sholawat-json 0.4.15 → 0.4.17
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/package.json +1 -1
- package/sholawat/burdah/maktabah-al-mihrab/fasl/2.json +79 -55
- package/sholawat/sholawat.json +5 -1
- package/sholawat/suluk/bi-dzikri-muhammadin.json +58 -0
- package/sholawat/suluk/kana-an-nabiyyu.json +54 -0
- package/sholawat/suluk/suluk-ya-man-idza.json +42 -0
- package/sholawat/tunggal/wulidal-musyarraf.json +52 -0
package/package.json
CHANGED
|
@@ -1,96 +1,120 @@
|
|
|
1
1
|
{
|
|
2
|
-
"number":
|
|
2
|
+
"number": 2,
|
|
3
3
|
"source": "مكتبة المحراب",
|
|
4
|
-
"name": "الْفَصْلُ
|
|
5
|
-
"latin": "Al-
|
|
4
|
+
"name": "الْفَصْلُ الثَّانِي : فِي التَّحْذِيرِ مِنْ هَوَى النَّفْسِ",
|
|
5
|
+
"latin": "Al-Fashluts Tsani: Fit Tahdziri min Hawan Nafsi",
|
|
6
6
|
"last_updated": "2025-11-23",
|
|
7
7
|
"text": {
|
|
8
8
|
"1": {
|
|
9
|
-
"arabic": "
|
|
10
|
-
"latin": "
|
|
9
|
+
"arabic": "فَإِنَّ أَمَّارَتِي بِالسُّوْءِ مَا اتَّعَظَتْ ۞ مِنْ جَهْلِهَا بِنَذِيْرِ الشَّيْبِ وَالْهَرَمِ",
|
|
10
|
+
"latin": "Fa inna ammāratī bis-sū'i māt-ta'aẓhat ۞ Min jahlihā binadziīrisy-syaibi wal-harami"
|
|
11
11
|
},
|
|
12
12
|
"2": {
|
|
13
|
-
"arabic": "
|
|
14
|
-
"latin": "
|
|
13
|
+
"arabic": "وَلَا أَعَدَّتْ مِنَ الْفِعْلِ الْجَمِيْلِ قِرَى ۞ ضَيْفٍ أَلَمَّ بِرَأْسِي غَيْرَ مُحْتَشِمِ",
|
|
14
|
+
"latin": "Wa lā a'addat minal-fi'lil-jamīli qirā ۞ Dhaifin alamma bira'sī ghaira muḥtasyimi"
|
|
15
15
|
},
|
|
16
16
|
"3": {
|
|
17
|
-
"arabic": "
|
|
18
|
-
"latin": "
|
|
17
|
+
"arabic": "لَوْ كُنْتُ أَعْلَمُ أَنِّي مَا أُوَقِّرُهُ ۞ كَتَمْتُ سِرًّا بَدَا لِي مِنْهُ بِالْكَتَمِ",
|
|
18
|
+
"latin": "Lau kuntu a'lamu annī mā uwaqqiruhū ۞ Katamtu sirran badā lī minhu bil-katami"
|
|
19
19
|
},
|
|
20
20
|
"4": {
|
|
21
|
-
"arabic": "
|
|
22
|
-
"latin": "
|
|
21
|
+
"arabic": "مَنْ لِي بِرَدِّ جِمَاحٍ مِنْ غَوَايَتِهَا ۞ كَمَا يُرَدُّ جِمَاحُ الْخَيْلِ بِاللُّجُمِ",
|
|
22
|
+
"latin": "Man lī biraddi jimāḥin min ghawāyatihā ۞ Kamā yuraddu jimāḥul-khaili bil-lujumi"
|
|
23
23
|
},
|
|
24
24
|
"5": {
|
|
25
|
-
"arabic": "
|
|
26
|
-
"latin": "
|
|
25
|
+
"arabic": "فَلَا تَرُمُ بِالْمَعَاصِي كَسْرَ شَهْوَتِهَا ۞ إِنَّ الطَّعَامَ يُقَوِّي شَهْوَةَ النَّهِمِ",
|
|
26
|
+
"latin": "Falā tarumu bil-ma'āṣī kasra syahwatihā ۞ Innaṭ-ṭa'āma yuqawwī syahwatan-nahimi"
|
|
27
27
|
},
|
|
28
28
|
"6": {
|
|
29
|
-
"arabic": "
|
|
30
|
-
"latin": "
|
|
29
|
+
"arabic": "وَالنَّفْسُ كَالطِّفْلِ إِنْ تُهْمِلْهُ شَبَّ عَلَى ۞ حُبِّ الرَّضَاعِ وَإِنْ تَفْطِمْهُ يَنْفَطِمِ",
|
|
30
|
+
"latin": "Wan-nafsu kaṭ-ṭifli in tuhmilhu syabba 'alā ۞ Ḥubbir-raḍhā'i wa in tafṭimhu yanfaṭimi"
|
|
31
31
|
},
|
|
32
32
|
"7": {
|
|
33
|
-
"arabic": "
|
|
34
|
-
"latin": "
|
|
33
|
+
"arabic": "فَاصْرِفْ هَوَاهَا وَحَاذِرْ أَنْ تُوَلِّيَهُ ۞ إِنَّ الْهَوَى مَا تَوَلَّى يُصْمِ أَوْ يَصِمِ",
|
|
34
|
+
"latin": "Faṣrif hawāhā wa ḥādzir an tuwalliyahū ۞ Innal-hawā mā tawallā yuṣmi au yaṣimi"
|
|
35
35
|
},
|
|
36
36
|
"8": {
|
|
37
|
-
"arabic": "
|
|
38
|
-
"latin": "
|
|
37
|
+
"arabic": "وَرَاعِهَا وَهْيَ فِي الْأَعْمَالِ سَائِمَةٌ ۞ وَإِنْ هِيَ اسْتَحْلَتِ الْمَرْعَى فَلَا تُسِمِ",
|
|
38
|
+
"latin": "Wa rā'ihā wa hiya fil-a'māli sā'imatun ۞ Wa in hiyas-taḥlatil-mar'ā falā tusimi"
|
|
39
39
|
},
|
|
40
40
|
"9": {
|
|
41
|
-
"arabic": "
|
|
42
|
-
"latin": "
|
|
41
|
+
"arabic": "كَمْ حَسَّنَتْ لَذَّةً لِلْمَرْءِ قَاتِلَةً ۞ مِنْ حَيْثُ لَمْ يَدْرِ أَنَّ السُّمَّ فِي الدَّسَمِ",
|
|
42
|
+
"latin": "Kam ḥassanat ladzdzatan lil-mar'i qātilatan ۞ Min ḥaitsu lam yadri annas-summa fid-dasami"
|
|
43
43
|
},
|
|
44
44
|
"10": {
|
|
45
|
-
"arabic": "
|
|
46
|
-
"latin": "
|
|
45
|
+
"arabic": "وَاخْشَ الدَّسَائِسَ مِنْ جُوْعٍ وَمِنْ شِبَعٍ ۞ فَرُبَّ مَخْمَصَةٍ شَرٌّ مِنَ التُّخَمِ",
|
|
46
|
+
"latin": "Wakhsyad-dasā'isa min jū'in wa min syiba'in ۞ Farubba makhmaṣhatin syarrun minat-tukhami"
|
|
47
47
|
},
|
|
48
48
|
"11": {
|
|
49
|
-
"arabic": "
|
|
50
|
-
"latin": "
|
|
49
|
+
"arabic": "وَاسْتَفْرِغِ الدَّمْعَ مِنْ عَيْنٍ قَدِ امْتَلَأَتْ ۞ مِنَ الْمَحَارِمِ وَالْزَمْ حِمْيَةَ النَّدَمِ",
|
|
50
|
+
"latin": "Was-tafrighid-dam'a min 'ainin qadimtala'at ۞ Minal-maḥārimi walzam ḥimyatan-nadami"
|
|
51
51
|
},
|
|
52
52
|
"12": {
|
|
53
|
-
"arabic": "
|
|
54
|
-
"latin": "
|
|
53
|
+
"arabic": "وَخَالِفِ النَّفْسَ وَالشَّيْطَانَ وَاعْصِهِمَا ۞ وَإِنْ هُمَا مَحَضَاكَ النُّصْحَ فَاتَّهِمِ",
|
|
54
|
+
"latin": "Wa khālifin-nafsa wasy-syaiṭāna wa'ṣihimā ۞ Wa in humā maḥaḍhākan-nuṣḥa fattahimi"
|
|
55
|
+
},
|
|
56
|
+
"13": {
|
|
57
|
+
"arabic": "وَلَا تُطِعْ مِنْهُمَا خَصْمًا وَلَا حَكَمًا ۞ فَأَنْتَ تَعْرِفُ كَيْدَ الْخَصْمِ وَالْحَكَمِ",
|
|
58
|
+
"latin": "Wa lā tuṭi' minhumā khaṣman wa lā ḥakaman ۞ Fa anta ta'rifu kaidal-khaṣmi wal-ḥakami"
|
|
59
|
+
},
|
|
60
|
+
"14": {
|
|
61
|
+
"arabic": "أَسْتَغْفِرُ اللهَ مِنْ قَوْلٍ بِلَا عَمَلٍ ۞ لَقَدْ نَسَبْتُ بِهِ نَسْلًا لِذِي عُقُمِ",
|
|
62
|
+
"latin": "Astaghfirullāha min qaulin bilā 'amalin ۞ Laqad nasabtu bihi naslan lidzī 'uqumi"
|
|
63
|
+
},
|
|
64
|
+
"15": {
|
|
65
|
+
"arabic": "أَمَرْتُكَ الْخَيْرَ لَكِنْ مَا ائْتَمَرْتُ بِهِ ۞ وَمَا اسْتَقَمْتُ فَمَا قَوْلِي لَكَ اسْتَقِمِ",
|
|
66
|
+
"latin": "Amartukal-khaira lākin mā'tamartu bihi ۞ Wa mastaqamtu famā qaulī lakas-taqimi"
|
|
67
|
+
},
|
|
68
|
+
"16": {
|
|
69
|
+
"arabic": "وَلَا تَزَوَّدْتُ قَبْلَ الْمَوْتِ نَافِلَةً ۞ وَلَمْ أُصَلِّ سِوَى فَرْضٍ وَلَمْ أَصُمِ",
|
|
70
|
+
"latin": "Wa lā tazawwadtu qablal-mauti nāfilatan ۞ Wa lam uṣalli siwā farḍhin wa lam aṣumi"
|
|
55
71
|
}
|
|
56
72
|
},
|
|
57
73
|
"translations": {
|
|
58
74
|
"id": {
|
|
59
|
-
"name": "Pasal
|
|
75
|
+
"name": "Pasal Kedua: Peringatan terhadap Hawa Nafsu",
|
|
60
76
|
"translator": "gemini-3.0-pro",
|
|
61
|
-
"muqaddimah": "Pasal ini
|
|
77
|
+
"muqaddimah": "Pasal ini berisi peringatan tentang bahaya hawa nafsu dan cara mengendalikannya.",
|
|
62
78
|
"text": {
|
|
63
|
-
"1": "
|
|
64
|
-
"2": "
|
|
65
|
-
"3": "
|
|
66
|
-
"4": "
|
|
67
|
-
"5": "
|
|
68
|
-
"6": "
|
|
69
|
-
"7": "
|
|
70
|
-
"8": "
|
|
71
|
-
"9": "
|
|
72
|
-
"10": "
|
|
73
|
-
"11": "
|
|
74
|
-
"12": "
|
|
79
|
+
"1": "Sesungguhnya nafsuku yang selalu menyuruh kepada keburukan tidak mengambil pelajaran ۞ Karena kebodohannya, dari peringatan berupa uban dan kerentaan.",
|
|
80
|
+
"2": "Dan ia tidak mempersiapkan dari perbuatan baik sebagai hidangan ۞ Bagi tamu (uban) yang singgah di kepalaku tanpa rasa malu.",
|
|
81
|
+
"3": "Seandainya aku tahu bahwa aku tidak dapat menghormatinya ۞ Niscaya aku sembunyikan rahasia yang tampak darinya dengan semir.",
|
|
82
|
+
"4": "Siapakah yang bisa mengembalikan keliaran dari kesesatannya ۞ Sebagaimana keliaran kuda dikendalikan dengan tali kekang.",
|
|
83
|
+
"5": "Maka janganlah kamu berharap mematahkan syahwatnya dengan maksiat ۞ Sesungguhnya makanan itu justru menguatkan syahwat orang yang rakus.",
|
|
84
|
+
"6": "Dan nafsu itu seperti anak kecil, jika kamu biarkan ia akan tumbuh besar dengan ۞ Mencintai susuan, dan jika kamu menyapihnya maka ia akan terlepas.",
|
|
85
|
+
"7": "Maka palingkanlah hawa nafsunya dan berhati-hatilah jangan sampai menguasainya ۞ Sesungguhnya hawa nafsu itu apabila telah menguasai, ia akan membunuh atau membuat cacat.",
|
|
86
|
+
"8": "Dan gembalakanlah ia (nafsu), padahal ia dalam beramal bagaikan binatang ternak ۞ Dan jika ia menganggap lezat padang rumputnya, maka jangan biarkan ia menggembala bebas.",
|
|
87
|
+
"9": "Betapa sering ia menghiasi kelezatan yang mematikan bagi seseorang ۞ Dari arah yang ia tidak menyadari bahwa racun itu berada di dalam lemak yang lezat.",
|
|
88
|
+
"10": "Dan takutlah akan tipu daya dari rasa lapar dan kenyang ۞ Karena terkadang kelaparan itu lebih buruk daripada kekenyangan.",
|
|
89
|
+
"11": "Dan kuraslah air mata dari mata yang telah penuh ۞ Dengan melihat hal-hal yang diharamkan, dan lazimilah diet penyesalan.",
|
|
90
|
+
"12": "Dan selisihilah nafsu dan setan, serta durhakailah keduanya ۞ Dan jika keduanya memberimu nasihat yang tulus, maka curigailah.",
|
|
91
|
+
"13": "Dan janganlah kamu menaati mereka berdua, baik sebagai musuh maupun sebagai hakim ۞ Karena kamu telah mengetahui tipu daya dari musuh dan hakim tersebut.",
|
|
92
|
+
"14": "Aku memohon ampun kepada Allah dari perkataan tanpa perbuatan ۞ Sungguh dengan itu, aku telah menisbatkan keturunan kepada orang yang mandul.",
|
|
93
|
+
"15": "Aku memerintahkan kebaikan kepadamu, akan tetapi aku sendiri tidak melaksanakannya ۞ Dan aku tidak istiqamah, maka apalah artinya perkataanku padamu 'Istiqamahlah!'.",
|
|
94
|
+
"16": "Dan aku tidak membekali diriku sebelum kematian dengan ibadah sunnah ۞ Dan aku tidak salat kecuali yang fardu, dan aku pun tidak berpuasa (sunnah)."
|
|
75
95
|
}
|
|
76
96
|
},
|
|
77
97
|
"en": {
|
|
78
|
-
"name": "Chapter
|
|
98
|
+
"name": "Chapter Two: Warning Against the Desires of the Self",
|
|
79
99
|
"translator": "gemini-3.0-pro",
|
|
80
|
-
"muqaddimah": "This chapter
|
|
100
|
+
"muqaddimah": "This chapter warns about the dangers of the self's desires and how to control them.",
|
|
81
101
|
"text": {
|
|
82
|
-
"1": "
|
|
83
|
-
"2": "
|
|
84
|
-
"3": "
|
|
85
|
-
"4": "
|
|
86
|
-
"5": "
|
|
87
|
-
"6": "
|
|
88
|
-
"7": "
|
|
89
|
-
"8": "
|
|
90
|
-
"9": "
|
|
91
|
-
"10": "
|
|
92
|
-
"11": "
|
|
93
|
-
"12": "
|
|
102
|
+
"1": "For indeed, my soul, which enjoins evil, did not take heed ۞ Due to its ignorance, of the warning of gray hair and old age.",
|
|
103
|
+
"2": "Nor has it prepared, from good deeds, a feast ۞ For a guest that has lodged on my head without bashfulness.",
|
|
104
|
+
"3": "Had I known that I would not honor it ۞ I would have concealed a secret that appeared to me from it with dye.",
|
|
105
|
+
"4": "Who can restrain for me the stubbornness of its delusion ۞ Just as the stubbornness of horses is restrained with reins.",
|
|
106
|
+
"5": "Do not attempt to break its desire by means of sins ۞ Indeed, food only strengthens the craving of the gluttonous.",
|
|
107
|
+
"6": "And the soul is like an infant: if you neglect it, it grows up with ۞ A love for nursing, but if you wean it, it will be weaned.",
|
|
108
|
+
"7": "So turn away its desires and beware of letting it take charge ۞ Verily, desire, whenever it takes charge, either kills or causes a flaw.",
|
|
109
|
+
"8": "And guard it while it is grazing in the field of actions ۞ And if it finds the pasture sweet, do not let it roam freely.",
|
|
110
|
+
"9": "How often has it beautified a lethal pleasure for a man ۞ From where he did not know that the poison was in the fat.",
|
|
111
|
+
"10": "And fear the hidden traps of both hunger and satiety ۞ For sometimes, starvation is worse than overeating.",
|
|
112
|
+
"11": "And empty the tears from an eye that has filled ۞ With forbidden sights, and stick to the diet of remorse.",
|
|
113
|
+
"12": "And oppose the self and Satan, and disobey them both ۞ And even if they offer you sincere advice, suspect it.",
|
|
114
|
+
"13": "And do not obey either of them as an adversary or as a judge ۞ For you know the deceit of both the adversary and the judge.",
|
|
115
|
+
"14": "I ask Allah's forgiveness for speaking without doing ۞ Indeed, by doing so, I have attributed offspring to a barren man.",
|
|
116
|
+
"15": "I enjoined good upon you, but I did not follow my own command ۞ And I was not upright, so what does it mean when I tell you, 'Be upright'?",
|
|
117
|
+
"16": "And I did not provision myself before death with voluntary acts of worship ۞ And I did not pray anything other than the obligatory, nor did I fast."
|
|
94
118
|
}
|
|
95
119
|
}
|
|
96
120
|
}
|
package/sholawat/sholawat.json
CHANGED
|
@@ -168,7 +168,10 @@
|
|
|
168
168
|
"robbi-inni-lil-fadli.json",
|
|
169
169
|
"ya-hujrotan.json",
|
|
170
170
|
"ya-khoiro-man-jaa-a.json",
|
|
171
|
-
"ya-robbi-ya-alimal-hal.json"
|
|
171
|
+
"ya-robbi-ya-alimal-hal.json",
|
|
172
|
+
"suluk-ya-man-idza.json",
|
|
173
|
+
"bi-dzikri-muhammadin.json",
|
|
174
|
+
"kana-an-nabiyyu.json"
|
|
172
175
|
],
|
|
173
176
|
"schema": "suluk_v1.1.schema.json"
|
|
174
177
|
}
|
|
@@ -305,6 +308,7 @@
|
|
|
305
308
|
"waddili-salami.json",
|
|
306
309
|
"waqtu-sahar.json",
|
|
307
310
|
"wulidal-huda.json",
|
|
311
|
+
"wulidal-musyarraf.json",
|
|
308
312
|
"ya-ahla-baitinabi-daarul-ishlah.json",
|
|
309
313
|
"ya-ajmalal-anbiya.json",
|
|
310
314
|
"ya-asyiqol-mustofa.json",
|
|
@@ -0,0 +1,58 @@
|
|
|
1
|
+
{
|
|
2
|
+
"source": "youtube",
|
|
3
|
+
"name": "بِذِكْرِ مُحَمَّدٍ دَامَتْ لَنَا الْأَفْرَاحُ",
|
|
4
|
+
"latin": "Bi Dzikri Muhammadin",
|
|
5
|
+
"text": {
|
|
6
|
+
"1": {
|
|
7
|
+
"arabic": "بِذِكْرِ مُحَمَّدٍ دَامَتْ لَنَا الْأَفْرَاحُ ۩ وَقُلُوْبُنَا فِي ذِكْرِهِ تَرْتَاحُ",
|
|
8
|
+
"latin": "Bi dzikri Muḥammadin dāmat lanā al-afrāḥu ۩ Wa qulūbunā fī dzikrihi tartāḥu"
|
|
9
|
+
},
|
|
10
|
+
"2": {
|
|
11
|
+
"arabic": "فَإِذَا تَلَوْنَا ذِكْرَهُ وَحَدِيْثَهُ ۩ دَارَتْ لَنَا بِشَرَابِهِ الْأَقْدَاحُ",
|
|
12
|
+
"latin": "Fa idzā talawnā dzikrahu wa ḥadītsahu ۩ Dārat lanā bisyarābihi al-aqdāḥu"
|
|
13
|
+
},
|
|
14
|
+
"3": {
|
|
15
|
+
"arabic": "بِجَبِيْنِهِ نُوْرٌ كَمِصْبَاحٍ بَدَا ۩ لِلْعَالَمِيْنَ جَبِيْنُهُ الْمِصْبَاحُ",
|
|
16
|
+
"latin": "Bi jabīnihi nūrun kamiṣbāḥin badā ۩ Lil 'ālamīna jabīnuhu al-miṣbāḥu"
|
|
17
|
+
},
|
|
18
|
+
"4": {
|
|
19
|
+
"arabic": "حَازَ الْجَمَالَ وَنَالَ يُوْسُفُ بَعْضَهُ ۩ مُلِئَتْ بِمَدْحِ صِفَاتِهِ الْأَلْوَاحُ",
|
|
20
|
+
"latin": "Ḥāza al-jamāla wa nāla Yūsufu ba'ḍahu ۩ Muli'at bimadḥi ṣifātihi al-alwāḥu"
|
|
21
|
+
},
|
|
22
|
+
"5": {
|
|
23
|
+
"arabic": "نَارُ الْغَرَامِ بِقَلْبِ عَاشِقِ حُسْنِهِ ۩ إِنْ مَاتَ وَاجِدًا مَا عَلَيْهِ جُنَاحُ",
|
|
24
|
+
"latin": "Nāru al-gharāmi biqalbi 'āshiqi ḥusnihi ۩ In māta wājidā mā 'alayhi junāḥu"
|
|
25
|
+
},
|
|
26
|
+
"6": {
|
|
27
|
+
"arabic": "هِمْنَا بِهِ لَمَّا تَلَوْنَا وَصْفَهُ ۩ وَلَنَا بِمَدْحِ صِفَاتِهِ الْأَرْبَاحُ",
|
|
28
|
+
"latin": "Himnā bihi lammā talawnā waṣfahu ۩ Wa lanā bimadḥi ṣifātihi al-arbāḥu"
|
|
29
|
+
}
|
|
30
|
+
},
|
|
31
|
+
"translations": {
|
|
32
|
+
"id": {
|
|
33
|
+
"name": "Dengan Mengingat Muhammad Kebahagiaan Kami Abadi",
|
|
34
|
+
"translator": "Gemini",
|
|
35
|
+
"text": {
|
|
36
|
+
"1": "Dengan menyebut (mengingat) Muhammad, kebahagiaan kami abadi, dan hati kami menjadi tenang saat mengingatnya.",
|
|
37
|
+
"2": "Maka apabila kami membaca kisah dan hadisnya, piala-piala minumannya beredar mengelilingi kami.",
|
|
38
|
+
"3": "Di keningnya tampak cahaya bagaikan pelita, bagi seluruh alam keningnya adalah pelita penunjuk jalan.",
|
|
39
|
+
"4": "Dia merengkuh seluruh ketampanan, dan Nabi Yusuf hanya mendapatkan sebagian darinya, lembaran-lembaran dipenuhi dengan pujian atas sifat-sifatnya.",
|
|
40
|
+
"5": "Api cinta membara di hati orang yang merindukan keelokannya, jika ia mati dalam kerinduan, tidak ada dosa baginya.",
|
|
41
|
+
"6": "Kami tergila-gila padanya ketika kami membaca sifat-sifatnya, dan bagi kami dengan memuji sifat-sifatnya adalah suatu keuntungan."
|
|
42
|
+
}
|
|
43
|
+
},
|
|
44
|
+
"en": {
|
|
45
|
+
"name": "By Remembering Muhammad Our Joys Endure",
|
|
46
|
+
"translator": "Gemini",
|
|
47
|
+
"text": {
|
|
48
|
+
"1": "By remembering Muhammad, our joys endure, and our hearts find comfort in his remembrance.",
|
|
49
|
+
"2": "So when we recite his remembrance and his hadith, the cups of his drink circulate for us.",
|
|
50
|
+
"3": "On his forehead a light like a lamp appeared, for the worlds, his forehead is the guiding lamp.",
|
|
51
|
+
"4": "He possessed all beauty, and Joseph only attained a portion of it, the tablets are filled with praise for his attributes.",
|
|
52
|
+
"5": "The fire of passion is in the heart of the one enamored with his beauty; if he dies out of longing, there is no blame upon him.",
|
|
53
|
+
"6": "We became deeply enamored with him when we recited his description, and in praising his attributes we gain profit."
|
|
54
|
+
}
|
|
55
|
+
}
|
|
56
|
+
},
|
|
57
|
+
"last_updated": "2026-04-12"
|
|
58
|
+
}
|
|
@@ -0,0 +1,54 @@
|
|
|
1
|
+
{
|
|
2
|
+
"source": null,
|
|
3
|
+
"author": null,
|
|
4
|
+
"transmitter": "Cak Nun & Kiai Kanjeng",
|
|
5
|
+
"name": "كَانَ النَّبِيُّ",
|
|
6
|
+
"latin": "Kāna an-Nabiyyu",
|
|
7
|
+
"text": {
|
|
8
|
+
"1": {
|
|
9
|
+
"arabic": "كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَطُوْفُ فِي الْكَعْبَةِ فَرَأَى أَعْرَابِيًّا يَطُوْفُ بِهَا وَيَقُوْلُ يَا كَرِيْمُ",
|
|
10
|
+
"latin": "Kāna an-nabiyyu ṣallallāhu 'alayhi wa sallam yaṭūfu fī al-ka'bati fa-ra'ā a'rābiyyan yaṭūfu bihā wa yaqūlu yā karīmu."
|
|
11
|
+
},
|
|
12
|
+
"2": {
|
|
13
|
+
"arabic": "فَقَالَ النَّبِيُّ وَرَاءَهُ يَا كَرِيْمُ فَانْتَقَلَ الْأَعْرَابِيُّ إِلَى الرُّكْنِ الثَّانِيْ وَقَالَ يَا كَرِيْمُ",
|
|
14
|
+
"latin": "Fa-qāla an-nabiyyu warā'ahu yā karīmu fa-intaqala al-a'rābiyyu ilā ar-rukni ath-thānī wa qāla yā karīmu."
|
|
15
|
+
},
|
|
16
|
+
"3": {
|
|
17
|
+
"arabic": "فَقَالَ الْحَبِيْبُ وَرَاءَهُ يَا كَرِيْمُ فَانْتَقَلَ الْأَعْرَابِيُّ إِلَى الْحَجَرِ الْأَسْوَدِ وَقَالَ يَا كَرِيْمُ",
|
|
18
|
+
"latin": "Fa-qāla al-ḥabību warā'ahu yā karīmu fa-intaqala al-a'rābiyyu ilā al-ḥajari al-aswadi wa qāla yā karīmu."
|
|
19
|
+
},
|
|
20
|
+
"4": {
|
|
21
|
+
"arabic": "فَقَالَ النَّبِيُّ وَرَاءَهُ يَا كَرِيْمُ فَانْتَفَضَ الْأَعْرَابِيُّ إِلَى النَّبِيِّ فَقَالَ لَهُ",
|
|
22
|
+
"latin": "Fa-qāla an-nabiyyu warā'ahu yā karīmu fa-intafaḍa al-a'rābiyyu ilā an-nabiyyi fa-qāla lahu."
|
|
23
|
+
},
|
|
24
|
+
"5": {
|
|
25
|
+
"arabic": "أَتَهْزَأُ بِيْ يَا أَخَا الْعَرَبِ وَاللَّهِ لَوْلَا صَبَاحَةُ وَجْهِكَ",
|
|
26
|
+
"latin": "Atahza'u bī yā akhā al-'arabi wallāhi lawlā ṣabāḥatu wajhika."
|
|
27
|
+
}
|
|
28
|
+
},
|
|
29
|
+
"translations": {
|
|
30
|
+
"id": {
|
|
31
|
+
"name": "Kisah Nabi dan Badui saat Thawaf",
|
|
32
|
+
"translator": "Gemini AI",
|
|
33
|
+
"text": {
|
|
34
|
+
"1": "Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam sedang thawaf di Ka'bah, kemudian beliau melihat seorang Badui yang juga sedang thawaf di sana sambil mengucapkan, 'Wahai Yang Maha Pemurah.'",
|
|
35
|
+
"2": "Maka Nabi di belakangnya pun mengucapkan, 'Wahai Yang Maha Pemurah.' Orang Badui itu kemudian berpindah ke rukun (sudut) kedua dan mengucapkan, 'Wahai Yang Maha Pemurah.'",
|
|
36
|
+
"3": "Sang Kekasih (Nabi) di belakangnya kembali mengucapkan, 'Wahai Yang Maha Pemurah.' Orang Badui itu berpindah ke Hajar Aswad dan mengucapkan, 'Wahai Yang Maha Pemurah.'",
|
|
37
|
+
"4": "Nabi di belakangnya mengucapkan lagi, 'Wahai Yang Maha Pemurah.' Orang Badui itu pun berbalik dengan kaget ke arah Nabi dan berkata kepadanya,",
|
|
38
|
+
"5": "'Apakah engkau mengejekku, wahai saudara Arab? Demi Allah, seandainya bukan karena wajahmu yang berseri-seri...'"
|
|
39
|
+
}
|
|
40
|
+
},
|
|
41
|
+
"en": {
|
|
42
|
+
"name": "The Story of the Prophet and the Bedouin",
|
|
43
|
+
"translator": "Gemini AI",
|
|
44
|
+
"text": {
|
|
45
|
+
"1": "The Prophet, peace and blessings be upon him, was circumambulating the Kaaba when he saw a Bedouin circumambulating it and saying, 'O Generous One.'",
|
|
46
|
+
"2": "So the Prophet behind him said, 'O Generous One.' The Bedouin then moved to the second corner and said, 'O Generous One.'",
|
|
47
|
+
"3": "Then the Beloved (Prophet) behind him said, 'O Generous One.' The Bedouin moved to the Black Stone and said, 'O Generous One.'",
|
|
48
|
+
"4": "The Prophet behind him said, 'O Generous One.' At this, the Bedouin turned abruptly towards the Prophet and said to him,",
|
|
49
|
+
"5": "'Are you mocking me, O brother of the Arabs? By Allah, were it not for the brightness of your face...'"
|
|
50
|
+
}
|
|
51
|
+
}
|
|
52
|
+
},
|
|
53
|
+
"last_updated": "2026-04-12"
|
|
54
|
+
}
|
|
@@ -0,0 +1,42 @@
|
|
|
1
|
+
{
|
|
2
|
+
"source": "calon-maha-santri",
|
|
3
|
+
"author": null,
|
|
4
|
+
"transmitter": null,
|
|
5
|
+
"name": "سلوك يَامَنْ إِذَا",
|
|
6
|
+
"latin": "Suluk Ya Man Idza",
|
|
7
|
+
"text": {
|
|
8
|
+
"1": {
|
|
9
|
+
"arabic": "يَامَنْ إِذَا قُلْتُ يَامَوْلاَيَ يَالَبَّانِ ۞ يَاوَاحِدًا... مَالَهُ فِي مُلْكِهِ ثَانِى",
|
|
10
|
+
"latin": "Yā man idzā qultu yā mawlāya yā labbāni ۞ Yā wāḥidan... mā lahu fī mulkihi tsānī"
|
|
11
|
+
},
|
|
12
|
+
"2": {
|
|
13
|
+
"arabic": "يَا... مَنْ أَمْرُهُ بَيْنَ كَافٍ وَالنُّوْنِ ۞ أَعْصِيْكَ تَسْتُرُنِى أَنْسَاكَ تَذْكُرُنِى",
|
|
14
|
+
"latin": "Yā... man amruhu bayna kāfin wa an-nūni ۞ A‘ṣīka tasturunī ansāka tadzkurunī"
|
|
15
|
+
},
|
|
16
|
+
"3": {
|
|
17
|
+
"arabic": "فَكَيْفَ أَنْسَاكَ يَامَنْ لَسْتَ تَنْسَانِى",
|
|
18
|
+
"latin": "Fa kayfa ansāka yā man lasta tansānī"
|
|
19
|
+
}
|
|
20
|
+
},
|
|
21
|
+
"translations": {
|
|
22
|
+
"id": {
|
|
23
|
+
"name": "Suluk Wahai Dzat yang Apabila Aku Menyeru",
|
|
24
|
+
"translator": "Gemini",
|
|
25
|
+
"text": {
|
|
26
|
+
"1": "Wahai Dzat yang apabila aku menyeru, 'Wahai Tuhanku, wahai yang Maha Mengabulkan', Wahai Yang Maha Esa... tidak ada sekutu dalam kerajaan-Nya.",
|
|
27
|
+
"2": "Wahai... Dzat yang urusan-Nya berada di antara huruf Kaf dan Nun (Kun/Jadilah), aku bermaksiat kepada-Mu namun Engkau menutupiku, aku melupakan-Mu namun Engkau mengingatku.",
|
|
28
|
+
"3": "Lantas bagaimana mungkin aku melupakan-Mu, wahai Dzat yang tidak pernah melupakanku."
|
|
29
|
+
}
|
|
30
|
+
},
|
|
31
|
+
"en": {
|
|
32
|
+
"name": "Suluk O He Who When I Call",
|
|
33
|
+
"translator": "Gemini",
|
|
34
|
+
"text": {
|
|
35
|
+
"1": "O He who, when I say 'O my Lord, O Answerer', O One... who has no second in His kingdom.",
|
|
36
|
+
"2": "O... He whose command is between Kaf and Nun (Be), I disobey You yet You conceal my faults, I forget You yet You remember me.",
|
|
37
|
+
"3": "So how could I forget You, o He who never forgets me."
|
|
38
|
+
}
|
|
39
|
+
}
|
|
40
|
+
},
|
|
41
|
+
"last_updated": "2026-04-12"
|
|
42
|
+
}
|
|
@@ -0,0 +1,52 @@
|
|
|
1
|
+
{
|
|
2
|
+
"source": "duta-islam",
|
|
3
|
+
"name": "وُلِدَ الْمُشَرَّفْ",
|
|
4
|
+
"latin": "Wulidal Musyarraf",
|
|
5
|
+
"text": {
|
|
6
|
+
"1": {
|
|
7
|
+
"arabic": "وُلِدَ الْمُشَرَّفْ فِي رَبِيْعِ الْأَوَّلِ ۞ وَالْقَلْبُ يَخْفِقُ وَالْكَوَاكِبُ تَنْجَلِي",
|
|
8
|
+
"latin": "Wulidal musyarraf fī rabī'il-awwali ۞ Wal-qalbu yakhfiqu wal-kawākibu tanjalī"
|
|
9
|
+
},
|
|
10
|
+
"2": {
|
|
11
|
+
"arabic": "يَا نَفْسُ نِلْتِ الْمُنَى فَاسْتَبْشِرِي وَتَلَا ۞ هٰذَا الْحَبِيْبُ وَهٰذَا خَاتَمُ الرُّسُلِ",
|
|
12
|
+
"latin": "Yā nafsu niltil-munā fastabsyirī wa talā ۞ Hādzal-ḥabību wa hādzā khātamur-rusuli"
|
|
13
|
+
},
|
|
14
|
+
"3": {
|
|
15
|
+
"arabic": "وَتَقُوْلُ آمِنَةُ رَأَيْتُ جَمَالَهُ ۞ كَالْبَدْرِ فِي لَيْلَةٍ يَلُوْحُ وَيَنْجَلِي",
|
|
16
|
+
"latin": "Wa taqūlu Āminatu ra'aitu jamālahū ۞ Kal-badri fī lailatin yalūḥu wa yanjalī"
|
|
17
|
+
},
|
|
18
|
+
"4": {
|
|
19
|
+
"arabic": "هٰذَا الَّذِي جَاءَ لِلْأَبْحَارِ مَالِحَةً ۞ فَمَجَّ فِيْهِ فَصَارَ الْمَاءُ كَالْعَسَلِ",
|
|
20
|
+
"latin": "Hādzal-ladzī jā'a lil-abḥāri māliḥatan ۞ Famajja fīhi faṣāral-mā'u kal-'asali"
|
|
21
|
+
},
|
|
22
|
+
"5": {
|
|
23
|
+
"arabic": "صَلَّى عَلَيْهِ اللهُ رَبُّنَا دَائِمًا ۞ مَا لَاحَتِ الْأَطْيَارُ فِي صَوْتٍ عَالِ",
|
|
24
|
+
"latin": "Ṣhallā 'alaihillāhu rabbunā dā'imān ۞ Mā lāḥatil-aṭyāru fī ṣhautin 'āli"
|
|
25
|
+
}
|
|
26
|
+
},
|
|
27
|
+
"translations": {
|
|
28
|
+
"id": {
|
|
29
|
+
"name": "Telah Lahir Manusia Mulia",
|
|
30
|
+
"translator": "Gemini 3.1 Pro",
|
|
31
|
+
"text": {
|
|
32
|
+
"1": "Telah lahir manusia mulia di bulan Rabiul Awal ۞ Dan hati berdebar, bintang-bintang pun bersinar terang.",
|
|
33
|
+
"2": "Wahai jiwa, kau telah mencapai harapan, maka bergembiralah dan bacalah ۞ Inilah kekasih, dan inilah penutup para utusan.",
|
|
34
|
+
"3": "Dan Aminah berkata, aku melihat ketampanannya ۞ Bagaikan bulan purnama di malam hari yang bersinar dan terang benderang.",
|
|
35
|
+
"4": "Inilah dia yang datang ke lautan yang asin ۞ Lalu meludah di dalamnya, maka airnya menjadi manis seperti madu.",
|
|
36
|
+
"5": "Semoga Allah, Tuhan kita, selalu bersholawat kepadanya ۞ Selama burung-burung tampak bernyanyi dengan suara yang lantang."
|
|
37
|
+
}
|
|
38
|
+
},
|
|
39
|
+
"en": {
|
|
40
|
+
"name": "The Honored One Was Born",
|
|
41
|
+
"translator": "Gemini 3.1 Pro",
|
|
42
|
+
"text": {
|
|
43
|
+
"1": "The honored one was born in Rabi' al-Awwal ۞ And the heart beats, and the stars shine brightly.",
|
|
44
|
+
"2": "O soul, you have attained your desire, so rejoice and recite ۞ This is the beloved, and this is the seal of the messengers.",
|
|
45
|
+
"3": "And Aminah said, I saw his beauty ۞ Like the full moon in the night, shining and illuminating.",
|
|
46
|
+
"4": "This is the one who came to the salty seas ۞ And he spat in it, and the water became like honey.",
|
|
47
|
+
"5": "May Allah, our Lord, always send blessings upon him ۞ As long as the birds appear singing with a loud voice."
|
|
48
|
+
}
|
|
49
|
+
}
|
|
50
|
+
},
|
|
51
|
+
"last_updated": "2026-04-12"
|
|
52
|
+
}
|