superlab 0.1.56 → 0.1.58

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
package/README.md CHANGED
@@ -329,9 +329,16 @@ If the user approves the default scaffold, persist that choice in `.lab/config/w
329
329
  Ordinary manuscript drafting rounds should follow `workflow_language`.
330
330
  If `workflow_language` and `paper_language` differ, `/lab:write` should preserve a full workflow-language paper layer first, then the first final-draft or export round should ask once whether to keep the draft language or convert the canonical manuscript to `paper_language`, then persist that decision.
331
331
  The workflow-language paper layer is a real LaTeX mirror of the paper, not a review layer, and should stay persisted until it is explicitly refreshed.
332
+ Ordinary `/lab:write` rounds should edit one target paper layer by default. Do not silently refresh both the canonical manuscript and the workflow-language paper layer on the same round unless the user explicitly asked for cross-language synchronization or the final-draft/export language-finalization step requires it.
333
+ If `paper_language_finalization_decision=convert-to-paper-language`, canonical manuscript work may proceed in `paper_language`, but that does not make workflow-language companion refresh the default next step.
332
334
  Paper-facing tables must be locally interpretable: readers should be able to recover row meaning, column meaning, metric direction, and any relevant denominator or unit from the table title, note, and adjacent prose without chasing the Method section. Short headers are allowed, but abbreviations must be expanded locally in the same table.
333
335
  Do not assume a fixed drafting order such as Method before Experiments. If a section needs to use canonical model, system, or ablation labels before the defining section has been drafted, add a short local naming bridge there and then reuse the canonical label instead of drifting into narrative aliases.
336
+ `/lab:write` now also applies a section-specific style policy for Abstract, Introduction, Related Work, Method, Experiments, and Conclusion. Each active section must follow its encouraged moves, avoid discouraged moves, and remove banned expressions before the round can be accepted.
337
+ On the same section, prose tightening is no longer the default next step. Before any extra tighten, compress, or polish pass, the section must pass a pre-polish acceptance gate covering canonical naming consistency, adjacent-section consistency, claim/metric/ranking consistency with evidence, section-style compliance, local clarity, and local concision.
338
+ If a round replaces the paper's canonical experiment or evaluation protocol, `/lab:write` should treat it as a paper-wide protocol replacement unless the user explicitly scopes it as supplementary or appendix-only. That triggers a paper-wide impact audit over affected sections, tables, figures, analysis assets, and `.lab/writing/plan.md` before further polish.
339
+ `/lab:write` should not invent translation-layer or workflow-layer sync work as the next step. Those actions are only valid when the user explicitly asks for them or when the language-finalization workflow requires them.
334
340
  If Method or Experiments prose promises a metric family, the main table set must either expose that family directly or explicitly mark missing metrics as appendix-only and explain why.
341
+ Main-table width control should prefer redesign over shrinking: shorten headers while preserving local explanation, move secondary metrics to appendix-only, reduce or split columns, then adjust `\tabcolsep` conservatively. Treat `\resizebox{\linewidth}{!}{...}` as a last resort rather than the default fit strategy.
335
342
  At the final export or final-draft boundary, if the project is still on the default scaffold and no attached template exists, ask one final reminder question before finalizing.
336
343
  For final-draft or export rounds, `/lab:write` should materialize real LaTeX tables, figure placeholders with figure intent, a non-empty `references.bib`, and pass `.lab/.managed/scripts/validate_manuscript_delivery.py --paper-dir <deliverables_root>/paper` before stopping.
337
344
 
package/lib/i18n.cjs CHANGED
@@ -2026,6 +2026,9 @@ ZH_CONTENT[path.join(".codex", "skills", "lab", "stages", "write.md")] = `# \`/l
2026
2026
  - 每轮只改一个 section 或一个明确子问题。
2027
2027
  - 最终稿必须是 LaTeX。
2028
2028
  - 普通起草轮次先跟随 \`workflow_language\`。
2029
+ - 普通写作轮次默认只改一个目标层,不要静默同时刷新两种语言层。
2030
+ - 如果用户明确点名了某个文件或层级,就把它当成当前轮次唯一目标,除非用户另外明确要求同步。
2031
+ - 如果 \`paper_language_finalization_decision=convert-to-paper-language\`,普通 canonical manuscript 工作可以直接落在 \`paper_language\`,但不要在同一轮里默认刷新 workflow-language 论文层。
2029
2032
  - 把 workflow-language 论文层当成正式持久化产物,而不是 review 层。
2030
2033
  - workflow-language 层必须是一套完整的 LaTeX 镜像,至少包含 \`workflow-language/main.tex\`、\`workflow-language/references.bib\`、\`workflow-language/sections/*.tex\`、\`workflow-language/tables/*.tex\`、\`workflow-language/figures/*.tex\` 和 \`workflow-language/analysis/analysis-asset.tex\`。
2031
2034
  - 不要再把新的 workflow-language 输出写到已经废弃的 review 层路径,例如 \`docs/lab/paper/review_zh/\`。
@@ -2044,6 +2047,7 @@ ZH_CONTENT[path.join(".codex", "skills", "lab", "stages", "write.md")] = `# \`/l
2044
2047
  - 如果 \`workflow_language\` 与 \`paper_language\` 不一致,就不要在确认前先把最终论文正文改写成 \`paper_language\`;必须先追问、再持久化、再改稿。
2045
2048
  - 如果 \`workflow_language\` 与 \`paper_language\` 不一致,就要在最新 write iteration artifact 里记录工作流语言、论文语言、最终语言决定、为什么这样决定,以及 workflow-language 论文层路径。
2046
2049
  - 如果 \`paper_language_finalization_decision\` 是 \`convert-to-paper-language\`,在接受最终定稿前必须保留 workflow-language 论文层,并把 canonical manuscript 转换到 \`paper_language\`。
2050
+ - 只有在用户明确要求跨语言同步,或者 final-draft/export 的语言最终定稿步骤确实要求两层一起刷新时,才允许同一轮同时修改 canonical manuscript 和 workflow-language 论文层。
2047
2051
  - 把 \`.lab/writing/terminology-glossary.md\` 当成写作期 glossary,用来沉淀全称、批准缩写、对外解释和可接受别名;它和 \`.lab/context/terminology-lock.md\` 的职责不同,不能混用。
2048
2052
  - 无论当前语言是什么,都要满足同一套学术可读性标准;如果本轮引入或改写了关键术语、缩写、指标名、机制名或系统标签,就在首次出现时顺手说明它是什么、为什么在这里重要。
2049
2053
  - 第一次出现先写全称;如果后面要复用简称或缩写,就在首次出现时定义。
@@ -2052,8 +2056,14 @@ ZH_CONTENT[path.join(".codex", "skills", "lab", "stages", "write.md")] = `# \`/l
2052
2056
  - 不要假定固定的写作顺序,例如 Method 一定先于 Experiments;formal naming 可以先在 Method、Experiments 或其他 section 里出现。
2053
2057
  - 如果某个 section 必须先用 canonical short names、model labels 或 ablation labels,而正式定义这些命名的 section 还没写到,就在当前 section 先做一次本地命名桥接(local naming bridge),用一句简短映射把解释性短语对齐到 canonical 的 paper-facing labels,然后后文统一复用这些 canonical labels。
2054
2058
  - 一旦 paper-facing 模型名或消融名锁定,后续 prose、表格、caption 和排序摘要都必须复用 canonical label,不要再换回“完整模型”“去除结构主干”这类叙述性别名。
2059
+ - 起草或润色前,先检查当前 section 在 \`section-style-policies.md\` 里的规则块,并遵守其中的 encouraged expressions、discouraged expressions 和 banned expressions / moves。
2055
2060
  - 不要默认当前 section 可以无限继续压句子;在同一个 section 上做新的 tighten、compress 或 polish 之前,先过一遍 section-level acceptance gate。
2056
- - section-level acceptance gate 至少要显式确认命名一致性、前后文一致性、claim / metric / ranking 与当前证据的一致性、局部清晰度和局部简洁度。
2061
+ - section-level acceptance gate 至少要显式确认命名一致性、前后文一致性、claim / metric / ranking 与当前证据的一致性、局部清晰度、局部简洁度和 section 风格合规(section-style compliance)。
2062
+ - 如果当前 section 还包含 \`section-style-policies.md\` 里列出的禁用表达、禁用修辞动作或 banned expressions / moves,就说明这一轮还没有通过 section-level acceptance gate。
2063
+ - 如果本轮改动的是论文当前的 canonical 实验或评测协议(例如 split 比例、训练/测试规模、seed 或 split 数量、benchmark 集合、主表评测口径),默认把它当成主协议替换,而不是补充实验;除非用户明确说这是 supplementary 或 appendix-only。
2064
+ - 遇到这种主协议替换时,先做全文影响审计(paper-wide impact audit),列出哪些 section 和资产已经过期,优先更新影响最大的 canonical section / asset,再继续润色。
2065
+ - 不要默认去做 translation/workflow-layer 同步;只有用户明确要求,或者语言最终定稿流程要求这样做时,才进入这类动作。
2066
+ - 不要把普通 tighten/compress/polish 请求理解成“顺手同步 companion”。
2057
2067
  - 如果任何一项还没过,就先解决这个 blocker,而不是继续做 prose polish。
2058
2068
  - 不要把下一步建议默认写成“继续收紧一轮”;应该优先指出第一个没过的 acceptance item,或者在本轮已接受时直接停止。
2059
2069
  - 不要把 \`\\resizebox{\\linewidth}{!}{...}\` 当成主表默认的宽度解决方案。
@@ -2075,6 +2085,8 @@ ZH_CONTENT[path.join(".codex", "skills", "lab", "stages", "write.md")] = `# \`/l
2075
2085
  - 普通草稿轮次在改完当前 section 后,必须运行 \`.lab/.managed/scripts/validate_section_draft.py --section <section> --section-file <section-file> --mode draft\` 和 \`.lab/.managed/scripts/validate_paper_claims.py --section-file <section-file> --mode draft\`。
2076
2086
  - 普通草稿轮次里,这两类校验先按 warning 处理;warning 必须写进 write iteration artifact,不能假装没看到。
2077
2087
  - 如果要建议继续 tighten、compress 或 polish 同一个 section,必须先把 section-level acceptance gate 写进 write iteration artifact。
2088
+ - 在 write iteration artifact 里记录当前 section 的 section-style policy 合规性、保留了哪些 discouraged move 及其理由、以及是否还存在任何禁用表达。
2089
+ - 如果本轮替换或重写了 canonical 实验/评测协议,就把 protocol/scope impact audit 也写进 write iteration artifact。
2078
2090
  - \`paper-plan\` 里还必须写清资产覆盖目标、问题设定或 teaser 图,以及一个额外 analysis asset。
2079
2091
  - 最终定稿或导出轮次里,必须维护非空的 \`references.bib\`,并把关键实验结果物化成真正的 LaTeX 表格:
2080
2092
  - \`<deliverables_root>/paper/tables/main-results.tex\`
@@ -2883,12 +2895,14 @@ ZH_CONTENT[path.join(".codex", "skills", "lab", "stages", "auto.md")] = `# \`/la
2883
2895
  - 如果用户在最终提醒里仍确认继续使用默认 scaffold,就持久化 \`paper_template_final_reminder_acknowledged: true\`
2884
2896
  - 普通 \`write\` 起草轮次先跟随 \`workflow_language\`。
2885
2897
  - 普通 \`write\` 起草轮次里的 manuscript 仍然是 LaTeX,所以普通 manuscript \`.tex\` sections 也必须先保留在 \`workflow_language\`,还不是 \`paper_language\` 版本。
2898
+ - 普通写作轮次默认只改一个目标层,不要在没有明确要求的情况下同时刷新 canonical manuscript 和 workflow-language 论文层。
2886
2899
  - 把 workflow-language 论文层当成正式持久化产物,而不是 review 层。
2887
2900
  - 如果当前写作目标是最终导出、\`workflow_language\` 与 \`paper_language\` 不一致,且 \`paper_language_finalization_decision\` 还是 \`unconfirmed\`,就在最终定稿前先完成并保留 workflow-language 论文层,再追问一次:保持当前 workflow language,还是转换成 \`paper_language\`
2888
2901
  - 如果用户选择保持当前语言,就持久化 \`paper_language_finalization_decision: keep-workflow-language\`
2889
2902
  - 如果用户选择转换,就持久化 \`paper_language_finalization_decision: convert-to-paper-language\`
2890
2903
  - 如果当前写作目标是最终导出,且语言不一致,就不要在追问前先把最终论文正文改成 \`paper_language\`;先问、先持久化,再改稿
2891
2904
  - 如果当前写作目标是最终导出,且语言不一致,就在最新 write iteration 里记录语言决策审计:工作流语言、论文语言、最终语言决定、为什么这样决定,以及 workflow-language 论文层路径
2905
+ - 只有在用户明确要求跨语言同步,或者 final-draft/export 的语言最终定稿步骤确实要求两层一起刷新时,才允许同一轮同时修改 canonical manuscript 和 workflow-language 论文层
2892
2906
  - 把 \`.lab/writing/terminology-glossary.md\` 当成写作期 glossary,用来沉淀全称、批准缩写、对外解释和可接受别名
2893
2907
  - 当循环推进 \`write\` 时,无论 workflow language 还是 paper language,都要满足同一套学术可读性标准;如果本轮引入或改写了关键术语、缩写、指标名、机制名或系统标签,就在首次出现时说明它是什么、为什么在这里重要
2894
2908
  - 当循环推进 \`write\` 时,第一次出现先写全称;如果后面要复用简称或缩写,就在首次出现时定义;一个概念只保留一个 paper-facing 名称,并尽量避免新造的连字符拼接标签
@@ -1,8 +1,8 @@
1
1
  {
2
2
  "stage_prompt": {
3
- "codex_en": "This command runs the `/lab:write` stage. Use `.codex/skills/lab/stages/write.md` as the single source of truth for template choice, paper-plan requirements, section references, validator gates, asset coverage, and final manuscript rules. Read the matching paper-writing reference and any bundled example-bank files for the requested section, revise only one section, and keep draft rounds warning-only while final-draft or export rounds must satisfy the write-stage acceptance gates. Draft ordinary manuscript rounds in `workflow_language`, and ordinary `.tex` section drafts must stay in `workflow_language` instead of treating `paper_language` as the default draft language. Treat the workflow-language paper layer as a real persisted artifact rather than a review layer, and preserve it as a full LaTeX mirror with `workflow-language/main.tex`, `workflow-language/references.bib`, `workflow-language/sections/*.tex`, `workflow-language/tables/*.tex`, `workflow-language/figures/*.tex`, and `workflow-language/analysis/analysis-asset.tex`. Do not write new workflow-language output to deprecated review-layer paths such as `docs/lab/paper/review_zh/`. Maintain `.lab/writing/terminology-glossary.md` as the write-stage glossary for full forms, approved short forms, reader-facing explanations, and aliases. Apply the same academic readability standard in every language: when the round introduces or revises key terms, abbreviations, metrics, mechanism names, or system labels, use the full form first, define any short form at first mention, explain what the term is and why it matters here, keep one natural-language paper-facing name per concept, use natural-language full names in prose, do not use labels containing `_` or `-` in reader-facing prose, apply the same first-mention rule to table headers, table captions, table notes, and figure captions or labels, do not assume a fixed drafting order such as Method before Experiments, add a local naming bridge when a section uses canonical short names before their defining section has been drafted, and reuse the canonical label instead of replacing it with a narrative alias. Before any additional tighten, compress, or polish pass on the same section, run a section-level acceptance gate first. That gate must explicitly confirm naming consistency, adjacent-section consistency, claim, metric, and ranking consistency with the current evidence, local clarity, and local concision. If any gate item is unresolved, spend the round fixing that blocker instead of polishing sentences further, and do not default the next-step recommendation to another polish pass. Main tables must be locally self-contained: the title, header, note, and adjacent prose should tell the reader what each row and column means, the metric direction, and any relevant unit, denominator, or event condition. Short headers remain allowed, but abbreviations in paper-facing tables must be expanded locally in the same table. If Method or Experiments prose promises a metric family, the main table set must either expose those metrics directly or explicitly mark the missing ones as appendix-only and explain why. If a metric is measured but omitted because it is zero everywhere, redundant, or appendix-only, state that disposition explicitly in the table note instead of silently dropping it. Do not treat `\\resizebox{\\linewidth}{!}{...}` as the default way to fit a main table. Fit main tables by redesign first: shorten headers, move secondary metrics out of the main table, reduce or split columns, then adjust `\\tabcolsep` conservatively; only use `\\resizebox` as a last resort, keep width changes readable, and explain the width-control rationale locally in the same table note. Do not use `\\scriptsize` or `\\tiny` as the default main-table fit strategy. Keep internal identifiers out of reader-facing prose unless they are mapped once for the reader and then moved back out of prose, and record both the terminology-clarity self-check, the section-level acceptance gate, and the table-semantics audit in the write iteration artifact. If the manuscript would start from the managed scaffold and no template decision is recorded yet, ask once whether to keep the default scaffold or attach a template directory first. If finalization reaches a round where `workflow_language` and `paper_language` differ, finish and preserve the workflow-language paper layer first, then ask once whether to keep the draft language or convert the canonical manuscript to `paper_language`, persist that answer, record both the language decision and the workflow-language paper-layer path in the latest write iteration, and only then edit the final manuscript in the chosen language.",
4
- "claude_en": "This command runs the `write` stage of the lab workflow. Use `.claude/skills/lab/stages/write.md` as the single source of truth for template choice, paper-plan requirements, section references, validator gates, asset coverage, and final manuscript rules. Read the matching paper-writing reference and any bundled example-bank files for the requested section, revise only one section, and keep draft rounds warning-only while final-draft or export rounds must satisfy the write-stage acceptance gates. Draft ordinary manuscript rounds in `workflow_language`, and ordinary `.tex` section drafts must stay in `workflow_language` instead of treating `paper_language` as the default draft language. Treat the workflow-language paper layer as a real persisted artifact rather than a review layer, and preserve it as a full LaTeX mirror with `workflow-language/main.tex`, `workflow-language/references.bib`, `workflow-language/sections/*.tex`, `workflow-language/tables/*.tex`, `workflow-language/figures/*.tex`, and `workflow-language/analysis/analysis-asset.tex`. Do not write new workflow-language output to deprecated review-layer paths such as `docs/lab/paper/review_zh/`. Maintain `.lab/writing/terminology-glossary.md` as the write-stage glossary for full forms, approved short forms, reader-facing explanations, and aliases. Apply the same academic readability standard in every language: when the round introduces or revises key terms, abbreviations, metrics, mechanism names, or system labels, use the full form first, define any short form at first mention, explain what the term is and why it matters here, keep one natural-language paper-facing name per concept, use natural-language full names in prose, do not use labels containing `_` or `-` in reader-facing prose, apply the same first-mention rule to table headers, table captions, table notes, and figure captions or labels, do not assume a fixed drafting order such as Method before Experiments, add a local naming bridge when a section uses canonical short names before their defining section has been drafted, and reuse the canonical label instead of replacing it with a narrative alias. Before any additional tighten, compress, or polish pass on the same section, run a section-level acceptance gate first. That gate must explicitly confirm naming consistency, adjacent-section consistency, claim, metric, and ranking consistency with the current evidence, local clarity, and local concision. If any gate item is unresolved, spend the round fixing that blocker instead of polishing sentences further, and do not default the next-step recommendation to another polish pass. Main tables must be locally self-contained: the title, header, note, and adjacent prose should tell the reader what each row and column means, the metric direction, and any relevant unit, denominator, or event condition. Short headers remain allowed, but abbreviations in paper-facing tables must be expanded locally in the same table. If Method or Experiments prose promises a metric family, the main table set must either expose those metrics directly or explicitly mark the missing ones as appendix-only and explain why. If a metric is measured but omitted because it is zero everywhere, redundant, or appendix-only, state that disposition explicitly in the table note instead of silently dropping it. Do not treat `\\resizebox{\\linewidth}{!}{...}` as the default way to fit a main table. Fit main tables by redesign first: shorten headers, move secondary metrics out of the main table, reduce or split columns, then adjust `\\tabcolsep` conservatively; only use `\\resizebox` as a last resort, keep width changes readable, and explain the width-control rationale locally in the same table note. Do not use `\\scriptsize` or `\\tiny` as the default main-table fit strategy. Keep internal identifiers out of reader-facing prose unless they are mapped once for the reader and then moved back out of prose, and record both the terminology-clarity self-check, the section-level acceptance gate, and the table-semantics audit in the write iteration artifact. If the manuscript would start from the managed scaffold and no template decision is recorded yet, ask once whether to keep the default scaffold or attach a template directory first. If finalization reaches a round where `workflow_language` and `paper_language` differ, finish and preserve the workflow-language paper layer first, then ask once whether to keep the draft language or convert the canonical manuscript to `paper_language`, persist that answer, record both the language decision and the workflow-language paper-layer path in the latest write iteration, and only then edit the final manuscript in the chosen language.",
5
- "codex_zh": "本命令运行 `/lab:write` 阶段。把 `.codex/skills/lab/stages/write.md` 当成模板选择、paper-plan、section 参考、校验 gate、资产覆盖和最终 manuscript 规则的单一来源。读取与当前 section 对应的 paper-writing reference bundled example-bank 文件,一次只修改一个 section;普通草稿轮次把写作校验当 warning,最终定稿或导出轮次必须满足 write-stage 的接受 gate。普通起草轮次先跟随 `workflow_language`,普通 `.tex` section 草稿也必须先停留在 `workflow_language`,不能把 `paper_language` 当成默认草稿语言,并把 workflow-language 论文层当成正式持久化产物,而不是 review 层。workflow-language 层必须是一套完整的 LaTeX 镜像,至少包含 `workflow-language/main.tex`、`workflow-language/references.bib`、`workflow-language/sections/*.tex`、`workflow-language/tables/*.tex`、`workflow-language/figures/*.tex` 和 `workflow-language/analysis/analysis-asset.tex`。不要再把新的 workflow-language 输出写到已经废弃的 review 层路径,例如 `docs/lab/paper/review_zh/`。把 `.lab/writing/terminology-glossary.md` 作为写作期 glossary,用来沉淀全称、批准缩写、对外解释和可接受别名。无论当前语言是什么,都要满足同一套学术可读性标准:如果本轮引入或改写了关键术语、缩写、指标名、机制名或系统标签,就先写全称;如果后面要复用短写,就在首次出现时定义;同时说明它是什么、为什么在这里重要,保持一个概念只有一个 paper-facing 名称,并尽量避免新造的连字符拼接标签。相同的首次解释规则也适用于表头、caption、表注和图注;如果术语第一次出现在表里,就必须在同一张表里局部解释。不要假定当前 section 可以无限继续压句子;在同一个 section 上做新的 tighten、compress 或 polish 之前,先过一遍 section-level acceptance gate。这个 gate 至少要显式确认命名一致性、前后文一致性、claim / metric / ranking 与当前证据的一致性、局部清晰度和局部简洁度。如果任何一项还没过,就先解决这个 blocker,不要默认继续 prose polish,也不要把下一步建议自动写成“再收紧一轮”。主表必须局部自足:读者只看表题、表头、表注和邻近引入或解读,就应当知道每行是什么、每列是什么、指标方向是什么,以及需要的单位、分母或触发条件。表头可以短,但表里的缩写必须在同表局部展开。如果 Method 或 Experiments 承诺了一组指标,主表就必须直接展示这些指标,或者明确标成 appendix-only 并解释原因;如果某个指标因为恒为零、冗余或只放附录而不单列,也必须在表注里显式说明,不能静默省略。不要把 `\\resizebox{\\linewidth}{!}{...}` 当成主表默认的宽度解决方案。主表如果超宽,先重构表:缩短表头但保留局部解释,把次要指标移到 appendix-only,减少或拆分列,最后才保守调整 `\\tabcolsep`;只有这些都做过仍然超宽时,才允许把 `\\resizebox` 当成最后手段,而且必须在同一张表的表注里解释宽度处理理由。不要把 `\\scriptsize` 或 `\\tiny` 当成主表默认的适配策略。内部标识符默认不要进入 reader-facing prose;若必须出现,只能在完成一次读者映射后使用,并把 terminology-clarity 自检、section-level acceptance gate table-semantics 审计一起写进 write iteration artifact。如果当前稿件将从托管默认 scaffold 开始,且还没有模板决定,就先追问一次:继续使用默认 scaffold,还是先接入模板目录。如果进入最终定稿时 `workflow_language` 与 `paper_language` 不一致,就先完成并保留 workflow-language 论文层,再追问一次:保持当前语言,还是把 canonical manuscript 转成 `paper_language`;先持久化这个决定,再在最新 write iteration 里记录语言决策和 workflow-language 论文层路径,最后才允许按该语言修改最终稿。",
6
- "claude_zh": "本命令运行 lab workflow 的 `write` 阶段。把 `.claude/skills/lab/stages/write.md` 当成模板选择、paper-plan、section 参考、校验 gate、资产覆盖和最终 manuscript 规则的单一来源。读取与当前 section 对应的 paper-writing reference bundled example-bank 文件,一次只修改一个 section;普通草稿轮次把写作校验当 warning,最终定稿或导出轮次必须满足 write-stage 的接受 gate。普通起草轮次先跟随 `workflow_language`,普通 `.tex` section 草稿也必须先停留在 `workflow_language`,不能把 `paper_language` 当成默认草稿语言,并把 workflow-language 论文层当成正式持久化产物,而不是 review 层。workflow-language 层必须是一套完整的 LaTeX 镜像,至少包含 `workflow-language/main.tex`、`workflow-language/references.bib`、`workflow-language/sections/*.tex`、`workflow-language/tables/*.tex`、`workflow-language/figures/*.tex` 和 `workflow-language/analysis/analysis-asset.tex`。不要再把新的 workflow-language 输出写到已经废弃的 review 层路径,例如 `docs/lab/paper/review_zh/`。把 `.lab/writing/terminology-glossary.md` 作为写作期 glossary,用来沉淀全称、批准缩写、对外解释和可接受别名。无论当前语言是什么,都要满足同一套学术可读性标准:如果本轮引入或改写了关键术语、缩写、指标名、机制名或系统标签,就先写全称;如果后面要复用短写,就在首次出现时定义;同时说明它是什么、为什么在这里重要,保持一个概念只有一个 paper-facing 名称,并尽量避免新造的连字符拼接标签。相同的首次解释规则也适用于表头、caption、表注和图注;如果术语第一次出现在表里,就必须在同一张表里局部解释。不要假定当前 section 可以无限继续压句子;在同一个 section 上做新的 tighten、compress 或 polish 之前,先过一遍 section-level acceptance gate。这个 gate 至少要显式确认命名一致性、前后文一致性、claim / metric / ranking 与当前证据的一致性、局部清晰度和局部简洁度。如果任何一项还没过,就先解决这个 blocker,不要默认继续 prose polish,也不要把下一步建议自动写成“再收紧一轮”。主表必须局部自足:读者只看表题、表头、表注和邻近引入或解读,就应当知道每行是什么、每列是什么、指标方向是什么,以及需要的单位、分母或触发条件。表头可以短,但表里的缩写必须在同表局部展开。如果 Method 或 Experiments 承诺了一组指标,主表就必须直接展示这些指标,或者明确标成 appendix-only 并解释原因;如果某个指标因为恒为零、冗余或只放附录而不单列,也必须在表注里显式说明,不能静默省略。不要把 `\\resizebox{\\linewidth}{!}{...}` 当成主表默认的宽度解决方案。主表如果超宽,先重构表:缩短表头但保留局部解释,把次要指标移到 appendix-only,减少或拆分列,最后才保守调整 `\\tabcolsep`;只有这些都做过仍然超宽时,才允许把 `\\resizebox` 当成最后手段,而且必须在同一张表的表注里解释宽度处理理由。不要把 `\\scriptsize` 或 `\\tiny` 当成主表默认的适配策略。内部标识符默认不要进入 reader-facing prose;若必须出现,只能在完成一次读者映射后使用,并把 terminology-clarity 自检、section-level acceptance gate table-semantics 审计一起写进 write iteration artifact。如果当前稿件将从托管默认 scaffold 开始,且还没有模板决定,就先追问一次:继续使用默认 scaffold,还是先接入模板目录。如果进入最终定稿时 `workflow_language` 与 `paper_language` 不一致,就先完成并保留 workflow-language 论文层,再追问一次:保持当前语言,还是把 canonical manuscript 转成 `paper_language`;先持久化这个决定,再在最新 write iteration 里记录语言决策和 workflow-language 论文层路径,最后才允许按该语言修改最终稿。"
3
+ "codex_en": "This command runs the `/lab:write` stage. Use `.codex/skills/lab/stages/write.md` as the single source of truth for template choice, paper-plan requirements, section references, validator gates, asset coverage, and final manuscript rules. Read the matching paper-writing reference, the current section block in `section-style-policies.md`, and any bundled example-bank files for the requested section, revise only one section, and keep draft rounds warning-only while final-draft or export rounds must satisfy the write-stage acceptance gates. Draft ordinary manuscript rounds in `workflow_language`, and ordinary `.tex` section drafts must stay in `workflow_language` instead of treating `paper_language` as the default draft language. Ordinary write rounds should edit one target paper layer by default rather than silently refreshing both language layers. If the user names a concrete file or layer, treat that as the only target for the round unless they also explicitly request synchronization. If `paper_language_finalization_decision=convert-to-paper-language`, ordinary canonical-manuscript work may target the canonical `paper_language` manuscript, but do not automatically refresh the workflow-language paper layer on the same round. Treat the workflow-language paper layer as a real persisted artifact rather than a review layer, and preserve it as a full LaTeX mirror with `workflow-language/main.tex`, `workflow-language/references.bib`, `workflow-language/sections/*.tex`, `workflow-language/tables/*.tex`, `workflow-language/figures/*.tex`, and `workflow-language/analysis/analysis-asset.tex`. Do not write new workflow-language output to deprecated review-layer paths such as `docs/lab/paper/review_zh/`. Maintain `.lab/writing/terminology-glossary.md` as the write-stage glossary for full forms, approved short forms, reader-facing explanations, and aliases. Apply the same academic readability standard in every language: when the round introduces or revises key terms, abbreviations, metrics, mechanism names, or system labels, use the full form first, define any short form at first mention, explain what the term is and why it matters here, keep one natural-language paper-facing name per concept, use natural-language full names in prose, do not use labels containing `_` or `-` in reader-facing prose, apply the same first-mention rule to table headers, table captions, table notes, and figure captions or labels, do not assume a fixed drafting order such as Method before Experiments, add a local naming bridge when a section uses canonical short names before their defining section has been drafted, and reuse the canonical label instead of replacing it with a narrative alias. Follow the current section's encouraged, discouraged, and banned expression lists from `section-style-policies.md`; section-specific banned expressions take priority over prose-polish goals. Before any additional tighten, compress, or polish pass on the same section, run a section-level acceptance gate first. That gate must explicitly confirm naming consistency, adjacent-section consistency, claim, metric, and ranking consistency with the current evidence, local clarity, local concision, and section-style compliance. If the round changes the paper's canonical experiment or evaluation protocol, treat that change as a canonical replacement unless the user explicitly scoped it as supplementary or appendix-only, run a paper-wide impact audit before more polishing, update the highest-impact stale sections and assets first, and do not default to translation/workflow-layer sync work unless the user explicitly asked for it or the language-finalization workflow requires it. Only edit both the canonical manuscript and the workflow-language paper layer in the same round when the user explicitly asks for cross-language synchronization or when a final-draft/export language-finalization step requires both layers to be refreshed together. Do not treat a routine tighten/compress/polish request as an instruction to sync the workflow-language companion. If any gate item is unresolved, or if a banned expression or move from the current section policy remains, spend the round fixing that blocker instead of polishing sentences further, and do not default the next-step recommendation to another polish pass. Main tables must be locally self-contained: the title, header, note, and adjacent prose should tell the reader what each row and column means, the metric direction, and any relevant unit, denominator, or event condition. Short headers remain allowed, but abbreviations in paper-facing tables must be expanded locally in the same table. If Method or Experiments prose promises a metric family, the main table set must either expose those metrics directly or explicitly mark the missing ones as appendix-only and explain why. If a metric is measured but omitted because it is zero everywhere, redundant, or appendix-only, state that disposition explicitly in the table note instead of silently dropping it. Do not treat `\\resizebox{\\linewidth}{!}{...}` as the default way to fit a main table. Fit main tables by redesign first: shorten headers, move secondary metrics out of the main table, reduce or split columns, then adjust `\\tabcolsep` conservatively; only use `\\resizebox` as a last resort, keep width changes readable, and explain the width-control rationale locally in the same table note. Do not use `\\scriptsize` or `\\tiny` as the default main-table fit strategy. Keep internal identifiers out of reader-facing prose unless they are mapped once for the reader and then moved back out of prose, and record the terminology-clarity self-check, the section-level acceptance gate, section-style policy compliance, the protocol/scope impact audit, the round target layer, any cross-language sync justification, and the table-semantics audit in the write iteration artifact. If the manuscript would start from the managed scaffold and no template decision is recorded yet, ask once whether to keep the default scaffold or attach a template directory first. If finalization reaches a round where `workflow_language` and `paper_language` differ, finish and preserve the workflow-language paper layer first, then ask once whether to keep the draft language or convert the canonical manuscript to `paper_language`, persist that answer, record both the language decision and the workflow-language paper-layer path in the latest write iteration, and only then edit the final manuscript in the chosen language.",
4
+ "claude_en": "This command runs the `write` stage of the lab workflow. Use `.claude/skills/lab/stages/write.md` as the single source of truth for template choice, paper-plan requirements, section references, validator gates, asset coverage, and final manuscript rules. Read the matching paper-writing reference, the current section block in `section-style-policies.md`, and any bundled example-bank files for the requested section, revise only one section, and keep draft rounds warning-only while final-draft or export rounds must satisfy the write-stage acceptance gates. Draft ordinary manuscript rounds in `workflow_language`, and ordinary `.tex` section drafts must stay in `workflow_language` instead of treating `paper_language` as the default draft language. Ordinary write rounds should edit one target paper layer by default rather than silently refreshing both language layers. If the user names a concrete file or layer, treat that as the only target for the round unless they also explicitly request synchronization. If `paper_language_finalization_decision=convert-to-paper-language`, ordinary canonical-manuscript work may target the canonical `paper_language` manuscript, but do not automatically refresh the workflow-language paper layer on the same round. Treat the workflow-language paper layer as a real persisted artifact rather than a review layer, and preserve it as a full LaTeX mirror with `workflow-language/main.tex`, `workflow-language/references.bib`, `workflow-language/sections/*.tex`, `workflow-language/tables/*.tex`, `workflow-language/figures/*.tex`, and `workflow-language/analysis/analysis-asset.tex`. Do not write new workflow-language output to deprecated review-layer paths such as `docs/lab/paper/review_zh/`. Maintain `.lab/writing/terminology-glossary.md` as the write-stage glossary for full forms, approved short forms, reader-facing explanations, and aliases. Apply the same academic readability standard in every language: when the round introduces or revises key terms, abbreviations, metrics, mechanism names, or system labels, use the full form first, define any short form at first mention, explain what the term is and why it matters here, keep one natural-language paper-facing name per concept, use natural-language full names in prose, do not use labels containing `_` or `-` in reader-facing prose, apply the same first-mention rule to table headers, table captions, table notes, and figure captions or labels, do not assume a fixed drafting order such as Method before Experiments, add a local naming bridge when a section uses canonical short names before their defining section has been drafted, and reuse the canonical label instead of replacing it with a narrative alias. Follow the current section's encouraged, discouraged, and banned expression lists from `section-style-policies.md`; section-specific banned expressions take priority over prose-polish goals. Before any additional tighten, compress, or polish pass on the same section, run a section-level acceptance gate first. That gate must explicitly confirm naming consistency, adjacent-section consistency, claim, metric, and ranking consistency with the current evidence, local clarity, local concision, and section-style compliance. If the round changes the paper's canonical experiment or evaluation protocol, treat that change as a canonical replacement unless the user explicitly scoped it as supplementary or appendix-only, run a paper-wide impact audit before more polishing, update the highest-impact stale sections and assets first, and do not default to translation/workflow-layer sync work unless the user explicitly asked for it or the language-finalization workflow requires it. Only edit both the canonical manuscript and the workflow-language paper layer in the same round when the user explicitly asks for cross-language synchronization or when a final-draft/export language-finalization step requires both layers to be refreshed together. Do not treat a routine tighten/compress/polish request as an instruction to sync the workflow-language companion. If any gate item is unresolved, or if a banned expression or move from the current section policy remains, spend the round fixing that blocker instead of polishing sentences further, and do not default the next-step recommendation to another polish pass. Main tables must be locally self-contained: the title, header, note, and adjacent prose should tell the reader what each row and column means, the metric direction, and any relevant unit, denominator, or event condition. Short headers remain allowed, but abbreviations in paper-facing tables must be expanded locally in the same table. If Method or Experiments prose promises a metric family, the main table set must either expose those metrics directly or explicitly mark the missing ones as appendix-only and explain why. If a metric is measured but omitted because it is zero everywhere, redundant, or appendix-only, state that disposition explicitly in the table note instead of silently dropping it. Do not treat `\\resizebox{\\linewidth}{!}{...}` as the default way to fit a main table. Fit main tables by redesign first: shorten headers, move secondary metrics out of the main table, reduce or split columns, then adjust `\\tabcolsep` conservatively; only use `\\resizebox` as a last resort, keep width changes readable, and explain the width-control rationale locally in the same table note. Do not use `\\scriptsize` or `\\tiny` as the default main-table fit strategy. Keep internal identifiers out of reader-facing prose unless they are mapped once for the reader and then moved back out of prose, and record the terminology-clarity self-check, the section-level acceptance gate, section-style policy compliance, the protocol/scope impact audit, the round target layer, any cross-language sync justification, and the table-semantics audit in the write iteration artifact. If the manuscript would start from the managed scaffold and no template decision is recorded yet, ask once whether to keep the default scaffold or attach a template directory first. If finalization reaches a round where `workflow_language` and `paper_language` differ, finish and preserve the workflow-language paper layer first, then ask once whether to keep the draft language or convert the canonical manuscript to `paper_language`, persist that answer, record both the language decision and the workflow-language paper-layer path in the latest write iteration, and only then edit the final manuscript in the chosen language.",
5
+ "codex_zh": "本命令运行 `/lab:write` 阶段。把 `.codex/skills/lab/stages/write.md` 当成模板选择、paper-plan、section 参考、校验 gate、资产覆盖和最终 manuscript 规则的单一来源。读取与当前 section 对应的 paper-writing reference、`section-style-policies.md` 里与当前 section 对应的风格块,以及 bundled example-bank 文件,一次只修改一个 section;普通草稿轮次把写作校验当 warning,最终定稿或导出轮次必须满足 write-stage 的接受 gate。普通起草轮次先跟随 `workflow_language`,普通 `.tex` section 草稿也必须先停留在 `workflow_language`,不能把 `paper_language` 当成默认草稿语言,并把 workflow-language 论文层当成正式持久化产物,而不是 review 层。普通写作轮次默认只改一个目标层,不要静默同时刷新两种语言层。如果用户明确点名了某个文件或层级,就把它当成当前轮次唯一目标,除非用户另外明确要求同步。如果 `paper_language_finalization_decision=convert-to-paper-language`,普通 canonical manuscript 工作可以直接落在 `paper_language`,但不要在同一轮里默认刷新 workflow-language 论文层。workflow-language 层必须是一套完整的 LaTeX 镜像,至少包含 `workflow-language/main.tex`、`workflow-language/references.bib`、`workflow-language/sections/*.tex`、`workflow-language/tables/*.tex`、`workflow-language/figures/*.tex` 和 `workflow-language/analysis/analysis-asset.tex`。不要再把新的 workflow-language 输出写到已经废弃的 review 层路径,例如 `docs/lab/paper/review_zh/`。把 `.lab/writing/terminology-glossary.md` 作为写作期 glossary,用来沉淀全称、批准缩写、对外解释和可接受别名。无论当前语言是什么,都要满足同一套学术可读性标准:如果本轮引入或改写了关键术语、缩写、指标名、机制名或系统标签,就先写全称;如果后面要复用短写,就在首次出现时定义;同时说明它是什么、为什么在这里重要,保持一个概念只有一个 paper-facing 名称,并尽量避免新造的连字符拼接标签。相同的首次解释规则也适用于表头、caption、表注和图注;如果术语第一次出现在表里,就必须在同一张表里局部解释。不要假定当前 section 可以无限继续压句子;在同一个 section 上做新的 tighten、compress 或 polish 之前,先过一遍 section-level acceptance gate。这个 gate 至少要显式确认命名一致性、前后文一致性、claim / metric / ranking 与当前证据的一致性、局部清晰度、局部简洁度,以及 section-style compliance。当前 section 的写作表达必须先遵守 `section-style-policies.md` 里的鼓励表达、谨慎表达和禁用表达;只要还有禁用表达或禁用写法残留,本轮就不能算通过 section-level acceptance gate。如果本轮改动的是论文当前的 canonical 实验或评测协议(例如 split 比例、训练/测试规模、seed 或 split 数量、benchmark 集合、主表评测口径),默认把它当成主协议替换,而不是补充实验;除非用户明确说这是 supplementary 或 appendix-only。遇到这种协议替换时,先做全文影响审计(paper-wide impact audit),列出哪些 section 和资产已经过期,优先更新影响最大的 canonical section / asset,再继续润色;不要默认去做 translation/workflow-layer 同步,除非用户明确要求,或者语言最终定稿流程要求这样做。只有在用户明确要求跨语言同步,或者 final-draft/export 的语言最终定稿步骤确实要求两层一起刷新时,才允许同一轮同时修改 canonical manuscript 和 workflow-language 论文层。不要把普通 tighten/compress/polish 请求理解成“顺手同步 companion”。如果任何一项还没过,就先解决这个 blocker,不要默认继续 prose polish,也不要把下一步建议自动写成“再收紧一轮”。主表必须局部自足:读者只看表题、表头、表注和邻近引入或解读,就应当知道每行是什么、每列是什么、指标方向是什么,以及需要的单位、分母或触发条件。表头可以短,但表里的缩写必须在同表局部展开。如果 Method 或 Experiments 承诺了一组指标,主表就必须直接展示这些指标,或者明确标成 appendix-only 并解释原因;如果某个指标因为恒为零、冗余或只放附录而不单列,也必须在表注里显式说明,不能静默省略。不要把 `\\resizebox{\\linewidth}{!}{...}` 当成主表默认的宽度解决方案。主表如果超宽,先重构表:缩短表头但保留局部解释,把次要指标移到 appendix-only,减少或拆分列,最后才保守调整 `\\tabcolsep`;只有这些都做过仍然超宽时,才允许把 `\\resizebox` 当成最后手段,而且必须在同一张表的表注里解释宽度处理理由。不要把 `\\scriptsize` 或 `\\tiny` 当成主表默认的适配策略。内部标识符默认不要进入 reader-facing prose;若必须出现,只能在完成一次读者映射后使用,并把 terminology-clarity 自检、section-level acceptance gate、section-style policy 合规检查、protocol/scope impact audit、当前轮次目标层、任何跨语言同步理由,以及 table-semantics 审计一起写进 write iteration artifact。如果当前稿件将从托管默认 scaffold 开始,且还没有模板决定,就先追问一次:继续使用默认 scaffold,还是先接入模板目录。如果进入最终定稿时 `workflow_language` 与 `paper_language` 不一致,就先完成并保留 workflow-language 论文层,再追问一次:保持当前语言,还是把 canonical manuscript 转成 `paper_language`;先持久化这个决定,再在最新 write iteration 里记录语言决策和 workflow-language 论文层路径,最后才允许按该语言修改最终稿。",
6
+ "claude_zh": "本命令运行 lab workflow 的 `write` 阶段。把 `.claude/skills/lab/stages/write.md` 当成模板选择、paper-plan、section 参考、校验 gate、资产覆盖和最终 manuscript 规则的单一来源。读取与当前 section 对应的 paper-writing reference、`section-style-policies.md` 里与当前 section 对应的风格块,以及 bundled example-bank 文件,一次只修改一个 section;普通草稿轮次把写作校验当 warning,最终定稿或导出轮次必须满足 write-stage 的接受 gate。普通起草轮次先跟随 `workflow_language`,普通 `.tex` section 草稿也必须先停留在 `workflow_language`,不能把 `paper_language` 当成默认草稿语言,并把 workflow-language 论文层当成正式持久化产物,而不是 review 层。普通写作轮次默认只改一个目标层,不要静默同时刷新两种语言层。如果用户明确点名了某个文件或层级,就把它当成当前轮次唯一目标,除非用户另外明确要求同步。如果 `paper_language_finalization_decision=convert-to-paper-language`,普通 canonical manuscript 工作可以直接落在 `paper_language`,但不要在同一轮里默认刷新 workflow-language 论文层。workflow-language 层必须是一套完整的 LaTeX 镜像,至少包含 `workflow-language/main.tex`、`workflow-language/references.bib`、`workflow-language/sections/*.tex`、`workflow-language/tables/*.tex`、`workflow-language/figures/*.tex` 和 `workflow-language/analysis/analysis-asset.tex`。不要再把新的 workflow-language 输出写到已经废弃的 review 层路径,例如 `docs/lab/paper/review_zh/`。把 `.lab/writing/terminology-glossary.md` 作为写作期 glossary,用来沉淀全称、批准缩写、对外解释和可接受别名。无论当前语言是什么,都要满足同一套学术可读性标准:如果本轮引入或改写了关键术语、缩写、指标名、机制名或系统标签,就先写全称;如果后面要复用短写,就在首次出现时定义;同时说明它是什么、为什么在这里重要,保持一个概念只有一个 paper-facing 名称,并尽量避免新造的连字符拼接标签。相同的首次解释规则也适用于表头、caption、表注和图注;如果术语第一次出现在表里,就必须在同一张表里局部解释。不要假定当前 section 可以无限继续压句子;在同一个 section 上做新的 tighten、compress 或 polish 之前,先过一遍 section-level acceptance gate。这个 gate 至少要显式确认命名一致性、前后文一致性、claim / metric / ranking 与当前证据的一致性、局部清晰度、局部简洁度,以及 section-style compliance。当前 section 的写作表达必须先遵守 `section-style-policies.md` 里的鼓励表达、谨慎表达和禁用表达;只要还有禁用表达或禁用写法残留,本轮就不能算通过 section-level acceptance gate。如果本轮改动的是论文当前的 canonical 实验或评测协议(例如 split 比例、训练/测试规模、seed 或 split 数量、benchmark 集合、主表评测口径),默认把它当成主协议替换,而不是补充实验;除非用户明确说这是 supplementary 或 appendix-only。遇到这种协议替换时,先做全文影响审计(paper-wide impact audit),列出哪些 section 和资产已经过期,优先更新影响最大的 canonical section / asset,再继续润色;不要默认去做 translation/workflow-layer 同步,除非用户明确要求,或者语言最终定稿流程要求这样做。只有在用户明确要求跨语言同步,或者 final-draft/export 的语言最终定稿步骤确实要求两层一起刷新时,才允许同一轮同时修改 canonical manuscript 和 workflow-language 论文层。不要把普通 tighten/compress/polish 请求理解成“顺手同步 companion”。如果任何一项还没过,就先解决这个 blocker,不要默认继续 prose polish,也不要把下一步建议自动写成“再收紧一轮”。主表必须局部自足:读者只看表题、表头、表注和邻近引入或解读,就应当知道每行是什么、每列是什么、指标方向是什么,以及需要的单位、分母或触发条件。表头可以短,但表里的缩写必须在同表局部展开。如果 Method 或 Experiments 承诺了一组指标,主表就必须直接展示这些指标,或者明确标成 appendix-only 并解释原因;如果某个指标因为恒为零、冗余或只放附录而不单列,也必须在表注里显式说明,不能静默省略。不要把 `\\resizebox{\\linewidth}{!}{...}` 当成主表默认的宽度解决方案。主表如果超宽,先重构表:缩短表头但保留局部解释,把次要指标移到 appendix-only,减少或拆分列,最后才保守调整 `\\tabcolsep`;只有这些都做过仍然超宽时,才允许把 `\\resizebox` 当成最后手段,而且必须在同一张表的表注里解释宽度处理理由。不要把 `\\scriptsize` 或 `\\tiny` 当成主表默认的适配策略。内部标识符默认不要进入 reader-facing prose;若必须出现,只能在完成一次读者映射后使用,并把 terminology-clarity 自检、section-level acceptance gate、section-style policy 合规检查、protocol/scope impact audit、当前轮次目标层、任何跨语言同步理由,以及 table-semantics 审计一起写进 write iteration artifact。如果当前稿件将从托管默认 scaffold 开始,且还没有模板决定,就先追问一次:继续使用默认 scaffold,还是先接入模板目录。如果进入最终定稿时 `workflow_language` 与 `paper_language` 不一致,就先完成并保留 workflow-language 论文层,再追问一次:保持当前语言,还是把 canonical manuscript 转成 `paper_language`;先持久化这个决定,再在最新 write iteration 里记录语言决策和 workflow-language 论文层路径,最后才允许按该语言修改最终稿。"
7
7
  }
8
8
  }
@@ -7,4 +7,4 @@ argument-hint: section or writing target
7
7
  Use the installed `lab` skill at `.claude/skills/lab/SKILL.md`.
8
8
 
9
9
  Execute the requested `/lab-write` command against the user's argument now. Do not only recommend another lab stage. If a blocking prerequisite is missing, say exactly what is missing and ask at most one clarifying question.
10
- This command runs the `write` stage of the lab workflow. Use `.claude/skills/lab/stages/write.md` as the single source of truth for template choice, paper-plan requirements, section references, validator gates, asset coverage, and final manuscript rules. Read the matching paper-writing reference and any bundled example-bank files for the requested section, revise only one section, and keep draft rounds warning-only while final-draft or export rounds must satisfy the write-stage acceptance gates. Draft ordinary manuscript rounds in `workflow_language`, and ordinary `.tex` section drafts must stay in `workflow_language` instead of treating `paper_language` as the default draft language. Treat the workflow-language paper layer as a real persisted artifact rather than a review layer, and preserve it as a full LaTeX mirror with `workflow-language/main.tex`, `workflow-language/references.bib`, `workflow-language/sections/*.tex`, `workflow-language/tables/*.tex`, `workflow-language/figures/*.tex`, and `workflow-language/analysis/analysis-asset.tex`. Do not write new workflow-language output to deprecated review-layer paths such as `docs/lab/paper/review_zh/`. Maintain `.lab/writing/terminology-glossary.md` as the write-stage glossary for full forms, approved short forms, reader-facing explanations, and aliases. Apply the same academic readability standard in every language: when the round introduces or revises key terms, abbreviations, metrics, mechanism names, or system labels, use the full form first, define any short form at first mention, explain what the term is and why it matters here, keep one natural-language paper-facing name per concept, use natural-language full names in prose, do not use labels containing `_` or `-` in reader-facing prose, apply the same first-mention rule to table headers, table captions, table notes, and figure captions or labels, do not assume a fixed drafting order such as Method before Experiments, add a local naming bridge when a section uses canonical short names before their defining section has been drafted, and reuse the canonical label instead of replacing it with a narrative alias. Before any additional tighten, compress, or polish pass on the same section, run a section-level acceptance gate first. That gate must explicitly confirm naming consistency, adjacent-section consistency, claim, metric, and ranking consistency with the current evidence, local clarity, and local concision. If any gate item is unresolved, spend the round fixing that blocker instead of polishing sentences further, and do not default the next-step recommendation to another polish pass. Main tables must be locally self-contained: the title, header, note, and adjacent prose should tell the reader what each row and column means, the metric direction, and any relevant unit, denominator, or event condition. Short headers remain allowed, but abbreviations in paper-facing tables must be expanded locally in the same table. If Method or Experiments prose promises a metric family, the main table set must either expose those metrics directly or explicitly mark the missing ones as appendix-only and explain why. If a metric is measured but omitted because it is zero everywhere, redundant, or appendix-only, state that disposition explicitly in the table note instead of silently dropping it. Do not treat `\resizebox{\linewidth}{!}{...}` as the default way to fit a main table. Fit main tables by redesign first: shorten headers, move secondary metrics out of the main table, reduce or split columns, then adjust `\tabcolsep` conservatively; only use `\resizebox` as a last resort, keep width changes readable, and explain the width-control rationale locally in the same table note. Do not use `\scriptsize` or `\tiny` as the default main-table fit strategy. Keep internal identifiers out of reader-facing prose unless they are mapped once for the reader and then moved back out of prose, and record both the terminology-clarity self-check, the section-level acceptance gate, and the table-semantics audit in the write iteration artifact. If the manuscript would start from the managed scaffold and no template decision is recorded yet, ask once whether to keep the default scaffold or attach a template directory first. If finalization reaches a round where `workflow_language` and `paper_language` differ, finish and preserve the workflow-language paper layer first, then ask once whether to keep the draft language or convert the canonical manuscript to `paper_language`, persist that answer, record both the language decision and the workflow-language paper-layer path in the latest write iteration, and only then edit the final manuscript in the chosen language.
10
+ This command runs the `write` stage of the lab workflow. Use `.claude/skills/lab/stages/write.md` as the single source of truth for template choice, paper-plan requirements, section references, validator gates, asset coverage, and final manuscript rules. Read the matching paper-writing reference, the current section block in `section-style-policies.md`, and any bundled example-bank files for the requested section, revise only one section, and keep draft rounds warning-only while final-draft or export rounds must satisfy the write-stage acceptance gates. Draft ordinary manuscript rounds in `workflow_language`, and ordinary `.tex` section drafts must stay in `workflow_language` instead of treating `paper_language` as the default draft language. Ordinary write rounds should edit one target paper layer by default rather than silently refreshing both language layers. If the user names a concrete file or layer, treat that as the only target for the round unless they also explicitly request synchronization. If `paper_language_finalization_decision=convert-to-paper-language`, ordinary canonical-manuscript work may target the canonical `paper_language` manuscript, but do not automatically refresh the workflow-language paper layer on the same round. Treat the workflow-language paper layer as a real persisted artifact rather than a review layer, and preserve it as a full LaTeX mirror with `workflow-language/main.tex`, `workflow-language/references.bib`, `workflow-language/sections/*.tex`, `workflow-language/tables/*.tex`, `workflow-language/figures/*.tex`, and `workflow-language/analysis/analysis-asset.tex`. Do not write new workflow-language output to deprecated review-layer paths such as `docs/lab/paper/review_zh/`. Maintain `.lab/writing/terminology-glossary.md` as the write-stage glossary for full forms, approved short forms, reader-facing explanations, and aliases. Apply the same academic readability standard in every language: when the round introduces or revises key terms, abbreviations, metrics, mechanism names, or system labels, use the full form first, define any short form at first mention, explain what the term is and why it matters here, keep one natural-language paper-facing name per concept, use natural-language full names in prose, do not use labels containing `_` or `-` in reader-facing prose, apply the same first-mention rule to table headers, table captions, table notes, and figure captions or labels, do not assume a fixed drafting order such as Method before Experiments, add a local naming bridge when a section uses canonical short names before their defining section has been drafted, and reuse the canonical label instead of replacing it with a narrative alias. Follow the current section's encouraged, discouraged, and banned expression lists from `section-style-policies.md`; section-specific banned expressions take priority over prose-polish goals. Before any additional tighten, compress, or polish pass on the same section, run a section-level acceptance gate first. That gate must explicitly confirm naming consistency, adjacent-section consistency, claim, metric, and ranking consistency with the current evidence, local clarity, local concision, and section-style compliance. If the round changes the paper's canonical experiment or evaluation protocol, treat that change as a canonical replacement unless the user explicitly scoped it as supplementary or appendix-only, run a paper-wide impact audit before more polishing, update the highest-impact stale sections and assets first, and do not default to translation/workflow-layer sync work unless the user explicitly asked for it or the language-finalization workflow requires it. Only edit both the canonical manuscript and the workflow-language paper layer in the same round when the user explicitly asks for cross-language synchronization or when a final-draft/export language-finalization step requires both layers to be refreshed together. Do not treat a routine tighten/compress/polish request as an instruction to sync the workflow-language companion. If any gate item is unresolved, or if a banned expression or move from the current section policy remains, spend the round fixing that blocker instead of polishing sentences further, and do not default the next-step recommendation to another polish pass. Main tables must be locally self-contained: the title, header, note, and adjacent prose should tell the reader what each row and column means, the metric direction, and any relevant unit, denominator, or event condition. Short headers remain allowed, but abbreviations in paper-facing tables must be expanded locally in the same table. If Method or Experiments prose promises a metric family, the main table set must either expose those metrics directly or explicitly mark the missing ones as appendix-only and explain why. If a metric is measured but omitted because it is zero everywhere, redundant, or appendix-only, state that disposition explicitly in the table note instead of silently dropping it. Do not treat `\resizebox{\linewidth}{!}{...}` as the default way to fit a main table. Fit main tables by redesign first: shorten headers, move secondary metrics out of the main table, reduce or split columns, then adjust `\tabcolsep` conservatively; only use `\resizebox` as a last resort, keep width changes readable, and explain the width-control rationale locally in the same table note. Do not use `\scriptsize` or `\tiny` as the default main-table fit strategy. Keep internal identifiers out of reader-facing prose unless they are mapped once for the reader and then moved back out of prose, and record the terminology-clarity self-check, the section-level acceptance gate, section-style policy compliance, the protocol/scope impact audit, the round target layer, any cross-language sync justification, and the table-semantics audit in the write iteration artifact. If the manuscript would start from the managed scaffold and no template decision is recorded yet, ask once whether to keep the default scaffold or attach a template directory first. If finalization reaches a round where `workflow_language` and `paper_language` differ, finish and preserve the workflow-language paper layer first, then ask once whether to keep the draft language or convert the canonical manuscript to `paper_language`, persist that answer, record both the language decision and the workflow-language paper-layer path in the latest write iteration, and only then edit the final manuscript in the chosen language.
@@ -7,4 +7,4 @@ argument-hint: section or writing target
7
7
  Use the installed `lab` skill at `.claude/skills/lab/SKILL.md`.
8
8
 
9
9
  Execute the requested `/lab-write` command against the user's argument now. Do not only recommend another lab stage. If a blocking prerequisite is missing, say exactly what is missing and ask at most one clarifying question.
10
- This command runs the `write` stage of the lab workflow. Use `.claude/skills/lab/stages/write.md` as the single source of truth for template choice, paper-plan requirements, section references, validator gates, asset coverage, and final manuscript rules. Read the matching paper-writing reference and any bundled example-bank files for the requested section, revise only one section, and keep draft rounds warning-only while final-draft or export rounds must satisfy the write-stage acceptance gates. Draft ordinary manuscript rounds in `workflow_language`, and ordinary `.tex` section drafts must stay in `workflow_language` instead of treating `paper_language` as the default draft language. Treat the workflow-language paper layer as a real persisted artifact rather than a review layer, and preserve it as a full LaTeX mirror with `workflow-language/main.tex`, `workflow-language/references.bib`, `workflow-language/sections/*.tex`, `workflow-language/tables/*.tex`, `workflow-language/figures/*.tex`, and `workflow-language/analysis/analysis-asset.tex`. Do not write new workflow-language output to deprecated review-layer paths such as `docs/lab/paper/review_zh/`. Maintain `.lab/writing/terminology-glossary.md` as the write-stage glossary for full forms, approved short forms, reader-facing explanations, and aliases. Apply the same academic readability standard in every language: when the round introduces or revises key terms, abbreviations, metrics, mechanism names, or system labels, use the full form first, define any short form at first mention, explain what the term is and why it matters here, keep one natural-language paper-facing name per concept, use natural-language full names in prose, do not use labels containing `_` or `-` in reader-facing prose, apply the same first-mention rule to table headers, table captions, table notes, and figure captions or labels, do not assume a fixed drafting order such as Method before Experiments, add a local naming bridge when a section uses canonical short names before their defining section has been drafted, and reuse the canonical label instead of replacing it with a narrative alias. Before any additional tighten, compress, or polish pass on the same section, run a section-level acceptance gate first. That gate must explicitly confirm naming consistency, adjacent-section consistency, claim, metric, and ranking consistency with the current evidence, local clarity, and local concision. If any gate item is unresolved, spend the round fixing that blocker instead of polishing sentences further, and do not default the next-step recommendation to another polish pass. Main tables must be locally self-contained: the title, header, note, and adjacent prose should tell the reader what each row and column means, the metric direction, and any relevant unit, denominator, or event condition. Short headers remain allowed, but abbreviations in paper-facing tables must be expanded locally in the same table. If Method or Experiments prose promises a metric family, the main table set must either expose those metrics directly or explicitly mark the missing ones as appendix-only and explain why. If a metric is measured but omitted because it is zero everywhere, redundant, or appendix-only, state that disposition explicitly in the table note instead of silently dropping it. Do not treat `\resizebox{\linewidth}{!}{...}` as the default way to fit a main table. Fit main tables by redesign first: shorten headers, move secondary metrics out of the main table, reduce or split columns, then adjust `\tabcolsep` conservatively; only use `\resizebox` as a last resort, keep width changes readable, and explain the width-control rationale locally in the same table note. Do not use `\scriptsize` or `\tiny` as the default main-table fit strategy. Keep internal identifiers out of reader-facing prose unless they are mapped once for the reader and then moved back out of prose, and record both the terminology-clarity self-check, the section-level acceptance gate, and the table-semantics audit in the write iteration artifact. If the manuscript would start from the managed scaffold and no template decision is recorded yet, ask once whether to keep the default scaffold or attach a template directory first. If finalization reaches a round where `workflow_language` and `paper_language` differ, finish and preserve the workflow-language paper layer first, then ask once whether to keep the draft language or convert the canonical manuscript to `paper_language`, persist that answer, record both the language decision and the workflow-language paper-layer path in the latest write iteration, and only then edit the final manuscript in the chosen language.
10
+ This command runs the `write` stage of the lab workflow. Use `.claude/skills/lab/stages/write.md` as the single source of truth for template choice, paper-plan requirements, section references, validator gates, asset coverage, and final manuscript rules. Read the matching paper-writing reference, the current section block in `section-style-policies.md`, and any bundled example-bank files for the requested section, revise only one section, and keep draft rounds warning-only while final-draft or export rounds must satisfy the write-stage acceptance gates. Draft ordinary manuscript rounds in `workflow_language`, and ordinary `.tex` section drafts must stay in `workflow_language` instead of treating `paper_language` as the default draft language. Ordinary write rounds should edit one target paper layer by default rather than silently refreshing both language layers. If the user names a concrete file or layer, treat that as the only target for the round unless they also explicitly request synchronization. If `paper_language_finalization_decision=convert-to-paper-language`, ordinary canonical-manuscript work may target the canonical `paper_language` manuscript, but do not automatically refresh the workflow-language paper layer on the same round. Treat the workflow-language paper layer as a real persisted artifact rather than a review layer, and preserve it as a full LaTeX mirror with `workflow-language/main.tex`, `workflow-language/references.bib`, `workflow-language/sections/*.tex`, `workflow-language/tables/*.tex`, `workflow-language/figures/*.tex`, and `workflow-language/analysis/analysis-asset.tex`. Do not write new workflow-language output to deprecated review-layer paths such as `docs/lab/paper/review_zh/`. Maintain `.lab/writing/terminology-glossary.md` as the write-stage glossary for full forms, approved short forms, reader-facing explanations, and aliases. Apply the same academic readability standard in every language: when the round introduces or revises key terms, abbreviations, metrics, mechanism names, or system labels, use the full form first, define any short form at first mention, explain what the term is and why it matters here, keep one natural-language paper-facing name per concept, use natural-language full names in prose, do not use labels containing `_` or `-` in reader-facing prose, apply the same first-mention rule to table headers, table captions, table notes, and figure captions or labels, do not assume a fixed drafting order such as Method before Experiments, add a local naming bridge when a section uses canonical short names before their defining section has been drafted, and reuse the canonical label instead of replacing it with a narrative alias. Follow the current section's encouraged, discouraged, and banned expression lists from `section-style-policies.md`; section-specific banned expressions take priority over prose-polish goals. Before any additional tighten, compress, or polish pass on the same section, run a section-level acceptance gate first. That gate must explicitly confirm naming consistency, adjacent-section consistency, claim, metric, and ranking consistency with the current evidence, local clarity, local concision, and section-style compliance. If the round changes the paper's canonical experiment or evaluation protocol, treat that change as a canonical replacement unless the user explicitly scoped it as supplementary or appendix-only, run a paper-wide impact audit before more polishing, update the highest-impact stale sections and assets first, and do not default to translation/workflow-layer sync work unless the user explicitly asked for it or the language-finalization workflow requires it. Only edit both the canonical manuscript and the workflow-language paper layer in the same round when the user explicitly asks for cross-language synchronization or when a final-draft/export language-finalization step requires both layers to be refreshed together. Do not treat a routine tighten/compress/polish request as an instruction to sync the workflow-language companion. If any gate item is unresolved, or if a banned expression or move from the current section policy remains, spend the round fixing that blocker instead of polishing sentences further, and do not default the next-step recommendation to another polish pass. Main tables must be locally self-contained: the title, header, note, and adjacent prose should tell the reader what each row and column means, the metric direction, and any relevant unit, denominator, or event condition. Short headers remain allowed, but abbreviations in paper-facing tables must be expanded locally in the same table. If Method or Experiments prose promises a metric family, the main table set must either expose those metrics directly or explicitly mark the missing ones as appendix-only and explain why. If a metric is measured but omitted because it is zero everywhere, redundant, or appendix-only, state that disposition explicitly in the table note instead of silently dropping it. Do not treat `\resizebox{\linewidth}{!}{...}` as the default way to fit a main table. Fit main tables by redesign first: shorten headers, move secondary metrics out of the main table, reduce or split columns, then adjust `\tabcolsep` conservatively; only use `\resizebox` as a last resort, keep width changes readable, and explain the width-control rationale locally in the same table note. Do not use `\scriptsize` or `\tiny` as the default main-table fit strategy. Keep internal identifiers out of reader-facing prose unless they are mapped once for the reader and then moved back out of prose, and record the terminology-clarity self-check, the section-level acceptance gate, section-style policy compliance, the protocol/scope impact audit, the round target layer, any cross-language sync justification, and the table-semantics audit in the write iteration artifact. If the manuscript would start from the managed scaffold and no template decision is recorded yet, ask once whether to keep the default scaffold or attach a template directory first. If finalization reaches a round where `workflow_language` and `paper_language` differ, finish and preserve the workflow-language paper layer first, then ask once whether to keep the draft language or convert the canonical manuscript to `paper_language`, persist that answer, record both the language decision and the workflow-language paper-layer path in the latest write iteration, and only then edit the final manuscript in the chosen language.
@@ -7,4 +7,4 @@ argument-hint: section or writing target
7
7
  Use the installed `lab` skill at `.claude/skills/lab/SKILL.md`.
8
8
 
9
9
  Execute the requested `/lab-write` command against the user's argument now. Do not only recommend another lab stage. If a blocking prerequisite is missing, say exactly what is missing and ask at most one clarifying question.
10
- This command runs the `write` stage of the lab workflow. Use `.claude/skills/lab/stages/write.md` as the single source of truth for template choice, paper-plan requirements, section references, validator gates, asset coverage, and final manuscript rules. Read the matching paper-writing reference and any bundled example-bank files for the requested section, revise only one section, and keep draft rounds warning-only while final-draft or export rounds must satisfy the write-stage acceptance gates. Draft ordinary manuscript rounds in `workflow_language`, and ordinary `.tex` section drafts must stay in `workflow_language` instead of treating `paper_language` as the default draft language. Treat the workflow-language paper layer as a real persisted artifact rather than a review layer, and preserve it as a full LaTeX mirror with `workflow-language/main.tex`, `workflow-language/references.bib`, `workflow-language/sections/*.tex`, `workflow-language/tables/*.tex`, `workflow-language/figures/*.tex`, and `workflow-language/analysis/analysis-asset.tex`. Do not write new workflow-language output to deprecated review-layer paths such as `docs/lab/paper/review_zh/`. Maintain `.lab/writing/terminology-glossary.md` as the write-stage glossary for full forms, approved short forms, reader-facing explanations, and aliases. Apply the same academic readability standard in every language: when the round introduces or revises key terms, abbreviations, metrics, mechanism names, or system labels, use the full form first, define any short form at first mention, explain what the term is and why it matters here, keep one natural-language paper-facing name per concept, use natural-language full names in prose, do not use labels containing `_` or `-` in reader-facing prose, apply the same first-mention rule to table headers, table captions, table notes, and figure captions or labels, do not assume a fixed drafting order such as Method before Experiments, add a local naming bridge when a section uses canonical short names before their defining section has been drafted, and reuse the canonical label instead of replacing it with a narrative alias. Before any additional tighten, compress, or polish pass on the same section, run a section-level acceptance gate first. That gate must explicitly confirm naming consistency, adjacent-section consistency, claim, metric, and ranking consistency with the current evidence, local clarity, and local concision. If any gate item is unresolved, spend the round fixing that blocker instead of polishing sentences further, and do not default the next-step recommendation to another polish pass. Main tables must be locally self-contained: the title, header, note, and adjacent prose should tell the reader what each row and column means, the metric direction, and any relevant unit, denominator, or event condition. Short headers remain allowed, but abbreviations in paper-facing tables must be expanded locally in the same table. If Method or Experiments prose promises a metric family, the main table set must either expose those metrics directly or explicitly mark the missing ones as appendix-only and explain why. If a metric is measured but omitted because it is zero everywhere, redundant, or appendix-only, state that disposition explicitly in the table note instead of silently dropping it. Do not treat `\resizebox{\linewidth}{!}{...}` as the default way to fit a main table. Fit main tables by redesign first: shorten headers, move secondary metrics out of the main table, reduce or split columns, then adjust `\tabcolsep` conservatively; only use `\resizebox` as a last resort, keep width changes readable, and explain the width-control rationale locally in the same table note. Do not use `\scriptsize` or `\tiny` as the default main-table fit strategy. Keep internal identifiers out of reader-facing prose unless they are mapped once for the reader and then moved back out of prose, and record both the terminology-clarity self-check, the section-level acceptance gate, and the table-semantics audit in the write iteration artifact. If the manuscript would start from the managed scaffold and no template decision is recorded yet, ask once whether to keep the default scaffold or attach a template directory first. If finalization reaches a round where `workflow_language` and `paper_language` differ, finish and preserve the workflow-language paper layer first, then ask once whether to keep the draft language or convert the canonical manuscript to `paper_language`, persist that answer, record both the language decision and the workflow-language paper-layer path in the latest write iteration, and only then edit the final manuscript in the chosen language.
10
+ This command runs the `write` stage of the lab workflow. Use `.claude/skills/lab/stages/write.md` as the single source of truth for template choice, paper-plan requirements, section references, validator gates, asset coverage, and final manuscript rules. Read the matching paper-writing reference, the current section block in `section-style-policies.md`, and any bundled example-bank files for the requested section, revise only one section, and keep draft rounds warning-only while final-draft or export rounds must satisfy the write-stage acceptance gates. Draft ordinary manuscript rounds in `workflow_language`, and ordinary `.tex` section drafts must stay in `workflow_language` instead of treating `paper_language` as the default draft language. Ordinary write rounds should edit one target paper layer by default rather than silently refreshing both language layers. If the user names a concrete file or layer, treat that as the only target for the round unless they also explicitly request synchronization. If `paper_language_finalization_decision=convert-to-paper-language`, ordinary canonical-manuscript work may target the canonical `paper_language` manuscript, but do not automatically refresh the workflow-language paper layer on the same round. Treat the workflow-language paper layer as a real persisted artifact rather than a review layer, and preserve it as a full LaTeX mirror with `workflow-language/main.tex`, `workflow-language/references.bib`, `workflow-language/sections/*.tex`, `workflow-language/tables/*.tex`, `workflow-language/figures/*.tex`, and `workflow-language/analysis/analysis-asset.tex`. Do not write new workflow-language output to deprecated review-layer paths such as `docs/lab/paper/review_zh/`. Maintain `.lab/writing/terminology-glossary.md` as the write-stage glossary for full forms, approved short forms, reader-facing explanations, and aliases. Apply the same academic readability standard in every language: when the round introduces or revises key terms, abbreviations, metrics, mechanism names, or system labels, use the full form first, define any short form at first mention, explain what the term is and why it matters here, keep one natural-language paper-facing name per concept, use natural-language full names in prose, do not use labels containing `_` or `-` in reader-facing prose, apply the same first-mention rule to table headers, table captions, table notes, and figure captions or labels, do not assume a fixed drafting order such as Method before Experiments, add a local naming bridge when a section uses canonical short names before their defining section has been drafted, and reuse the canonical label instead of replacing it with a narrative alias. Follow the current section's encouraged, discouraged, and banned expression lists from `section-style-policies.md`; section-specific banned expressions take priority over prose-polish goals. Before any additional tighten, compress, or polish pass on the same section, run a section-level acceptance gate first. That gate must explicitly confirm naming consistency, adjacent-section consistency, claim, metric, and ranking consistency with the current evidence, local clarity, local concision, and section-style compliance. If the round changes the paper's canonical experiment or evaluation protocol, treat that change as a canonical replacement unless the user explicitly scoped it as supplementary or appendix-only, run a paper-wide impact audit before more polishing, update the highest-impact stale sections and assets first, and do not default to translation/workflow-layer sync work unless the user explicitly asked for it or the language-finalization workflow requires it. Only edit both the canonical manuscript and the workflow-language paper layer in the same round when the user explicitly asks for cross-language synchronization or when a final-draft/export language-finalization step requires both layers to be refreshed together. Do not treat a routine tighten/compress/polish request as an instruction to sync the workflow-language companion. If any gate item is unresolved, or if a banned expression or move from the current section policy remains, spend the round fixing that blocker instead of polishing sentences further, and do not default the next-step recommendation to another polish pass. Main tables must be locally self-contained: the title, header, note, and adjacent prose should tell the reader what each row and column means, the metric direction, and any relevant unit, denominator, or event condition. Short headers remain allowed, but abbreviations in paper-facing tables must be expanded locally in the same table. If Method or Experiments prose promises a metric family, the main table set must either expose those metrics directly or explicitly mark the missing ones as appendix-only and explain why. If a metric is measured but omitted because it is zero everywhere, redundant, or appendix-only, state that disposition explicitly in the table note instead of silently dropping it. Do not treat `\resizebox{\linewidth}{!}{...}` as the default way to fit a main table. Fit main tables by redesign first: shorten headers, move secondary metrics out of the main table, reduce or split columns, then adjust `\tabcolsep` conservatively; only use `\resizebox` as a last resort, keep width changes readable, and explain the width-control rationale locally in the same table note. Do not use `\scriptsize` or `\tiny` as the default main-table fit strategy. Keep internal identifiers out of reader-facing prose unless they are mapped once for the reader and then moved back out of prose, and record the terminology-clarity self-check, the section-level acceptance gate, section-style policy compliance, the protocol/scope impact audit, the round target layer, any cross-language sync justification, and the table-semantics audit in the write iteration artifact. If the manuscript would start from the managed scaffold and no template decision is recorded yet, ask once whether to keep the default scaffold or attach a template directory first. If finalization reaches a round where `workflow_language` and `paper_language` differ, finish and preserve the workflow-language paper layer first, then ask once whether to keep the draft language or convert the canonical manuscript to `paper_language`, persist that answer, record both the language decision and the workflow-language paper-layer path in the latest write iteration, and only then edit the final manuscript in the chosen language.
@@ -7,4 +7,4 @@ argument-hint: section or writing target
7
7
  Use the installed `lab` skill at `.claude/skills/lab/SKILL.md`.
8
8
 
9
9
  Execute the requested `/lab-write` command against the user's argument now. Do not only recommend another lab stage. If a blocking prerequisite is missing, say exactly what is missing and ask at most one clarifying question.
10
- This command runs the `write` stage of the lab workflow. Use `.claude/skills/lab/stages/write.md` as the single source of truth for template choice, paper-plan requirements, section references, validator gates, asset coverage, and final manuscript rules. Read the matching paper-writing reference and any bundled example-bank files for the requested section, revise only one section, and keep draft rounds warning-only while final-draft or export rounds must satisfy the write-stage acceptance gates. Draft ordinary manuscript rounds in `workflow_language`, and ordinary `.tex` section drafts must stay in `workflow_language` instead of treating `paper_language` as the default draft language. Treat the workflow-language paper layer as a real persisted artifact rather than a review layer, and preserve it as a full LaTeX mirror with `workflow-language/main.tex`, `workflow-language/references.bib`, `workflow-language/sections/*.tex`, `workflow-language/tables/*.tex`, `workflow-language/figures/*.tex`, and `workflow-language/analysis/analysis-asset.tex`. Do not write new workflow-language output to deprecated review-layer paths such as `docs/lab/paper/review_zh/`. Maintain `.lab/writing/terminology-glossary.md` as the write-stage glossary for full forms, approved short forms, reader-facing explanations, and aliases. Apply the same academic readability standard in every language: when the round introduces or revises key terms, abbreviations, metrics, mechanism names, or system labels, use the full form first, define any short form at first mention, explain what the term is and why it matters here, keep one natural-language paper-facing name per concept, use natural-language full names in prose, do not use labels containing `_` or `-` in reader-facing prose, apply the same first-mention rule to table headers, table captions, table notes, and figure captions or labels, do not assume a fixed drafting order such as Method before Experiments, add a local naming bridge when a section uses canonical short names before their defining section has been drafted, and reuse the canonical label instead of replacing it with a narrative alias. Before any additional tighten, compress, or polish pass on the same section, run a section-level acceptance gate first. That gate must explicitly confirm naming consistency, adjacent-section consistency, claim, metric, and ranking consistency with the current evidence, local clarity, and local concision. If any gate item is unresolved, spend the round fixing that blocker instead of polishing sentences further, and do not default the next-step recommendation to another polish pass. Main tables must be locally self-contained: the title, header, note, and adjacent prose should tell the reader what each row and column means, the metric direction, and any relevant unit, denominator, or event condition. Short headers remain allowed, but abbreviations in paper-facing tables must be expanded locally in the same table. If Method or Experiments prose promises a metric family, the main table set must either expose those metrics directly or explicitly mark the missing ones as appendix-only and explain why. If a metric is measured but omitted because it is zero everywhere, redundant, or appendix-only, state that disposition explicitly in the table note instead of silently dropping it. Do not treat `\resizebox{\linewidth}{!}{...}` as the default way to fit a main table. Fit main tables by redesign first: shorten headers, move secondary metrics out of the main table, reduce or split columns, then adjust `\tabcolsep` conservatively; only use `\resizebox` as a last resort, keep width changes readable, and explain the width-control rationale locally in the same table note. Do not use `\scriptsize` or `\tiny` as the default main-table fit strategy. Keep internal identifiers out of reader-facing prose unless they are mapped once for the reader and then moved back out of prose, and record both the terminology-clarity self-check, the section-level acceptance gate, and the table-semantics audit in the write iteration artifact. If the manuscript would start from the managed scaffold and no template decision is recorded yet, ask once whether to keep the default scaffold or attach a template directory first. If finalization reaches a round where `workflow_language` and `paper_language` differ, finish and preserve the workflow-language paper layer first, then ask once whether to keep the draft language or convert the canonical manuscript to `paper_language`, persist that answer, record both the language decision and the workflow-language paper-layer path in the latest write iteration, and only then edit the final manuscript in the chosen language.
10
+ This command runs the `write` stage of the lab workflow. Use `.claude/skills/lab/stages/write.md` as the single source of truth for template choice, paper-plan requirements, section references, validator gates, asset coverage, and final manuscript rules. Read the matching paper-writing reference, the current section block in `section-style-policies.md`, and any bundled example-bank files for the requested section, revise only one section, and keep draft rounds warning-only while final-draft or export rounds must satisfy the write-stage acceptance gates. Draft ordinary manuscript rounds in `workflow_language`, and ordinary `.tex` section drafts must stay in `workflow_language` instead of treating `paper_language` as the default draft language. Ordinary write rounds should edit one target paper layer by default rather than silently refreshing both language layers. If the user names a concrete file or layer, treat that as the only target for the round unless they also explicitly request synchronization. If `paper_language_finalization_decision=convert-to-paper-language`, ordinary canonical-manuscript work may target the canonical `paper_language` manuscript, but do not automatically refresh the workflow-language paper layer on the same round. Treat the workflow-language paper layer as a real persisted artifact rather than a review layer, and preserve it as a full LaTeX mirror with `workflow-language/main.tex`, `workflow-language/references.bib`, `workflow-language/sections/*.tex`, `workflow-language/tables/*.tex`, `workflow-language/figures/*.tex`, and `workflow-language/analysis/analysis-asset.tex`. Do not write new workflow-language output to deprecated review-layer paths such as `docs/lab/paper/review_zh/`. Maintain `.lab/writing/terminology-glossary.md` as the write-stage glossary for full forms, approved short forms, reader-facing explanations, and aliases. Apply the same academic readability standard in every language: when the round introduces or revises key terms, abbreviations, metrics, mechanism names, or system labels, use the full form first, define any short form at first mention, explain what the term is and why it matters here, keep one natural-language paper-facing name per concept, use natural-language full names in prose, do not use labels containing `_` or `-` in reader-facing prose, apply the same first-mention rule to table headers, table captions, table notes, and figure captions or labels, do not assume a fixed drafting order such as Method before Experiments, add a local naming bridge when a section uses canonical short names before their defining section has been drafted, and reuse the canonical label instead of replacing it with a narrative alias. Follow the current section's encouraged, discouraged, and banned expression lists from `section-style-policies.md`; section-specific banned expressions take priority over prose-polish goals. Before any additional tighten, compress, or polish pass on the same section, run a section-level acceptance gate first. That gate must explicitly confirm naming consistency, adjacent-section consistency, claim, metric, and ranking consistency with the current evidence, local clarity, local concision, and section-style compliance. If the round changes the paper's canonical experiment or evaluation protocol, treat that change as a canonical replacement unless the user explicitly scoped it as supplementary or appendix-only, run a paper-wide impact audit before more polishing, update the highest-impact stale sections and assets first, and do not default to translation/workflow-layer sync work unless the user explicitly asked for it or the language-finalization workflow requires it. Only edit both the canonical manuscript and the workflow-language paper layer in the same round when the user explicitly asks for cross-language synchronization or when a final-draft/export language-finalization step requires both layers to be refreshed together. Do not treat a routine tighten/compress/polish request as an instruction to sync the workflow-language companion. If any gate item is unresolved, or if a banned expression or move from the current section policy remains, spend the round fixing that blocker instead of polishing sentences further, and do not default the next-step recommendation to another polish pass. Main tables must be locally self-contained: the title, header, note, and adjacent prose should tell the reader what each row and column means, the metric direction, and any relevant unit, denominator, or event condition. Short headers remain allowed, but abbreviations in paper-facing tables must be expanded locally in the same table. If Method or Experiments prose promises a metric family, the main table set must either expose those metrics directly or explicitly mark the missing ones as appendix-only and explain why. If a metric is measured but omitted because it is zero everywhere, redundant, or appendix-only, state that disposition explicitly in the table note instead of silently dropping it. Do not treat `\resizebox{\linewidth}{!}{...}` as the default way to fit a main table. Fit main tables by redesign first: shorten headers, move secondary metrics out of the main table, reduce or split columns, then adjust `\tabcolsep` conservatively; only use `\resizebox` as a last resort, keep width changes readable, and explain the width-control rationale locally in the same table note. Do not use `\scriptsize` or `\tiny` as the default main-table fit strategy. Keep internal identifiers out of reader-facing prose unless they are mapped once for the reader and then moved back out of prose, and record the terminology-clarity self-check, the section-level acceptance gate, section-style policy compliance, the protocol/scope impact audit, the round target layer, any cross-language sync justification, and the table-semantics audit in the write iteration artifact. If the manuscript would start from the managed scaffold and no template decision is recorded yet, ask once whether to keep the default scaffold or attach a template directory first. If finalization reaches a round where `workflow_language` and `paper_language` differ, finish and preserve the workflow-language paper layer first, then ask once whether to keep the draft language or convert the canonical manuscript to `paper_language`, persist that answer, record both the language decision and the workflow-language paper-layer path in the latest write iteration, and only then edit the final manuscript in the chosen language.
@@ -6,4 +6,4 @@ argument-hint: section or writing target
6
6
  Use the installed `lab` skill at `.codex/skills/lab/SKILL.md`.
7
7
 
8
8
  Execute the requested `/lab:write` stage against the user's argument now. Do not only recommend another lab stage. If a blocking prerequisite is missing, say exactly what is missing and ask at most one clarifying question.
9
- This command runs the `/lab:write` stage. Use `.codex/skills/lab/stages/write.md` as the single source of truth for template choice, paper-plan requirements, section references, validator gates, asset coverage, and final manuscript rules. Read the matching paper-writing reference and any bundled example-bank files for the requested section, revise only one section, and keep draft rounds warning-only while final-draft or export rounds must satisfy the write-stage acceptance gates. Draft ordinary manuscript rounds in `workflow_language`, and ordinary `.tex` section drafts must stay in `workflow_language` instead of treating `paper_language` as the default draft language. Treat the workflow-language paper layer as a real persisted artifact rather than a review layer, and preserve it as a full LaTeX mirror with `workflow-language/main.tex`, `workflow-language/references.bib`, `workflow-language/sections/*.tex`, `workflow-language/tables/*.tex`, `workflow-language/figures/*.tex`, and `workflow-language/analysis/analysis-asset.tex`. Do not write new workflow-language output to deprecated review-layer paths such as `docs/lab/paper/review_zh/`. Maintain `.lab/writing/terminology-glossary.md` as the write-stage glossary for full forms, approved short forms, reader-facing explanations, and aliases. Apply the same academic readability standard in every language: when the round introduces or revises key terms, abbreviations, metrics, mechanism names, or system labels, use the full form first, define any short form at first mention, explain what the term is and why it matters here, keep one natural-language paper-facing name per concept, use natural-language full names in prose, do not use labels containing `_` or `-` in reader-facing prose, apply the same first-mention rule to table headers, table captions, table notes, and figure captions or labels, do not assume a fixed drafting order such as Method before Experiments, add a local naming bridge when a section uses canonical short names before their defining section has been drafted, and reuse the canonical label instead of replacing it with a narrative alias. Before any additional tighten, compress, or polish pass on the same section, run a section-level acceptance gate first. That gate must explicitly confirm naming consistency, adjacent-section consistency, claim, metric, and ranking consistency with the current evidence, local clarity, and local concision. If any gate item is unresolved, spend the round fixing that blocker instead of polishing sentences further, and do not default the next-step recommendation to another polish pass. Main tables must be locally self-contained: the title, header, note, and adjacent prose should tell the reader what each row and column means, the metric direction, and any relevant unit, denominator, or event condition. Short headers remain allowed, but abbreviations in paper-facing tables must be expanded locally in the same table. If Method or Experiments prose promises a metric family, the main table set must either expose those metrics directly or explicitly mark the missing ones as appendix-only and explain why. If a metric is measured but omitted because it is zero everywhere, redundant, or appendix-only, state that disposition explicitly in the table note instead of silently dropping it. Do not treat `\resizebox{\linewidth}{!}{...}` as the default way to fit a main table. Fit main tables by redesign first: shorten headers, move secondary metrics out of the main table, reduce or split columns, then adjust `\tabcolsep` conservatively; only use `\resizebox` as a last resort, keep width changes readable, and explain the width-control rationale locally in the same table note. Do not use `\scriptsize` or `\tiny` as the default main-table fit strategy. Keep internal identifiers out of reader-facing prose unless they are mapped once for the reader and then moved back out of prose, and record both the terminology-clarity self-check, the section-level acceptance gate, and the table-semantics audit in the write iteration artifact. If the manuscript would start from the managed scaffold and no template decision is recorded yet, ask once whether to keep the default scaffold or attach a template directory first. If finalization reaches a round where `workflow_language` and `paper_language` differ, finish and preserve the workflow-language paper layer first, then ask once whether to keep the draft language or convert the canonical manuscript to `paper_language`, persist that answer, record both the language decision and the workflow-language paper-layer path in the latest write iteration, and only then edit the final manuscript in the chosen language.
9
+ This command runs the `/lab:write` stage. Use `.codex/skills/lab/stages/write.md` as the single source of truth for template choice, paper-plan requirements, section references, validator gates, asset coverage, and final manuscript rules. Read the matching paper-writing reference, the current section block in `section-style-policies.md`, and any bundled example-bank files for the requested section, revise only one section, and keep draft rounds warning-only while final-draft or export rounds must satisfy the write-stage acceptance gates. Draft ordinary manuscript rounds in `workflow_language`, and ordinary `.tex` section drafts must stay in `workflow_language` instead of treating `paper_language` as the default draft language. Ordinary write rounds should edit one target paper layer by default rather than silently refreshing both language layers. If the user names a concrete file or layer, treat that as the only target for the round unless they also explicitly request synchronization. If `paper_language_finalization_decision=convert-to-paper-language`, ordinary canonical-manuscript work may target the canonical `paper_language` manuscript, but do not automatically refresh the workflow-language paper layer on the same round. Treat the workflow-language paper layer as a real persisted artifact rather than a review layer, and preserve it as a full LaTeX mirror with `workflow-language/main.tex`, `workflow-language/references.bib`, `workflow-language/sections/*.tex`, `workflow-language/tables/*.tex`, `workflow-language/figures/*.tex`, and `workflow-language/analysis/analysis-asset.tex`. Do not write new workflow-language output to deprecated review-layer paths such as `docs/lab/paper/review_zh/`. Maintain `.lab/writing/terminology-glossary.md` as the write-stage glossary for full forms, approved short forms, reader-facing explanations, and aliases. Apply the same academic readability standard in every language: when the round introduces or revises key terms, abbreviations, metrics, mechanism names, or system labels, use the full form first, define any short form at first mention, explain what the term is and why it matters here, keep one natural-language paper-facing name per concept, use natural-language full names in prose, do not use labels containing `_` or `-` in reader-facing prose, apply the same first-mention rule to table headers, table captions, table notes, and figure captions or labels, do not assume a fixed drafting order such as Method before Experiments, add a local naming bridge when a section uses canonical short names before their defining section has been drafted, and reuse the canonical label instead of replacing it with a narrative alias. Follow the current section's encouraged, discouraged, and banned expression lists from `section-style-policies.md`; section-specific banned expressions take priority over prose-polish goals. Before any additional tighten, compress, or polish pass on the same section, run a section-level acceptance gate first. That gate must explicitly confirm naming consistency, adjacent-section consistency, claim, metric, and ranking consistency with the current evidence, local clarity, local concision, and section-style compliance. If the round changes the paper's canonical experiment or evaluation protocol, treat that change as a canonical replacement unless the user explicitly scoped it as supplementary or appendix-only, run a paper-wide impact audit before more polishing, update the highest-impact stale sections and assets first, and do not default to translation/workflow-layer sync work unless the user explicitly asked for it or the language-finalization workflow requires it. Only edit both the canonical manuscript and the workflow-language paper layer in the same round when the user explicitly asks for cross-language synchronization or when a final-draft/export language-finalization step requires both layers to be refreshed together. Do not treat a routine tighten/compress/polish request as an instruction to sync the workflow-language companion. If any gate item is unresolved, or if a banned expression or move from the current section policy remains, spend the round fixing that blocker instead of polishing sentences further, and do not default the next-step recommendation to another polish pass. Main tables must be locally self-contained: the title, header, note, and adjacent prose should tell the reader what each row and column means, the metric direction, and any relevant unit, denominator, or event condition. Short headers remain allowed, but abbreviations in paper-facing tables must be expanded locally in the same table. If Method or Experiments prose promises a metric family, the main table set must either expose those metrics directly or explicitly mark the missing ones as appendix-only and explain why. If a metric is measured but omitted because it is zero everywhere, redundant, or appendix-only, state that disposition explicitly in the table note instead of silently dropping it. Do not treat `\resizebox{\linewidth}{!}{...}` as the default way to fit a main table. Fit main tables by redesign first: shorten headers, move secondary metrics out of the main table, reduce or split columns, then adjust `\tabcolsep` conservatively; only use `\resizebox` as a last resort, keep width changes readable, and explain the width-control rationale locally in the same table note. Do not use `\scriptsize` or `\tiny` as the default main-table fit strategy. Keep internal identifiers out of reader-facing prose unless they are mapped once for the reader and then moved back out of prose, and record the terminology-clarity self-check, the section-level acceptance gate, section-style policy compliance, the protocol/scope impact audit, the round target layer, any cross-language sync justification, and the table-semantics audit in the write iteration artifact. If the manuscript would start from the managed scaffold and no template decision is recorded yet, ask once whether to keep the default scaffold or attach a template directory first. If finalization reaches a round where `workflow_language` and `paper_language` differ, finish and preserve the workflow-language paper layer first, then ask once whether to keep the draft language or convert the canonical manuscript to `paper_language`, persist that answer, record both the language decision and the workflow-language paper-layer path in the latest write iteration, and only then edit the final manuscript in the chosen language.
@@ -6,4 +6,4 @@ argument-hint: section or writing target
6
6
  Use the installed `lab` skill at `.codex/skills/lab/SKILL.md`.
7
7
 
8
8
  Execute the requested `/lab:write` stage against the user's argument now. Do not only recommend another lab stage. If a blocking prerequisite is missing, say exactly what is missing and ask at most one clarifying question.
9
- This command runs the `/lab:write` stage. Use `.codex/skills/lab/stages/write.md` as the single source of truth for template choice, paper-plan requirements, section references, validator gates, asset coverage, and final manuscript rules. Read the matching paper-writing reference and any bundled example-bank files for the requested section, revise only one section, and keep draft rounds warning-only while final-draft or export rounds must satisfy the write-stage acceptance gates. Draft ordinary manuscript rounds in `workflow_language`, and ordinary `.tex` section drafts must stay in `workflow_language` instead of treating `paper_language` as the default draft language. Treat the workflow-language paper layer as a real persisted artifact rather than a review layer, and preserve it as a full LaTeX mirror with `workflow-language/main.tex`, `workflow-language/references.bib`, `workflow-language/sections/*.tex`, `workflow-language/tables/*.tex`, `workflow-language/figures/*.tex`, and `workflow-language/analysis/analysis-asset.tex`. Do not write new workflow-language output to deprecated review-layer paths such as `docs/lab/paper/review_zh/`. Maintain `.lab/writing/terminology-glossary.md` as the write-stage glossary for full forms, approved short forms, reader-facing explanations, and aliases. Apply the same academic readability standard in every language: when the round introduces or revises key terms, abbreviations, metrics, mechanism names, or system labels, use the full form first, define any short form at first mention, explain what the term is and why it matters here, keep one natural-language paper-facing name per concept, use natural-language full names in prose, do not use labels containing `_` or `-` in reader-facing prose, apply the same first-mention rule to table headers, table captions, table notes, and figure captions or labels, do not assume a fixed drafting order such as Method before Experiments, add a local naming bridge when a section uses canonical short names before their defining section has been drafted, and reuse the canonical label instead of replacing it with a narrative alias. Before any additional tighten, compress, or polish pass on the same section, run a section-level acceptance gate first. That gate must explicitly confirm naming consistency, adjacent-section consistency, claim, metric, and ranking consistency with the current evidence, local clarity, and local concision. If any gate item is unresolved, spend the round fixing that blocker instead of polishing sentences further, and do not default the next-step recommendation to another polish pass. Main tables must be locally self-contained: the title, header, note, and adjacent prose should tell the reader what each row and column means, the metric direction, and any relevant unit, denominator, or event condition. Short headers remain allowed, but abbreviations in paper-facing tables must be expanded locally in the same table. If Method or Experiments prose promises a metric family, the main table set must either expose those metrics directly or explicitly mark the missing ones as appendix-only and explain why. If a metric is measured but omitted because it is zero everywhere, redundant, or appendix-only, state that disposition explicitly in the table note instead of silently dropping it. Do not treat `\resizebox{\linewidth}{!}{...}` as the default way to fit a main table. Fit main tables by redesign first: shorten headers, move secondary metrics out of the main table, reduce or split columns, then adjust `\tabcolsep` conservatively; only use `\resizebox` as a last resort, keep width changes readable, and explain the width-control rationale locally in the same table note. Do not use `\scriptsize` or `\tiny` as the default main-table fit strategy. Keep internal identifiers out of reader-facing prose unless they are mapped once for the reader and then moved back out of prose, and record both the terminology-clarity self-check, the section-level acceptance gate, and the table-semantics audit in the write iteration artifact. If the manuscript would start from the managed scaffold and no template decision is recorded yet, ask once whether to keep the default scaffold or attach a template directory first. If finalization reaches a round where `workflow_language` and `paper_language` differ, finish and preserve the workflow-language paper layer first, then ask once whether to keep the draft language or convert the canonical manuscript to `paper_language`, persist that answer, record both the language decision and the workflow-language paper-layer path in the latest write iteration, and only then edit the final manuscript in the chosen language.
9
+ This command runs the `/lab:write` stage. Use `.codex/skills/lab/stages/write.md` as the single source of truth for template choice, paper-plan requirements, section references, validator gates, asset coverage, and final manuscript rules. Read the matching paper-writing reference, the current section block in `section-style-policies.md`, and any bundled example-bank files for the requested section, revise only one section, and keep draft rounds warning-only while final-draft or export rounds must satisfy the write-stage acceptance gates. Draft ordinary manuscript rounds in `workflow_language`, and ordinary `.tex` section drafts must stay in `workflow_language` instead of treating `paper_language` as the default draft language. Ordinary write rounds should edit one target paper layer by default rather than silently refreshing both language layers. If the user names a concrete file or layer, treat that as the only target for the round unless they also explicitly request synchronization. If `paper_language_finalization_decision=convert-to-paper-language`, ordinary canonical-manuscript work may target the canonical `paper_language` manuscript, but do not automatically refresh the workflow-language paper layer on the same round. Treat the workflow-language paper layer as a real persisted artifact rather than a review layer, and preserve it as a full LaTeX mirror with `workflow-language/main.tex`, `workflow-language/references.bib`, `workflow-language/sections/*.tex`, `workflow-language/tables/*.tex`, `workflow-language/figures/*.tex`, and `workflow-language/analysis/analysis-asset.tex`. Do not write new workflow-language output to deprecated review-layer paths such as `docs/lab/paper/review_zh/`. Maintain `.lab/writing/terminology-glossary.md` as the write-stage glossary for full forms, approved short forms, reader-facing explanations, and aliases. Apply the same academic readability standard in every language: when the round introduces or revises key terms, abbreviations, metrics, mechanism names, or system labels, use the full form first, define any short form at first mention, explain what the term is and why it matters here, keep one natural-language paper-facing name per concept, use natural-language full names in prose, do not use labels containing `_` or `-` in reader-facing prose, apply the same first-mention rule to table headers, table captions, table notes, and figure captions or labels, do not assume a fixed drafting order such as Method before Experiments, add a local naming bridge when a section uses canonical short names before their defining section has been drafted, and reuse the canonical label instead of replacing it with a narrative alias. Follow the current section's encouraged, discouraged, and banned expression lists from `section-style-policies.md`; section-specific banned expressions take priority over prose-polish goals. Before any additional tighten, compress, or polish pass on the same section, run a section-level acceptance gate first. That gate must explicitly confirm naming consistency, adjacent-section consistency, claim, metric, and ranking consistency with the current evidence, local clarity, local concision, and section-style compliance. If the round changes the paper's canonical experiment or evaluation protocol, treat that change as a canonical replacement unless the user explicitly scoped it as supplementary or appendix-only, run a paper-wide impact audit before more polishing, update the highest-impact stale sections and assets first, and do not default to translation/workflow-layer sync work unless the user explicitly asked for it or the language-finalization workflow requires it. Only edit both the canonical manuscript and the workflow-language paper layer in the same round when the user explicitly asks for cross-language synchronization or when a final-draft/export language-finalization step requires both layers to be refreshed together. Do not treat a routine tighten/compress/polish request as an instruction to sync the workflow-language companion. If any gate item is unresolved, or if a banned expression or move from the current section policy remains, spend the round fixing that blocker instead of polishing sentences further, and do not default the next-step recommendation to another polish pass. Main tables must be locally self-contained: the title, header, note, and adjacent prose should tell the reader what each row and column means, the metric direction, and any relevant unit, denominator, or event condition. Short headers remain allowed, but abbreviations in paper-facing tables must be expanded locally in the same table. If Method or Experiments prose promises a metric family, the main table set must either expose those metrics directly or explicitly mark the missing ones as appendix-only and explain why. If a metric is measured but omitted because it is zero everywhere, redundant, or appendix-only, state that disposition explicitly in the table note instead of silently dropping it. Do not treat `\resizebox{\linewidth}{!}{...}` as the default way to fit a main table. Fit main tables by redesign first: shorten headers, move secondary metrics out of the main table, reduce or split columns, then adjust `\tabcolsep` conservatively; only use `\resizebox` as a last resort, keep width changes readable, and explain the width-control rationale locally in the same table note. Do not use `\scriptsize` or `\tiny` as the default main-table fit strategy. Keep internal identifiers out of reader-facing prose unless they are mapped once for the reader and then moved back out of prose, and record the terminology-clarity self-check, the section-level acceptance gate, section-style policy compliance, the protocol/scope impact audit, the round target layer, any cross-language sync justification, and the table-semantics audit in the write iteration artifact. If the manuscript would start from the managed scaffold and no template decision is recorded yet, ask once whether to keep the default scaffold or attach a template directory first. If finalization reaches a round where `workflow_language` and `paper_language` differ, finish and preserve the workflow-language paper layer first, then ask once whether to keep the draft language or convert the canonical manuscript to `paper_language`, persist that answer, record both the language decision and the workflow-language paper-layer path in the latest write iteration, and only then edit the final manuscript in the chosen language.
@@ -6,4 +6,4 @@ argument-hint: section or writing target
6
6
  Use the installed `lab` skill at `.codex/skills/lab/SKILL.md`.
7
7
 
8
8
  Execute the requested `/lab:write` stage against the user's argument now. Do not only recommend another lab stage. If a blocking prerequisite is missing, say exactly what is missing and ask at most one clarifying question.
9
- This command runs the `/lab:write` stage. Use `.codex/skills/lab/stages/write.md` as the single source of truth for template choice, paper-plan requirements, section references, validator gates, asset coverage, and final manuscript rules. Read the matching paper-writing reference and any bundled example-bank files for the requested section, revise only one section, and keep draft rounds warning-only while final-draft or export rounds must satisfy the write-stage acceptance gates. Draft ordinary manuscript rounds in `workflow_language`, and ordinary `.tex` section drafts must stay in `workflow_language` instead of treating `paper_language` as the default draft language. Treat the workflow-language paper layer as a real persisted artifact rather than a review layer, and preserve it as a full LaTeX mirror with `workflow-language/main.tex`, `workflow-language/references.bib`, `workflow-language/sections/*.tex`, `workflow-language/tables/*.tex`, `workflow-language/figures/*.tex`, and `workflow-language/analysis/analysis-asset.tex`. Do not write new workflow-language output to deprecated review-layer paths such as `docs/lab/paper/review_zh/`. Maintain `.lab/writing/terminology-glossary.md` as the write-stage glossary for full forms, approved short forms, reader-facing explanations, and aliases. Apply the same academic readability standard in every language: when the round introduces or revises key terms, abbreviations, metrics, mechanism names, or system labels, use the full form first, define any short form at first mention, explain what the term is and why it matters here, keep one natural-language paper-facing name per concept, use natural-language full names in prose, do not use labels containing `_` or `-` in reader-facing prose, apply the same first-mention rule to table headers, table captions, table notes, and figure captions or labels, do not assume a fixed drafting order such as Method before Experiments, add a local naming bridge when a section uses canonical short names before their defining section has been drafted, and reuse the canonical label instead of replacing it with a narrative alias. Before any additional tighten, compress, or polish pass on the same section, run a section-level acceptance gate first. That gate must explicitly confirm naming consistency, adjacent-section consistency, claim, metric, and ranking consistency with the current evidence, local clarity, and local concision. If any gate item is unresolved, spend the round fixing that blocker instead of polishing sentences further, and do not default the next-step recommendation to another polish pass. Main tables must be locally self-contained: the title, header, note, and adjacent prose should tell the reader what each row and column means, the metric direction, and any relevant unit, denominator, or event condition. Short headers remain allowed, but abbreviations in paper-facing tables must be expanded locally in the same table. If Method or Experiments prose promises a metric family, the main table set must either expose those metrics directly or explicitly mark the missing ones as appendix-only and explain why. If a metric is measured but omitted because it is zero everywhere, redundant, or appendix-only, state that disposition explicitly in the table note instead of silently dropping it. Do not treat `\resizebox{\linewidth}{!}{...}` as the default way to fit a main table. Fit main tables by redesign first: shorten headers, move secondary metrics out of the main table, reduce or split columns, then adjust `\tabcolsep` conservatively; only use `\resizebox` as a last resort, keep width changes readable, and explain the width-control rationale locally in the same table note. Do not use `\scriptsize` or `\tiny` as the default main-table fit strategy. Keep internal identifiers out of reader-facing prose unless they are mapped once for the reader and then moved back out of prose, and record both the terminology-clarity self-check, the section-level acceptance gate, and the table-semantics audit in the write iteration artifact. If the manuscript would start from the managed scaffold and no template decision is recorded yet, ask once whether to keep the default scaffold or attach a template directory first. If finalization reaches a round where `workflow_language` and `paper_language` differ, finish and preserve the workflow-language paper layer first, then ask once whether to keep the draft language or convert the canonical manuscript to `paper_language`, persist that answer, record both the language decision and the workflow-language paper-layer path in the latest write iteration, and only then edit the final manuscript in the chosen language.
9
+ This command runs the `/lab:write` stage. Use `.codex/skills/lab/stages/write.md` as the single source of truth for template choice, paper-plan requirements, section references, validator gates, asset coverage, and final manuscript rules. Read the matching paper-writing reference, the current section block in `section-style-policies.md`, and any bundled example-bank files for the requested section, revise only one section, and keep draft rounds warning-only while final-draft or export rounds must satisfy the write-stage acceptance gates. Draft ordinary manuscript rounds in `workflow_language`, and ordinary `.tex` section drafts must stay in `workflow_language` instead of treating `paper_language` as the default draft language. Ordinary write rounds should edit one target paper layer by default rather than silently refreshing both language layers. If the user names a concrete file or layer, treat that as the only target for the round unless they also explicitly request synchronization. If `paper_language_finalization_decision=convert-to-paper-language`, ordinary canonical-manuscript work may target the canonical `paper_language` manuscript, but do not automatically refresh the workflow-language paper layer on the same round. Treat the workflow-language paper layer as a real persisted artifact rather than a review layer, and preserve it as a full LaTeX mirror with `workflow-language/main.tex`, `workflow-language/references.bib`, `workflow-language/sections/*.tex`, `workflow-language/tables/*.tex`, `workflow-language/figures/*.tex`, and `workflow-language/analysis/analysis-asset.tex`. Do not write new workflow-language output to deprecated review-layer paths such as `docs/lab/paper/review_zh/`. Maintain `.lab/writing/terminology-glossary.md` as the write-stage glossary for full forms, approved short forms, reader-facing explanations, and aliases. Apply the same academic readability standard in every language: when the round introduces or revises key terms, abbreviations, metrics, mechanism names, or system labels, use the full form first, define any short form at first mention, explain what the term is and why it matters here, keep one natural-language paper-facing name per concept, use natural-language full names in prose, do not use labels containing `_` or `-` in reader-facing prose, apply the same first-mention rule to table headers, table captions, table notes, and figure captions or labels, do not assume a fixed drafting order such as Method before Experiments, add a local naming bridge when a section uses canonical short names before their defining section has been drafted, and reuse the canonical label instead of replacing it with a narrative alias. Follow the current section's encouraged, discouraged, and banned expression lists from `section-style-policies.md`; section-specific banned expressions take priority over prose-polish goals. Before any additional tighten, compress, or polish pass on the same section, run a section-level acceptance gate first. That gate must explicitly confirm naming consistency, adjacent-section consistency, claim, metric, and ranking consistency with the current evidence, local clarity, local concision, and section-style compliance. If the round changes the paper's canonical experiment or evaluation protocol, treat that change as a canonical replacement unless the user explicitly scoped it as supplementary or appendix-only, run a paper-wide impact audit before more polishing, update the highest-impact stale sections and assets first, and do not default to translation/workflow-layer sync work unless the user explicitly asked for it or the language-finalization workflow requires it. Only edit both the canonical manuscript and the workflow-language paper layer in the same round when the user explicitly asks for cross-language synchronization or when a final-draft/export language-finalization step requires both layers to be refreshed together. Do not treat a routine tighten/compress/polish request as an instruction to sync the workflow-language companion. If any gate item is unresolved, or if a banned expression or move from the current section policy remains, spend the round fixing that blocker instead of polishing sentences further, and do not default the next-step recommendation to another polish pass. Main tables must be locally self-contained: the title, header, note, and adjacent prose should tell the reader what each row and column means, the metric direction, and any relevant unit, denominator, or event condition. Short headers remain allowed, but abbreviations in paper-facing tables must be expanded locally in the same table. If Method or Experiments prose promises a metric family, the main table set must either expose those metrics directly or explicitly mark the missing ones as appendix-only and explain why. If a metric is measured but omitted because it is zero everywhere, redundant, or appendix-only, state that disposition explicitly in the table note instead of silently dropping it. Do not treat `\resizebox{\linewidth}{!}{...}` as the default way to fit a main table. Fit main tables by redesign first: shorten headers, move secondary metrics out of the main table, reduce or split columns, then adjust `\tabcolsep` conservatively; only use `\resizebox` as a last resort, keep width changes readable, and explain the width-control rationale locally in the same table note. Do not use `\scriptsize` or `\tiny` as the default main-table fit strategy. Keep internal identifiers out of reader-facing prose unless they are mapped once for the reader and then moved back out of prose, and record the terminology-clarity self-check, the section-level acceptance gate, section-style policy compliance, the protocol/scope impact audit, the round target layer, any cross-language sync justification, and the table-semantics audit in the write iteration artifact. If the manuscript would start from the managed scaffold and no template decision is recorded yet, ask once whether to keep the default scaffold or attach a template directory first. If finalization reaches a round where `workflow_language` and `paper_language` differ, finish and preserve the workflow-language paper layer first, then ask once whether to keep the draft language or convert the canonical manuscript to `paper_language`, persist that answer, record both the language decision and the workflow-language paper-layer path in the latest write iteration, and only then edit the final manuscript in the chosen language.
@@ -6,4 +6,4 @@ argument-hint: section or writing target
6
6
  Use the installed `lab` skill at `.codex/skills/lab/SKILL.md`.
7
7
 
8
8
  Execute the requested `/lab:write` stage against the user's argument now. Do not only recommend another lab stage. If a blocking prerequisite is missing, say exactly what is missing and ask at most one clarifying question.
9
- This command runs the `/lab:write` stage. Use `.codex/skills/lab/stages/write.md` as the single source of truth for template choice, paper-plan requirements, section references, validator gates, asset coverage, and final manuscript rules. Read the matching paper-writing reference and any bundled example-bank files for the requested section, revise only one section, and keep draft rounds warning-only while final-draft or export rounds must satisfy the write-stage acceptance gates. Draft ordinary manuscript rounds in `workflow_language`, and ordinary `.tex` section drafts must stay in `workflow_language` instead of treating `paper_language` as the default draft language. Treat the workflow-language paper layer as a real persisted artifact rather than a review layer, and preserve it as a full LaTeX mirror with `workflow-language/main.tex`, `workflow-language/references.bib`, `workflow-language/sections/*.tex`, `workflow-language/tables/*.tex`, `workflow-language/figures/*.tex`, and `workflow-language/analysis/analysis-asset.tex`. Do not write new workflow-language output to deprecated review-layer paths such as `docs/lab/paper/review_zh/`. Maintain `.lab/writing/terminology-glossary.md` as the write-stage glossary for full forms, approved short forms, reader-facing explanations, and aliases. Apply the same academic readability standard in every language: when the round introduces or revises key terms, abbreviations, metrics, mechanism names, or system labels, use the full form first, define any short form at first mention, explain what the term is and why it matters here, keep one natural-language paper-facing name per concept, use natural-language full names in prose, do not use labels containing `_` or `-` in reader-facing prose, apply the same first-mention rule to table headers, table captions, table notes, and figure captions or labels, do not assume a fixed drafting order such as Method before Experiments, add a local naming bridge when a section uses canonical short names before their defining section has been drafted, and reuse the canonical label instead of replacing it with a narrative alias. Before any additional tighten, compress, or polish pass on the same section, run a section-level acceptance gate first. That gate must explicitly confirm naming consistency, adjacent-section consistency, claim, metric, and ranking consistency with the current evidence, local clarity, and local concision. If any gate item is unresolved, spend the round fixing that blocker instead of polishing sentences further, and do not default the next-step recommendation to another polish pass. Main tables must be locally self-contained: the title, header, note, and adjacent prose should tell the reader what each row and column means, the metric direction, and any relevant unit, denominator, or event condition. Short headers remain allowed, but abbreviations in paper-facing tables must be expanded locally in the same table. If Method or Experiments prose promises a metric family, the main table set must either expose those metrics directly or explicitly mark the missing ones as appendix-only and explain why. If a metric is measured but omitted because it is zero everywhere, redundant, or appendix-only, state that disposition explicitly in the table note instead of silently dropping it. Do not treat `\resizebox{\linewidth}{!}{...}` as the default way to fit a main table. Fit main tables by redesign first: shorten headers, move secondary metrics out of the main table, reduce or split columns, then adjust `\tabcolsep` conservatively; only use `\resizebox` as a last resort, keep width changes readable, and explain the width-control rationale locally in the same table note. Do not use `\scriptsize` or `\tiny` as the default main-table fit strategy. Keep internal identifiers out of reader-facing prose unless they are mapped once for the reader and then moved back out of prose, and record both the terminology-clarity self-check, the section-level acceptance gate, and the table-semantics audit in the write iteration artifact. If the manuscript would start from the managed scaffold and no template decision is recorded yet, ask once whether to keep the default scaffold or attach a template directory first. If finalization reaches a round where `workflow_language` and `paper_language` differ, finish and preserve the workflow-language paper layer first, then ask once whether to keep the draft language or convert the canonical manuscript to `paper_language`, persist that answer, record both the language decision and the workflow-language paper-layer path in the latest write iteration, and only then edit the final manuscript in the chosen language.
9
+ This command runs the `/lab:write` stage. Use `.codex/skills/lab/stages/write.md` as the single source of truth for template choice, paper-plan requirements, section references, validator gates, asset coverage, and final manuscript rules. Read the matching paper-writing reference, the current section block in `section-style-policies.md`, and any bundled example-bank files for the requested section, revise only one section, and keep draft rounds warning-only while final-draft or export rounds must satisfy the write-stage acceptance gates. Draft ordinary manuscript rounds in `workflow_language`, and ordinary `.tex` section drafts must stay in `workflow_language` instead of treating `paper_language` as the default draft language. Ordinary write rounds should edit one target paper layer by default rather than silently refreshing both language layers. If the user names a concrete file or layer, treat that as the only target for the round unless they also explicitly request synchronization. If `paper_language_finalization_decision=convert-to-paper-language`, ordinary canonical-manuscript work may target the canonical `paper_language` manuscript, but do not automatically refresh the workflow-language paper layer on the same round. Treat the workflow-language paper layer as a real persisted artifact rather than a review layer, and preserve it as a full LaTeX mirror with `workflow-language/main.tex`, `workflow-language/references.bib`, `workflow-language/sections/*.tex`, `workflow-language/tables/*.tex`, `workflow-language/figures/*.tex`, and `workflow-language/analysis/analysis-asset.tex`. Do not write new workflow-language output to deprecated review-layer paths such as `docs/lab/paper/review_zh/`. Maintain `.lab/writing/terminology-glossary.md` as the write-stage glossary for full forms, approved short forms, reader-facing explanations, and aliases. Apply the same academic readability standard in every language: when the round introduces or revises key terms, abbreviations, metrics, mechanism names, or system labels, use the full form first, define any short form at first mention, explain what the term is and why it matters here, keep one natural-language paper-facing name per concept, use natural-language full names in prose, do not use labels containing `_` or `-` in reader-facing prose, apply the same first-mention rule to table headers, table captions, table notes, and figure captions or labels, do not assume a fixed drafting order such as Method before Experiments, add a local naming bridge when a section uses canonical short names before their defining section has been drafted, and reuse the canonical label instead of replacing it with a narrative alias. Follow the current section's encouraged, discouraged, and banned expression lists from `section-style-policies.md`; section-specific banned expressions take priority over prose-polish goals. Before any additional tighten, compress, or polish pass on the same section, run a section-level acceptance gate first. That gate must explicitly confirm naming consistency, adjacent-section consistency, claim, metric, and ranking consistency with the current evidence, local clarity, local concision, and section-style compliance. If the round changes the paper's canonical experiment or evaluation protocol, treat that change as a canonical replacement unless the user explicitly scoped it as supplementary or appendix-only, run a paper-wide impact audit before more polishing, update the highest-impact stale sections and assets first, and do not default to translation/workflow-layer sync work unless the user explicitly asked for it or the language-finalization workflow requires it. Only edit both the canonical manuscript and the workflow-language paper layer in the same round when the user explicitly asks for cross-language synchronization or when a final-draft/export language-finalization step requires both layers to be refreshed together. Do not treat a routine tighten/compress/polish request as an instruction to sync the workflow-language companion. If any gate item is unresolved, or if a banned expression or move from the current section policy remains, spend the round fixing that blocker instead of polishing sentences further, and do not default the next-step recommendation to another polish pass. Main tables must be locally self-contained: the title, header, note, and adjacent prose should tell the reader what each row and column means, the metric direction, and any relevant unit, denominator, or event condition. Short headers remain allowed, but abbreviations in paper-facing tables must be expanded locally in the same table. If Method or Experiments prose promises a metric family, the main table set must either expose those metrics directly or explicitly mark the missing ones as appendix-only and explain why. If a metric is measured but omitted because it is zero everywhere, redundant, or appendix-only, state that disposition explicitly in the table note instead of silently dropping it. Do not treat `\resizebox{\linewidth}{!}{...}` as the default way to fit a main table. Fit main tables by redesign first: shorten headers, move secondary metrics out of the main table, reduce or split columns, then adjust `\tabcolsep` conservatively; only use `\resizebox` as a last resort, keep width changes readable, and explain the width-control rationale locally in the same table note. Do not use `\scriptsize` or `\tiny` as the default main-table fit strategy. Keep internal identifiers out of reader-facing prose unless they are mapped once for the reader and then moved back out of prose, and record the terminology-clarity self-check, the section-level acceptance gate, section-style policy compliance, the protocol/scope impact audit, the round target layer, any cross-language sync justification, and the table-semantics audit in the write iteration artifact. If the manuscript would start from the managed scaffold and no template decision is recorded yet, ask once whether to keep the default scaffold or attach a template directory first. If finalization reaches a round where `workflow_language` and `paper_language` differ, finish and preserve the workflow-language paper layer first, then ask once whether to keep the draft language or convert the canonical manuscript to `paper_language`, persist that answer, record both the language decision and the workflow-language paper-layer path in the latest write iteration, and only then edit the final manuscript in the chosen language.
@@ -58,12 +58,136 @@ def has_local_naming_bridge(text: str) -> bool:
58
58
  )
59
59
 
60
60
 
61
+ SECTION_STYLE_WARNINGS = {
62
+ "abstract": [
63
+ (
64
+ "roadmap-style abstract narration",
65
+ (
66
+ "in this paper, we first",
67
+ "we first introduce",
68
+ "then we",
69
+ "finally we",
70
+ "本文首先",
71
+ "然后我们",
72
+ "最后我们",
73
+ ),
74
+ ),
75
+ ],
76
+ "introduction": [
77
+ (
78
+ "empty macro-importance hype",
79
+ (
80
+ "increasingly critical",
81
+ "more important than ever",
82
+ "rapidly becoming essential",
83
+ "日益重要",
84
+ "越来越关键",
85
+ "比以往任何时候都更重要",
86
+ ),
87
+ ),
88
+ ],
89
+ "related-work": [
90
+ (
91
+ "laundry-list related-work framing",
92
+ (
93
+ "paper a does",
94
+ "paper b does",
95
+ "paper c does",
96
+ "x does",
97
+ "y does",
98
+ "z does",
99
+ ),
100
+ ),
101
+ ],
102
+ "method": [
103
+ (
104
+ "marketing-style or self-promotional wording",
105
+ (
106
+ "elegant and powerful",
107
+ "powerful and elegant",
108
+ "dramatically stronger",
109
+ "remarkably strong",
110
+ "优雅而强大",
111
+ "强大而优雅",
112
+ "显著更强",
113
+ "极其强大",
114
+ ),
115
+ ),
116
+ ],
117
+ "experiments": [
118
+ (
119
+ "meta-reader guidance",
120
+ (
121
+ "this way the reader can",
122
+ "the reader can first",
123
+ "the reader can then",
124
+ "helps the reader",
125
+ "这样读者可以",
126
+ "读者可以先",
127
+ "读者可以再",
128
+ ),
129
+ ),
130
+ (
131
+ "self-evaluative result phrasing",
132
+ (
133
+ "results are very clear",
134
+ "the results are clear",
135
+ "the defense results are clear",
136
+ "结果也很清楚",
137
+ "结果很清楚",
138
+ "防御结果也很清楚",
139
+ ),
140
+ ),
141
+ (
142
+ "layout-process commentary",
143
+ (
144
+ "page-width adaptive layout",
145
+ "adaptive layout here",
146
+ "because the table has many columns",
147
+ "页宽自适应排版",
148
+ "因为表列较多",
149
+ "这里采用页宽",
150
+ ),
151
+ ),
152
+ ],
153
+ "conclusion": [
154
+ (
155
+ "hype-style field transformation claim",
156
+ (
157
+ "opens a new era",
158
+ "transform the field",
159
+ "redefines the field",
160
+ "开启一个新时代",
161
+ "改变整个领域",
162
+ "重塑整个领域",
163
+ ),
164
+ ),
165
+ ],
166
+ }
167
+
168
+
61
169
  def check_common_section_gate_risks(text: str, issues: list[str]):
62
170
  prose_text = strip_latex_commands(text)
63
171
  if re.search(r"\b[a-z0-9]+(?:_[a-z0-9]+)+\b", prose_text):
64
172
  issues.append(
65
173
  "reader-facing prose appears to contain internal identifier-like tokens; map them once for the reader and move them back out of prose before more polishing"
66
174
  )
175
+ if contains_any(
176
+ prose_text,
177
+ (
178
+ "workflow-language",
179
+ "translation_zh",
180
+ "review_zh",
181
+ "deliverables_root",
182
+ "docs/lab/paper/",
183
+ "sync this wording",
184
+ "同步到 translation",
185
+ "翻到 translation",
186
+ ),
187
+ ):
188
+ issues.append(
189
+ "paper prose appears to mention workflow-control or translation-layer terms; keep manuscript text on scientific content and move layer-sync notes out of the paper draft"
190
+ )
67
191
 
68
192
  comparison_context = contains_any(
69
193
  prose_text,
@@ -106,6 +230,15 @@ def check_common_section_gate_risks(text: str, issues: list[str]):
106
230
  )
107
231
 
108
232
 
233
+ def check_section_style_policy(text: str, section: str, issues: list[str]):
234
+ prose_text = strip_latex_commands(text)
235
+ for message, needles in SECTION_STYLE_WARNINGS.get(section, []):
236
+ if contains_any(prose_text, needles):
237
+ issues.append(
238
+ f"{section} section contains {message}; rewrite it to follow the section-style policy before more polishing"
239
+ )
240
+
241
+
109
242
  def check_abstract(text: str, issues: list[str]):
110
243
  numbers = re.findall(r"\b\d+(?:\.\d+)?\b", text)
111
244
  if len(numbers) > 6:
@@ -234,6 +367,7 @@ def main():
234
367
  text = read_text(section_path)
235
368
  issues: list[str] = []
236
369
  check_common_section_gate_risks(text, issues)
370
+ check_section_style_policy(text, args.section, issues)
237
371
  SECTION_CHECKS[args.section](text, issues)
238
372
 
239
373
  if not issues:
@@ -45,10 +45,17 @@
45
45
  - Canonical naming consistency passed:
46
46
  - Adjacent-section consistency passed:
47
47
  - Claim / metric / ranking consistency with evidence passed:
48
+ - Section-style compliance passed:
48
49
  - Local clarity passed:
49
50
  - Local concision passed:
50
51
  - If any item failed, what blocks further prose polish:
51
52
 
53
+ ## Section Style Policy
54
+
55
+ - Section-style policy checked:
56
+ - Any discouraged move kept and why:
57
+ - Any banned move found:
58
+
52
59
  ## Table Semantics
53
60
 
54
61
  - Metrics promised in Method:
@@ -68,6 +75,20 @@
68
75
  - Why this decision was chosen:
69
76
  - Workflow-language deliverable path:
70
77
 
78
+ ## Language Layer Target
79
+
80
+ - Round target layer:
81
+ - If both canonical manuscript and workflow-language layer were edited, why:
82
+ - Was cross-language sync explicitly requested or required by final-draft/export:
83
+
84
+ ## Protocol / Scope Impact Audit
85
+
86
+ - Did this round replace a canonical experiment or evaluation protocol:
87
+ - If yes, which sections/assets are now stale:
88
+ - Was the paper plan updated before further polish:
89
+ - Was the change explicitly scoped as supplementary/appendix-only by the user:
90
+ - Did any translation/workflow-layer sync get proposed or executed, and why:
91
+
71
92
  ## Decision
72
93
 
73
94
  - Continue or stop:
@@ -213,10 +213,14 @@ Use this skill when the user invokes `/lab:*` or asks for the structured researc
213
213
  - Write one paper section or one explicit subproblem per round.
214
214
  - Ordinary manuscript drafting rounds should follow `workflow_language`.
215
215
  - In those ordinary rounds, the manuscript is still LaTeX, so the initial `.tex` section drafts must stay in `workflow_language` rather than jumping straight to `paper_language`.
216
+ - Ordinary write rounds should edit one target paper layer by default, not both language layers at once.
217
+ - If the user names a concrete file or layer, treat that as the only target for the round unless they also explicitly request synchronization.
218
+ - If `paper_language_finalization_decision=convert-to-paper-language`, ordinary canonical-manuscript work may target the canonical `paper_language` manuscript, but do not automatically refresh the workflow-language paper layer in the same round.
216
219
  - Treat the workflow-language paper as a real persisted paper layer, not as a review layer.
217
220
  - If `workflow_language` and `paper_language` differ, finish and preserve the workflow-language paper layer first, then the first final-draft or export round must ask once whether to keep the draft language or convert the canonical manuscript to `paper_language`.
218
221
  - When the languages differ, do not rewrite final manuscript sections in `paper_language` before that question has been answered; ask first, persist the choice, then edit the final manuscript in the chosen language.
219
222
  - When the languages differ, record the workflow language, paper language, finalization decision, why the decision was chosen, and the workflow-language paper-layer path in the latest write iteration artifact.
223
+ - Only edit both the canonical manuscript and the workflow-language paper layer in the same round when the user explicitly asked for cross-language synchronization or when a final-draft/export language-finalization step requires both layers to be refreshed together.
220
224
  - Apply the same reader-facing standard in both languages: when a round introduces or revises key terms, abbreviations, metrics, mechanism names, or system labels, explain them at first mention by saying what they are and why they matter here.
221
225
  - First mention should use the full form. If a short form or acronym will be reused, define it at first mention and then keep usage stable.
222
226
  - Apply the same first-mention rule to table headers, captions, notes, and figure captions or labels; if a term first appears in a table, explain it locally in that table.
@@ -224,8 +228,15 @@ Use this skill when the user invokes `/lab:*` or asks for the structured researc
224
228
  - If a section uses canonical short names or variant labels before the section that formally defines them has been drafted, add a local naming bridge in that section and then keep those labels stable.
225
229
  - Keep one canonical natural-language paper-facing name per concept.
226
230
  - Once a paper-facing model or ablation label is chosen, reuse the canonical label instead of replacing it with a narrative alias in later prose, tables, or captions.
231
+ - Before drafting or polishing, check the current section block in `skills/lab/references/paper-writing/section-style-policies.md` and follow its encouraged, discouraged, and banned expression lists.
227
232
  - Before any additional tighten, compress, or polish pass on the same section, run a section-level acceptance gate first.
228
- - The section-level acceptance gate must explicitly check canonical naming consistency, adjacent-section consistency, claim/metric/ranking consistency with evidence, local clarity, and local concision.
233
+ - The section-level acceptance gate must explicitly check canonical naming consistency, adjacent-section consistency, claim/metric/ranking consistency with evidence, local clarity, local concision, and section-style compliance.
234
+ - If the current section still contains a banned expression or banned rhetorical move from the section-style policy, the round has not passed the section-level acceptance gate.
235
+ - If a round changes the paper's canonical experiment or evaluation protocol (split ratio, train/test size, seed or split count, benchmark set, or main-table evaluation contract), treat that change as a canonical protocol replacement unless the user explicitly scopes it as supplementary or appendix-only.
236
+ - A canonical protocol replacement requires a paper-wide impact audit before more polishing: identify stale sections and assets across Abstract, Introduction, Method, Experiments, Conclusion, tables, figures, analysis assets, and `.lab/writing/plan.md`, then update the plan and highest-impact stale targets first.
237
+ - When a paper-wide impact audit is still open, default the next write action to the highest-impact canonical stale section or asset instead of another polish pass on the current section.
238
+ - Do not propose or execute translation/workflow-layer synchronization unless the user explicitly asked for it or the language-finalization workflow requires it.
239
+ - Do not treat a routine tighten/compress/polish request as an instruction to sync the workflow-language companion.
229
240
  - If any section-level acceptance item is unresolved, spend the round fixing that blocker instead of polishing sentences further.
230
241
  - Use natural-language full names in prose, and define any approved short form once before reusing it.
231
242
  - Do not use labels containing `_` or `-` in reader-facing prose.
@@ -249,6 +260,10 @@ Use this skill when the user invokes `/lab:*` or asks for the structured researc
249
260
  - Maintain `.lab/writing/terminology-glossary.md` as the write-stage source for full forms, approved short forms, reader-facing explanations, allowed aliases, and terms that should stay out of prose.
250
261
  - When a round introduces or revises key terms, include a compact terminology note in the user-facing write summary and record the terminology-clarity self-check in the latest write iteration artifact.
251
262
  - Record the section-level acceptance gate in the latest write iteration artifact before recommending another tighten/compress/polish pass on the same section.
263
+ - Record section-style policy compliance, any retained discouraged move, and any banned move found in the latest write iteration artifact.
264
+ - Record the round target layer in the latest write iteration artifact as `canonical manuscript`, `workflow-language paper layer`, or `both`.
265
+ - If both layers were edited, record why the cross-language sync was required and whether it was explicitly requested by the user or required by final-draft/export finalization.
266
+ - Record the protocol/scope impact audit in the latest write iteration artifact whenever a round replaces or rewrites a canonical experiment/evaluation protocol.
252
267
  - If a claim is not supported by evidence, weaken or remove it.
253
268
  - Treat tables, figures, citations, and bibliography as core manuscript content rather than optional polish.
254
269
  - Keep paper-facing LaTeX free of absolute local paths, rerun ids, shell transcripts, and internal workflow provenance.
@@ -0,0 +1,136 @@
1
+ # Section-Style Policies
2
+
3
+ Use this reference together with the section-specific writing guide. Load only the target section's block for the current round.
4
+
5
+ Each block defines:
6
+ - `Section purpose`: what the section must accomplish for the reader.
7
+ - `Encouraged expressions`: moves and sentence roles that usually improve paper-facing writing.
8
+ - `Discouraged expressions`: patterns that are sometimes salvageable but should trigger review.
9
+ - `Banned expressions / moves`: patterns that should be removed or rewritten before the round is accepted.
10
+
11
+ These are paper-facing defaults. They are not project-specific branding rules.
12
+
13
+ ## Abstract
14
+
15
+ **Section purpose**
16
+ - State the problem, the gap, the proposed approach, the main result, and the main boundary in one compact arc.
17
+
18
+ **Encouraged expressions**
19
+ - Direct problem statements.
20
+ - Explicit gap language tied to prior work.
21
+ - One-sentence mechanism summaries.
22
+ - Bounded result claims with concrete scope.
23
+
24
+ **Discouraged expressions**
25
+ - Long setup of benchmark details.
26
+ - Contribution lists that read like the introduction.
27
+ - Excessive future-work framing.
28
+
29
+ **Banned expressions / moves**
30
+ - Roadmap prose such as "In this paper, we first..., then..., finally...".
31
+ - Reviewer-facing instructions such as "the reader can see" or "as shown clearly below".
32
+ - Unbounded superiority claims such as "universally", "always", or "in every setting".
33
+
34
+ ## Introduction
35
+
36
+ **Section purpose**
37
+ - Establish the problem, explain why existing work is insufficient, and define the paper's contribution and scope.
38
+
39
+ **Encouraged expressions**
40
+ - Problem -> gap -> challenge -> contribution progression.
41
+ - Explicit prior-work limitation statements.
42
+ - Clear contribution bullets or equivalent prose.
43
+ - Early explanation of task setting and scope.
44
+
45
+ **Discouraged expressions**
46
+ - Repeating "important" or "significant" without a concrete consequence.
47
+ - Opening with generic field hype.
48
+ - Listing contributions before the gap is clear.
49
+
50
+ **Banned expressions / moves**
51
+ - Empty macro-importance claims such as "this problem is increasingly critical" with no concrete consequence.
52
+ - Marketing-style first-claim language such as "revolutionary", "game-changing", or "unprecedented" without evidence.
53
+ - Paragraphs that only praise the paper instead of stating the research gap.
54
+
55
+ ## Related Work
56
+
57
+ **Section purpose**
58
+ - Position the paper against the most relevant prior work and explain what remains unresolved.
59
+
60
+ **Encouraged expressions**
61
+ - Topic-grouped comparisons.
62
+ - Closest-prior contrast statements.
63
+ - Short, explicit gap summaries after each cluster.
64
+
65
+ **Discouraged expressions**
66
+ - Citation dumps with one sentence per paper.
67
+ - Chronological lists without synthesis.
68
+ - Purely positive summaries of prior work.
69
+
70
+ **Banned expressions / moves**
71
+ - Laundry-list paragraphs that only say "X does..., Y does..., Z does..." with no comparison.
72
+ - Claims that related work is weak or obsolete without specifying the missing capability.
73
+ - Hiding the closest prior work behind broad category language.
74
+
75
+ ## Method
76
+
77
+ **Section purpose**
78
+ - Explain the mechanism, why each design choice is needed, and what technical advantage it yields.
79
+
80
+ **Encouraged expressions**
81
+ - Motivation -> design -> technical effect progression.
82
+ - Explicit role statements for modules or steps.
83
+ - Concrete descriptions of information flow and interaction.
84
+ - Local naming bridges when canonical labels appear before their defining section.
85
+
86
+ **Discouraged expressions**
87
+ - Long implementation detail lists that belong in appendix or setup.
88
+ - Repeating model names without explaining their role.
89
+ - Overusing novelty language instead of mechanism explanation.
90
+
91
+ **Banned expressions / moves**
92
+ - Marketing-style or self-promotional wording such as "elegant", "powerful", "dramatically stronger", or "significantly outperforms prior methods" when used as prose decoration rather than evidence-backed result reporting.
93
+ - Explaining the method by saying it is "better", "stronger", or "more advanced" without saying how it works.
94
+ - Introducing new narrative aliases for canonical model or ablation labels after they have already been locked.
95
+
96
+ ## Experiments
97
+
98
+ **Section purpose**
99
+ - State the evaluation protocol, report the result, explain the result, and delimit its meaning.
100
+
101
+ **Encouraged expressions**
102
+ - Direct statements of protocol, metric definition, and comparison scope.
103
+ - Immediate result reporting with concrete numbers.
104
+ - Short interpretation tied to the table or figure.
105
+ - Explicit limitations or boundary statements after the result.
106
+
107
+ **Discouraged expressions**
108
+ - Long policy or deployment discussion after every table.
109
+ - Re-explaining the same metric in every paragraph.
110
+ - Paragraphs that only restate the table without synthesis.
111
+
112
+ **Banned expressions / moves**
113
+ - Meta-reader guidance such as "这样读者可以……", "the reader can first...", or "this table lets the reader...".
114
+ - Self-evaluations such as "结果也很清楚", "the defense results are very clear", or "the table is self-explanatory".
115
+ - Layout-process commentary in scientific prose, such as "由于表列较多,这里采用页宽自适应排版" or "we use page-width adaptive layout here".
116
+ - Claims that a table "proves" something when the evidence only supports a bounded empirical result.
117
+
118
+ ## Conclusion
119
+
120
+ **Section purpose**
121
+ - Summarize the paper's supported takeaways, restate the boundary, and identify one justified next step.
122
+
123
+ **Encouraged expressions**
124
+ - Short recap of the paper's supported findings.
125
+ - Boundary or limitation statement.
126
+ - One concrete next step or open question.
127
+
128
+ **Discouraged expressions**
129
+ - Repeating the full introduction.
130
+ - Adding new benchmark detail or ablation detail.
131
+ - Ending only with broad impact language.
132
+
133
+ **Banned expressions / moves**
134
+ - Introducing new evidence, new experiments, or new mechanism claims.
135
+ - Expanding the paper's scope beyond what the experiments support.
136
+ - Ending with generic hype such as "this opens a new era" or "this will broadly transform the field".
@@ -58,6 +58,7 @@ Run these on every round:
58
58
 
59
59
  - section flow check -> `skills/lab/references/paper-writing/does-my-writing-flow-source.md`
60
60
  - reviewer pass -> `skills/lab/references/paper-writing/paper-review.md`
61
+ - section-specific style policy -> `skills/lab/references/paper-writing/section-style-policies.md` (load the block matching the current section)
61
62
 
62
63
  ## Small-Step Writing Rules
63
64
 
@@ -65,6 +66,10 @@ Run these on every round:
65
66
  - LaTeX is the required manuscript output format.
66
67
  - Ordinary manuscript drafting rounds should follow `workflow_language`.
67
68
  - During ordinary rounds, ordinary `.tex` section drafts must stay in `workflow_language`; do not treat `paper_language` as the default draft language.
69
+ - Ordinary write rounds should edit one target paper layer by default, not both language layers at once.
70
+ - If the user names a concrete file or layer, treat that as the only target for the round unless they also explicitly request synchronization.
71
+ - If `paper_language_finalization_decision=convert-to-paper-language`, ordinary canonical-manuscript work may target the canonical `paper_language` manuscript, but do not automatically refresh the workflow-language paper layer on the same round.
72
+ - Only edit both the canonical manuscript and the workflow-language paper layer in the same round when the user explicitly asks for cross-language synchronization or when a final-draft/export language-finalization step requires both layers to be refreshed together.
68
73
  - Treat the workflow-language manuscript as a real persisted paper layer, not just an internal review note.
69
74
  - If the user asks to read the paper in `workflow_language`, materialize or refresh a full workflow-language paper layer under `<deliverables_root>/paper/workflow-language/` instead of pointing to a review layer.
70
75
  - The workflow-language paper layer must stay in LaTeX and mirror the canonical paper structure with its own `main.tex`, `references.bib`, `sections/*.tex`, `tables/*.tex`, `figures/*.tex`, and `analysis/analysis-asset.tex`.
@@ -90,6 +95,7 @@ Run these on every round:
90
95
  - If the user chooses to keep the draft language, persist `paper_language_finalization_decision: keep-workflow-language`.
91
96
  - If the user chooses to convert, persist `paper_language_finalization_decision: convert-to-paper-language`.
92
97
  - If `paper_language_finalization_decision` is `convert-to-paper-language`, preserve the workflow-language paper layer under `<deliverables_root>/paper/workflow-language/` and convert only the canonical manuscript output to `paper_language` before accepting the final round.
98
+ - When `paper_language_finalization_decision` is already set, follow that language choice for the canonical manuscript, but keep cross-language synchronization as a separate action instead of the default next step.
93
99
  - Load only the current section guide. Do not load every section guide at once.
94
100
  - Reuse example-bank structure, paragraph roles, sentence logic, and paper-facing LaTeX asset patterns when examples are bundled, but never copy wording verbatim.
95
101
  - Treat example cites and example file names as writing references, not as evidence for the current paper.
@@ -102,8 +108,15 @@ Run these on every round:
102
108
  - If a section must use canonical short names, model labels, or ablation labels before the section that formally introduces them has been drafted, add a local naming bridge in that section that briefly maps the descriptive phrase to the canonical paper-facing labels and then reuse those labels consistently.
103
109
  - Keep one canonical natural-language paper-facing name per concept. Do not let one concept drift across paper-facing names, experiment labels, and internal identifiers.
104
110
  - Once a paper-facing model or ablation label is chosen, reuse the canonical label in later prose, tables, captions, and ranking summaries instead of replacing it with a narrative alias.
111
+ - Before drafting or polishing, check the current section's block in `section-style-policies.md` and follow its encouraged, discouraged, and banned expression lists.
105
112
  - Before any additional tighten, compress, or polish pass on the same section, run a section-level acceptance gate first.
106
- - The section-level acceptance gate is passed only when canonical naming consistency, adjacent-section consistency, claim, metric, and ranking consistency with the current evidence, local clarity, and local concision are all explicitly checked and no unresolved blocker remains.
113
+ - The section-level acceptance gate is passed only when canonical naming consistency, adjacent-section consistency, claim, metric, and ranking consistency with the current evidence, local clarity, local concision, and section-style compliance are all explicitly checked and no unresolved blocker remains.
114
+ - If the current section still contains a banned expression or banned rhetorical move from `section-style-policies.md`, the round has not passed the section-level acceptance gate.
115
+ - If the current round changes the paper's canonical experiment or evaluation protocol (for example split ratio, train/test size, seed or split count, benchmark set, or main-table evaluation contract), treat it as a canonical protocol replacement unless the user explicitly scopes it as supplementary or appendix-only.
116
+ - A canonical protocol replacement requires a paper-wide impact audit before more polishing: identify stale sections and assets across Abstract, Introduction, Method, Experiments, Conclusion, tables, figures, analysis assets, and `.lab/writing/plan.md`, then update the plan and highest-impact stale targets first.
117
+ - When a paper-wide impact audit is still open, default the next write action to the highest-impact canonical stale section or asset instead of polishing the same section again.
118
+ - Do not propose or execute translation-layer or workflow-layer synchronization steps unless the user explicitly asked for them or the language-finalization workflow requires them.
119
+ - Do not treat a routine prose-tightening request as an instruction to refresh both the canonical manuscript and the workflow-language companion.
107
120
  - If any section-level acceptance item is still unresolved, spend the round fixing that blocker instead of doing more prose polish.
108
121
  - Do not default the next-step recommendation to another polish pass. Recommend the first unresolved section-level blocker, or stop if the section is already accepted for the round.
109
122
  - Use natural-language full names in prose. If an approved short form is needed later, define it once and reuse it consistently.
@@ -167,6 +180,10 @@ Run these on every round:
167
180
  - Maintain `.lab/writing/terminology-glossary.md` as the write-stage source for full forms, approved short forms, reader-facing explanations, and aliases whenever terminology changes.
168
181
  - When a round introduces or revises key terms, include a compact terminology note in the user-facing round summary and record the terminology-clarity self-check in the write-iteration artifact.
169
182
  - Record the section-level acceptance gate in the write-iteration artifact before recommending further tightening on the same section.
183
+ - Record section-style policy compliance, any retained discouraged move, and any banned move found in the write-iteration artifact.
184
+ - Record the round target layer in the write-iteration artifact as `canonical manuscript`, `workflow-language paper layer`, or `both`.
185
+ - If both layers were edited, record why the cross-language sync was required and whether it was explicitly requested by the user or required by final-draft/export finalization.
186
+ - Record the protocol/scope impact audit in the write-iteration artifact whenever a round replaces or rewrites a canonical experiment/evaluation protocol.
170
187
  - When `workflow_language` and `paper_language` differ, record the final manuscript language choice in the write-iteration artifact with the workflow language, paper language, finalization decision, and why that decision was chosen.
171
188
  - When `workflow_language` and `paper_language` differ, also record the persisted workflow-language paper-layer path in the write-iteration artifact.
172
189
  - Keep the handoff wording in the write-iteration artifact explicit and stable: say what is completed, what scope is frozen for the next round, what the next owner is allowed to do, what they must read first, and what counts as accept, revise, or reject.
package/package.json CHANGED
@@ -1,6 +1,6 @@
1
1
  {
2
2
  "name": "superlab",
3
- "version": "0.1.56",
3
+ "version": "0.1.58",
4
4
  "description": "Strict /lab research workflow installer for Codex and Claude",
5
5
  "keywords": [
6
6
  "codex",