superlab 0.1.36 → 0.1.37

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
package/lib/i18n.cjs CHANGED
@@ -1892,6 +1892,7 @@ ZH_CONTENT[path.join(".codex", "skills", "lab", "stages", "write.md")] = `# \`/l
1892
1892
  - 如果 \`paper_template_decision\` 已经是 \`default-scaffold\`,就使用交付目录下的默认 LaTeX scaffold。
1893
1893
  - 如果当前是最终导出或最终定稿轮次、\`paper_template_root\` 仍为空、\`paper_template_decision\` 是 \`default-scaffold\`,且 \`paper_template_final_reminder_acknowledged\` 是 \`false\`,就在最终定稿前再提醒一次是否切到模板。
1894
1894
  - 如果用户在最终提醒里仍确认继续使用默认 scaffold,就把 \`paper_template_final_reminder_acknowledged\` 持久化为 \`true\`。
1895
+ - 普通 manuscript 起草轮次虽然也是 LaTeX,但普通 \`.tex\` section 草稿必须先跟随 \`workflow_language\`,不要把 \`paper_language\` 当成默认草稿语言。
1895
1896
  - 如果当前是最终导出或最终定稿轮次,且 \`workflow_language\` 与 \`paper_language\` 不一致、\`paper_language_finalization_decision\` 还是 \`unconfirmed\`,就先完成并保留 workflow-language 交付稿,再追问一次:保持当前 workflow language,还是把 canonical manuscript 转换成 \`paper_language\`。
1896
1897
  - 如果用户选择保持当前 workflow language,就把 \`paper_language_finalization_decision\` 持久化成 \`keep-workflow-language\`。
1897
1898
  - 如果用户选择转换成最终论文语言,就把 \`paper_language_finalization_decision\` 持久化成 \`convert-to-paper-language\`。
@@ -2639,6 +2640,7 @@ ZH_CONTENT[path.join(".codex", "skills", "lab", "stages", "auto.md")] = `# \`/la
2639
2640
  - 如果当前是最终导出或最终定稿、\`paper_template_decision\` 是 \`default-scaffold\`,且 \`paper_template_final_reminder_acknowledged\` 是 \`false\`,就在最终定稿前再提醒一次
2640
2641
  - 如果用户在最终提醒里仍确认继续使用默认 scaffold,就持久化 \`paper_template_final_reminder_acknowledged: true\`
2641
2642
  - 普通 \`write\` 起草轮次先跟随 \`workflow_language\`。
2643
+ - 普通 \`write\` 起草轮次里的 manuscript 仍然是 LaTeX,所以普通 manuscript \`.tex\` sections 也必须先保留在 \`workflow_language\`,还不是 \`paper_language\` 版本。
2642
2644
  - 把可阅读的 workflow-language 交付稿当成正式持久化产物,而不是 review 层。
2643
2645
  - 如果当前写作目标是最终导出、\`workflow_language\` 与 \`paper_language\` 不一致,且 \`paper_language_finalization_decision\` 还是 \`unconfirmed\`,就在最终定稿前先完成并保留 workflow-language 交付稿,再追问一次:保持当前 workflow language,还是转换成 \`paper_language\`
2644
2646
  - 如果用户选择保持当前语言,就持久化 \`paper_language_finalization_decision: keep-workflow-language\`
@@ -1,8 +1,8 @@
1
1
  {
2
2
  "stage_prompt": {
3
- "codex_en": "This command runs the `/lab:write` stage. Use `.codex/skills/lab/stages/write.md` as the single source of truth for template choice, paper-plan requirements, section references, validator gates, asset coverage, and final manuscript rules. Read the matching paper-writing reference and any bundled example-bank files for the requested section, revise only one section, and keep draft rounds warning-only while final-draft or export rounds must satisfy the write-stage acceptance gates. Draft ordinary manuscript rounds in `workflow_language`, and treat a readable workflow-language deliverable as a real persisted artifact rather than a review layer. If the manuscript would start from the managed scaffold and no template decision is recorded yet, ask once whether to keep the default scaffold or attach a template directory first. If finalization reaches a round where `workflow_language` and `paper_language` differ, finish and preserve the workflow-language deliverable first, then ask once whether to keep the draft language or convert the canonical manuscript to `paper_language`, persist that answer, record both the language decision and the workflow-language deliverable path in the latest write iteration, and only then edit the final manuscript in the chosen language.",
4
- "claude_en": "This command runs the `write` stage of the lab workflow. Use `.claude/skills/lab/stages/write.md` as the single source of truth for template choice, paper-plan requirements, section references, validator gates, asset coverage, and final manuscript rules. Read the matching paper-writing reference and any bundled example-bank files for the requested section, revise only one section, and keep draft rounds warning-only while final-draft or export rounds must satisfy the write-stage acceptance gates. Draft ordinary manuscript rounds in `workflow_language`, and treat a readable workflow-language deliverable as a real persisted artifact rather than a review layer. If the manuscript would start from the managed scaffold and no template decision is recorded yet, ask once whether to keep the default scaffold or attach a template directory first. If finalization reaches a round where `workflow_language` and `paper_language` differ, finish and preserve the workflow-language deliverable first, then ask once whether to keep the draft language or convert the canonical manuscript to `paper_language`, persist that answer, record both the language decision and the workflow-language deliverable path in the latest write iteration, and only then edit the final manuscript in the chosen language.",
5
- "codex_zh": "本命令运行 `/lab:write` 阶段。把 `.codex/skills/lab/stages/write.md` 当成模板选择、paper-plan、section 参考、校验 gate、资产覆盖和最终 manuscript 规则的单一来源。读取与当前 section 对应的 paper-writing reference 和 bundled example-bank 文件,一次只修改一个 section;普通草稿轮次把写作校验当 warning,最终定稿或导出轮次必须满足 write-stage 的接受 gate。普通起草轮次先跟随 `workflow_language`,并把可阅读的 workflow-language 交付稿当成正式持久化产物,而不是 review 层。如果当前稿件将从托管默认 scaffold 开始,且还没有模板决定,就先追问一次:继续使用默认 scaffold,还是先接入模板目录。如果进入最终定稿时 `workflow_language` 与 `paper_language` 不一致,就先完成并保留 workflow-language 交付稿,再追问一次:保持当前语言,还是把 canonical manuscript 转成 `paper_language`;先持久化这个决定,再在最新 write iteration 里记录语言决策和 workflow-language 交付稿路径,最后才允许按该语言修改最终稿。",
6
- "claude_zh": "本命令运行 lab workflow 的 `write` 阶段。把 `.claude/skills/lab/stages/write.md` 当成模板选择、paper-plan、section 参考、校验 gate、资产覆盖和最终 manuscript 规则的单一来源。读取与当前 section 对应的 paper-writing reference 和 bundled example-bank 文件,一次只修改一个 section;普通草稿轮次把写作校验当 warning,最终定稿或导出轮次必须满足 write-stage 的接受 gate。普通起草轮次先跟随 `workflow_language`,并把可阅读的 workflow-language 交付稿当成正式持久化产物,而不是 review 层。如果当前稿件将从托管默认 scaffold 开始,且还没有模板决定,就先追问一次:继续使用默认 scaffold,还是先接入模板目录。如果进入最终定稿时 `workflow_language` 与 `paper_language` 不一致,就先完成并保留 workflow-language 交付稿,再追问一次:保持当前语言,还是把 canonical manuscript 转成 `paper_language`;先持久化这个决定,再在最新 write iteration 里记录语言决策和 workflow-language 交付稿路径,最后才允许按该语言修改最终稿。"
3
+ "codex_en": "This command runs the `/lab:write` stage. Use `.codex/skills/lab/stages/write.md` as the single source of truth for template choice, paper-plan requirements, section references, validator gates, asset coverage, and final manuscript rules. Read the matching paper-writing reference and any bundled example-bank files for the requested section, revise only one section, and keep draft rounds warning-only while final-draft or export rounds must satisfy the write-stage acceptance gates. Draft ordinary manuscript rounds in `workflow_language`, and ordinary `.tex` section drafts must stay in `workflow_language` instead of treating `paper_language` as the default draft language. Treat a readable workflow-language deliverable as a real persisted artifact rather than a review layer. If the manuscript would start from the managed scaffold and no template decision is recorded yet, ask once whether to keep the default scaffold or attach a template directory first. If finalization reaches a round where `workflow_language` and `paper_language` differ, finish and preserve the workflow-language deliverable first, then ask once whether to keep the draft language or convert the canonical manuscript to `paper_language`, persist that answer, record both the language decision and the workflow-language deliverable path in the latest write iteration, and only then edit the final manuscript in the chosen language.",
4
+ "claude_en": "This command runs the `write` stage of the lab workflow. Use `.claude/skills/lab/stages/write.md` as the single source of truth for template choice, paper-plan requirements, section references, validator gates, asset coverage, and final manuscript rules. Read the matching paper-writing reference and any bundled example-bank files for the requested section, revise only one section, and keep draft rounds warning-only while final-draft or export rounds must satisfy the write-stage acceptance gates. Draft ordinary manuscript rounds in `workflow_language`, and ordinary `.tex` section drafts must stay in `workflow_language` instead of treating `paper_language` as the default draft language. Treat a readable workflow-language deliverable as a real persisted artifact rather than a review layer. If the manuscript would start from the managed scaffold and no template decision is recorded yet, ask once whether to keep the default scaffold or attach a template directory first. If finalization reaches a round where `workflow_language` and `paper_language` differ, finish and preserve the workflow-language deliverable first, then ask once whether to keep the draft language or convert the canonical manuscript to `paper_language`, persist that answer, record both the language decision and the workflow-language deliverable path in the latest write iteration, and only then edit the final manuscript in the chosen language.",
5
+ "codex_zh": "本命令运行 `/lab:write` 阶段。把 `.codex/skills/lab/stages/write.md` 当成模板选择、paper-plan、section 参考、校验 gate、资产覆盖和最终 manuscript 规则的单一来源。读取与当前 section 对应的 paper-writing reference 和 bundled example-bank 文件,一次只修改一个 section;普通草稿轮次把写作校验当 warning,最终定稿或导出轮次必须满足 write-stage 的接受 gate。普通起草轮次先跟随 `workflow_language`,普通 `.tex` section 草稿也必须先停留在 `workflow_language`,不能把 `paper_language` 当成默认草稿语言,并把可阅读的 workflow-language 交付稿当成正式持久化产物,而不是 review 层。如果当前稿件将从托管默认 scaffold 开始,且还没有模板决定,就先追问一次:继续使用默认 scaffold,还是先接入模板目录。如果进入最终定稿时 `workflow_language` 与 `paper_language` 不一致,就先完成并保留 workflow-language 交付稿,再追问一次:保持当前语言,还是把 canonical manuscript 转成 `paper_language`;先持久化这个决定,再在最新 write iteration 里记录语言决策和 workflow-language 交付稿路径,最后才允许按该语言修改最终稿。",
6
+ "claude_zh": "本命令运行 lab workflow 的 `write` 阶段。把 `.claude/skills/lab/stages/write.md` 当成模板选择、paper-plan、section 参考、校验 gate、资产覆盖和最终 manuscript 规则的单一来源。读取与当前 section 对应的 paper-writing reference 和 bundled example-bank 文件,一次只修改一个 section;普通草稿轮次把写作校验当 warning,最终定稿或导出轮次必须满足 write-stage 的接受 gate。普通起草轮次先跟随 `workflow_language`,普通 `.tex` section 草稿也必须先停留在 `workflow_language`,不能把 `paper_language` 当成默认草稿语言,并把可阅读的 workflow-language 交付稿当成正式持久化产物,而不是 review 层。如果当前稿件将从托管默认 scaffold 开始,且还没有模板决定,就先追问一次:继续使用默认 scaffold,还是先接入模板目录。如果进入最终定稿时 `workflow_language` 与 `paper_language` 不一致,就先完成并保留 workflow-language 交付稿,再追问一次:保持当前语言,还是把 canonical manuscript 转成 `paper_language`;先持久化这个决定,再在最新 write iteration 里记录语言决策和 workflow-language 交付稿路径,最后才允许按该语言修改最终稿。"
7
7
  }
8
8
  }
@@ -7,4 +7,4 @@ argument-hint: section or writing target
7
7
  Use the installed `lab` skill at `.claude/skills/lab/SKILL.md`.
8
8
 
9
9
  Execute the requested `/lab-write` command against the user's argument now. Do not only recommend another lab stage. If a blocking prerequisite is missing, say exactly what is missing and ask at most one clarifying question.
10
- This command runs the `write` stage of the lab workflow. Use `.claude/skills/lab/stages/write.md` as the single source of truth for template choice, paper-plan requirements, section references, validator gates, asset coverage, and final manuscript rules. Read the matching paper-writing reference and any bundled example-bank files for the requested section, revise only one section, and keep draft rounds warning-only while final-draft or export rounds must satisfy the write-stage acceptance gates. Draft ordinary manuscript rounds in `workflow_language`, and treat a readable workflow-language deliverable as a real persisted artifact rather than a review layer. If the manuscript would start from the managed scaffold and no template decision is recorded yet, ask once whether to keep the default scaffold or attach a template directory first. If finalization reaches a round where `workflow_language` and `paper_language` differ, finish and preserve the workflow-language deliverable first, then ask once whether to keep the draft language or convert the canonical manuscript to `paper_language`, persist that answer, record both the language decision and the workflow-language deliverable path in the latest write iteration, and only then edit the final manuscript in the chosen language.
10
+ This command runs the `write` stage of the lab workflow. Use `.claude/skills/lab/stages/write.md` as the single source of truth for template choice, paper-plan requirements, section references, validator gates, asset coverage, and final manuscript rules. Read the matching paper-writing reference and any bundled example-bank files for the requested section, revise only one section, and keep draft rounds warning-only while final-draft or export rounds must satisfy the write-stage acceptance gates. Draft ordinary manuscript rounds in `workflow_language`, and ordinary `.tex` section drafts must stay in `workflow_language` instead of treating `paper_language` as the default draft language. Treat a readable workflow-language deliverable as a real persisted artifact rather than a review layer. If the manuscript would start from the managed scaffold and no template decision is recorded yet, ask once whether to keep the default scaffold or attach a template directory first. If finalization reaches a round where `workflow_language` and `paper_language` differ, finish and preserve the workflow-language deliverable first, then ask once whether to keep the draft language or convert the canonical manuscript to `paper_language`, persist that answer, record both the language decision and the workflow-language deliverable path in the latest write iteration, and only then edit the final manuscript in the chosen language.
@@ -6,4 +6,4 @@ argument-hint: section or writing target
6
6
  Use the installed `lab` skill at `.codex/skills/lab/SKILL.md`.
7
7
 
8
8
  Execute the requested `/lab:write` stage against the user's argument now. Do not only recommend another lab stage. If a blocking prerequisite is missing, say exactly what is missing and ask at most one clarifying question.
9
- This command runs the `/lab:write` stage. Use `.codex/skills/lab/stages/write.md` as the single source of truth for template choice, paper-plan requirements, section references, validator gates, asset coverage, and final manuscript rules. Read the matching paper-writing reference and any bundled example-bank files for the requested section, revise only one section, and keep draft rounds warning-only while final-draft or export rounds must satisfy the write-stage acceptance gates. Draft ordinary manuscript rounds in `workflow_language`, and treat a readable workflow-language deliverable as a real persisted artifact rather than a review layer. If the manuscript would start from the managed scaffold and no template decision is recorded yet, ask once whether to keep the default scaffold or attach a template directory first. If finalization reaches a round where `workflow_language` and `paper_language` differ, finish and preserve the workflow-language deliverable first, then ask once whether to keep the draft language or convert the canonical manuscript to `paper_language`, persist that answer, record both the language decision and the workflow-language deliverable path in the latest write iteration, and only then edit the final manuscript in the chosen language.
9
+ This command runs the `/lab:write` stage. Use `.codex/skills/lab/stages/write.md` as the single source of truth for template choice, paper-plan requirements, section references, validator gates, asset coverage, and final manuscript rules. Read the matching paper-writing reference and any bundled example-bank files for the requested section, revise only one section, and keep draft rounds warning-only while final-draft or export rounds must satisfy the write-stage acceptance gates. Draft ordinary manuscript rounds in `workflow_language`, and ordinary `.tex` section drafts must stay in `workflow_language` instead of treating `paper_language` as the default draft language. Treat a readable workflow-language deliverable as a real persisted artifact rather than a review layer. If the manuscript would start from the managed scaffold and no template decision is recorded yet, ask once whether to keep the default scaffold or attach a template directory first. If finalization reaches a round where `workflow_language` and `paper_language` differ, finish and preserve the workflow-language deliverable first, then ask once whether to keep the draft language or convert the canonical manuscript to `paper_language`, persist that answer, record both the language decision and the workflow-language deliverable path in the latest write iteration, and only then edit the final manuscript in the chosen language.
@@ -30,7 +30,7 @@ For auto-mode orchestration or long-running experiment campaigns, also read:
30
30
  - Durable run outputs belong under the configured `results_root`, not inside `.lab/changes/`.
31
31
  - Figures and plots belong under the configured `figures_root`, not inside `.lab/changes/`.
32
32
  - Deliverables belong under the configured `deliverables_root`, not inside `.lab/context/`.
33
- - When `workflow_language` and `paper_language` differ, the deliverable set may include both the canonical manuscript and a persisted workflow-language reading deliverable. Review layers remain separate project-owned artifacts and must not substitute for readable deliverables.
33
+ - When `workflow_language` and `paper_language` differ, ordinary manuscript `.tex` drafts still belong in `workflow_language` until finalization explicitly converts the canonical manuscript to `paper_language`. The deliverable set may then include both the canonical manuscript and a persisted workflow-language reading deliverable. Review layers remain separate project-owned artifacts and must not substitute for readable deliverables.
34
34
  - Change-local `data/` directories may hold lightweight manifests or batch specs, but not the canonical dataset copy.
35
35
  - `.lab/context/state.md` is a derived durable research snapshot; `.lab/context/workflow-state.md` holds live workflow state.
36
36
  - `.lab/context/summary.md` is the durable project summary; `.lab/context/session-brief.md` is the next-session startup brief.
@@ -193,6 +193,7 @@ Use this skill when the user invokes `/lab:*` or asks for the structured researc
193
193
  - Read `.lab/context/mission.md`, `.lab/context/decisions.md`, `.lab/context/evidence-index.md`, and `.lab/context/data-decisions.md` before drafting.
194
194
  - Write one paper section or one explicit subproblem per round.
195
195
  - Ordinary manuscript drafting rounds should follow `workflow_language`.
196
+ - In those ordinary rounds, the manuscript is still LaTeX, so the initial `.tex` section drafts must stay in `workflow_language` rather than jumping straight to `paper_language`.
196
197
  - Treat the readable workflow-language paper as a real persisted deliverable, not as a review layer.
197
198
  - If `workflow_language` and `paper_language` differ, finish and preserve the workflow-language deliverable first, then the first final-draft or export round must ask once whether to keep the draft language or convert the canonical manuscript to `paper_language`.
198
199
  - When the languages differ, do not rewrite final manuscript sections in `paper_language` before that question has been answered; ask first, persist the choice, then edit the final manuscript in the chosen language.
@@ -141,6 +141,7 @@
141
141
  - if the current write target is a final manuscript export, `paper_template_decision` is `default-scaffold`, and `paper_template_final_reminder_acknowledged` is `false`, ask one final reminder question before finalizing
142
142
  - if the user confirms staying on the default scaffold at that final reminder, persist `paper_template_final_reminder_acknowledged: true`
143
143
  - During ordinary `write` drafting rounds, draft manuscript text in `workflow_language`.
144
+ - During ordinary `write` drafting rounds, the manuscript output is still LaTeX, so ordinary manuscript `.tex` sections should stay in `workflow_language`, not the `paper_language` version yet.
144
145
  - If the current write target is a final manuscript export, `workflow_language` and `paper_language` differ, and `paper_language_finalization_decision` is `unconfirmed`, ask one explicit question before finalizing: keep the manuscript in `workflow_language`, or convert the final manuscript to `paper_language`
145
146
  - If the user chooses to keep the draft language, persist `paper_language_finalization_decision: keep-workflow-language`
146
147
  - If the user chooses to convert, persist `paper_language_finalization_decision: convert-to-paper-language`
@@ -62,6 +62,7 @@ Run these on every round:
62
62
  - Change one section or one clearly bounded subsection per round.
63
63
  - LaTeX is the required manuscript output format.
64
64
  - Ordinary manuscript drafting rounds should follow `workflow_language`.
65
+ - During ordinary rounds, ordinary `.tex` section drafts must stay in `workflow_language`; do not treat `paper_language` as the default draft language.
65
66
  - Treat the workflow-language manuscript as a real deliverable layer, not just an internal review note.
66
67
  - If the user asks to read the paper in `workflow_language`, materialize or refresh a readable workflow-language deliverable under `<deliverables_root>/paper/workflow-language/sections/<section>.md` instead of pointing to a review layer.
67
68
  - The workflow-language deliverable should mirror the current manuscript logic in reader-facing prose and must not contain review-only scaffolding such as paragraph outlines, self-check blocks, or claim-evidence maps.
package/package.json CHANGED
@@ -1,6 +1,6 @@
1
1
  {
2
2
  "name": "superlab",
3
- "version": "0.1.36",
3
+ "version": "0.1.37",
4
4
  "description": "Strict /lab research workflow installer for Codex and Claude",
5
5
  "keywords": [
6
6
  "codex",