sholawat-json 0.4.12 → 0.4.14
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/package.json +1 -1
- package/sholawat/sholawat.json +13 -2
- package/sholawat/suluk/adimishsholata-alal-habib.json +96 -0
- package/sholawat/suluk/ala-ya-rasulallah-inna-qorobatun.json +46 -0
- package/sholawat/suluk/anal-faqiru-ilaika-ya-robb.json +88 -0
- package/sholawat/suluk/dzaka-qubabun.json +156 -0
- package/sholawat/suluk/man-mitslukum.json +48 -0
- package/sholawat/suluk/robbi-inni-lil-fadli.json +72 -0
- package/sholawat/suluk/ya-hujrotan.json +48 -0
- package/sholawat/suluk/ya-khoiro-man-jaa-a.json +42 -0
- package/sholawat/suluk/ya-robbi-ya-alimal-hal.json +120 -0
- package/sholawat/tunggal/annabi-shollu-alaih.json +70 -0
- package/sholawat/tunggal/dilluni.json +42 -52
- package/sholawat/tunggal/halumman-syud-ya-hadina.json +51 -55
- package/sholawat/tunggal/thoha-nabi-adnan.json +46 -0
- package/sholawat/tunggal/ya-hannan-ya-mannan.json +58 -0
- package/sholawat/tunggal/ya-sayyidi-ya-rasulullah.json +122 -0
- package/sholawat/tunggal/anal-faqiru-ilaika-ya-robb.json +0 -71
package/package.json
CHANGED
package/sholawat/sholawat.json
CHANGED
|
@@ -157,9 +157,18 @@
|
|
|
157
157
|
"description": "A collection of various suluk.",
|
|
158
158
|
"path_files": "sholawat/suluk/",
|
|
159
159
|
"files": [
|
|
160
|
+
"adimishsholata-alal-habib.json",
|
|
161
|
+
"ala-ya-rasulallah-inna-qorobatun.json",
|
|
162
|
+
"anal-faqiru-ilaika-ya-robb.json",
|
|
163
|
+
"dzaka-qubabun.json",
|
|
160
164
|
"fa-yaa-ayyuhar-rojuna.json",
|
|
161
165
|
"fahamdan-lirobbi.json",
|
|
162
|
-
"hubbun-nabi.json"
|
|
166
|
+
"hubbun-nabi.json",
|
|
167
|
+
"man-mitslukum.json",
|
|
168
|
+
"robbi-inni-lil-fadli.json",
|
|
169
|
+
"ya-hujrotan.json",
|
|
170
|
+
"ya-khoiro-man-jaa-a.json",
|
|
171
|
+
"ya-robbi-ya-alimal-hal.json"
|
|
163
172
|
],
|
|
164
173
|
"schema": "suluk_v1.1.schema.json"
|
|
165
174
|
}
|
|
@@ -195,7 +204,6 @@
|
|
|
195
204
|
"amsaktu-nafsi-an-hawaha.json",
|
|
196
205
|
"ana-dhoifak-ya-rasulullah.json",
|
|
197
206
|
"ana-muslimun-lan-astakina.json",
|
|
198
|
-
"anal-faqiru-ilaika-ya-robb.json",
|
|
199
207
|
"annafsu-tabki-alad-dunya.json",
|
|
200
208
|
"antal-hana-li-qolbi.json",
|
|
201
209
|
"antum-furudi-wa-nafli.json",
|
|
@@ -288,6 +296,7 @@
|
|
|
288
296
|
"tarhim.json",
|
|
289
297
|
"tarohabna-bi-qudumis-syahril-badi.json",
|
|
290
298
|
"thalama-asyku-gharami.json",
|
|
299
|
+
"thoha-nabi-adnan.json",
|
|
291
300
|
"tholaal-badru-alaina-daarul-ishlah.json",
|
|
292
301
|
"tisad-ya-man-zurtil-bait.json",
|
|
293
302
|
"wa-asroo.json",
|
|
@@ -302,6 +311,7 @@
|
|
|
302
311
|
"ya-habib-kaifa-asqho.json",
|
|
303
312
|
"ya-habiban-jaa-fina.json",
|
|
304
313
|
"ya-hadiyar-rukban.json",
|
|
314
|
+
"ya-hannan-ya-mannan.json",
|
|
305
315
|
"ya-khitamal-anbiya.json",
|
|
306
316
|
"ya-khoiro-hadi.json",
|
|
307
317
|
"ya-khoiro-man-jaa-al-wujud.json",
|
|
@@ -318,6 +328,7 @@
|
|
|
318
328
|
"ya-sayyidar-rusli-ya-tahir.json",
|
|
319
329
|
"ya-sayyidas-sadati.json",
|
|
320
330
|
"ya-sayyidi-ya-rasulallahi-khudz-biyadi.json",
|
|
331
|
+
"ya-sayyidi-ya-rasulullah.json",
|
|
321
332
|
"ya-thoir-win-murawwah.json",
|
|
322
333
|
"ya-toybah-ya-dawal-ayyana.json",
|
|
323
334
|
"yaa-khoiro-hadi.json",
|
|
@@ -0,0 +1,96 @@
|
|
|
1
|
+
{
|
|
2
|
+
"source": "Duta Islam",
|
|
3
|
+
"author": null,
|
|
4
|
+
"transmitter": "Gus Elham (Ahbaabul Musthofa)",
|
|
5
|
+
"name": "أَدِمِ الصَّلَاةَ عَلَى الْحَبِيبِ",
|
|
6
|
+
"latin": "Adimishsholata 'Alal Habib",
|
|
7
|
+
"text": {
|
|
8
|
+
"1": {
|
|
9
|
+
"arabic": "أَدِمِ الصَّلَاةَ عَلَى الْحَبِيبِ فَصَلَاتُهُ نُورٌ وَطِيبُ",
|
|
10
|
+
"latin": "Adimish-sholata 'alal habib, fasholatuhu nurun wathib"
|
|
11
|
+
},
|
|
12
|
+
"2": {
|
|
13
|
+
"arabic": "أَنْفَاسُ جَنَّاتٍ مَفَاتِحُ رَحْمَةٍ نَغَمٌ حَبِيبُ",
|
|
14
|
+
"latin": "Anfasu jannatin mafatihu, rohmatin naghomun habib"
|
|
15
|
+
},
|
|
16
|
+
"3": {
|
|
17
|
+
"arabic": "تَسْرِي فَتَبْعَثُ بِالنَّدَى وَالرَّيِّ لِلرُّوحِ الْجَدِيبِ",
|
|
18
|
+
"latin": "Tasri fatab'atsu binnada, warroyyi lirruhil jadib"
|
|
19
|
+
},
|
|
20
|
+
"4": {
|
|
21
|
+
"arabic": "وَتَطُوفُ بِالرِّضْوَانِ تَنْثُرُهُ عَلَى كُلِّ الْقُلُوبِ",
|
|
22
|
+
"latin": "Wa tathufu birridlwan, tantsuruhu 'ala kullil qulub"
|
|
23
|
+
},
|
|
24
|
+
"5": {
|
|
25
|
+
"arabic": "أُدْعُ الْإِلٰهَ كَمَا تَشَاءُ بِهَا تَجِدْهُ يَسْتَجِيبُ",
|
|
26
|
+
"latin": "Ud'ul ilaha kama tasya-u, biha tajid-hu yastajib"
|
|
27
|
+
},
|
|
28
|
+
"6": {
|
|
29
|
+
"arabic": "وَاطْلُبْ بِهَا مَا تَرْتَجِي مِنْهُ تَنَلْ أَوْفَى نَصِيبُ",
|
|
30
|
+
"latin": "Wathlub biha ma tartaji, minhu tanal aufa nashib"
|
|
31
|
+
},
|
|
32
|
+
"7": {
|
|
33
|
+
"arabic": "اللهُ صَلَّى وَالْمَلَائِكَةُ الْكِرَامُ عَلَى الْحَبِيبِ",
|
|
34
|
+
"latin": "Allahu sholla wal mala-ikatu, al-kiromu 'alal habib"
|
|
35
|
+
},
|
|
36
|
+
"8": {
|
|
37
|
+
"arabic": "وَنَالَ مَنْ صَلَّى عَلَيْهِ الْخَيْرَ وَالْمَدَدَ الرَّخِيبَ",
|
|
38
|
+
"latin": "Wa nala man sholla 'alaih, al-khoiro wal madadar-rokhib"
|
|
39
|
+
},
|
|
40
|
+
"9": {
|
|
41
|
+
"arabic": "إِنَّ الصَّلَاةَ عَلَى رَسُولِ اللهِ شَمْسٌ لَا تَغِيبُ",
|
|
42
|
+
"latin": "Innash-sholata 'ala rosulillah, syamsun la taghib"
|
|
43
|
+
},
|
|
44
|
+
"10": {
|
|
45
|
+
"arabic": "حَاشَا يُضَامُ مَنِ اسْتَجَارَ بِهَا وَحَاشَا أَنْ يَخِيبَ",
|
|
46
|
+
"latin": "Hasya yudlamu man-istajaro, biha wa hasya an yakhib"
|
|
47
|
+
},
|
|
48
|
+
"11": {
|
|
49
|
+
"arabic": "فَإِذَا دَعَوْتَ اللهَ فِي أَمْرٍ عَظِيمٍ أَوْ عَصِيبٍ",
|
|
50
|
+
"latin": "Fa idza da'autallaha fi, amrin 'adhimin aw 'ashib"
|
|
51
|
+
},
|
|
52
|
+
"12": {
|
|
53
|
+
"arabic": "فَابْدَأْ دُعَاءَكَ وَاخْتَتِمْهُ بِالصَّلَاةِ عَلَى الْحَبِيبِ",
|
|
54
|
+
"latin": "Fabda' du'a-aka wakhtatimhu, bishsholati 'alal habib"
|
|
55
|
+
}
|
|
56
|
+
},
|
|
57
|
+
"translations": {
|
|
58
|
+
"id": {
|
|
59
|
+
"name": "Adimishsholata 'Alal Habib (Dawamkan Sholawat)",
|
|
60
|
+
"translator": "Gemini AI",
|
|
61
|
+
"text": {
|
|
62
|
+
"1": "Dawamkanlah (kekalkanlah) sholawat kepada kekasih Nabi Muhammad, karena sholawat kepadanya adalah cahaya dan keharuman.",
|
|
63
|
+
"2": "Bagaikan hembusan nafas surga dan kunci-kunci, rahmat serta nada yang dicintai.",
|
|
64
|
+
"3": "Ia mengalir membawa kesejukan embun, dan mengairi ruh yang sedang gersang.",
|
|
65
|
+
"4": "Ia berkeliling dengan membawa keridhaan, menyebarkannya ke dalam setiap hati.",
|
|
66
|
+
"5": "Berdoalah kepada Tuhan sesukamu, dengan wasilah sholawat itu niscaya kau dapati Dia mengabulkanmu.",
|
|
67
|
+
"6": "Mintalah apa yang engkau harapkan dengannya, dari-Nya engkau akan mendapat bagian yang paling sempurna.",
|
|
68
|
+
"7": "Allah bersholawat begitu pula para Malaikat, yang mulia kepada sang kekasih.",
|
|
69
|
+
"8": "Dan akan memperoleh bagi siapa yang bersholawat kepadanya, kebaikan dan pertolongan yang luas.",
|
|
70
|
+
"9": "Sesungguhnya sholawat kepada Rasulullah itu, laksana matahari yang tak pernah terbenam.",
|
|
71
|
+
"10": "Mustahil akan dizalimi orang yang berlindung, dengannya (sholawat) dan mustahil ia akan kecewa.",
|
|
72
|
+
"11": "Maka apabila engkau berdoa kepada Allah dalam, urusan yang besar atau sulit.",
|
|
73
|
+
"12": "Maka mulailah doamu dan akhirilah ia, dengan sholawat kepada sang kekasih."
|
|
74
|
+
}
|
|
75
|
+
},
|
|
76
|
+
"en": {
|
|
77
|
+
"name": "Keep Sending Blessings Upon the Beloved",
|
|
78
|
+
"translator": "Gemini AI",
|
|
79
|
+
"text": {
|
|
80
|
+
"1": "Keep sending blessings upon the Beloved, for blessings upon him are light and fragrance.",
|
|
81
|
+
"2": "Like the breaths of Paradise and the keys, of mercy and a beloved melody.",
|
|
82
|
+
"3": "It flows bringing the freshness of dew, and irrigation for the barren soul.",
|
|
83
|
+
"4": "It circulates with divine pleasure, spreading it upon all hearts.",
|
|
84
|
+
"5": "Call upon God as you wish, through it (blessings) you will find Him responding.",
|
|
85
|
+
"6": "And ask through it what you hope for, from Him you shall receive the most ample share.",
|
|
86
|
+
"7": "Allah sends blessings and so do the Angels, the noble ones upon the Beloved.",
|
|
87
|
+
"8": "And whoever sends blessings upon him shall attain, goodness and expansive support.",
|
|
88
|
+
"9": "Verily, the blessing upon the Messenger of Allah is, a sun that never sets.",
|
|
89
|
+
"10": "Far be it that one who seeks refuge through it is wronged, and far be it that they should ever fail.",
|
|
90
|
+
"11": "So when you call upon Allah regarding, a great or difficult matter.",
|
|
91
|
+
"12": "Then begin your prayer and conclude it, with blessings upon the Beloved."
|
|
92
|
+
}
|
|
93
|
+
}
|
|
94
|
+
},
|
|
95
|
+
"last_updated": "2026-03-27"
|
|
96
|
+
}
|
|
@@ -0,0 +1,46 @@
|
|
|
1
|
+
{
|
|
2
|
+
"source": "Ikhwah Kafafa (YouTube)",
|
|
3
|
+
"name": "أَلَا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا قَرَابَةٌ",
|
|
4
|
+
"latin": "Ala Ya Rasulallah Inna Qorobatun",
|
|
5
|
+
"text": {
|
|
6
|
+
"1": {
|
|
7
|
+
"arabic": "أَلَا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا قَرَابَةٌ * وَذُرِّيَّةٌ جِئْنَاكَ لِلشَّوْقِ وَالحُبِّ",
|
|
8
|
+
"latin": "Ala ya Rasulallah inna qorobatun * Wa dzurriyyatun ji'naka lisy-syauqi wal hubbi"
|
|
9
|
+
},
|
|
10
|
+
"2": {
|
|
11
|
+
"arabic": "وَقَفْنَا عَلَى أَعْتَابِ فَضْلِكَ سَيِّدِي * لِتَقْبِيلِ تُرْبٍ حَبَّذَا ذَلِكَ مِنْ تُرْبِ",
|
|
12
|
+
"latin": "Wa qofna 'ala a'tabi fadhlik sayyidi * Litaqbili turbin habbadza dzalika min turbi"
|
|
13
|
+
},
|
|
14
|
+
"3": {
|
|
15
|
+
"arabic": "وَقُمْنَا تِجَاهَ الوَجْهِ وَجْهٍ مُبَارَكٍ * عَلَيْنَا بِهِ نُسْقَى الغَمَامَ لَدَى الجَدْبِ",
|
|
16
|
+
"latin": "Wa qumna tijahal wajhi wajhin mubarokin * 'Alayna bihi nusqol ghamama ladal jadbi"
|
|
17
|
+
},
|
|
18
|
+
"4": {
|
|
19
|
+
"arabic": "أَتَيْنَاكَ زُوَّارًا نَرُومُ شَفَاعَةً * إِلَى اللهِ فِي مَحْوِ الإِسَاءَةِ وَالذَّنْبِ",
|
|
20
|
+
"latin": "Ataynaka zuwwaron narumu syafa'atan * Ilallahi fi mahwil isa'ati wadz-dzanbi"
|
|
21
|
+
}
|
|
22
|
+
},
|
|
23
|
+
"translations": {
|
|
24
|
+
"id": {
|
|
25
|
+
"name": "Wahai Utusan Allah, Sesungguhnya Kami Adalah Kerabat",
|
|
26
|
+
"translator": "Gemini",
|
|
27
|
+
"text": {
|
|
28
|
+
"1": "Ketahuilah wahai Utusan Allah, sesungguhnya kami adalah kerabat * Dan keturunan, kami datang kepadamu karena kerinduan dan cinta",
|
|
29
|
+
"2": "Kami berdiri di ambang pintu karuniamu, wahai tuanku * Untuk mengecup debu (tanahmu), betapa mulianya debu itu",
|
|
30
|
+
"3": "Dan kami berdiri menghadap wajah, wajah yang diberkahi * Yang dengannya kami diturunkan hujan dari awan saat kemarau melanda",
|
|
31
|
+
"4": "Kami datang kepadamu sebagai peziarah, mengharapkan syafaat * Kepada Allah untuk menghapus segala keburukan dan dosa"
|
|
32
|
+
}
|
|
33
|
+
},
|
|
34
|
+
"en": {
|
|
35
|
+
"name": "O Messenger of Allah, Indeed We Are Relatives",
|
|
36
|
+
"translator": "Gemini",
|
|
37
|
+
"text": {
|
|
38
|
+
"1": "Take heed, O Messenger of Allah, indeed we are relatives * And descendants, we have come to you out of longing and love",
|
|
39
|
+
"2": "We stand at the threshold of your grace, my master * To kiss the dust, and how excellent is that dust",
|
|
40
|
+
"3": "And we stand facing the face, a blessed face * By which we are granted rain from the clouds during drought",
|
|
41
|
+
"4": "We have come to you as visitors seeking intercession * With Allah for the erasure of misdeeds and sins"
|
|
42
|
+
}
|
|
43
|
+
}
|
|
44
|
+
},
|
|
45
|
+
"last_updated": "2026-03-30"
|
|
46
|
+
}
|
|
@@ -0,0 +1,88 @@
|
|
|
1
|
+
{
|
|
2
|
+
"source": "terjemahkitab.com",
|
|
3
|
+
"name": "اَنَا الْفَقِيْرُ اِلَيْكَ يٰا رَبَّ",
|
|
4
|
+
"latin": "Anal Faqiru Ilaika Ya Robb",
|
|
5
|
+
"text": {
|
|
6
|
+
"1": {
|
|
7
|
+
"arabic": "اَنَا الْفَقِيْرُ اِلَيْكَ يٰا رَبَّ وَاَنْتَ عَنِّى غَنِىّ",
|
|
8
|
+
"latin": "Anal faqiiru ilaika yaa Robb wa Anta 'annii ghoniyyun"
|
|
9
|
+
},
|
|
10
|
+
"2": {
|
|
11
|
+
"arabic": "وَالضَعْفُ فِىَ اَصِيْلٌ وَاَنْتَ رَبٌّ قَوِىُّ",
|
|
12
|
+
"latin": "Wadl-dlo'fu fiyya ashiilun wa Anta Robbun qowiyyun"
|
|
13
|
+
},
|
|
14
|
+
"3": {
|
|
15
|
+
"arabic": "الكُلُّ يَفْنَى وَيَبْلىٰ وَاَنْتَ وَحْدَكَ حَىُّ",
|
|
16
|
+
"latin": "Alkullu yafnaa wa yablaa wa anta wahdaka wahdaka hayyun"
|
|
17
|
+
},
|
|
18
|
+
"4": {
|
|
19
|
+
"arabic": "مَعَايِبِى لَيْسَ تَخْفىٰ لَكِنَّ عَفْوَكَ اَوْفىٰ",
|
|
20
|
+
"latin": "Ma'aayibii laisa takhfaa laakinna 'afwaka aufaa"
|
|
21
|
+
},
|
|
22
|
+
"5": {
|
|
23
|
+
"arabic": "وَاِنَّنِى رَغْمَ ضَعْفِى اَرَى الْكَبَائِرَ حَفَى",
|
|
24
|
+
"latin": "Wa innanii roghma dlo'fii arool kabaa-iro hafaa"
|
|
25
|
+
},
|
|
26
|
+
"6": {
|
|
27
|
+
"arabic": "اَحْيَا بِرُوْحٍ طَمُوْحْ مَلْئَ رَجَاءْ وَخَوْفًا",
|
|
28
|
+
"latin": "Ahyaa biruuhin thomuuhin mal-aa rojaa-an wa khoufan"
|
|
29
|
+
},
|
|
30
|
+
"7": {
|
|
31
|
+
"arabic": "تَطِيْرُ تَسْجُدْ تَسْمُوْ وَتَحْتَسِ النُّوْرَ صرْفًا",
|
|
32
|
+
"latin": "Tathiiru tasjudu tasjudu tasmuu wa tahtasin annuuro shirfaa"
|
|
33
|
+
},
|
|
34
|
+
"8": {
|
|
35
|
+
"arabic": "لَوْلَاكَ کُنْتُ هَبَاءً يَا رَب أَوْ فَاسِقاً أَوْ شَقِيًّا",
|
|
36
|
+
"latin": "Laulaaka kuntu habaa-an Yaa Robb awfaasiqon aw syaqiyyan"
|
|
37
|
+
},
|
|
38
|
+
"9": {
|
|
39
|
+
"arabic": "وَالمَرْءُ مِنْ غَيْرٍ دِينٍ يَا رَبّ لَمْ يَسْوِ فِي الكَوْنِ شَيْئاً",
|
|
40
|
+
"latin": "Wal mar-u min ghoiri diinin Yaa Robb lam yaswa fiil kauni syai-an"
|
|
41
|
+
},
|
|
42
|
+
"10": {
|
|
43
|
+
"arabic": "قَدْ کُنْتُ مَيْتاً وَلَکِنْ أَصْبَحْتُ بِالدِّينِ حَيًّا",
|
|
44
|
+
"latin": "Qod kuntu mayyitan wa laakin ashbahtu biddiin hayyan"
|
|
45
|
+
},
|
|
46
|
+
"11": {
|
|
47
|
+
"arabic": "وَقُلْتُ شَتَّانَ شَتَّانَ حَقًّا بَيْنَ الثَّرَی وَالثُّرَيَّا",
|
|
48
|
+
"latin": "Wa qultu syattaan syattaana haqqon bainats-tsaroo wats-tsuroyyaa"
|
|
49
|
+
}
|
|
50
|
+
},
|
|
51
|
+
"translations": {
|
|
52
|
+
"id": {
|
|
53
|
+
"name": "Aku Adalah Orang yang Butuh Kepadamu",
|
|
54
|
+
"translator": "Terjemahkitab (Dr. Muhammad Ali Fathomi, Lc., M. H.)",
|
|
55
|
+
"text": {
|
|
56
|
+
"1": "Aku adalah orang yang butuh kepadamu wahai tuhanku, dan engkau tidak butuh kepadaku",
|
|
57
|
+
"2": "Lemah dalam diriku adalah sejak dahulu, dan engkau Tuhan yang kuat",
|
|
58
|
+
"3": "Semuanya akan punah dan hancur, dan hanya engkau yang hidup",
|
|
59
|
+
"4": "Kejelekanku tidak samar, tetapi ampunanmu lebih besar",
|
|
60
|
+
"5": "Meskipun aku lemah tetapi aku melihat dosa-dosa besar mengitariku",
|
|
61
|
+
"6": "Aku hidup dengan ruh keinginan yang dipenuhi harapan dan takut",
|
|
62
|
+
"7": "Terbang, sujud, naik dan merasa cahaya murni",
|
|
63
|
+
"8": "Jika tidak karenamu, aku menjadi debu, wahai tuhanku, atau orang fasik, atau orang celaka",
|
|
64
|
+
"9": "Seorang tanpa agama wahai tuhanku tidak ada harganya di dunia",
|
|
65
|
+
"10": "Aku dahulu mati akan tetapi menjadi hidup dengan agama",
|
|
66
|
+
"11": "Dan aku berkata, sungguh sangat jauh antara tanah dan bintang surya"
|
|
67
|
+
}
|
|
68
|
+
},
|
|
69
|
+
"en": {
|
|
70
|
+
"name": "I Am in Need of You, O Lord",
|
|
71
|
+
"translator": "Gemini",
|
|
72
|
+
"text": {
|
|
73
|
+
"1": "I am in absolute need of You, O Lord, and You are independent of me",
|
|
74
|
+
"2": "Weakness is inherent in me, and You are a powerful Lord",
|
|
75
|
+
"3": "Everything will perish and decay, and You alone are the Living",
|
|
76
|
+
"4": "My flaws are not hidden, but Your forgiveness is more complete",
|
|
77
|
+
"5": "And though I am weak, I see major sins surrounding me",
|
|
78
|
+
"6": "I live with an aspiring soul filled with hope and fear",
|
|
79
|
+
"7": "It flies, prostrates, ascends, and drinks pure light",
|
|
80
|
+
"8": "Were it not for You, O Lord, I would be nothing but dust, or a transgressor, or wretched",
|
|
81
|
+
"9": "A person without religion, O Lord, is worth nothing in this universe",
|
|
82
|
+
"10": "I was once dead, but I have become alive through religion",
|
|
83
|
+
"11": "And I said, how truly vast is the difference between the earth and the Pleiades (stars)"
|
|
84
|
+
}
|
|
85
|
+
}
|
|
86
|
+
},
|
|
87
|
+
"last_updated": "2026-03-30"
|
|
88
|
+
}
|
|
@@ -0,0 +1,156 @@
|
|
|
1
|
+
{
|
|
2
|
+
"source": "Duta Islam",
|
|
3
|
+
"author": null,
|
|
4
|
+
"transmitter": "Taqim Ibnu Reyhan",
|
|
5
|
+
"name": "ذاك قباب",
|
|
6
|
+
"latin": "Dzaka Qubabun",
|
|
7
|
+
"text": {
|
|
8
|
+
"1": {
|
|
9
|
+
"arabic": "ذَاكَ قُبَابٌ طَيْبَةٌ مَدِيْنَةٌ نَبِيْنَا",
|
|
10
|
+
"latin": "Dzaka qubabun thoyyibatun madinatun nabina"
|
|
11
|
+
},
|
|
12
|
+
"2": {
|
|
13
|
+
"arabic": "طَابَتْ تَرَاهَا بِرَسُولِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ سَلَامُنَا",
|
|
14
|
+
"latin": "Thobat taroha birosuli muhammadin 'alaihi salamuna"
|
|
15
|
+
},
|
|
16
|
+
"3": {
|
|
17
|
+
"arabic": "يَارَسُولَ اللّٰهِ مِنَ الْبُعْدِ وَصَلْنَا",
|
|
18
|
+
"latin": "Ya Rasulullah minal bu'di washolna"
|
|
19
|
+
},
|
|
20
|
+
"4": {
|
|
21
|
+
"arabic": "يَارَسُولَ اللّٰهِ لَا لِغَيْرِكَ مَقْصَدْنَا",
|
|
22
|
+
"latin": "Ya Rasulullah la lighoirika maqsodna"
|
|
23
|
+
},
|
|
24
|
+
"5": {
|
|
25
|
+
"arabic": "يَارَسُولَ اللّٰهِ عِنْدَ بَابِكَ وَقَفْنَا",
|
|
26
|
+
"latin": "Ya Rasulullah 'inda babika waqofna"
|
|
27
|
+
},
|
|
28
|
+
"6": {
|
|
29
|
+
"arabic": "يَارَسُولَ اللّٰهِ اِفْتَحْ بَابَكَ لَنَا",
|
|
30
|
+
"latin": "Ya Rasulullah iftah babaka lana"
|
|
31
|
+
},
|
|
32
|
+
"7": {
|
|
33
|
+
"arabic": "يَارَسُولَ اللّٰهِ إِنِّي أُحِبُّكَ فَقْبَلْنَا",
|
|
34
|
+
"latin": "Ya Rasulullah inni uhibbuka faqbalna"
|
|
35
|
+
},
|
|
36
|
+
"8": {
|
|
37
|
+
"arabic": "يَارَسُولَ اللّٰهِ ذِكْرُكَ شِفَاءٌ لَنَا",
|
|
38
|
+
"latin": "Ya Rasulullah dzikruka syifa'un lana"
|
|
39
|
+
},
|
|
40
|
+
"9": {
|
|
41
|
+
"arabic": "يَارَسُولَ اللّٰهِ إِسْمُكَ نُورُ لَنَا",
|
|
42
|
+
"latin": "Ya Rasulullah ismuka nurun lana"
|
|
43
|
+
},
|
|
44
|
+
"10": {
|
|
45
|
+
"arabic": "يَارَسُولَ اللّٰهِ حَيْثُمَا كُنَّا وَأَوْلَادَنَا",
|
|
46
|
+
"latin": "Ya Rasulullah haitsuma kunna wa awladana"
|
|
47
|
+
},
|
|
48
|
+
"11": {
|
|
49
|
+
"arabic": "يَارَسُولَ اللّٰهِ إِسْتَجِبْ دُعَاءَنَا وَنِدَاءَنَا",
|
|
50
|
+
"latin": "Ya Rasulullah istajib du'aana wa nida'ana"
|
|
51
|
+
},
|
|
52
|
+
"12": {
|
|
53
|
+
"arabic": "يَارَسُولَ اللّٰهِ مِنْ خَيْرِ جُودِكَ جُدْلَنَا",
|
|
54
|
+
"latin": "Ya Rasulullah min khoiri judika judlana"
|
|
55
|
+
},
|
|
56
|
+
"13": {
|
|
57
|
+
"arabic": "يَارَسُولَ اللّٰهِ وَلِقَاءُكَ هُوَ مُنَانَا",
|
|
58
|
+
"latin": "Ya Rasulullah wa liqouka huwa munana"
|
|
59
|
+
},
|
|
60
|
+
"14": {
|
|
61
|
+
"arabic": "يَارَسُولَ اللّٰهِ مِنْ بَرَكَاتِكَ هَبْ لَنَا",
|
|
62
|
+
"latin": "Ya Rasulullah min barokatika hab lana"
|
|
63
|
+
},
|
|
64
|
+
"15": {
|
|
65
|
+
"arabic": "يَارَسُولَ اللّٰهِ فِي دُنْيَانَا وَأُخْرَانَا",
|
|
66
|
+
"latin": "Ya Rasulullah fi dunyana wa ukhrana"
|
|
67
|
+
},
|
|
68
|
+
"16": {
|
|
69
|
+
"arabic": "يَارَسُولَ اللّٰهِ أَنْتَ الشَّفِيعُ لَنَا",
|
|
70
|
+
"latin": "Ya Rasulullah antasy syafi'u lana"
|
|
71
|
+
},
|
|
72
|
+
"17": {
|
|
73
|
+
"arabic": "يَارَسُولَ اللّٰهِ بِهُدَى كَ اِهْتَدَيْنَا",
|
|
74
|
+
"latin": "Ya Rasulullah bihudaka ihtadaina"
|
|
75
|
+
},
|
|
76
|
+
"18": {
|
|
77
|
+
"arabic": "يَارَسُولَ اللّٰهِ مِنْ أَحْبَابِكَ فَجْعَلْنَا",
|
|
78
|
+
"latin": "Ya Rasulullah min ahbabika faj'alna"
|
|
79
|
+
},
|
|
80
|
+
"19": {
|
|
81
|
+
"arabic": "يَارَسُولَ اللّٰهِ عَلَى اللّٰهِ رَبِّنَا تَوَكَّلْنَا",
|
|
82
|
+
"latin": "Ya Rasulullah 'alallahi robbina tawakkalna"
|
|
83
|
+
},
|
|
84
|
+
"20": {
|
|
85
|
+
"arabic": "يَارَسُولَ اللّٰهِ نَسْأَلُهُ الْعَفْوَى وَالرِّضَاءَنَا",
|
|
86
|
+
"latin": "Ya Rasulullah nas'aluhul 'afwa war ridho'ana"
|
|
87
|
+
},
|
|
88
|
+
"21": {
|
|
89
|
+
"arabic": "يَارَسُولَ اللّٰهِ مَدَدْنَا أَيْدِينَا لِمَوْلَانَا",
|
|
90
|
+
"latin": "Ya Rasulullah madadna aidina limawlana"
|
|
91
|
+
},
|
|
92
|
+
"22": {
|
|
93
|
+
"arabic": "يَارَسُولَ اللّٰهِ بِجَاهِكَ يَقْبَلُ دُعَاءَنَا",
|
|
94
|
+
"latin": "Ya Rasulullah bijahika yaqbalu du'a'ana"
|
|
95
|
+
}
|
|
96
|
+
},
|
|
97
|
+
"translations": {
|
|
98
|
+
"id": {
|
|
99
|
+
"name": "Itu Kubah Bagus",
|
|
100
|
+
"translator": "Taqim Ibnu Reyhan Video Subtitles",
|
|
101
|
+
"text": {
|
|
102
|
+
"1": "itu kubah bagus kota nabi kita",
|
|
103
|
+
"2": "bagus tanahnya karena keberadaan sang utusan bernama Muhammad semoga salam kita tercurah kepadanya",
|
|
104
|
+
"3": "wahai utusan Allah sampaikanlah kami pada sesuatu yang jauh",
|
|
105
|
+
"4": "wahai utusan Allah hanya engkaulah tujuan kami",
|
|
106
|
+
"5": "wahai utusan Allah kami berdiam diri didepan pintumu",
|
|
107
|
+
"6": "wahai utusan Allah bukalah pintumu untuk kami",
|
|
108
|
+
"7": "Wahai utusan Allah kami sungguh mencintaimu maka terimalah kami",
|
|
109
|
+
"8": "wahai Utusan Allah mengingatmu adalah obat bagi kami",
|
|
110
|
+
"9": "wahai utusan Allah namamu adalah cahaya kami",
|
|
111
|
+
"10": "wahai Utusan Allah dimanapun kami dan anak anak kami berada",
|
|
112
|
+
"11": "wahai utusan Allah ijabahi Doa dan panggilan kami",
|
|
113
|
+
"12": "wahai utusan Allah bermurah hatilah kepada kami",
|
|
114
|
+
"13": "wahai Utusan Allah berjumpa denganmu ialah tujuan kami",
|
|
115
|
+
"14": "wahai Utusan Allah berkahilah kami",
|
|
116
|
+
"15": "wahai utusan Allah di dunia dan akhirat kami",
|
|
117
|
+
"16": "wahai Utusan Allah engkaulah pemberi syafaat kami",
|
|
118
|
+
"17": "wahai Utusan Allah tunjukanlah kami seperti yang telah engkau tunjukan",
|
|
119
|
+
"18": "wahai Utusan Allah jadikanlah kami sebagian orang orang yang kau cintai",
|
|
120
|
+
"19": "wahai utusan Allah hanya kepada Allah semuanya kupasrahkan",
|
|
121
|
+
"20": "wahai utusan Allah semoga kami semua diampuni segala dosa dan diridloi",
|
|
122
|
+
"21": "wahai utusan Allah tolonglah kami",
|
|
123
|
+
"22": "wahai utusan Allah dihadapanmu terimalah permohonan kami"
|
|
124
|
+
}
|
|
125
|
+
},
|
|
126
|
+
"en": {
|
|
127
|
+
"name": "That is the beautiful dome",
|
|
128
|
+
"translator": "AI Translation",
|
|
129
|
+
"text": {
|
|
130
|
+
"1": "That is the beautiful dome of the city of our Prophet",
|
|
131
|
+
"2": "Its land is good because of the presence of the messenger named Muhammad, may our blessings be poured upon him",
|
|
132
|
+
"3": "O Messenger of Allah, from afar we have arrived",
|
|
133
|
+
"4": "O Messenger of Allah, to none other than you is our destination",
|
|
134
|
+
"5": "O Messenger of Allah, at your door we stand",
|
|
135
|
+
"6": "O Messenger of Allah, open your door for us",
|
|
136
|
+
"7": "O Messenger of Allah, I truly love you so accept us",
|
|
137
|
+
"8": "O Messenger of Allah, remembering you is a cure for us",
|
|
138
|
+
"9": "O Messenger of Allah, your name is our light",
|
|
139
|
+
"10": "O Messenger of Allah, wherever we and our children are",
|
|
140
|
+
"11": "O Messenger of Allah, answer our prayers and calls",
|
|
141
|
+
"12": "O Messenger of Allah, from the best of your generosity, be generous to us",
|
|
142
|
+
"13": "O Messenger of Allah, meeting you is our hope",
|
|
143
|
+
"14": "O Messenger of Allah, from your blessings, bestow upon us",
|
|
144
|
+
"15": "O Messenger of Allah, in our world and our hereafter",
|
|
145
|
+
"16": "O Messenger of Allah, you are our intercessor",
|
|
146
|
+
"17": "O Messenger of Allah, by your guidance we are guided",
|
|
147
|
+
"18": "O Messenger of Allah, make us among those you love",
|
|
148
|
+
"19": "O Messenger of Allah, upon Allah our Lord we rely",
|
|
149
|
+
"20": "O Messenger of Allah, we ask Him for forgiveness and His pleasure",
|
|
150
|
+
"21": "O Messenger of Allah, we stretch our hands for help",
|
|
151
|
+
"22": "O Messenger of Allah, by your status may He accept our prayer"
|
|
152
|
+
}
|
|
153
|
+
}
|
|
154
|
+
},
|
|
155
|
+
"last_updated": "2026-03-27"
|
|
156
|
+
}
|
|
@@ -0,0 +1,48 @@
|
|
|
1
|
+
{
|
|
2
|
+
"source": "Duta Islam",
|
|
3
|
+
"author": "Al-Imam Al-Haddad (Bait 1-2) & Al-Imam Asy-Syafi'i (Bait 3-4)",
|
|
4
|
+
"transmitter": "Gus Wahid",
|
|
5
|
+
"name": "مَنْ مِثْلُكُمْ لِرَسُوْلِ اللهِ يَنْتَسِبُ",
|
|
6
|
+
"latin": "Man Mitslukum",
|
|
7
|
+
"text": {
|
|
8
|
+
"1": {
|
|
9
|
+
"arabic": "مَنْ مِثْلُكُمْ لِرَسُوْلِ اللهِ يَنْتَسِبُ لَيْتَ الْمُلُوْكَ لَهَا مِنْ جَدِّكُمْ نَسَبُ",
|
|
10
|
+
"latin": "Man mitslukum lirosulillahi yantasibu, laital muluka laha min jaddikum nasabu"
|
|
11
|
+
},
|
|
12
|
+
"2": {
|
|
13
|
+
"arabic": "مَا لِلْبَرِيَّةِ فَخْرٌ كَمَا لَكُمُ كُلُّ الْمَفَاخِرِ عِنْدَ فَخْرِكُمْ نَقَصُ",
|
|
14
|
+
"latin": "Ma lil bariyyati fakhron kama lakumu, kullul mafakhiri 'inda fakhrikum naqoshu"
|
|
15
|
+
},
|
|
16
|
+
"3": {
|
|
17
|
+
"arabic": "يَا آلَ بَيْتِ رَسُوْلِ اللهِ حُبُّكُمُ فَرْضٌ مِنَ اللهِ فِي الْقُرْآنِ أَنْزَلَهُ",
|
|
18
|
+
"latin": "Ya ala baiti rosulillahi hubbukumu, fardhun minallahi fil qur'ani anzalahu"
|
|
19
|
+
},
|
|
20
|
+
"4": {
|
|
21
|
+
"arabic": "كَفَاكُمْ مِنْ عَظِيْمِ الْفَخْرِ أَنَّكُمْ مَنْ لَمْ يُصَلِّ عَلَيْكُمْ لَا صَلَاةَ لَهُ",
|
|
22
|
+
"latin": "Kafakum min 'adhimi fakhri annakumu, man lam yusholli 'alaikum la sholata lahu"
|
|
23
|
+
}
|
|
24
|
+
},
|
|
25
|
+
"translations": {
|
|
26
|
+
"id": {
|
|
27
|
+
"name": "Man Mitslukum (Suluk Kemuliaan Ahlul Bayt)",
|
|
28
|
+
"translator": "Gemini AI",
|
|
29
|
+
"text": {
|
|
30
|
+
"1": "Siapakah yang setara dengan kalian yang bernasab kepada Rasulullah, andai saja para raja memiliki nasab dari kakek kalian.",
|
|
31
|
+
"2": "Tidak ada bagi manusia kebanggaan seperti kebanggaan kalian, segala kebanggaan akan berkurang di hadapan kebanggaan kalian.",
|
|
32
|
+
"3": "Wahai keluarga rumah Rasulullah mencintai kalian adalah, kewajiban dari Allah yang diturunkan dalam Al-Qur'an.",
|
|
33
|
+
"4": "Cukuplah bagi kalian keagungan fakhru bahwa sesungguhnya kalian, barangsiapa yang tidak bershalawat kepada kalian maka tidak sah shalat baginya."
|
|
34
|
+
}
|
|
35
|
+
},
|
|
36
|
+
"en": {
|
|
37
|
+
"name": "Who is Like You (Honor of the Prophet's Family)",
|
|
38
|
+
"translator": "Gemini AI",
|
|
39
|
+
"text": {
|
|
40
|
+
"1": "Who is like you related by lineage to the Messenger of Allah, if only kings had a lineage from your grandfather.",
|
|
41
|
+
"2": "Humanity has no pride like your pride, all other prides fall short before your pride.",
|
|
42
|
+
"3": "O People of the Prophet's House loving you is, an obligation from Allah revealed in the Quran.",
|
|
43
|
+
"4": "It is enough of a great honor for you that indeed, whoever does not send blessings upon you his prayer is not valid."
|
|
44
|
+
}
|
|
45
|
+
}
|
|
46
|
+
},
|
|
47
|
+
"last_updated": "2026-03-27"
|
|
48
|
+
}
|
|
@@ -0,0 +1,72 @@
|
|
|
1
|
+
{
|
|
2
|
+
"source": "Husain Channel (YouTube)",
|
|
3
|
+
"author": null,
|
|
4
|
+
"transmitter": null,
|
|
5
|
+
"name": "رَبِّ إِنِّي لِلْفَضْلِ",
|
|
6
|
+
"latin": "Robbi Inni Lil Fadli",
|
|
7
|
+
"text": {
|
|
8
|
+
"1": {
|
|
9
|
+
"arabic": "رَبِّ إِنِّي لِلْفَضْلِ طَالَ انْتِظَارِي * يَاعَلِيماً بِذِلَّتِي وَانْكِسَارِي",
|
|
10
|
+
"latin": "Robbi inni lil fadli tholantidhori * Ya 'aliman bidzillati wankisari"
|
|
11
|
+
},
|
|
12
|
+
"2": {
|
|
13
|
+
"arabic": "قُمْتُ بِالْبَابِ أَرْتَجِي مِنْكَ عَطْفاً * يَاخَبِيراً بِفَاقَتِي وَاضْطِرَارِي",
|
|
14
|
+
"latin": "Qumtu bil babi artaji minka 'athfan * Ya khobiron bifaqoti wadhdhirori"
|
|
15
|
+
},
|
|
16
|
+
"3": {
|
|
17
|
+
"arabic": "طَالَ مُكْثِي فِي سِجْنِ بَلْوَاكَ فَأَدْرِكْ * بِغِيَاثِي مِنْ قَبْلِ يَفْنَى اصْطِبَارِي",
|
|
18
|
+
"latin": "Thola muktsi fi sijni balwaka fadrik * Bighiyatsi min qobli yafnashthibari"
|
|
19
|
+
},
|
|
20
|
+
"4": {
|
|
21
|
+
"arabic": "وَعَلَى فَضْلِكَ الْجَزِيْلِ اعْتِمَادِي * وَإِلَى بَابِكَ الْمَنِيْعِ اضْطِرَارِي",
|
|
22
|
+
"latin": "Wa 'ala fadhlikal jazili'timadi * Wa ila babikal mani'idhdhirori"
|
|
23
|
+
},
|
|
24
|
+
"5": {
|
|
25
|
+
"arabic": "إِنَّ ضَعْفِي مَا قَطُّ يَخْفَاكَ يَا مَنْ * فَضْلُهُ فِي الْوُجُوْدِ وَالْكَوْنِ سَارِي",
|
|
26
|
+
"latin": "Inna dho'fi ma qoththu yakhfaka ya man * Fadhluhu fil wujudi wal kawni sari"
|
|
27
|
+
},
|
|
28
|
+
"6": {
|
|
29
|
+
"arabic": "أَنَا عَبْدٌ مِنْ شَأْنِيَ النَّقْصُ لَكِنْ * لَيْسَ لِي طَاقَةٌ عَلَى الإِخْتِبَارِ",
|
|
30
|
+
"latin": "Ana 'abdun min sya'niyan-naqshu lakin * Laysa li thoqotun 'alal ikhtibari"
|
|
31
|
+
},
|
|
32
|
+
"7": {
|
|
33
|
+
"arabic": "رَبِّ فَانْظُرْ إِلَيَّ نَظْرَةَ وُدٍّ * وَاغْنِنِي بِالْغِنَى وَقَرِّبْ مَزَارِي",
|
|
34
|
+
"latin": "Robbi fanzhur ilayya nazhrota wuddin * Waghnini bil ghina wa qorrib mazari"
|
|
35
|
+
},
|
|
36
|
+
"8": {
|
|
37
|
+
"arabic": "بِالْمُصْطَفَى بَلِّغْ مَقَاصِدَنَا * وَاغْفِرْ لَنَا مَامَضَى يَا وَاسِعَ الْكَرَمِ",
|
|
38
|
+
"latin": "Bil Mushthofa balligh maqoshidana * Waghfir lana ma madho ya wasi'al karomi"
|
|
39
|
+
}
|
|
40
|
+
},
|
|
41
|
+
"translations": {
|
|
42
|
+
"id": {
|
|
43
|
+
"name": "Tuhanku, Sungguh Lama Aku Menantikan Karunia-Mu",
|
|
44
|
+
"translator": "Gemini",
|
|
45
|
+
"text": {
|
|
46
|
+
"1": "Tuhanku, sungguh lama aku menantikan karunia-Mu * Wahai Yang Maha Mengetahui kehinaan dan kehancuranku",
|
|
47
|
+
"2": "Aku berdiri di pintu berharap belas kasih-Mu * Wahai Yang Maha Mengetahui kefakiran dan keputusasaanku",
|
|
48
|
+
"3": "Telah lama aku tinggal di penjara ujian-Mu, maka tolonglah * Dengan pertolongan kepadaku sebelum kesabaranku sirna",
|
|
49
|
+
"4": "Dan atas karunia-Mu yang berlimpah aku bersandar * Dan ke pintu-Mu yang kokoh letak kembaliku (keterpaksaanku)",
|
|
50
|
+
"5": "Sesungguhnya kelemahanku tidak pernah tersembunyi dari-Mu wahai Dzat * Yang karunia-Nya di alam wujud dan semesta ini mengalir",
|
|
51
|
+
"6": "Aku adalah hamba yang keadaanku penuh kekurangan, akan tetapi * Aku tidak memiliki kekuatan untuk menghadapi cobaan",
|
|
52
|
+
"7": "Tuhanku, maka pandanglah aku dengan pandangan cinta * Dan cukupkanlah aku dengan kecukupan serta dekatkanlah perjumpaanku",
|
|
53
|
+
"8": "Demi Nabi (Muhammad) yang terpilih, sampaikanlah tujuan-tujuan kami * Dan ampunilah kami atas apa yang telah lalu, wahai Yang Maha Luas Kemurahan-Nya"
|
|
54
|
+
}
|
|
55
|
+
},
|
|
56
|
+
"en": {
|
|
57
|
+
"name": "My Lord, Long Have I Awaited Your Grace",
|
|
58
|
+
"translator": "Gemini",
|
|
59
|
+
"text": {
|
|
60
|
+
"1": "My Lord, truly long have I awaited Your grace * O You who know my humiliation and brokenness",
|
|
61
|
+
"2": "I stand at the door hoping for Your compassion * O You who are aware of my poverty and desperation",
|
|
62
|
+
"3": "Long have I stayed in the prison of Your trial, so rescue me * With relief before my patience perishes",
|
|
63
|
+
"4": "And upon Your abundant grace is my reliance * And to Your impenetrable door is my compelling need",
|
|
64
|
+
"5": "Indeed, my weakness is never hidden from You, O One * Whose grace flows throughout existence and the universe",
|
|
65
|
+
"6": "I am a servant whose nature is flawed, but * I have no strength to bear the trial",
|
|
66
|
+
"7": "My Lord, then look upon me with a glance of love * And enrich me with sufficiency and draw near my place of visitation",
|
|
67
|
+
"8": "By the Chosen One, fulfill our aims * And forgive us for what has passed, O You of vast generosity"
|
|
68
|
+
}
|
|
69
|
+
}
|
|
70
|
+
},
|
|
71
|
+
"last_updated": "2026-03-30"
|
|
72
|
+
}
|
|
@@ -0,0 +1,48 @@
|
|
|
1
|
+
{
|
|
2
|
+
"source": "Duta Islam",
|
|
3
|
+
"author": null,
|
|
4
|
+
"transmitter": null,
|
|
5
|
+
"name": "يَا حُجْرَةً ضَمَّتْ جَمَالَ مُحَمَّدٍ",
|
|
6
|
+
"latin": "Ya Hujrotan",
|
|
7
|
+
"text": {
|
|
8
|
+
"1": {
|
|
9
|
+
"arabic": "يَا حُجْرَةً ضَمَّتْ جَمَالَ مُحَمَّدٍ حَوَيْتِ كَرِيْمًا سَيِّدًا كَامِلًا بَدْرًا",
|
|
10
|
+
"latin": "Ya hujrotan dhommat jamala Muhammadin, hawaiti kariman sayyidan kamilan badron"
|
|
11
|
+
},
|
|
12
|
+
"2": {
|
|
13
|
+
"arabic": "مَضَى الْعُمْرُ مِنِّي يَا مُحَمَّدُ وَانْقَضَى وَلَمْ تَسْمَحْ لِيَ الْأَيَّامُ أَنْ أَنْظُرَ الْحُجْرَةَ",
|
|
14
|
+
"latin": "Madlol 'umru minni ya Muhammadu wanqodlo, wa lam tasmakh liyal ayyamu an andhurul hujrotan"
|
|
15
|
+
},
|
|
16
|
+
"3": {
|
|
17
|
+
"arabic": "مَقَامُكَ مَحْمُوْدٌ وَأَنْتَ مُحَمَّدٌ وَرَبُّ السَّمَاءِ أَعْطَاكَ حَوْضًا وَكَوْثَرًا",
|
|
18
|
+
"latin": "Maqomuka mahmudun wa anta Muhammadun, wa robbus-sama-i a'thoka haudlon wa kautsaro"
|
|
19
|
+
},
|
|
20
|
+
"4": {
|
|
21
|
+
"arabic": "يَا سَيِّدِي اشْفَعْ لَنَا عِنْدَ رَبِّنَا فَمَنْ لِذِي النُّقْصَانِ إِلَّاكَ يُرْتَجَى",
|
|
22
|
+
"latin": "Ya sayyidi isyfa' lana 'inda robbina, faman lidzin-nuqshoni illaka yurtaja"
|
|
23
|
+
}
|
|
24
|
+
},
|
|
25
|
+
"translations": {
|
|
26
|
+
"id": {
|
|
27
|
+
"name": "Ya Hujrotan (Wahai Kamar Sang Nabi)",
|
|
28
|
+
"translator": "Gemini AI",
|
|
29
|
+
"text": {
|
|
30
|
+
"1": "Wahai kamar yang merangkul keindahan Nabi Muhammad, engkau menyimpan sosok yang mulia, pemimpin, sempurna, dan laksana bulan purnama.",
|
|
31
|
+
"2": "Telah berlalu usiaku wahai Muhammad dan telah habis, namun hari-hariku belum mengizinkanku untuk memandang kamar suci itu.",
|
|
32
|
+
"3": "Kedudukanmu terpuji dan engkau adalah Muhammad, dan Tuhan pemilik langit telah memberimu telaga Haudh dan Kautsar.",
|
|
33
|
+
"4": "Wahai tuanku, berilah syafaat bagi kami di hadapan Tuhan kami, karena siapakah bagi yang memiliki kekurangan ini selain engkau yang diharapkan."
|
|
34
|
+
}
|
|
35
|
+
},
|
|
36
|
+
"en": {
|
|
37
|
+
"name": "O Chamber (Ya Hujrotan)",
|
|
38
|
+
"translator": "Gemini AI",
|
|
39
|
+
"text": {
|
|
40
|
+
"1": "O chamber that embraces the beauty of Muhammad, you contain the noble one, the master, the perfect, the full moon.",
|
|
41
|
+
"2": "My life has passed by, O Muhammad, and spent, yet the days have not allowed me to gaze upon the sacred chamber.",
|
|
42
|
+
"3": "Your rank is praised and you are Muhammad, and the Lord of the heavens has granted you the Basin (Haudh) and Abundance (Kautsar).",
|
|
43
|
+
"4": "O my master, intercede for us before our Lord, for who else can one with deficiencies turn to but you."
|
|
44
|
+
}
|
|
45
|
+
}
|
|
46
|
+
},
|
|
47
|
+
"last_updated": "2026-03-27"
|
|
48
|
+
}
|