s in %(solar_system)s"
639
+ " belonging to %(owner_link)s has been cancelled by %(character)s."
658
640
  msgstr ""
659
641
  "Начатое извлечение %(structure_name)s, принадлежащее %(owner_link)s, "
660
642
  "на%(moon)s в %(solar_system)s было отменено %(character)s."
@@ -666,15 +648,11 @@ msgstr "Лунный бур выстрелил"
666
648
  #: core/notification_embeds/moonmining_embeds.py:167
667
649
  #, python-format
668
650
  msgid ""
669
- "The moon drill fitted to %(structure_name)s at %(moon)s in %(solar_system)s "
670
- "belonging to %(owner_link)s has been fired by %(character)s and the moon "
671
- "products are ready to be harvested.\n"
651
+ "The moon drill fitted to %(structure_name)s at %(moon)s in %(solar_system)s belonging to %(owner_link)s has been fired by %(character)s and the moon products are ready to be harvested.\n"
672
652
  "\n"
673
653
  "%(ore_text)s"
674
654
  msgstr ""
675
- "Лунный бур, установленный в %(structure_name)s, принадлежащий "
676
- "%(owner_link)s, на %(moon)s в %(solar_system)s, выстрелил по приказу "
677
- "%(character)s и лунная руда готова к сбору.\n"
655
+ "Лунный бур, установленный в %(structure_name)s, принадлежащий %(owner_link)s, на %(moon)s в %(solar_system)s, выстрелил по приказу %(character)s и лунная руда готова к сбору.\n"
678
656
  "%(ore_text)s"
679
657
 
680
658
  #: core/notification_embeds/orbital_embeds.py:46
@@ -745,8 +723,8 @@ msgstr "Подтверждение претензии на сувернитет
745
723
  #: core/notification_embeds/sov_embeds.py:104
746
724
  #, python-format
747
725
  msgid ""
748
- "DED now officially acknowledges that your member corporation %(corporation)s "
749
- "has claimed sovereignty on behalf of %(alliance)s in %(solar_system)s."
726
+ "DED now officially acknowledges that your member corporation %(corporation)s"
727
+ " has claimed sovereignty on behalf of %(alliance)s in %(solar_system)s."
750
728
  msgstr ""
751
729
  "DED официально признают, что ваш член-корпорация %(corporation)s заявил о "
752
730
  "сувернитете в %(solar_system)s от имени %(alliance)s"
@@ -900,7 +878,8 @@ msgstr "Структура снимается с якоря"
900
878
  #: core/notification_embeds/structures_embeds.py:159
901
879
  #, python-format
902
880
  msgid "has started un-anchoring. It will be fully un-anchored at: %s"
903
- msgstr "начал(а) сниматься с якоря. Структура полностью снимется с якоря в: %s"
881
+ msgstr ""
882
+ "начал(а) сниматься с якоря. Структура полностью снимется с якоря в: %s"
904
883
 
905
884
  #: core/notification_embeds/structures_embeds.py:167
906
885
  msgid "Structure under attack"
@@ -965,8 +944,8 @@ msgid ""
965
944
  "A %(structure_type)s belonging to %(owner_link)s has started anchoring in "
966
945
  "%(solar_system)s. "
967
946
  msgstr ""
968
- "%(structure_type)s, принадлежащая %(owner_link)s, начала вставать на якорь в "
969
- "%(solar_system)s."
947
+ "%(structure_type)s, принадлежащая %(owner_link)s, начала вставать на якорь в"
948
+ " %(solar_system)s."
970
949
 
971
950
  #: core/notification_embeds/structures_embeds.py:270
972
951
  msgid "Structure anchoring"
@@ -1005,8 +984,8 @@ msgstr ""
1005
984
  #: core/notification_embeds/tower_embeds.py:41
1006
985
  #, python-format
1007
986
  msgid ""
1008
- "The starbase %(structure_name)s at %(moon)s in %(solar_system)s belonging to "
1009
- "%(owner_link)s"
987
+ "The starbase %(structure_name)s at %(moon)s in %(solar_system)s belonging to"
988
+ " %(owner_link)s"
1010
989
  msgstr ""
1011
990
  "Орбитальная станция %(structure_name)s, принадлежащая %(owner_link)s, на "
1012
991
  "%(moon)s в %(solar_system)s "
@@ -1035,8 +1014,8 @@ msgstr "Орбитальная станция заправлена"
1035
1014
  #: core/notification_embeds/tower_embeds.py:128
1036
1015
  #, python-format
1037
1016
  msgid ""
1038
- "The starbase %(structure_name)s at %(moon)s in %(solar_system)s belonging to "
1039
- "%(owner_link)s "
1017
+ "The starbase %(structure_name)s at %(moon)s in %(solar_system)s belonging to"
1018
+ " %(owner_link)s "
1040
1019
  msgstr ""
1041
1020
  "Орбитальная станция %(structure_name)s, принадлежащая %(owner_link)s, на "
1042
1021
  "%(moon)s в %(solar_system)s "
@@ -1061,8 +1040,8 @@ msgid ""
1061
1040
  "party has surrendered. The war will be declared as being over after "
1062
1041
  "approximately 24 hours."
1063
1042
  msgstr ""
1064
- "Война между %(against)s и %(declared_by)s подходит к концу ввиду капитуляции "
1065
- "одной из сторон. Война будет считаться оконченной приблизительно через 24 "
1043
+ "Война между %(against)s и %(declared_by)s подходит к концу ввиду капитуляции"
1044
+ " одной из сторон. Война будет считаться оконченной приблизительно через 24 "
1066
1045
  "часа."
1067
1046
 
1068
1047
  #: core/notification_embeds/war_embeds.py:58
@@ -1073,14 +1052,11 @@ msgstr "Обновление войны: %(against)s покинул %(alliance)s
1073
1052
  #: core/notification_embeds/war_embeds.py:63
1074
1053
  #, python-format
1075
1054
  msgid ""
1076
- "There has been a development in the war between %(declared_by)s and "
1077
- "%(alliance)s.\n"
1078
- "%(against)s is no longer a member of %(alliance)s, and therefore a new war "
1079
- "between %(declared_by)s and %(against)s has begun."
1055
+ "There has been a development in the war between %(declared_by)s and %(alliance)s.\n"
1056
+ "%(against)s is no longer a member of %(alliance)s, and therefore a new war between %(declared_by)s and %(against)s has begun."
1080
1057
  msgstr ""
1081
1058
  "В войне между %(declared_by)s и %(alliance)s произошло развитие событий.\n"
1082
- "%(against)s более не член %(alliance)s и следовательно началась новая война "
1083
- "между %(declared_by)s и %(against)s."
1059
+ "%(against)s более не член %(alliance)s и следовательно началась новая война между %(declared_by)s и %(against)s."
1084
1060
 
1085
1061
  #: core/notification_embeds/war_embeds.py:78
1086
1062
  #, python-format
@@ -1090,15 +1066,11 @@ msgstr "%(declared_by)s объявляет войну против %(against)s"
1090
1066
  #: core/notification_embeds/war_embeds.py:83
1091
1067
  #, python-format
1092
1068
  msgid ""
1093
- "%(declared_by)s has declared war on %(against)s with %(war_hq)s as the "
1094
- "designated war headquarters.\n"
1095
- "Within %(delay_hours)s hours fighting can legally occur between those "
1096
- "involved."
1069
+ "%(declared_by)s has declared war on %(against)s with %(war_hq)s as the designated war headquarters.\n"
1070
+ "Within %(delay_hours)s hours fighting can legally occur between those involved."
1097
1071
  msgstr ""
1098
- "%(declared_by)s объявил(а) войну против %(against)s, %(war_hq)s выбран(а) "
1099
- "военной штаб-квартирой.\n"
1100
- "В течении %(delay_hours)s часов военные действия между вовлеченными будут "
1101
- "легальны."
1072
+ "%(declared_by)s объявил(а) войну против %(against)s, %(war_hq)s выбран(а) военной штаб-квартирой.\n"
1073
+ "В течении %(delay_hours)s часов военные действия между вовлеченными будут легальны."
1102
1074
 
1103
1075
  #: core/notification_embeds/war_embeds.py:102
1104
1076
  #, python-format
@@ -1123,14 +1095,11 @@ msgstr "Конкорд аннулирует войну"
1123
1095
  #: core/notification_embeds/war_embeds.py:125
1124
1096
  #, python-format
1125
1097
  msgid ""
1126
- "The war between %(declared_by)s and %(against)s has been retracted by "
1127
- "CONCORD.\n"
1128
- "After %(end_date)s CONCORD will again respond to any hostilities between "
1129
- "those involved with full force."
1098
+ "The war between %(declared_by)s and %(against)s has been retracted by CONCORD.\n"
1099
+ "After %(end_date)s CONCORD will again respond to any hostilities between those involved with full force."
1130
1100
  msgstr ""
1131
1101
  "Война между %(declared_by)s и %(against)s была прекращена Конкордом.\n"
1132
- "Спустя %(end_date)s Конкорд будет реагировать на любые враждебные действия "
1133
- "между вовлеченными в полной мере."
1102
+ "Спустя %(end_date)s Конкорд будет реагировать на любые враждебные действия между вовлеченными в полной мере."
1134
1103
 
1135
1104
  #: core/notification_embeds/war_embeds.py:141
1136
1105
  msgid "Corporation or alliance is now eligible for formal war declarations"
@@ -1153,17 +1122,11 @@ msgstr "Корпорация или альянс более не имеет пр
1153
1122
 
1154
1123
  #: core/notification_embeds/war_embeds.py:159
1155
1124
  msgid ""
1156
- "Your corporation or alliance is **no longer eligible** to participate in "
1157
- "formal war declarations.\n"
1158
- "Neither your corporation nor any of the corporations in your alliance own a "
1159
- "structure deployed in space at this time. If your corporation or alliance is "
1160
- "currently involved in a formal war, that war will end in 24 hours."
1125
+ "Your corporation or alliance is **no longer eligible** to participate in formal war declarations.\n"
1126
+ "Neither your corporation nor any of the corporations in your alliance own a structure deployed in space at this time. If your corporation or alliance is currently involved in a formal war, that war will end in 24 hours."
1161
1127
  msgstr ""
1162
- "Ваша корпорация или альянс более **не имеет прав** на участие в объявлении "
1163
- "войны.\n"
1164
- "Ни ваша корпорация, ни одна из корпорация вашего альянса на данный момент не "
1165
- "имеет структур в космосе. Если ваша корпорация или альянс вовлечены в война, "
1166
- "она окончится в течении 24 часов "
1128
+ "Ваша корпорация или альянс более **не имеет прав** на участие в объявлении войны.\n"
1129
+ "Ни ваша корпорация, ни одна из корпорация вашего альянса на данный момент не имеет структур в космосе. Если ваша корпорация или альянс вовлечены в война, она окончится в течении 24 часов "
1167
1130
 
1168
1131
  #: core/notification_embeds/war_embeds.py:176
1169
1132
  #, python-format
@@ -1174,12 +1137,12 @@ msgstr "%s предложил(а) капитуляцию"
1174
1137
  #, python-format
1175
1138
  msgid ""
1176
1139
  "%s has offered to end the war with %s in the exchange for %s ISK. If "
1177
- "accepted, the war will end in 24 hours and your organizations will be unable "
1178
- "to declare new wars against each other for the next 2 weeks."
1140
+ "accepted, the war will end in 24 hours and your organizations will be unable"
1141
+ " to declare new wars against each other for the next 2 weeks."
1179
1142
  msgstr ""
1180
- "%s предложили окончить войну с %s за %s ISK. Если предложение будет принято, "
1181
- "война окончится в пределах 24 часов. В течении двух недель будет невозможно "
1182
- "начать войну между сторонами."
1143
+ "%s предложили окончить войну с %s за %s ISK. Если предложение будет принято,"
1144
+ " война окончится в пределах 24 часов. В течении двух недель будет невозможно"
1145
+ " начать войну между сторонами."
1183
1146
 
1184
1147
  #: core/notification_embeds/war_embeds.py:188
1185
1148
  msgid "Ally Has Joined a War"
@@ -1417,25 +1380,27 @@ msgstr "Центр инфраструктуры уничтожен ввиду н
1417
1380
 
1418
1381
  #: core/serializers.py:495
1419
1382
  msgid "Unknown if character has access"
1420
- msgstr ""
1383
+ msgstr "Неизвестно, есть ли у персонажа доступ"
1421
1384
 
1422
1385
  #: core/serializers.py:500
1423
1386
  msgid ""
1424
1387
  "Access and tax for characters, which are not a member of the owner "
1425
1388
  "corporation or it's alliance may not be accurate."
1426
1389
  msgstr ""
1390
+ "Доступ и налог для персонажей, которые не являются членами корпорации-"
1391
+ "владельца или ее альянса, могут быть неточными."
1427
1392
 
1428
1393
  #: core/serializers.py:507
1429
1394
  msgid "No access"
1430
- msgstr ""
1395
+ msgstr "Нет доступа"
1431
1396
 
1432
1397
  #: core/serializers.py:515
1433
1398
  msgid "Has access"
1434
- msgstr ""
1399
+ msgstr "Есть доступ"
1435
1400
 
1436
1401
  #: core/serializers.py:525
1437
1402
  msgid "yes(?)"
1438
- msgstr ""
1403
+ msgstr "да(?)"
1439
1404
 
1440
1405
  #: models/eveuniverse.py:57 models/structures_1.py:206
1441
1406
  msgid "Unknown"
@@ -1443,19 +1408,19 @@ msgstr "Неизвестный"
1443
1408
 
1444
1409
  #: models/eveuniverse.py:58
1445
1410
  msgid "Highsec"
1446
- msgstr ""
1411
+ msgstr "Хайсек"
1447
1412
 
1448
1413
  #: models/eveuniverse.py:59
1449
1414
  msgid "Lowsec"
1450
- msgstr ""
1415
+ msgstr "Лоусек"
1451
1416
 
1452
1417
  #: models/eveuniverse.py:60
1453
1418
  msgid "Nullsec"
1454
- msgstr ""
1419
+ msgstr "Нульсек"
1455
1420
 
1456
1421
  #: models/eveuniverse.py:61
1457
1422
  msgid "W-Space"
1458
- msgstr ""
1423
+ msgstr "W-Пространство"
1459
1424
 
1460
1425
  #: models/notifications.py:50
1461
1426
  msgid "English"
@@ -1603,8 +1568,8 @@ msgstr "канал пингов"
1603
1568
 
1604
1569
  #: models/notifications.py:710
1605
1570
  msgid ""
1606
- "Option to ping every member of the channel. This setting can be overruled by "
1607
- "the respective owner or webhook configuration"
1571
+ "Option to ping every member of the channel. This setting can be overruled by"
1572
+ " the respective owner or webhook configuration"
1608
1573
  msgstr ""
1609
1574
  "Возможность пинговать каждого участника канала. Этот параметр может быть "
1610
1575
  "отменен соответствующим владельцем или конфигурацией вебхука"
@@ -1768,7 +1733,8 @@ msgid ""
1768
1733
  "Whether alliance wide notifications are forwarded for this owner (e.g. sov "
1769
1734
  "notifications)"
1770
1735
  msgstr ""
1771
- "Получает ли владелец альянсовые уведомления (например оповещения сувернитета)"
1736
+ "Получает ли владелец альянсовые уведомления (например оповещения "
1737
+ "сувернитета)"
1772
1738
 
1773
1739
  #: models/owners.py:172
1774
1740
  msgid "is included in service status"
@@ -1884,7 +1850,7 @@ msgstr "нуль-сек"
1884
1850
 
1885
1851
  #: models/structures_1.py:42
1886
1852
  msgid "w-space"
1887
- msgstr ""
1853
+ msgstr "w-пространство"
1888
1854
 
1889
1855
  #: models/structures_1.py:47
1890
1856
  msgid "grey"
@@ -2158,8 +2124,8 @@ msgstr "время укрепления"
2158
2124
  #: models/structures_1.py:330
2159
2125
  msgid ""
2160
2126
  "The average hour of day that determines the time +/- some hours when the "
2161
- "structure will randomly exit its reinforcement periods and become vulnerable "
2162
- "to attack against its armor and/or hull. "
2127
+ "structure will randomly exit its reinforcement periods and become vulnerable"
2128
+ " to attack against its armor and/or hull. "
2163
2129
  msgstr ""
2164
2130
  "Средний час дня, который определяет время +/- несколько часов, когда "
2165
2131
  "структура случайным образом выйдет из периодов усиления и станет уязвимой "
@@ -2227,13 +2193,13 @@ msgstr "Дата, когда структура снимется с якоря"
2227
2193
 
2228
2194
  #: models/structures_1.py:399
2229
2195
  msgid ""
2230
- "Webhooks for sending notifications to. If any webhook is enabled, these will "
2231
- "be used instead of the webhooks defined for the respective owner. If no "
2196
+ "Webhooks for sending notifications to. If any webhook is enabled, these will"
2197
+ " be used instead of the webhooks defined for the respective owner. If no "
2232
2198
  "webhook is enabled the owner's setting will be used. "
2233
2199
  msgstr ""
2234
2200
  "Вебхуки для отправки уведомлений. Если какой-либо вебхук включен, он будет "
2235
- "использоваться вместо вебхуков, определенных для соответствующего владельца. "
2236
- "Если вебхук не включен, будут использоваться настройки владельца."
2201
+ "использоваться вместо вебхуков, определенных для соответствующего владельца."
2202
+ " Если вебхук не включен, будут использоваться настройки владельца."
2237
2203
 
2238
2204
  #: models/structures_1.py:808
2239
2205
  msgid "The Eve item ID"
@@ -2497,7 +2463,7 @@ msgstr "Слоты для служебных модулей"
2497
2463
 
2498
2464
  #: templates/structures/modals/tab_general_detail.html:7
2499
2465
  msgid "Basics"
2500
- msgstr ""
2466
+ msgstr "Основы"
2501
2467
 
2502
2468
  #: templates/structures/modals/tab_general_detail.html:9
2503
2469
  #: templates/structures/partials/structures/jump_gates_list.html:29
@@ -2592,39 +2558,39 @@ msgstr "Состояние"
2592
2558
 
2593
2559
  #: templates/structures/modals/tab_general_detail.html:49
2594
2560
  msgid "Timer Start"
2595
- msgstr ""
2561
+ msgstr "Начало таймера"
2596
2562
 
2597
2563
  #: templates/structures/modals/tab_general_detail.html:50
2598
2564
  msgid "Timer End"
2599
- msgstr ""
2565
+ msgstr "Конец таймера"
2600
2566
 
2601
2567
  #: templates/structures/modals/tab_general_detail.html:57
2602
2568
  msgid "Reinforcement Hour"
2603
- msgstr ""
2569
+ msgstr "Время укрепления"
2604
2570
 
2605
2571
  #: templates/structures/modals/tab_general_detail.html:61
2606
2572
  msgid "Next Reinforcement Hour"
2607
- msgstr ""
2573
+ msgstr "Следующее время укрепления"
2608
2574
 
2609
2575
  #: templates/structures/modals/tab_general_detail.html:65
2610
2576
  msgid "Next Reinforcement Apply"
2611
- msgstr ""
2577
+ msgstr "Применить следующее укрепление"
2612
2578
 
2613
2579
  #: templates/structures/partials/menu.html:10
2614
2580
  msgid "Toggle navigation"
2615
- msgstr ""
2581
+ msgstr "Переключить навигацию"
2616
2582
 
2617
2583
  #: templates/structures/partials/menu.html:27
2618
2584
  msgid "Structure List"
2619
- msgstr ""
2585
+ msgstr "Список структур"
2620
2586
 
2621
2587
  #: templates/structures/partials/menu.html:33
2622
2588
  msgid "Statistics"
2623
- msgstr ""
2589
+ msgstr "Статистика"
2624
2590
 
2625
2591
  #: templates/structures/partials/menu.html:41
2626
2592
  msgid "Public"
2627
- msgstr ""
2593
+ msgstr "Публично"
2628
2594
 
2629
2595
  #: templates/structures/partials/menu.html:49
2630
2596
  msgid ""
@@ -2642,7 +2608,7 @@ msgstr "Добавить владельца / Синхронизировать
2642
2608
  #: templates/structures/partials/structures/poco_list.html:8
2643
2609
  #: templates/structures/public.html:32 templates/structures/structures.html:52
2644
2610
  msgid "Customs Offices"
2645
- msgstr "Таможня"
2611
+ msgstr "Таможенные офисы"
2646
2612
 
2647
2613
  #: templates/structures/partials/public/poco_list.html:13
2648
2614
  msgid "Planet"
@@ -2650,7 +2616,7 @@ msgstr "Планета"
2650
2616
 
2651
2617
  #: templates/structures/partials/public/poco_list.html:18
2652
2618
  msgid "Security"
2653
- msgstr ""
2619
+ msgstr "Безопасность"
2654
2620
 
2655
2621
  #: templates/structures/partials/public/poco_list.html:29 views/public.py:50
2656
2622
  msgid "Access?"
@@ -2671,7 +2637,7 @@ msgstr "Цитадели"
2671
2637
 
2672
2638
  #: templates/structures/partials/statistics/structure_summary.html:17
2673
2639
  msgid "Engineering<br>Complexes"
2674
- msgstr ""
2640
+ msgstr "Промышленные <br> комплексы"
2675
2641
 
2676
2642
  #: templates/structures/partials/statistics/structure_summary.html:18
2677
2643
  msgid "Refineries"
@@ -2683,7 +2649,7 @@ msgstr "Прочее Апвелл"
2683
2649
 
2684
2650
  #: templates/structures/partials/statistics/structure_summary.html:20
2685
2651
  msgid "Customs<br>Offices"
2686
- msgstr ""
2652
+ msgstr "Таможенные <br> офисы"
2687
2653
 
2688
2654
  #: templates/structures/partials/statistics/structure_summary.html:21
2689
2655
  #: templates/structures/structures.html:58
@@ -2705,7 +2671,7 @@ msgstr "Прыжковые врата"
2705
2671
  #: templates/structures/partials/structures/starbase_list.html:32
2706
2672
  #: templates/structures/partials/structures/structure_list.html:32
2707
2673
  msgid "Tags"
2708
- msgstr ""
2674
+ msgstr "Теги"
2709
2675
 
2710
2676
  #: templates/structures/partials/structures/jump_gates_list.html:34
2711
2677
  #: templates/structures/partials/structures/starbase_list.html:35
@@ -2721,11 +2687,11 @@ msgstr "Состояние"
2721
2687
 
2722
2688
  #: templates/structures/partials/structures/jump_gates_list.html:38
2723
2689
  msgid "Liquid Ozone"
2724
- msgstr ""
2690
+ msgstr "Жидкий озон"
2725
2691
 
2726
2692
  #: templates/structures/partials/structures/jump_gates_list.html:39
2727
2693
  msgid "(units)"
2728
- msgstr ""
2694
+ msgstr "(штук)"
2729
2695
 
2730
2696
  #: templates/structures/partials/structures/jump_gates_list.html:48
2731
2697
  msgid "Reinforced structures (except POCOs) are highlighted in red"
@@ -2743,22 +2709,24 @@ msgstr "Ядро"
2743
2709
  #: templates/structures/partials/structures/starbase_list.html:48
2744
2710
  #: templates/structures/partials/structures/structure_list.html:48
2745
2711
  msgid "Reinforced structures are highlighted in red"
2746
- msgstr ""
2712
+ msgstr "Укрепленные структуры помечены красным"
2747
2713
 
2748
2714
  #: templates/structures/partials/structures/structure_list.html:8
2749
2715
  #: templates/structures/structures.html:46
2750
2716
  msgid "Upwell Structures"
2751
- msgstr ""
2717
+ msgstr "Структуры Апвелл"
2752
2718
 
2753
2719
  #: templates/structures/public.html:49
2754
2720
  msgid ""
2755
- "Non corporation or alliance members will be assumed to have neutral standing "
2756
- "with the owner"
2721
+ "Non corporation or alliance members will be assumed to have neutral standing"
2722
+ " with the owner"
2757
2723
  msgstr ""
2724
+ "Предполагается, что пилоты, не являющиеся членами корпорации или альянса, "
2725
+ "имеют нейтральную позицию по отношению к владельцу"
2758
2726
 
2759
2727
  #: templates/structures/public.html:50 templates/structures/structures.html:96
2760
2728
  msgid "Data can be outdated by up to 1 hour due to API caching"
2761
- msgstr ""
2729
+ msgstr "Данные могут устареть на срок до 1 часа из-за кэширования API"
2762
2730
 
2763
2731
  #: templates/structures/public.html:51 templates/structures/structures.html:97
2764
2732
  msgid "Last updated"
@@ -2842,8 +2810,8 @@ msgstr ""
2842
2810
  #: views/structures.py:602
2843
2811
  #, python-format
2844
2812
  msgid ""
2845
- "%(corporation)s has been added with %(character)s as sync character. We have "
2846
- "started fetching structures and notifications for this corporation and you "
2813
+ "%(corporation)s has been added with %(character)s as sync character. We have"
2814
+ " started fetching structures and notifications for this corporation and you "
2847
2815
  "will receive a report once the process is finished."
2848
2816
  msgstr ""
2849
2817
  "%(corporation)s добавлена синхронизирующим персонажем %(character)s. Мы "
@@ -2875,8 +2843,7 @@ msgid ""
2875
2843
  "%(character)s was added as sync character to %(corporation)s by %(user)s.\n"
2876
2844
  "We now have %(characters_count)d sync character(s) configured."
2877
2845
  msgstr ""
2878
- "%(user)s добавил %(character)s как синхронизирующий персонаж "
2879
- "%(corporation)s.\n"
2846
+ "%(user)s добавил %(character)s как синхронизирующий персонаж %(corporation)s.\n"
2880
2847
  "На данный момент добавлено %(characters_count)d синхронизирующих персонажей."
2881
2848
 
2882
2849
  #: views/structures.py:651