iobroker.zigbee 1.8.23 → 1.8.25

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (61) hide show
  1. package/LICENSE +21 -21
  2. package/README.md +422 -415
  3. package/admin/adapter-settings.js +244 -244
  4. package/admin/admin.js +2991 -2981
  5. package/admin/i18n/de/translations.json +108 -108
  6. package/admin/i18n/en/translations.json +108 -108
  7. package/admin/i18n/es/translations.json +102 -102
  8. package/admin/i18n/fr/translations.json +108 -108
  9. package/admin/i18n/it/translations.json +102 -102
  10. package/admin/i18n/nl/translations.json +108 -108
  11. package/admin/i18n/pl/translations.json +108 -108
  12. package/admin/i18n/pt/translations.json +102 -102
  13. package/admin/i18n/ru/translations.json +108 -108
  14. package/admin/i18n/uk/translations.json +108 -108
  15. package/admin/i18n/zh-cn/translations.json +102 -102
  16. package/admin/img/LED1923R5.png +0 -0
  17. package/admin/img/philips_hue_lom001.png +0 -0
  18. package/admin/index.html +163 -159
  19. package/admin/index_m.html +1360 -1356
  20. package/admin/moment.min.js +1 -1
  21. package/admin/shuffle.min.js +2 -2
  22. package/admin/tab_m.html +1021 -1009
  23. package/admin/vis-network.min.css +1 -1
  24. package/admin/vis-network.min.js +26 -27
  25. package/admin/words.js +110 -110
  26. package/docs/de/basedocu.md +19 -19
  27. package/docs/de/readme.md +126 -126
  28. package/docs/en/readme.md +128 -128
  29. package/docs/flashing_via_arduino_(en).md +110 -110
  30. package/docs/ru/readme.md +28 -28
  31. package/docs/tutorial/groups-1.png +0 -0
  32. package/docs/tutorial/groups-2.png +0 -0
  33. package/docs/tutorial/tab-dev-1.png +0 -0
  34. package/io-package.json +41 -40
  35. package/lib/backup.js +171 -171
  36. package/lib/binding.js +319 -319
  37. package/lib/colors.js +465 -465
  38. package/lib/commands.js +534 -534
  39. package/lib/developer.js +151 -145
  40. package/lib/devices.js +3139 -3135
  41. package/lib/exclude.js +162 -162
  42. package/lib/exposes.js +913 -913
  43. package/lib/groups.js +345 -345
  44. package/lib/json.js +59 -59
  45. package/lib/networkmap.js +55 -55
  46. package/lib/ota.js +198 -198
  47. package/lib/rgb.js +297 -297
  48. package/lib/seriallist.js +48 -48
  49. package/lib/states.js +6420 -6420
  50. package/lib/statescontroller.js +672 -672
  51. package/lib/tools.js +54 -54
  52. package/lib/utils.js +165 -165
  53. package/lib/zbBaseExtension.js +36 -36
  54. package/lib/zbDelayedAction.js +144 -144
  55. package/lib/zbDeviceAvailability.js +319 -319
  56. package/lib/zbDeviceConfigure.js +151 -147
  57. package/lib/zbDeviceEvent.js +48 -48
  58. package/lib/zigbeecontroller.js +1014 -989
  59. package/main.js +2 -2
  60. package/package.json +14 -14
  61. package/support/docgen.js +93 -93
package/admin/words.js CHANGED
@@ -1,111 +1,111 @@
1
- /*global systemDictionary:true */
2
- 'use strict';
3
-
4
- systemDictionary = {
5
- "Add binding": { "uk": "Додати прив'язку", "en": "Add binding", "de": "Binding hinzufügen", "ru": "Добавить привязку", "pt": "Adicionar ligação", "nl": "Voeg binding toe", "fr": "Ajouter une liaison", "it": "Aggiungi associazione", "es": "Agregar enlace", "pl": "Dodaj wiązanie", "zh-cn": "绑定"},
6
- "Add group": { "uk": "Додати групу", "en": "Add group", "de": "Füge Gruppe hinzu", "ru": "Добавить группу", "pt": "Adicionar grupo", "nl": "Groep toevoegen", "fr": "Ajouter un groupe", "it": "Aggiungere gruppo", "es": "Añadir grupo", "pl": "Dodaj grupę", "zh-cn": "新增群组"},
7
- "Attribute ID": { "uk": "ID атрибута", "en": "Attribute ID", "de": "Attribut-ID", "ru": "ID атрибута", "pt": "ID do atributo", "nl": "Kenmerk-ID", "fr": "ID d'attribut", "it": "ID attributo", "es": "ID de atributo", "pl": "Identyfikator atrybutu", "zh-cn": "属性ID"},
8
- "Binding": { "uk": "Прив'язка", "en": "Binding", "de": "Binding", "ru": "Привязка", "pt": "Ligação", "nl": "Verbindend", "fr": "Contraignant", "it": "Rilegatura", "es": "Unión", "pl": "połączenie", "zh-cn": "捆绑"},
9
- "Binding configuration": { "uk": "Конфігурація привʼязки", "en": "Binding configuration", "de": "Binding konfiguration", "ru": "Конфигурация привязки", "pt": "Configuração de ligação", "nl": "Bindende configuratie", "fr": "Configuration de la liaison", "it": "Configurazione vincolante", "es": "Configuración de enlace", "pl": "Konfiguracja wiązania", "zh-cn": "绑定配置"},
10
- "COM port name": { "uk": "Імʼя COM порта", "en": "COM port name", "de": "COM-Anschlussname", "ru": "Имя или адрес порта", "pt": "Nome da porta COM", "nl": "COM-poortnaam", "fr": "Nom du port COM", "it": "Nome della porta COM", "es": "Nombre del puerto COM", "pl": "Nazwa portu COM", "zh-cn": "设备端口"},
11
- "Cancel": { "uk": "Скасувати", "en": "Cancel", "de": "Abbrechen", "ru": "Отмена", "pt": "Cancelar", "nl": "Annuleren", "fr": "Annuler", "it": "Annulla", "es": "Cancelar", "pl": "Pomiń", "zh-cn": "取消"},
12
- "Channel": { "uk": "Канал", "en": "Channel", "de": "Kanal", "ru": "Канал", "pt": "Canal", "nl": "Kanaal", "fr": "Canal", "it": "Canale", "es": "Canal", "pl": "Kanał", "zh-cn": "信道"},
13
- "Check firmware updates": { "uk": "Перевірити оновлення прошивок пристроїв", "en": "Check firmware updates", "de": "Auf Firmware-Updates überprüfen", "ru": "Проверить обновления прошивки", "pt": "Verifique as atualizações de firmware", "nl": "Controleer firmware-updates", "fr": "Vérifier les mises à jour du firmware", "it": "Controlla gli aggiornamenti del firmware", "es": "Verifique las actualizaciones de firmware", "pl": "Sprawdź aktualizacje oprogramowania układowego", "zh-cn": "检查固件更新"},
14
- "Choose channel": { "uk": "Виберіть канал", "en": "Choose channel", "de": "Kanal auswählen", "ru": "Выберите канал", "pt": "Escolha o canal", "nl": "Kies een kanaal", "fr": "Choisissez la chaîne", "it": "Scegli il canale", "es": "Elige canal", "pl": "Wybierz kanał", "zh-cn": "选择频道"},
15
- "Choose type": { "uk": "Виберіть тип", "en": "Choose type", "de": "Typ auswählen", "ru": "Выберите тип", "pt": "Escolha o tipo", "nl": "Kies type", "fr": "Choisissez le type", "it": "Scegli il tipo", "es": "Elige el tipo", "pl": "Wybierz typ", "zh-cn": "选择类型"},
16
- "Cluster ID": { "uk": "ID кластера", "en": "Cluster ID", "de": "Cluster-ID", "ru": "ID кластера", "pt": "ID de cluster", "nl": "Cluster-ID", "fr": "ID de cluster", "it": "ID cluster", "es": "ID de clúster", "pl": "Identyfikator klastra", "zh-cn": "集群ID"},
17
- "Command": { "uk": "Команда", "en": "Command", "de": "Befehl", "ru": "Команда", "pt": "Comando", "nl": "Commando", "fr": "Commande", "it": "Comando", "es": "Mando", "pl": "Komenda", "zh-cn": "命令"},
18
- "Command Type": { "uk": "Тип команди", "en": "Command type", "de": "Befehlstyp", "ru": "Тип команды", "pt": "Tipo de Comando", "nl": "Commando type", "fr": "Type de commande", "it": "Tipo di comando", "es": "Tipo de comando", "pl": "Typ polecenia", "zh-cn": "命令类型"},
19
- "Configure reporting": { "uk": "Налаштувати звітність", "en": "Configure reporting", "de": "Konfigurieren Sie die Berichterstellung", "ru": "Настроить отчеты", "pt": "Configurar relatórios", "nl": "Configureer rapportage", "fr": "Configurer les rapports", "it": "Configura i rapporti", "es": "Configurar informes", "pl": "Skonfiguruj raportowanie", "zh-cn": "配置报告"},
20
- "Countdown": { "uk": "Зворотний відлік від 0 до 255 секунд під час підʼєднання нових компонентів Zigbee до координатора.", "en": "Countdown between 0 and 255 sec during the pairing of new Zigbee components with the coordinator.", "de": "Countdown zwischen 0 und 255 Sek während der Kopplung neuer Zigbeekomponenten mit dem Koordinator", "ru": "Обратный отсчет от 0 до 255 секунд во время сопряжения новых компонентов Zigbee с координатором.", "pt": "Contagem regressiva entre 0 e 255 seg", "nl": "Aftellen tussen 0 en 255 sec tijdens het pairen van nieuwe Zigbee componenten met de coördinator.", "fr": "Compte à rebours entre 0 et 255 sec pendant l'assemblage de nouveaux composants Zigbee avec le coordinateur.", "it": "Conto alla rovescia tra 0 e 255 sec", "es": "Cuenta atrás entre 0 y 255 seg.", "pl": "Countdown między 0 a 255 sekundem podczas parowania nowych komponentów Zigbee z koordynatorem", "zh-cn": "倒计时(0-255秒)"},
21
- "Delete confirmation": { "uk": "Підтвердження видалення", "en": "Delete confirmation", "de": "Löschen bestätigen", "ru": "Подтвердите удаление", "pt": "Excluir confirmação", "nl": "Bevestig verwijderen", "fr": "Confirmer la suppression", "it": "Cancella conferma", "es": "Eliminar confirmación", "pl": "Usuń potwierdzenie", "zh-cn": "确认删除?"},
22
- "Developer": { "uk": "Розробник", "en": "Developer", "de": "Entwickler", "ru": "Разработчику", "pt": "Developer", "nl": "Ontwikkelaar", "fr": "Développeur", "it": "Developer", "es": "Developer", "pl": "Developer", "zh-cn": "开发者页面"},
23
- "Device": { "uk": "Пристрій", "en": "Device", "de": "Gerät", "ru": "Устройство", "pt": "Dispositivo", "nl": "Apparaat", "fr": "Dispositif", "it": "Dispositivo", "es": "Dispositivo", "pl": "Urządzenie", "zh-cn": "设备"},
24
- "Device details": { "uk": "Деталі пристрою", "en": "Device details", "de": "Gerätedetails", "ru": "Детали устройства", "pt": "Device details", "nl": "Apparaat details", "fr": "Détails du dispositif", "it": "Device details", "es": "Device details", "pl": "Urządzenia", "zh-cn": "设备详情"},
25
- "Device information": { "uk": "Інформація про пристрій", "en": "Device information", "de": "Geräteinformation", "ru": "Информация об устройстве", "pt": "Informação de dispositivo", "nl": "Apparaat informatie", "fr": "Informations sur le dispositif", "it": "Informazioni sul dispositivo", "es": "Información del dispositivo", "pl": "Informacje o urządzeniu", "zh-cn": "设备信息"},
26
- "Devices": { "uk": "Пристрої", "en": "Devices", "de": "Geräte", "ru": "Устройства", "pt": "Dispositivos", "nl": "Apparaten", "fr": "Dispositifs", "it": "dispositivi", "es": "Dispositivos", "pl": "Urządzenia", "zh-cn": "设备"},
27
- "Disable LED for cc2531": { "uk": "Відключити індикатор для cc2531", "en": "Disable LED for cc2531", "de": "LED auf CC2531 deaktivieren", "ru": "Выключить индикатор для cc2531", "pt": "Desativar LED para cc2531", "nl": "Schakel LED uit voor cc2531", "fr": "Désactiver DEL pour cc2531", "it": "Disabilita LED per cc2531", "es": "Desactivar LED para cc2531", "pl": "Wyłącz LED dla cc2531", "zh-cn": "关闭CC2531指示灯"},
28
- "Disable Queue": { "uk": "Вимкнути чергу (queue)", "en": "Disable queue", "de": "Queue deaktivieren", "ru": "Выключить Queue", "pt": "Desativar Queue", "nl": "Wachtrij uitschakelen", "fr": "Désactiver la queue", "it": "Disabilita Queue", "es": "Desactivar Queue", "pl": "Wyłącz Queue", "zh-cn": "关闭队列"},
29
- "Do you really want to delete device": { "uk": "Ви справді хочете видалити пристрій?", "en": "Do you really want to delete the device?", "de": "Möchtest du das Gerät wirklich löschen?", "ru": "Вы действительно хотите удалить устройство?", "pt": "Você realmente quer deletar o dispositivo", "nl": "Weet je zeker dat je het apparaat wilt verwijderen?", "fr": "Voulez-vous vraiment supprimer le dispositif ?", "it": "Vuoi davvero eliminare il dispositivo", "es": "¿Realmente quieres borrar dispositivo?", "pl": "Czy naprawdę chcesz usunąć urządzenie?", "zh-cn": "确定要删除设备?"},
30
- "Endpoint": { "uk": "Кінцева точка", "en": "Endpoint", "de": "Endpunkt", "ru": "Конечная точка", "pt": "Endpoint", "nl": "Eindpunt", "fr": "Extrémité", "it": "Endpoint", "es": "Punto final", "pl": "Punkt końcowy", "zh-cn": "终点"},
31
- "Enter new name": { "uk": "Введіть нове ім'я", "en": "Enter new name", "de": "Neuen Namen eingeben", "ru": "Введите новое имя", "pt": "Digite um novo nome", "nl": "Voer een nieuwe naam in", "fr": "Entrez un nouveau nom", "it": "Inserisci un nuovo nome", "es": "Ingresa un nuevo nombre", "pl": "Wprowadź nową nazwę", "zh-cn": "输入新设备名"},
32
- "Examples:": { "uk": "Приклади:", "en": "Examples:", "de": "Beispiele:", "ru": "Примеры:", "pt": "Exemplos:", "nl": "Voorbeelden:", "fr": "Exemples", "it": "Esempi:", "es": "Ejemplos:", "pl": "Przykłady:", "zh-cn": "例子:"},
33
- "Expert Mode": { "uk": "Експертний режим", "en": "Expert Mode", "de": "Expertenmodus", "ru": "Экспертный режим", "pt": "Modo especialista", "nl": "Expert modus", "fr": "Mode Expert", "it": "Modalità esperto", "es": "Modo experto", "pl": "Expert Mode", "zh-cn": "专家模式"},
34
- "ExtPanID": { "uk": "Розширений Pan ID", "en": "Extended Pan ID", "de": "Erweiterte Pan ID", "ru": "Расширенный идентификатор ExtPanID", "pt": "ID de panela estendida", "nl": "Uitgebreide pan-ID", "fr": "ID Pan étendue", "it": "ID Pan esteso", "es": "ID de bandeja extendida", "pl": "Extended Pan ID", "zh-cn": "扩展Pan ID"},
35
- "Force delete (for lost devices)": { "uk": "Примусове видалення (для втрачених пристроїв)", "en": "Force delete (for lost devices)", "de": "Löschen erzwingen (für verlorene Geräte)", "ru": "Принудительное удаление (для потерянных устройств)", "pt": "Forçar exclusão (para dispositivos perdidos)", "nl": "Forceer verwijdering (voor verloren apparaten)", "fr": "Forcer la suppression (pour les appareils perdus)", "it": "Forza eliminazione (per dispositivi persi)", "es": "Forzar eliminación (para dispositivos perdidos)", "pl": "Wymuś usunięcie (dla utraconych urządzeń)", "zh-cn": "强制删除(针对丢失的设备)"},
36
- "Groups": { "uk": "Групи", "en": "Groups", "de": "Gruppen", "ru": "Группы", "pt": "Grupos", "nl": "Groepen", "fr": "Groupes", "it": "Groups", "es": "Groups", "pl": "Grupy", "zh-cn": "分组信息"},
37
- "Hard-Reset": { "uk": "Повне скидання", "en": "Hard reset", "de": "Hard-Reset", "ru": "Аппаратный сброс", "pt": "Hard-Reset", "nl": "Harde reset", "fr": "Réinitialisation matérielle", "it": "Hard-Reset", "es": "Restablecimiento completo", "pl": "Hard reset", "zh-cn": "硬重置"},
38
- "Hide": { "uk": "Сховати", "en": "Hide", "de": "Ausblenden", "ru": "Скрыть", "pt": "ocultar", "nl": "Verbergen", "fr": "Cacher", "it": "Nascondere", "es": "Esconder", "pl": "Ukryj", "zh-cn": "隐藏"},
39
- "Let's pairing!": { "uk": "Запустити привʼязування пристроїв!", "en": "Let's start pairing!", "de": "Kopplung jetzt starten!", "ru": "Запуск сопряжения устройств!", "pt": "Vamos emparelhar!", "nl": "Laten we verbinding maken!", "fr": "Apparions !", "it": "Facciamo coppia!", "es": "Vamos a emparejar!", "pl": "Wystartuj łączenie!", "zh-cn": "开始配对!"},
40
- "Map view config": { "uk": "Налаштування вигляду мапи", "en": "Map view config", "de": "Kartenansicht konfigurieren", "ru": "Настройки представления", "pt": "Map view config", "nl": "Map weergave configuratie", "fr": "Map view config", "it": "Map view config", "es": "Map view config", "pl": "Konfiguracja mapy", "zh-cn": "配置组网页面"},
41
- "Name": { "uk": "Імʼя", "en": "Name", "de": "Name", "ru": "Имя", "pt": "Nome", "nl": "Naam", "fr": "Nom", "it": "Nome", "es": "Nombre", "pl": "Nazwa", "zh-cn": "名称"},
42
- "Needs value": { "uk": "Потребує значення", "en": "Needs value", "de": "Ein Wert wird benötigt", "ru": "Требуется значение", "pt": "Precisa de valor", "nl": "Heeft waarde nodig", "fr": "Besoin de valeur", "it": "Ha bisogno di valore", "es": "Necesita valor", "pl": "Potrzebuje wartości", "zh-cn": "需要价值"},
43
- "Network map": { "uk": "Мапа мережі", "en": "Network map", "de": "Netzwerkkarte", "ru": "Карта сети", "pt": "Mapa de rede", "nl": "Netwerkkaart", "fr": "Carte du réseau", "it": "Mappa di rete", "es": "Mapa de red", "pl": "Mapa sieci", "zh-cn": "组网状态"},
44
- "Pairing process": { "uk": "Процес привʼязування", "en": "Pairing process", "de": "Kopplungsfortschritt", "ru": "Процесс спаривания", "pt": "Processo de emparelhamento", "nl": "Koppelingsproces", "fr": "Processus d'appariement", "it": "Processo di accoppiamento", "es": "Proceso de emparejamiento", "pl": "parowanie", "zh-cn": "配对进度"},
45
- "PanID": { "uk": "Pan ID", "en": "Pan ID", "de": "Pan ID", "ru": "PAN ID", "pt": "Pan ID", "nl": "Pan-ID", "fr": "ID de casserole", "it": "Pan ID", "es": "Pan ID", "pl": "Pan ID", "zh-cn": "潘ID"},
46
- "ChannelChangeText": { "uk": "Канал встановлює радіочастоту для використання. Його можна змінити, щоб уникнути конфліктів з існуючими Wi-Fi мережами. <b>Після зміни необхідно перепривʼязати всі пристрої!</b>", "en": "Channel sets the used radio frequency. It may be changed to avoid conflicts with existing wifi networks. <b>All devices must be relearned when changing!</b>", "de": "Kanal stellt die verwendete Funkfrequenz ein. Es kann geändert werden, um Konflikte mit vorhandenen WLAN-Netzwerken zu vermeiden. <b>Alle Geräte müssen beim Wechsel neu gelernt werden!</b>", "ru": "Канал устанавливает используемую радиочастоту. Его можно изменить, чтобы избежать конфликтов с существующими сетями Wi-Fi. <b>При замене все устройства необходимо переучивать!</b>", "pt": "Canal define a freqüência de rádio usada. Pode ser alterado para evitar conflitos com redes wi-fi existentes. <b>Se mudar o valor, todos os dispositivos tem que ser reaprendidos!</b>", "nl": "Gewenste radiofrequentie instellen. Deze kan worden aangepast om conflicten met bestaande wifi-netwerken te voorkomen. <b>Bij wijzigingen moeten alle apparaten opnieuw aangeleerd worden!</b>", "fr": "Channel définit la fréquence radio utilisée. Il peut être modifié pour éviter les conflits avec les réseaux wifi existants. <b>Tous les appareils doivent être réappris lors du changement!</b>", "it": "Canale imposta la frequenza radio utilizzata. Può essere modificato per evitare conflitti con le reti Wi-Fi esistenti. <b>Tutti i dispositivi devono essere riappresi quando si cambia!</b>", "es": "Canal establece la frecuencia de radio utilizada. Puede cambiarse para evitar conflictos con las redes wifi existentes. <b>¡Todos los dispositivos se deben volver a aprender al cambiar!</b>", "pl": "Kanał ustawia używaną częstotliwość radiową. Można go zmienić, aby uniknąć konfliktów z istniejącymi sieciami Wi-Fi. <b>Podczas zmiany wszystkie urządzenia muszą zostać ponownie nauczone!</b>", "zh-cn": "频道设置使用的无线电频率。可以更改它以避免与现有的wifi网络冲突。 <b>更改时必须重新学习所有设备!</b>"},
47
- "Check if your Command needs to submit a value. For example, cmd 'write' needs the value you want to write to your device.": {"uk": "Перевірте, чи потрібно вашій команді надсилати значення. Наприклад, команда \"write\" потребує значення, яке ви хочете записати на свій пристрій.", "en": "Check if your Command needs to submit a value. For example, the command 'write' needs the value you want to write to your device.", "de": "Überprüfen Sie, ob Ihr Befehl einen Wert senden muss. Zum Beispiel benötigt cmd 'write' den Wert, den Sie auf Ihr Gerät schreiben möchten.", "ru": "Проверьте, нужно ли вашей команде передать значение. Например, cmd 'write' требуется значение, которое вы хотите записать на свое устройство.", "pt": "Verifique se o seu comando precisa enviar um valor. Por exemplo, cmd 'write' precisa do valor que você deseja gravar em seu dispositivo.", "nl": "Controleer of uw commando een waarde moet indienen. Cmd 'write' heeft bijvoorbeeld de waarde nodig die u naar uw apparaat wilt schrijven.", "fr": "Vérifiez si votre commande doit soumettre une valeur. Par exemple, cmd 'write' a besoin de la valeur que vous souhaitez écrire sur votre appareil.", "it": "Controlla se il tuo comando deve inviare un valore. Ad esempio, cmd \"write\" ha bisogno del valore che vuoi scrivere sul tuo dispositivo.", "es": "Compruebe si su comando debe enviar un valor. Por ejemplo, cmd 'write' necesita el valor que desea escribir en su dispositivo.", "pl": "Sprawdź, czy Twoje polecenie musi przesłać wartość. Na przykład cmd 'write' wymaga wartości, którą chcesz zapisać na swoim urządzeniu.", "zh-cn": "检查您的Command是否需要提交值。例如,cmd'write'需要您要写入设备的值。"},
48
- "Device map info": { "uk": "<b>Натисніть на пристрій, щоб переглянути докладнішу інформацію.</b> Кожен пристрій може мати лише одного батька. Пристрої можуть самостійно змінювати своїх батьків. Немає можливості прив’язати пристрій до певного батька. (Якщо ви бачите більше одного батьківського звʼязку, це можуть бути застарілі дані.)<br>Ви також можете перемістити пристрої для кращої видимості.<br>Слабкі та офлайн-звʼязки відображені червоним. Якщо мітка пристрою червона, звʼязків не знайдено. Немає проблем, якщо пристрій має лише звʼязки «Попередні батьки», можливо, він просто не надсилав нові дані протягом певного часу.", "en": "<b>Click a device to see more details.</b> Every device can have only one parent. Devices may change their parent by themselves. There is no way to force a device to a specific parent. (If you see more than one parent link, it may be outdated data.)<br>You may also move devices for better visibility.<br>Weak and offline links are shown red. If a device label shows red, no links were found. No problem if a device has only 'Previous Parents' links, it may just not have sent new data for some time.", "de": "<p>Du kannst auf ein Gerät klicken um mehr Details zu sehen.</p> Jedes Gerät kann nur ein Parent haben. Geräte können ihre Parents auch selbstständig wechseln, es gibt keine Möglichkeit einen bestimmten Parent zu erzwingen. (Falls mehrere Parent Links angezeigt werden, kommt das vermutlich von noch nicht aktualisierten Daten.)<br>Geräte lassen sich verschieben für bessere Übersicht.<br>Schwache und Offline Links werden in rot angezeigt. Wenn der Gerätename rot dargestellt wird, hat das Gerät keine Verbindungen. Wenn ein Gerät nur 'Letzte Parents' Verbindungen hat, ist das kein Problem, es hat vermutlich nur seit einer Weile keine Daten geschickt.", "ru": "<b>Кликните на устройстве, чтобы увидеть связи.</b> Каждое устройство имеет только одного родителя. Устройства могут сменить родителя самостоятельно. Нет возможности принудительно сменить родителя устройства (если вы видите больше чем одну родительскую связь, это могут быть устаревшие данные).<br>Слабые и недоступные связи показываются красным. Если название устройства отображается красным, то не найдено ни одной связи. Не проблема, если устройства имеет только связи от 'Предыдущих родителей', это может означать, что просто небыло передач данных какое-то время.", "pt": "<b>Clique em um dispositivo para ver mais detalhes.</b> Cada dispositivo pode ter apenas um pai. Os dispositivos podem mudar seus pais por si próprios. Não há como forçar um dispositivo a um pai específico. (se você vir mais de um link pai, pode ser um dado desatualizado). <br> Você também pode mover dispositivos para melhor visibilidade. <br> Links fracos e off-line são exibidos em vermelho. Se um rótulo de dispositivo mostra vermelho, nenhum link foi encontrado. Não há problema se um dispositivo tiver apenas links de 'Pais anteriores', ele pode simplesmente não enviar novos dados há algum tempo.", "nl": "<b>Klik op een apparaat om meer details te zien.</b> Elk apparaat kan maar één relatie hebben. Apparaten kunnen hun relatie zelf veranderen. Er is geen manier om een apparaat aan een specifieke relatie te forceren. (als u meer dan één relatie ziet, kunnen dit verouderde gegevens zijn). <br> U kunt ook apparaten verplaatsen voor een betere zichtbaarheid. <br> Zwakke apparaten en onbereikbare links worden rood weergegeven. Als een apparaatlabel rood is, zijn er geen links gevonden. Geen probleem als een apparaat alleen 'Vorige relatie'-links heeft, het kan zijn dat het enige tijd geleden is dat gegevens verzonden zijn.", "fr": "<b>Cliquez sur un dispositif pour voir plus de détails.</b> Chaque dispositif ne peut avoir qu'un seul parent. Les appareils peuvent changer les parents par eux-mêmes. Il n'y a aucun moyen de forcer un appareil à un parent spécifique. (Si vous voyez plus d'un lien parent, il peut s'agir de données obsolètes.) <br> Vous pouvez également déplacer des appareils pour une meilleure visibilité. <br> Les liens faibles et hors ligne sont affichés en rouge. Si une étiquette de dispositif est rouge, aucun lien n'a été trouvé. Pas de problème si un appareil n'a que des liens «Parents précédents», il se peut qu'il n'ait tout simplement pas envoyé de nouvelles données depuis un certain temps.", "it": "<b>Fare clic su un dispositivo per visualizzare ulteriori dettagli.</b> Ogni dispositivo può avere un solo genitore. I dispositivi possono cambiare lì i genitori da soli. Non è possibile forzare un dispositivo a un genitore specifico. (se vedi più di un collegamento principale, potrebbero essere dati obsoleti). <br> Puoi anche spostare i dispositivi per una migliore visibilità. <br> I collegamenti deboli e offline vengono visualizzati in rosso. Se l'etichetta di un dispositivo è rossa, non è stato trovato alcun collegamento. Nessun problema se un dispositivo ha solo link 'Genitori precedenti', potrebbe semplicemente non inviare nuovi dati da un po 'di tempo.", "es": "<b>Haga clic en un dispositivo para ver más detalles.</b> Cada dispositivo puede tener un solo padre. Los dispositivos pueden cambiar sus padres por sí mismos. No hay forma de forzar un dispositivo a un padre específico. (si ve más de un enlace principal, es posible que sean datos desactualizados). <br> También puede mover dispositivos para una mejor visibilidad. <br> Los enlaces débiles y fuera de línea se muestran en rojo. Si la etiqueta de un dispositivo se muestra en rojo, no se encontraron enlaces. No hay problema si un dispositivo solo tiene enlaces de 'Padres anteriores', es posible que no haya enviado nuevos datos desde hace algún tiempo.", "pl": "<b>Kliknij urządzenie, aby wyświetlić więcej szczegółów.</b> Każde urządzenie może mieć tylko jednego rodzica. Urządzenia mogą tam samodzielnie zmieniać rodziców. Nie ma sposobu, aby narzucić urządzenie konkretnemu rodzicowi. (jeśli widzisz więcej niż jeden link nadrzędny, mogą to być nieaktualne dane). <br> Możesz także przenosić urządzenia, aby uzyskać lepszą widoczność. <br> Słabe linki i linki offline są wyświetlane na czerwono. Jeśli etykieta urządzenia ma kolor czerwony, nie znaleziono żadnych linków. Nie ma problemu, jeśli urządzenie ma tylko linki „Poprzedni rodzic”, może po prostu nie wysyłać nowych danych od pewnego czasu.", "zh-cn": "<b>单击设备以查看更多详细信息。</b>每个设备只能有一个父级。设备可能会自行更改那里的父母。无法将设备强制为特定的父级。 (如果您看到多个父链接,则可能是过时的数据)。 <br>您也可以移动设备以获得更好的可见性。 <br>弱链接和脱机链接显示为红色。如果设备标签显示红色,则找不到任何链接。如果设备仅具有“以前的上级”链接,则没问题,它可能从一段时间以来就没有发送过新数据。"},
49
- "ExtPanIDText": { "uk": "Розширений PAN ID – це основний ідентифікатор мережі, як SSID у Wi-Fi мережі. Цей ідентифікатор ніколи не повинен змінюватися для існуючих мереж, інакше вам доведеться скинути та перепривʼязати свої пристрої. Якщо ви використовуєте кілька адаптерів Zigbee, ви <b>маєте переконатися</b>, що вони використовують унікальні розширені PAN ID. Просто введіть 16 випадкових шістнадцяткових символів (a-f і 0-9).", "en": "Extended PAN ID is the main network id, comparable to SSID of wifi networks. This id must never change for existing networks, else you have to reset and repair your devices. If you use multiple Zigbee adapters, you <b>must make sure</b> that they use unique Extended PAN IDs. Just enter 16 random hex character (a-f and 0-9).", "de": "Die erweiterte PAN-ID ist die Hauptnetzwerk-ID, vergleichbar mit der SSID von WLAN-Netzwerken. Diese ID darf sich für vorhandene Netzwerke niemals ändern, da Sie sonst deine Geräte zurücksetzen und Sie neu koppeln müssen. Wenn Sie mehrere ZigBee-Adapter verwenden, <b>müssen Sie sicherstellen,</b> dass diese eindeutige ExtPanIDs verwenden. Geben Sie einfach 16 zufällige Hex-Zeichen ein (a-f und 0-9).", "ru": "Расширенный PAN ID - это основной идентификатор сети, сравнимый с SSID сетей Wi-Fi. Этот идентификатор никогда не должен изменяться для существующих сетей, иначе вам придется перезагрузить и восстановить свои устройства. Если вы используете несколько адаптеров Zigbee, вы <b>должны убедиться,</b> что они используют уникальные ExtPanID. Просто введите 16 случайных шестнадцатеричных символов (af и 0-9).", "pt": "PAN ID estendido é o ID de rede principal, comparável ao SSID de redes wi-fi. Esta identificação nunca deve ser alterada para redes existentes, caso contrário, você terá que redefinir e reparar seus dispositivos. Se você usar vários adaptadores Zigbee, <b>certifique-se de</b> que eles usam ExtPanIDs exclusivos. Basta inserir 16 caracteres hexadecimais aleatórios (af e 0-9).", "nl": "Uitgebreide PAN-ID is het hoofdnetwerk-ID, vergelijkbaar met de SSID van wifi-netwerken. Dit ID mag nooit veranderen voor bestaande netwerken, anders moet je alle apparaten resetten en opnieuw aanleren. Als je meerdere Zigbee-adapters gebruikt, <b>moet je ervoor zorgen</b> dat ze unieke ExtPanID's gebruiken. Voer gewoon 16 willekeurige hexadecimale tekens in (a-f en 0-9).", "fr": "ID PAN étendue est l'identifiant principal du réseau, comparable au SSID des réseaux wifi. Cet identifiant ne doit jamais changer pour les réseaux existants, sinon vous devez réinitialiser et re-coupler vos appareils. Si vous utilisez plusieurs adaptateurs Zigbee, vous <b>devez vous assurer</b> qu'ils utilisent des ExtPanID uniques. Entrez simplement 16 caractères hexadécimaux aléatoires (a-f et 0-9).", "it": "Il PAN ID esteso è l'id della rete principale, paragonabile all'SSID delle reti wifi. Questo ID non deve mai cambiare per le reti esistenti, altrimenti devi ripristinare e riparare i tuoi dispositivi. Se si utilizzano più adattatori Zigbee, è <b>necessario assicurarsi</b> che utilizzino ExtPanID univoci. Basta inserire 16 caratteri esadecimali casuali (af e 0-9).", "es": "El ID de PAN extendido es el ID de red principal, comparable al SSID de las redes wifi. Esta identificación nunca debe cambiar para las redes existentes, de lo contrario, debe restablecer y reparar sus dispositivos. Si utiliza varios adaptadores Zigbee, <b>debe asegurarse de</b> que utilicen ExtPanID únicos. Simplemente ingrese 16 caracteres hexadecimales aleatorios (af y 0-9).", "pl": "Rozszerzony identyfikator PAN jest głównym identyfikatorem sieci, porównywalnym z identyfikatorem SSID sieci Wi-Fi. Ten identyfikator nigdy nie może się zmieniać w istniejących sieciach, w przeciwnym razie musisz zresetować i naprawić swoje urządzenia. Jeśli używasz wielu adapterów Zigbee, musisz <b>upewnić się</b> , że używają one unikalnych identyfikatorów ExtPanID. Wystarczy wpisać 16 losowych znaków szesnastkowych (af i 0-9).", "zh-cn": "扩展PAN ID是主要网络ID,与wifi网络的SSID相当。对于现有网络,此ID绝不能更改,否则您必须重置和修复设备。如果使用多个Zigbee适配器,则<b>必须确保</b>它们使用唯一的ExtPanID。只需输入16个随机十六进制字符(af和0-9)。"},
50
- "PanIDText": { "uk": "Pan ID — це деякий спрощений ідентифікатор (використовується у Zigbee замість ExtPanID, де це можливо). Він також має бути унікальним. Примітка: мережа Zigbee може вибрати ідентифікатор Pan ID, відмінний від указаного вами тут, у разі виявлення конфліктів ідентифікаторів.", "en": "Pan ID is some simplified id (is used by Zigbee instead of ExtPanID wherever possible). This should be unique too. Note: the Zigbee network may choose a different Pan ID than you specified here in case it detects id conflicts.", "de": "Pan ID ist eine vereinfachte ID (wird von Zigbee anstelle von ExtPanID verwendet, wo immer dies möglich ist). Dies sollte auch einzigartig sein. Hinweis: Das ZigBee-Netzwerk wählt möglicherweise eine andere Pan-ID als die hier angegebene, falls ID-Konflikte erkannt werden.", "ru": "PAN ID - это некоторый упрощенный идентификатор (используется Zigbee вместо ExtPanID, где это возможно). Это тоже должно быть уникальным. Примечание: сеть Zigbee может выбрать другой Pan ID, чем вы указали здесь, в случае обнаружения конфликтов идентификаторов.", "pt": "Pan ID é um id simplificado (é usado pelo Zigbee em vez do ExtPanID sempre que possível). Isso também deve ser único. Nota: a rede Zigbee pode escolher um Pan ID diferente do que você especificou aqui, caso detecte conflitos de id.", "nl": "Pan ID is een vereenvoudigde ID (wordt waar mogelijk gebruikt door Zigbee in plaats van ExtPanID). Dit moet ook uniek zijn. Opmerking: het Zigbee-netwerk kan een andere Pan-ID kiezen dan je hier hebt opgegeven voor het geval het ID-conflicten detecteert.", "fr": "Pan ID est un identifiant simplifié (utilisé par Zigbee au lieu d'ExtPanID dans la mesure du possible). Cela devrait également être unique. Remarque : le réseau Zigbee peut choisir un ID de panoramique différent de celui que vous avez spécifié ici au cas où il détecte des conflits d'ID.", "it": "Pan ID è un id semplificato (è usato da Zigbee invece di ExtPanID ove possibile). Anche questo dovrebbe essere unico. Nota: la rete Zigbee può scegliere un ID Pan diverso da quello specificato qui nel caso in cui rilevi conflitti di ID.", "es": "Pan ID es una identificación simplificada (es utilizada por Zigbee en lugar de ExtPanID siempre que sea posible). Esto también debería ser único. Nota: La red Zigbee puede elegir un ID de Pan diferente al que especificó aquí en caso de que detecte conflictos de ID.", "pl": "Pan ID to uproszczony identyfikator (jest używany przez Zigbee zamiast ExtPanID, gdy tylko jest to możliwe). To też powinno być wyjątkowe. Uwaga: sieć Zigbee może wybrać inny identyfikator Pan ID niż podany tutaj, na wypadek wykrycia konfliktów identyfikatorów.", "zh-cn": "Pan ID是一些简化的ID(在可能的情况下,Zigbee使用它而不是ExtPanID)。这也应该是唯一的。注意:如果Zigbee网络检测到ID冲突,则可能会选择与此处指定的Pan ID不同的Pan ID。"},
51
- "Parent/Child/Unknown": { "uk": "Батько/Дитина/Невідомо", "en": "Parent/Child/Unknown", "de": "Parent/Child/Unbekannt", "ru": "Родитель/Ребенок", "pt": "Parent/Child/Unknown", "nl": "Parent/Child/Unknown", "fr": "Parent/Enfant/Inconnu", "it": "Parent/Child/Unknown", "es": "Parent/Child/Unknown", "pl": "Parent/Child/Unknown", "zh-cn": "父设备/子设备/未知设备"},
52
- "Please contribute your discoveries": { "uk": "Будь ласка, додайте свої відкриття", "en": "Please contribute your discoveries", "de": "Bitte geben Sie uns Ihre Vorschläge", "ru": "Пожалуйста, поделитесь своими открытиями", "pt": "Por favor, contribua com suas descobertas", "nl": "Draag alstublieft uw ontdekkingen bij", "fr": "Merci de contribuer vos découvertes", "it": "Per favore contribuisci con le tue scoperte", "es": "Contribuya con sus descubrimientos", "pl": "Prosimy o wkład w swoje odkrycia", "zh-cn": "请贡献你的发现"},
53
- "Previous Parents": { "uk": "Попередні батькі", "en": "Previous Parents", "de": "Letzte Parents", "ru": "Предыдущие родители", "pt": "Previous Parents", "nl": "Previous Parents", "fr": "Parents précédents", "it": "Previous Parents", "es": "Previous Parents", "pl": "ostatnie połączenie", "zh-cn": "前父设备"},
54
- "Read Firmware": { "uk": "Прочитати прошивку", "en": "Read Firmware", "de": "Firmware lesen", "ru": "Прочитать прошивку", "pt": "Ler Firmware", "nl": "Lees Firmware", "fr": "Lire le micrologiciel", "it": "Leggi il firmware", "es": "Leer firmware", "pl": "Przeczytaj oprogramowanie sprzętowe", "zh-cn": "读取固件"},
55
- "Refresh": { "uk": "Оновити", "en": "Refresh", "de": "Aktualisieren", "ru": "Обновить", "pt": "Atualizar", "nl": "Vernieuwen", "fr": "Rafraîchir", "it": "ricaricare", "es": "Actualizar", "pl": "Refresh", "zh-cn": "刷新"},
56
- "Reset confirmation": { "uk": "Підтвердження скидання", "en": "Reset confirmation", "de": "Reset bestätigen", "ru": "Подтверждение сброса", "pt": "Reset confirmação", "nl": "Reset bevestiging", "fr": "Confirmation de réinitialisation", "it": "Reset conferma", "es": "Reset confirmación", "pl": "Reset potwierdzenie", "zh-cn": "确认重置?"},
57
- "Reset...": { "uk": "Скидання…", "en": "Reset…", "de": "Zurücksetzen…", "ru": "Сброс…", "pt": "Redefinir...", "nl": "Reset …", "fr": "Réinitialiser…", "it": "Ripristina...", "es": "Reiniciar...", "pl": "Resetowanie…", "zh-cn": "重启..."},
58
- "Results": { "uk": "Результати", "en": "Results", "de": "Ergebnisse", "ru": "Полученные результаты", "pt": "Resultados", "nl": "Resultaten", "fr": "Résultats", "it": "Risultati", "es": "Resultados", "pl": "Wyniki", "zh-cn": "结果"},
59
- "Run": { "uk": "Виконати", "en": "Run", "de": "Ausführen", "ru": "Выполнить", "pt": "Corre", "nl": "Uitvoeren", "fr": "Courir", "it": "Correre", "es": "correr", "pl": "run", "zh-cn": "跑"},
60
- "Save": { "uk": "Зберегти", "en": "Save", "de": "Speichern", "ru": "Сохранить", "pt": "Salve", "nl": "Opslaan", "fr": "sauvegarder", "it": "Salvare", "es": "Salvar", "pl": "Zapisz", "zh-cn": "保存"},
61
- "Select Attribute": { "uk": "Виберіть атрибут", "en": "Select attribute", "de": "Attribut auswählen", "ru": "Выберите атрибут", "pt": "Selecione o Atributo", "nl": "Selecteer kenmerk", "fr": "Sélectionnez un attribut", "it": "Seleziona Attributo", "es": "Seleccionar atributo", "pl": "Wybierz atrybut", "zh-cn": "选择属性"},
62
- "Select Command": { "uk": "Виберіть команду", "en": "Select command", "de": "Befehl auswählen", "ru": "Выберите команду", "pt": "Selecione o comando", "nl": "Selecteer Command", "fr": "Sélectionner une commande", "it": "Seleziona comando", "es": "Seleccionar comando", "pl": "Wybierz polecenie", "zh-cn": "选择命令"},
63
- "Select a device": { "uk": "Виберіть пристрій", "en": "Select a device", "de": "Gerät auswählen", "ru": "Выберите устройство", "pt": "Selecione um dispositivo", "nl": "Selecteer een apparaat", "fr": "Sélectionnez un appareil", "it": "Seleziona un dispositivo", "es": "Seleccione un dispositivo", "pl": "Wybierz urządzenie", "zh-cn": "选择一个设备"},
64
- "Select an Endpoint": { "uk": "Виберіть кінцеву точку", "en": "Select an endpoint", "de": "Wählen Sie einen Endpunkt", "ru": "Выберите конечную точку", "pt": "Selecione um Endpoint", "nl": "Selecteer een eindpunt", "fr": "Sélectionnez un point de terminaison", "it": "Seleziona un endpoint", "es": "Seleccione un punto final", "pl": "Wybierz punkt końcowy", "zh-cn": "选择一个端点"},
65
- "Select cid": { "uk": "Виберіть ідентифікатор кластера", "en": "Select a cluster ID", "de": "Wählen Sie eine Cluster-ID aus", "ru": "Выберите ID кластера", "pt": "Selecione um ID de cluster", "nl": "Selecteer een cluster-ID", "fr": "Sélectionnez un ID de cluster", "it": "Seleziona un ID cluster", "es": "Seleccione un ID de clúster", "pl": "Wybierz identyfikator klastra", "zh-cn": "选择一个集群ID"},
66
- "Send Functional command": { "uk": "Надіслати функціональну команду", "en": "Send Functional command", "de": "Funktionsbefehl senden", "ru": "Отправить функциональную команду", "pt": "Enviar comando funcional", "nl": "Stuur Functioneel commando", "fr": "Envoyer une commande fonctionnelle", "it": "Invia comando funzionale", "es": "Enviar comando funcional", "pl": "Wyślij polecenie funkcjonalne", "zh-cn": "发送功能命令"},
67
- "Send data to Zigbee": { "uk": "Надіслати дані до Zigbee", "en": "Send data to Zigbee", "de": "Daten an Zigbee senden", "ru": "Отправить данные в Zigbee", "pt": "Envie dados para Zigbee", "nl": "Stuur gegevens naar Zigbee", "fr": "Envoyer des données à Zigbee", "it": "Invia dati a Zigbee", "es": "Enviar datos a Zigbee", "pl": "Wyślij dane do Zigbee", "zh-cn": "发送数据到Zigbee"},
68
- "Settings": { "uk": "Налаштування", "en": "Settings", "de": "Einstellungen", "ru": "Настройки", "pt": "Configurações", "nl": "instellingen", "fr": "Paramètres", "it": "impostazioni", "es": "Ajustes", "pl": "Ustawienia", "zh-cn": "设置"},
69
- "Show full mesh": { "uk": "Показати повну сітку", "en": "Show full mesh", "de": "Gesamtes Netz anzeigen", "ru": "Показать полную сетку", "pt": "Mostrar malha completa", "nl": "Laat volledige mesh zien", "fr": "Afficher le maillage complet", "it": "Mostra mesh completa", "es": "Mostrar malla completa", "pl": "Pokaż pełną mape", "zh-cn": "显示全网格"},
70
- "Show parent": { "uk": "Показати батька", "en": "Show parent", "de": "Parents anzeigen", "ru": "Показать родителя", "pt": "Mostrar pai", "nl": "Toon bovenliggende", "fr": "Montrer le parent", "it": "Mostra genitore", "es": "Mostrar padre", "pl": "Pokaż połączenie", "zh-cn": "显示父母"},
71
- "Show previous parents": { "uk": "Показати попередніх батьків", "en": "Show previous parents", "de": "Zeige frühere Parents", "ru": "Показать предыдущих родителей", "pt": "Mostrar pais anteriores", "nl": "Toon vorige bovenliggende", "fr": "Afficher les parents précédents", "it": "Mostra i genitori precedenti", "es": "Mostrar padres anteriores", "pl": "Pokaż poprzednie połączenie", "zh-cn": "显示以前的父母"},
72
- "Show siblings": { "uk": "Показати братів і сестер", "en": "Show siblings", "de": "Siblings zeigen", "ru": "Показать братьев и сестер", "pt": "Mostrar irmãos", "nl": "Laat relaties zien", "fr": "Afficher les frères et sœurs", "it": "Mostra fratelli", "es": "Mostrar hermanos", "pl": "Pokaż rodzeństwo", "zh-cn": "显示兄弟姐妹"},
73
- "Siblings": { "uk": "Брати і сестри", "en": "Siblings", "de": "Siblings", "ru": "Родственники", "pt": "Siblings", "nl": "Siblings", "fr": "Frères et sœurs", "it": "Siblings", "es": "Siblings", "pl": "Siblings", "zh-cn": "同级设备"},
74
- "Soft-Reset": { "uk": "Мʼяке скидання", "en": "Soft-Reset", "de": "Soft - Reset", "ru": "Мягкий сброс", "pt": "Reinicialização suave", "nl": "Zachte reset", "fr": "Redémarrage en douceur", "it": "Soft-Reset", "es": "Reinicio suave", "pl": "Soft-Reset", "zh-cn": "软复位"},
75
- "Source device": { "uk": "Вихідний пристрій", "en": "Source device", "de": "Quellgerät", "ru": "Исходное устройство", "pt": "Dispositivo de origem", "nl": "Bronapparaat", "fr": "Périphérique source", "it": "Dispositivo di origine", "es": "Dispositivo fuente", "pl": "Urządzenie źródłowe", "zh-cn": "源设备"},
76
- "Source endpoint": { "uk": "Вихідна кінцева точка", "en": "Source endpoint", "de": "Quell-Endpunkt", "ru": "Исходная конечная точка", "pt": "Ponto final de origem", "nl": "Bron eindpunt", "fr": "Point de terminaison source", "it": "Endpoint di origine", "es": "Punto final de origen", "pl": "Źródłowy punkt końcowy", "zh-cn": "源端点"},
77
- "Switch expert mode to enter raw data, sent to zigbee device.": {"uk": "Перейдіть у експертний режим, щоб ввести сирі дані, надіслані на пристрій Zigbee.", "en": "Switch to expert mode to enter raw data, sent to the Zigbee device.", "de": "Wechseln Sie in den Expertenmodus um Rohdaten einzugeben die an das ZigBee-Gerät gesendet werden.", "ru": "Переключите экспертный режим, чтобы ввести необработанные данные, отправленные на устройство zigbee.", "pt": "Alterne o modo especialista para inserir dados brutos, enviados para o dispositivo zigbee.", "nl": "Wissel van expertmodus om onbewerkte gegevens in te voeren, verzonden naar het zigbee-apparaat.", "fr": "Basculez en mode expert pour saisir des données brutes, envoyées à l'appareil zigbee.", "it": "Passa alla modalità esperto per inserire dati grezzi, inviati al dispositivo zigbee.", "es": "Cambie el modo experto para ingresar datos brutos, enviados al dispositivo zigbee.", "pl": "Przełącz tryb ekspercki, aby wprowadzić surowe dane wysłane do urządzenia zigbee.", "zh-cn": "切换专家模式以输入原始数据,并将其发送到zigbee设备。"},
78
- "Target device": { "uk": "Цільовий пристрій", "en": "Target device", "de": "Zielgerät", "ru": "Целевое устройство", "pt": "Dispositivo alvo", "nl": "Doelapparaat", "fr": "Dispositif cible", "it": "Dispositivo di destinazione", "es": "Dispositivo de destino", "pl": "Urządzenie docelowe", "zh-cn": "目标设备"},
79
- "Target endpoint": { "uk": "Цільова кінцева точка", "en": "Target endpoint", "de": "Ziel-Endpunkt", "ru": "Целевая конечная точка", "pt": "Endpoint alvo", "nl": "Doel eindpunt", "fr": "Point de terminaison cible", "it": "Endpoint di destinazione", "es": "Punto final de destino", "pl": "Docelowy punkt końcowy", "zh-cn": "目标终点"},
80
- "Touchlink reset and pairing": { "uk": "Скидання та сполучення Touchlink", "en": "Touchlink reset and pairing", "de": "Touchlink zurücksetzen und koppeln", "ru": "Сброс Touchlink и сопряжение", "pt": "Redefinição e pareamento do touchlink", "nl": "Touchlink resetten en koppelen", "fr": "Réinitialisation et couplage de Touchlink", "it": "Reimpostazione e associazione del touchlink", "es": "Restablecimiento y emparejamiento de Touchlink", "pl": "Resetowanie i parowanie za pomocą Touchlink", "zh-cn": "触摸链接重置和配对"},
81
- "Transport Key": { "uk": "Транспортний ключ", "en": "Transport Key", "de": "Transportschlüssel", "ru": "Транспортный ключ", "pt": "Chave de transporte", "nl": "Transport sleutel", "fr": "Clé de transport", "it": "Chiave di trasporto", "es": "Transporte clave", "pl": "Klucz transportowy", "zh-cn": "运输钥匙"},
82
- "Type": { "uk": "Тип", "en": "Type", "de": "Typ", "ru": "Тип", "pt": "Tipo", "nl": "Type", "fr": "Type", "it": "genere", "es": "Tipo", "pl": "Typ", "zh-cn": "类型"},
83
- "Unbind remote from Coordinator (necessary for some remotes like HUE Dimmer Switch)": {"uk": "Від’єднайте пульт від координатора (необхідно для деяких пультів, наприклад HUE Dimmer Switch)", "en": "Unbind remote from coordinator (necessary for some remotes like HUE Dimmer Switch)", "de": "Entkoppele die Fernbedienung vom Koordinator (erforderlich für einige Fernbedienungen wie HUE Dimmer Switch)", "ru": "Отсоедините пульт от координатора (необходим для некоторых пультов, таких как HUE Dimmer Switch)", "pt": "Desconecte o controle remoto do Coordinator (necessário para alguns controles remotos, como o HUE Dimmer Switch)", "nl": "Ontkoppel afstandsbediening van Coordinator (noodzakelijk voor sommige afstandsbedieningen zoals HUE Dimmer Switch)", "fr": "Dissocier la télécommande de coordination (nécessaire pour certaines télécommandes comme HUE Dimmer Switch)", "it": "Sblocca il telecomando da Coordinator (necessario per alcuni telecomandi come HUE Dimmer Switch)", "es": "Desvincule el control remoto del Coordinador (necesario para algunos controles remotos como HUE Dimmer Switch)", "pl": "Odłącz pilota od Coordinatora (niezbędny do niektórych pilotów, takich jak HUE Dimmer Switch)", "zh-cn": "从Coordinator取消绑定遥控器(对于某些遥控器,例如HUE Dimmer Switch,这是必需的)"},
84
- "View config": { "uk": "Переглянути конфігурацію", "en": "View config", "de": "Konfiguration anzeigen", "ru": "Посмотреть конфигурацию", "pt": "Ver configuração", "nl": "Bekijk configuratie", "fr": "Afficher la configuration", "it": "Visualizza config", "es": "Ver configuración", "pl": "Wyświetl config", "zh-cn": "查看配置"},
85
- "Waiting": { "uk": "Очікування", "en": "Waiting", "de": "Warten", "ru": "Ожидание", "pt": "Esperando", "nl": "Wachtende", "fr": "Attendre", "it": "In attesa", "es": "Esperando", "pl": "Czekaj", "zh-cn": "等候"},
86
- "Write Attribute": { "uk": "Записати атрибут", "en": "Write attribute", "de": "Attribut schreiben", "ru": "Запись атрибута", "pt": "Gravar Atributo", "nl": "Schrijf attribuut", "fr": "Ecrire attribut", "it": "Scrivi attributo", "es": "Escribir atributo", "pl": "Napisz atrybut", "zh-cn": "写属性"},
87
- "Yes": { "uk": "Так", "en": "Yes", "de": "Ja", "ru": "Да", "pt": "sim", "nl": "Ja", "fr": "Oui", "it": "sì", "es": "Sí", "pl": "Tak", "zh-cn": "是"},
88
- "You find good explanations what the settings mean": {"uk": "Ви знайдете хороші пояснення значення налаштувань", "en": "You find good explanations what the settings mean", "de": "Sie finden gute Erklärungen, was die Einstellungen bedeuten", "ru": "Вы найдете хорошие объяснения, что означают настройки", "pt": "Você encontra boas explicações sobre o significado das configurações", "nl": "U vindt een goede uitleg wat de instellingen betekenen", "fr": "Vous trouvez de bonnes explications sur ce que signifient les paramètres", "it": "Trovi buone spiegazioni sul significato delle impostazioni", "es": "Encuentra buenas explicaciones de lo que significa la configuración", "pl": "Znajdziesz dobre wyjaśnienia, co oznaczają ustawienia", "zh-cn": "您会找到很好的解释,这些设置意味着什么"},
89
- "Zigbee adapter": { "uk": "Адаптер Zigbee", "en": "Zigbee adapter", "de": "Zigbee-Adapter", "ru": "Zigbee адаптер", "pt": "Adaptador Zigbee", "nl": "Zigbee-adapter", "fr": "Adaptateur Zigbee", "it": "Adattatore Zigbee", "es": "Adaptador zigbee", "pl": "Adapter Zigbee", "zh-cn": "Zigbee适配器"},
90
- "Zigbee-herdsman debug info": { "uk": "Інформація про налагодження Zigbee-herdsman", "en": "Zigbee-herdsman debug info", "de": "Zigbee-herdsman Debug-Info", "ru": "Отладочная информация Zigbee-herdsman", "pt": "Informações de depuração do pastor Zigbee", "nl": "Zigbee-herdsman debug informatie", "fr": "Informations de débogage de Zigbee-herdsman", "it": "Informazioni di debug di Zigbee-herdsman", "es": "Información de depuración de Zigbee-herdsman", "pl": "Informacje debugowania Zigbee-Herdsman", "zh-cn": "Zigbee-herdsman调试信息"},
91
- "and in": { "uk": "і в", "en": "and in", "de": "und in", "ru": "и в", "pt": "e em", "nl": "en in", "fr": "et en", "it": "e in", "es": "y en", "pl": "i w", "zh-cn": "和在"},
92
- "here": { "uk": "тут", "en": "here", "de": "hier", "ru": "здесь", "pt": "aqui", "nl": "hier", "fr": "ici", "it": "qui", "es": "aquí", "pl": "tutaj", "zh-cn": "这里"},
93
- "notImplementedText": { "uk": "Тут ви можете надсилати власні команди своїм пристроям, які ще не реалізовані як об’єкти. Його також можна використовувати для пошуку незадокументованих налаштувань ваших пристроїв. Або перевірити дію налаштувань, щоб вирішити, чи варто це реалізувати як об’єкт. І так далі...", "en": "Here you may send your own commands to your devices that are not yet implemented as objects. It may also be used to find undocumented settings of your devices. Or to test the effects of settings to decide if it is worth to implement as object. And so on...", "de": "Sie können hier eigene Befehle an Ihre Geräte senden, die noch nicht als Objekte implementiert sind. Es kann auch verwendet werden, um undokumentierte Einstellungen Ihrer Geräte zu finden. Oder um die Auswirkungen von Einstellungen zu testen und zu entscheiden, ob es sich lohnt, sie als Objekt zu implementieren. Und so weiter...", "ru": "Вы можете отправлять сюда собственные команды на свои устройства, которые еще не реализованы как объекты. Его также можно использовать для поиска недокументированных настроек ваших устройств. Или чтобы проверить влияние настроек, чтобы решить, стоит ли реализовывать его как Object. И так далее...", "pt": "Você pode enviar aqui seus próprios comandos para seus dispositivos que ainda não foram implementados como Objetos. Ele também pode ser usado para encontrar configurações não documentadas de seus dispositivos. Ou para testar os efeitos das configurações para decidir se vale a pena implementar como Objeto. E assim por diante...", "nl": "U kunt hier eigen commando's naar uw apparaten sturen die nog niet als objecten zijn geïmplementeerd. Het kan ook worden gebruikt om ongedocumenteerde instellingen van uw apparaten te vinden. Of om de effecten van instellingen te testen om te beslissen of het de moeite waard is om als object te implementeren. Enzovoort...", "fr": "Vous pouvez envoyer ici vos propres commandes à vos appareils qui ne sont pas encore implémentées en tant qu'objets. Il peut également être utilisé pour rechercher des paramètres non documentés de vos appareils. Ou pour tester les effets des paramètres pour décider s'il vaut la peine de les implémenter en tant qu'objet. Etc...", "it": "Puoi inviare qui i tuoi comandi ai tuoi dispositivi che non sono ancora implementati come Oggetti. Può anche essere utilizzato per trovare impostazioni non documentate dei tuoi dispositivi. Oppure per testare gli effetti delle impostazioni per decidere se vale la pena implementare come Object. E così via...", "es": "Puede enviar aquí sus propios comandos a sus dispositivos que aún no están implementados como Objetos. También se puede usar para encontrar configuraciones no documentadas de sus dispositivos. O para probar los efectos de la configuración para decidir si vale la pena implementarla como Objeto. Y así...", "pl": "Możesz tutaj wysyłać własne polecenia do swoich urządzeń, które nie zostały jeszcze zaimplementowane jako obiekty. Może być również używany do znajdowania nieudokumentowanych ustawień Twoich urządzeń. Lub przetestować efekty ustawień, aby zdecydować, czy warto je zaimplementować jako obiekt. I tak dalej...", "zh-cn": "您可以在此处将自己的命令发送到尚未实现为对象的设备。它也可用于查找设备的未记录的设置。或者测试设置的效果,以决定是否值得将其实现为Object。等等..."},
94
- "to make it available for other user too": { "uk": "щоб зробити його доступним для інших користувачів", "en": "to make it available for other user too", "de": "um es auch für andere Benutzer verfügbar zu machen", "ru": "сделать его доступным и для других пользователей", "pt": "para torná-lo disponível para outro usuário também", "nl": "om het ook beschikbaar te maken voor andere gebruikers", "fr": "pour le rendre disponible pour d'autres utilisateurs aussi", "it": "per renderlo disponibile anche per altri utenti", "es": "para que también esté disponible para otros usuarios", "pl": "aby udostępnić go także innemu użytkownikowi", "zh-cn": "也可以让其他用户使用"},
95
- "transmitPower": { "uk": "потужність передачі CC1352P і CC26X2R1", "en": "CC1352P and CC26X2R1 transmit Power", "de": "CC1352P and CC26X2R1 Sendeleistung", "ru": "CC1352P and CC26X2R1 Мощность передачи", "pt": "CC1352P and CC26X2R1 Potência de transmissão", "nl": "CC1352P and CC26X2R1 zendvermogen", "fr": "CC1352P and CC26X2R1 Puissance de transmission", "it": "CC1352P and CC26X2R1 trasmettere potenza", "es": "CC1352P and CC26X2R1 transmitir potencia", "pl": "CC1352P and CC26X2R1 Moc nadawania", "zh-cn": "CC1352P ,CC26X2R1 发射功率"},
96
- "zigbee-shepherd": { "uk": "Ви можете редагувати сирі дані для надсилання сюди. Не використовуйте це, якщо ви не впевнені в тому, що робите! Використовуйте формат JSON (імена атрибутів у подвійних лапках!). Також можуть бути додані додаткові атрибути. Дивіться приклади вище. (Формат, який використовує zigbee-shepherd)", "en": "You may edit the raw data to send here. Do not use this if you are not sure of what you are doing! Use JSON format (attribute names in double quotes!). Additional properties may be added too. See examples above. (Format as used by zigbee-shepherd)", "de": "Sie können die zu sendenden Rohdaten hier bearbeiten. Verwenden Sie diese nicht, wenn Sie sich nicht sicher sind, was Sie tun! Verwenden Sie das JSON-Format (Attributnamen in doppelten Anführungszeichen!). Es können auch zusätzliche Eigenschaften hinzugefügt werden. Siehe Beispiele oben. (Format wie von zigbee-shepherd verwendet)", "ru": "Вы можете редактировать необработанные данные для отправки сюда. Не используйте это, если не уверены в том, что делаете! Используйте формат JSON (имена атрибутов в двойных кавычках!). Также могут быть добавлены дополнительные свойства. См. Примеры выше. (Формат, используемый zigbee-shepherd)", "pt": "Você pode editar os dados brutos para enviar aqui. Não use isso se não tiver certeza do que está fazendo! Use o formato JSON (nomes de atributos entre aspas duplas!). Propriedades adicionais também podem ser adicionadas. Veja os exemplos acima. (Formato usado pelo pastor zigbee)", "nl": "U kunt de onbewerkte gegevens bewerken om hier naartoe te sturen. Gebruik dit niet als u niet zeker weet wat u doet! Gebruik het JSON-formaat (attribuutnamen tussen dubbele aanhalingstekens!). Er kunnen ook aanvullende eigenschappen worden toegevoegd. Zie voorbeelden hierboven. (Formaat zoals gebruikt door zigbee-shepherd)", "fr": "Vous pouvez modifier les données brutes à envoyer ici. Ne l'utilisez pas si vous n'êtes pas sûr de ce que vous faites ! Utilisez le format JSON (noms d'attributs entre guillemets !). Des propriétés supplémentaires peuvent également être ajoutées. Voir les exemples ci-dessus. (Format utilisé par zigbee-shepherd)", "it": "Puoi modificare i dati grezzi da inviare qui. Non usarlo se non sei sicuro di quello che stai facendo! Usa il formato JSON (nomi di attributi tra virgolette doppie!). Possono essere aggiunte anche proprietà aggiuntive. Vedi esempi sopra. (Formato usato da zigbee-shepherd)", "es": "Puede editar los datos sin procesar para enviar aquí. ¡No use esto si no está seguro de lo que está haciendo! Utilice el formato JSON (nombres de atributos entre comillas dobles). También se pueden agregar propiedades adicionales. Vea los ejemplos anteriores. (Formato utilizado por zigbee-shepherd)", "pl": "Tutaj możesz edytować nieprzetworzone dane do wysłania. Nie używaj tego, jeśli nie jesteś pewien, co robisz! Użyj formatu JSON (nazwy atrybutów w podwójnych cudzysłowach!). Można również dodać dodatkowe właściwości. Zobacz przykłady powyżej. (Format używany przez zigbee-shepherd)", "zh-cn": "您可以编辑原始数据以发送到此处。如果不确定自己在做什么,请不要使用它!使用JSON格式(属性名称用双引号引起来!)。也可以添加其他属性。请参阅上面的示例。 (格式由zigbee-shepherd使用)"},
97
- "№": { "uk": "№", "en": "№", "de": "Nr.", "ru": "№", "pt": "№", "nl": "№", "fr": "№", "it": "№", "es": "№", "pl": "Nr", "zh-cn": "№"},
98
- "Excludes": { "uk": "виключити", "en": "to exclude", "de": "ausschließen", "ru": "Исключить", "nl": "uitsluiten", "fr": "d'exclure", "pl": "wyklucz"},
99
- "ExcludeTextTranslation": { "uk": "Тут ви можете додати деякі пристрої, які слід виключити з нашого опису. Вони використовують лише \"викриття (exposes)\" від zigbee-herdsman-converter. Після додавання перезапустіть адаптер.", "en": "Here you can add some devices that should be excluded from our description. They only use \"exposes\" from zigbee-herdsman-converter. After adding, please restart the adapter.", "de": "Sie können hier einige Geräte hinzufügen, die von unserer Verarbeitung ausgeschlossen werden sollten. Sie verwenden dann nur exposes vom ZigBee-Herdsman-Converter. Nach dem Hinzufügen starten Sie bitte den Adapter neu.", "ru": "Здесь вы можете добавить устройства, для которых надо исключить представление заданное адаптером (iobroker.zigbee). В этом случае они будут использовать \"exposes\" из zigbee-herdsman-converter. После добавления перезапустите адаптер.", "nl": "Hier kunt u enkele apparaten toevoegen die moeten worden uitgesloten van onze beschrijving. Ze gebruiken alleen \"exposes\" van zigbee-herdsman-converter. Na het toevoegen moet u de adapter opnieuw opstarten.", "fr": "Ici, vous pouvez ajouter certains dispositifs qui doivent être exclus de notre description. Ils utilisent uniquement les \"exposes\" de zigbee-herdsman-converter. Après l'ajout, veuillez redémarrer l'adaptateur.", "pl": "Możesz dodać tutaj kilka urządzeń, które powinny zostać wyłączone z naszego opisu. Używasz tylko ekspozycji z zigbee-herdsman-converter. Po dodaniu zrestartuj adapter"},
100
- "SettingsExclude": { "uk": "Примусовий запуск адаптера з не цілісною конфігурацією (не рекомендується). Оновіть адаптер до сумісної версії мікропрограми та перестворіть свою мережу якомога швидше.", "en": "Force start adapter with inconsistent configuration (not recommended). Please update the adapter to compatible firmware and recreate your network as soon as possible.", "de": "Den Start des Adapters mit inkonsistenter Konfiguration erzwingen(nicht empfohlen). Bitte aktualisieren Sie den Adapter auf kompatible Firmware und erstellen Sie Ihr Netzwerk so schnell wie möglich neu.", "ru": "Принудительный запуск адаптера с несовместимой конфигурацией (не рекомендуется). Пожалуйста, обновите адаптер до совместимой прошивки и воссоздайте сеть как можно скорее.", "nl": "Forceer de adapter met een inconsistente configuratie (niet aanbevolen). Update de adapter naar compatibele firmware en maak uw netwerk zo snel mogelijk opnieuw aan.", "fr": "Démarrage forcé de l'adaptateur avec une configuration incohérente (non recommandé). Veuillez mettre à jour l'adaptateur avec un micrologiciel compatible et recréer votre réseau dès que possible.", "pl": "Wystaruj Adapter bez zgodnej konfiguracji (uwaga). Zaktualizuj adapter i jak najszybciej odtwórz sieć."},
101
- "Others": { "uk": "інші налаштування", "en": "other settings", "de": "andere Einstellungen", "ru": "другие настройки", "nl": "andere instellingen", "fr": "autres réglages", "pl": "inne ustawienia"},
102
- "disable internal Backup": { "uk": "вимкнути внутрішнє резервне копіювання", "en": "disable internal Backup", "de": "Deaktiviere die interne Sicherung", "ru": "отключить внутреннее резервное копирование", "nl": "interne back-up uitschakelen", "fr": "désactiver la sauvegarde interne", "pl": "wyłącz wewnętrzną kopię"},
103
- "Disable active availability check": { "uk": "Вимкнути активну перевірку доступності", "en": "Disable active availability check", "de": "Aktive Verfügbarkeitsprüfung deaktivieren", "ru": "Отключить активную проверку доступности", "nl": "Actieve beschikbaarheidscontrole uitschakelen", "fr": "Désactiver le contrôle de disponibilité actif", "pl": "Wyłącz aktywne sprawdzanie dostępności"},
104
- "Rename device": { "uk": "Перейменувати пристрій", "en": "Rename device", "de": "Gerät umbenennen", "ru": "Переименовать устройство", "pt": "Renomear dispositivo", "nl": "Apparaat hernoemen", "fr": "Renommer le dispositif", "it": "Rinomina dispositivo", "es": "Renombrar dispositivo", "pl": "Zmień nazwę urządzenia", "zh-cn": "设备重命名"},
105
- "Reset Info": { "uk": "М'яке скидання просто перезапустить маршрути та CC253x. Повне скидання призведе до видалення даних сполучених пристроїв і скидання налаштувань CC253x. Вам доведеться перепривʼязати ВСІ ваші пристрої!", "en": "A soft reset will just restart routines and the CC253x. A hard reset will clear paired devices data and reset CC253x settings too. You will have to repair ALL of your devices!", "de": "Ein Soft-Reset startet nur den CC253x Adapter und die zugehörige Software neu. Ein Hard-Reset setzt die Liste ALLER gekoppelten Geräte und die CC253x Einstellungen zurück! Alle Geräte müssen anschließend neu gekoppelt werden!", "ru": "Soft reset - просто перезапускает процессы в CC253x. Hard-Reset - очищает данные по всем связанным устройствам и сбрасывает настройки CC253x тоже. Вам нужно будет заново выполнить сопряжение всех устройств!", "pt": "A Soft reset will just restart routines and CC253x. Hard-Reset will clear paired devices data and it resets CC253x settings too. You will have to repair ALL of your devices!", "nl": "Een zachte reset herstart de routines en CC253x. Met een harde reset worden gegevens van gekoppelde apparaten gewist en ook de CC253x-instellingen gereset. U moet AL uw apparaten opnieuw aanleren!", "fr": "Un redémarrage en douceur redémarrera uniquement les routines et le CC253x. Une réinitialisation matérielle efface les données de dispositifs couplés et réinitialise aussi la configuration du CC253x. Vous devez re-coupler TOUS vos dispositifs !", "it": "A Soft reset will just restart routines and CC253x. Hard-Reset will clear paired devices data and it resets CC253x settings too. You will have to repair ALL of your devices!", "es": "A Soft reset will just restart routines and CC253x. Hard-Reset will clear paired devices data and it resets CC253x settings too. You will have to repair ALL of your devices!", "pl": "Soft reset zrestartuje tylko procedury i CC253x. Hard-Reset wyczyści dane połączonychurządzeń i zresetuje również ustawienia CC253x. Będziesz musiał naprawić WSZYSTKIE swoje urządzenia!", "zh-cn": "设备重置"},
106
- "Select your settings. Then click RUN to send command to your Zigbee device.": {"uk": "Виберіть свої налаштування. Потім натисніть RUN, щоб надіслати команду на ваш пристрій Zigbee.", "en": "Select your settings. Then click RUN to send command to your Zigbee device.", "de": "Wähle deine Einstellungen aus. Klicke dann auf Ausführen, um den Befehl an das ZigBee-Gerät zu senden.", "ru": "Выберите свои настройки. Затем нажмите <i>Выполнить</i>, чтобы отправить команду на ваше устройство Zigbee.", "pt": "Selecione suas configurações. Em seguida, clique em EXECUTAR para enviar o comando ao seu dispositivo Zigbee.", "nl": "Selecteer uw instellingen. Klik vervolgens op UITVOEREN om het commando naar je Zigbee-apparaat te sturen.", "fr": "Sélectionnez vos paramètres. Cliquez ensuite sur EXÉCUTER pour envoyer la commande à votre appareil Zigbee.", "it": "Seleziona le tue impostazioni. Quindi fare clic su ESEGUI per inviare il comando al dispositivo Zigbee.", "es": "Seleccione su configuración. Luego haga clic en EJECUTAR para enviar el comando a su dispositivo Zigbee.", "pl": "Wybierz swoje ustawienia. Następnie kliknij URUCHOM, aby wysłać polecenie do urządzenia Zigbee.", "zh-cn": "选择您的设置。然后单击运行以将命令发送到您的Zigbee设备。"},
107
- "Some kind of 'device within device'. Every endpoint may have different functions. If one does not work, test another.": {"uk": "В якійсь мірі «пристрій у пристрої». Кожна кінцева точка може мати різні функції. Якщо одна не працює, перевірте інші.", "en": "Some kind of 'device within device'. Every endpoint may have different functions. If one does not work, test another.", "de": "Eine Art \"Gerät im Gerät\". Jeder Endpunkt kann unterschiedliche Funktionen haben. Wenn einer nicht funktioniert, testen Sie einen anderen.", "ru": "Какое-то «устройство внутри устройства». Каждая конечная точка может иметь разные функции. Если один не работает, проверьте другой.", "pt": "Algum tipo de 'dispositivo dentro do dispositivo'. Cada terminal pode ter funções diferentes. Se um não funcionar, teste outro.", "nl": "Een soort 'apparaat in apparaat'. Elk eindpunt kan verschillende functies hebben. Als de een niet werkt, test dan een andere.", "fr": "Une sorte de «périphérique dans le périphérique». Chaque point de terminaison peut avoir des fonctions différentes. Si l'un ne fonctionne pas, testez-en un autre.", "it": "Una sorta di \"dispositivo nel dispositivo\". Ogni endpoint può avere funzioni diverse. Se uno non funziona, provane un altro.", "es": "Algún tipo de \"dispositivo dentro del dispositivo\". Cada punto final puede tener diferentes funciones. Si uno no funciona, pruebe otro.", "pl": "Coś w rodzaju „urządzenia w urządzeniu”. Każdy punkt końcowy może mieć różne funkcje. Jeśli jeden nie działa, przetestuj inny.", "zh-cn": "某种“设备中的设备”。每个端点可能具有不同的功能。如果一个不起作用,请测试另一个。"},
108
- "The value to send to your device (use douple-quotes if a number is a string).": {"uk": "Значення, яке потрібно надіслати на ваш пристрій (використовуйте подвійні лапки, якщо число є строкою).", "en": "The value to send to your device (use double-quotes if a number is a string).", "de": "Der Wert der an Ihr Gerät gesendet werden soll (verwenden Sie doppelte Anführungszeichen wenn eine Zahl als Zeichenfolge gesendet werden soll).", "ru": "Значение для отправки на ваше устройство (используйте двойные кавычки, если число является строкой).", "pt": "O valor a ser enviado ao seu dispositivo (use aspas duplas se um número for uma string).", "nl": "De waarde die naar uw apparaat moet worden verzonden (gebruik dubbele aanhalingstekens als een getal een tekenreeks is).", "fr": "La valeur à envoyer à votre appareil (utilisez des guillemets doubles si un nombre est une chaîne).", "it": "Il valore da inviare al tuo dispositivo (usa virgolette doppie se un numero è una stringa).", "es": "El valor para enviar a su dispositivo (use comillas dobles si un número es una cadena).", "pl": "Wartość do wysłania do urządzenia (użyj podwójnych cudzysłowów, jeśli liczba jest łańcuchem).", "zh-cn": "要发送到设备的值(如果数字是字符串,请使用双引号)。"},
109
- "This page is needed only for advanced users that like to extend adapter functionalities!": {"uk": "Ця сторінка потрібна лише досвідченим користувачам, які хочуть розширити функціональність адаптера!", "en": "This page is needed only for advanced users that like to extend adapter functionalities!", "de": "Diese Seite ist nur für fortgeschrittene Benutzer gedacht, die den Adapter erweitern möchten!", "ru": "Эта страница нужна только опытным пользователям, которые хотят расширить функциональные возможности адаптера!", "pt": "Esta página é necessária apenas para usuários avançados que gostam de estender as funcionalidades do adaptador!", "nl": "Deze pagina is alleen bedoeld voor gevorderden welke de adapter functionaliteit uit willen breiden!", "fr": "Cette page n'est nécessaire que pour les utilisateurs avancés souhaitant étendre les fonctionnalités de l'adaptateur !", "it": "Questa pagina è necessaria solo per utenti avanzati che desiderano estendere le funzionalità dell'adattatore!", "es": "Esta página es necesaria solo para usuarios avanzados que deseen ampliar las funcionalidades del adaptador.", "pl": "Ta strona jest potrzebna tylko zaawansowanym użytkownikom, którzy lubią rozszerzać funkcje adaptera!", "zh-cn": "只有喜欢扩展适配器功能的高级用户才需要此页面!"},
110
- "Transport Key Text": { "uk": "Транспортний ключ – це ключ шифрування мережі. Будь ласка, виберіть випадкову послідовність символів, перш ніж приєднувати пристрої. Просто введіть 32 випадкових шістнадцяткових символи (a-f і 0-9). Якщо ви зміните ключ пізніше, вам доведеться переприєднати свої пристрої.", "en": "Transport Key is the network encryption key. Please choose a random key sequence before you pair your devices. Just enter 32 random hex character (a-f and 0-9). If you change the key later, you will have to repair your devices.", "de": "Transportschlüssel ist der Netzwerkverschlüsselungsschlüssel. Bitte wähle eine zufällige Schlüsselsequenz <b>bevor</b> du Geräte koppelst. Gib einfach 32 zufällige Hex-Zeichen ein (a-f und 0-9). Wenn du den Schlüssel später änderst, musst du alle Geräte neu koppeln.", "ru": "Транспортный ключ - это сетевой ключ шифрования. Пожалуйста, выберите случайную последовательность <b>перед</b> подключением устройств. Просто введите 32 случайных шестнадцатеричных символа (a-f и 0-9). Если вы поменяете ключ позже, вам придется снова спаривать свои устройства.", "pt": "Chave de transporte é a chave de criptografia da rede. ", "nl": "Transportsleutel is de netwerkversleutelingssleutel. Kies een willekeurige toetsenreeks <b> voordat </b> u uw apparaten koppelt. Voer gewoon 32 willekeurige hexadecimale tekens in (a-f en 0-9). Als u de sleutel later wijzigt, moet u alle apparaten opnieuw aanleren.", "fr": "La clé de transport est la clé de chiffrement du réseau. Choisissez s.v.p. une chaîne <b>avant</b> de coupler vos dispositifs. Entrez simplement 32 caractères hexadécimaux aléatoires (a-f et 0-9). Si vous changez la clé plus tard, vous devez re-coupler vos dispositifs.", "it": "La chiave di trasporto è la chiave di crittografia della rete. ", "es": "Transport Key es la clave de cifrado de red. ", "pl": "Klucz transportowy to sieciowy klucz szyfrowania.", "zh-cn": "传输密钥是网络加密密钥。"},
1
+ /*global systemDictionary:true */
2
+ 'use strict';
3
+
4
+ systemDictionary = {
5
+ "Add binding": { "uk": "Додати прив'язку", "en": "Add binding", "de": "Binding hinzufügen", "ru": "Добавить привязку", "pt": "Adicionar ligação", "nl": "Voeg binding toe", "fr": "Ajouter une liaison", "it": "Aggiungi associazione", "es": "Agregar enlace", "pl": "Dodaj wiązanie", "zh-cn": "绑定"},
6
+ "Add group": { "uk": "Додати групу", "en": "Add group", "de": "Füge Gruppe hinzu", "ru": "Добавить группу", "pt": "Adicionar grupo", "nl": "Groep toevoegen", "fr": "Ajouter un groupe", "it": "Aggiungere gruppo", "es": "Añadir grupo", "pl": "Dodaj grupę", "zh-cn": "新增群组"},
7
+ "Attribute ID": { "uk": "ID атрибута", "en": "Attribute ID", "de": "Attribut-ID", "ru": "ID атрибута", "pt": "ID do atributo", "nl": "Kenmerk-ID", "fr": "ID d'attribut", "it": "ID attributo", "es": "ID de atributo", "pl": "Identyfikator atrybutu", "zh-cn": "属性ID"},
8
+ "Binding": { "uk": "Прив'язка", "en": "Binding", "de": "Binding", "ru": "Привязка", "pt": "Ligação", "nl": "Verbindend", "fr": "Contraignant", "it": "Rilegatura", "es": "Unión", "pl": "połączenie", "zh-cn": "捆绑"},
9
+ "Binding configuration": { "uk": "Конфігурація привʼязки", "en": "Binding configuration", "de": "Binding konfiguration", "ru": "Конфигурация привязки", "pt": "Configuração de ligação", "nl": "Bindende configuratie", "fr": "Configuration de la liaison", "it": "Configurazione vincolante", "es": "Configuración de enlace", "pl": "Konfiguracja wiązania", "zh-cn": "绑定配置"},
10
+ "COM port name": { "uk": "Імʼя COM порта", "en": "COM port name", "de": "COM-Anschlussname", "ru": "Имя или адрес порта", "pt": "Nome da porta COM", "nl": "COM-poortnaam", "fr": "Nom du port COM", "it": "Nome della porta COM", "es": "Nombre del puerto COM", "pl": "Nazwa portu COM", "zh-cn": "设备端口"},
11
+ "Cancel": { "uk": "Скасувати", "en": "Cancel", "de": "Abbrechen", "ru": "Отмена", "pt": "Cancelar", "nl": "Annuleren", "fr": "Annuler", "it": "Annulla", "es": "Cancelar", "pl": "Pomiń", "zh-cn": "取消"},
12
+ "Channel": { "uk": "Канал", "en": "Channel", "de": "Kanal", "ru": "Канал", "pt": "Canal", "nl": "Kanaal", "fr": "Canal", "it": "Canale", "es": "Canal", "pl": "Kanał", "zh-cn": "信道"},
13
+ "Check firmware updates": { "uk": "Перевірити оновлення прошивок пристроїв", "en": "Check firmware updates", "de": "Auf Firmware-Updates überprüfen", "ru": "Проверить обновления прошивки", "pt": "Verifique as atualizações de firmware", "nl": "Controleer firmware-updates", "fr": "Vérifier les mises à jour du firmware", "it": "Controlla gli aggiornamenti del firmware", "es": "Verifique las actualizaciones de firmware", "pl": "Sprawdź aktualizacje oprogramowania układowego", "zh-cn": "检查固件更新"},
14
+ "Choose channel": { "uk": "Виберіть канал", "en": "Choose channel", "de": "Kanal auswählen", "ru": "Выберите канал", "pt": "Escolha o canal", "nl": "Kies een kanaal", "fr": "Choisissez la chaîne", "it": "Scegli il canale", "es": "Elige canal", "pl": "Wybierz kanał", "zh-cn": "选择频道"},
15
+ "Choose type": { "uk": "Виберіть тип", "en": "Choose type", "de": "Typ auswählen", "ru": "Выберите тип", "pt": "Escolha o tipo", "nl": "Kies type", "fr": "Choisissez le type", "it": "Scegli il tipo", "es": "Elige el tipo", "pl": "Wybierz typ", "zh-cn": "选择类型"},
16
+ "Cluster ID": { "uk": "ID кластера", "en": "Cluster ID", "de": "Cluster-ID", "ru": "ID кластера", "pt": "ID de cluster", "nl": "Cluster-ID", "fr": "ID de cluster", "it": "ID cluster", "es": "ID de clúster", "pl": "Identyfikator klastra", "zh-cn": "集群ID"},
17
+ "Command": { "uk": "Команда", "en": "Command", "de": "Befehl", "ru": "Команда", "pt": "Comando", "nl": "Commando", "fr": "Commande", "it": "Comando", "es": "Mando", "pl": "Komenda", "zh-cn": "命令"},
18
+ "Command Type": { "uk": "Тип команди", "en": "Command type", "de": "Befehlstyp", "ru": "Тип команды", "pt": "Tipo de Comando", "nl": "Commando type", "fr": "Type de commande", "it": "Tipo di comando", "es": "Tipo de comando", "pl": "Typ polecenia", "zh-cn": "命令类型"},
19
+ "Configure reporting": { "uk": "Налаштувати звітність", "en": "Configure reporting", "de": "Konfigurieren Sie die Berichterstellung", "ru": "Настроить отчеты", "pt": "Configurar relatórios", "nl": "Configureer rapportage", "fr": "Configurer les rapports", "it": "Configura i rapporti", "es": "Configurar informes", "pl": "Skonfiguruj raportowanie", "zh-cn": "配置报告"},
20
+ "Countdown": { "uk": "Зворотний відлік від 0 до 255 секунд під час підʼєднання нових компонентів Zigbee до координатора.", "en": "Countdown between 0 and 255 sec during the pairing of new Zigbee components with the coordinator.", "de": "Countdown zwischen 0 und 255 Sek während der Kopplung neuer Zigbeekomponenten mit dem Koordinator", "ru": "Обратный отсчет от 0 до 255 секунд во время сопряжения новых компонентов Zigbee с координатором.", "pt": "Contagem regressiva entre 0 e 255 seg", "nl": "Aftellen tussen 0 en 255 sec tijdens het pairen van nieuwe Zigbee componenten met de coördinator.", "fr": "Compte à rebours entre 0 et 255 sec pendant l'assemblage de nouveaux composants Zigbee avec le coordinateur.", "it": "Conto alla rovescia tra 0 e 255 sec", "es": "Cuenta atrás entre 0 y 255 seg.", "pl": "Countdown między 0 a 255 sekundem podczas parowania nowych komponentów Zigbee z koordynatorem", "zh-cn": "倒计时(0-255秒)"},
21
+ "Delete confirmation": { "uk": "Підтвердження видалення", "en": "Delete confirmation", "de": "Löschen bestätigen", "ru": "Подтвердите удаление", "pt": "Excluir confirmação", "nl": "Bevestig verwijderen", "fr": "Confirmer la suppression", "it": "Cancella conferma", "es": "Eliminar confirmación", "pl": "Usuń potwierdzenie", "zh-cn": "确认删除?"},
22
+ "Developer": { "uk": "Розробник", "en": "Developer", "de": "Entwickler", "ru": "Разработчику", "pt": "Developer", "nl": "Ontwikkelaar", "fr": "Développeur", "it": "Developer", "es": "Developer", "pl": "Developer", "zh-cn": "开发者页面"},
23
+ "Device": { "uk": "Пристрій", "en": "Device", "de": "Gerät", "ru": "Устройство", "pt": "Dispositivo", "nl": "Apparaat", "fr": "Dispositif", "it": "Dispositivo", "es": "Dispositivo", "pl": "Urządzenie", "zh-cn": "设备"},
24
+ "Device details": { "uk": "Деталі пристрою", "en": "Device details", "de": "Gerätedetails", "ru": "Детали устройства", "pt": "Device details", "nl": "Apparaat details", "fr": "Détails du dispositif", "it": "Device details", "es": "Device details", "pl": "Urządzenia", "zh-cn": "设备详情"},
25
+ "Device information": { "uk": "Інформація про пристрій", "en": "Device information", "de": "Geräteinformation", "ru": "Информация об устройстве", "pt": "Informação de dispositivo", "nl": "Apparaat informatie", "fr": "Informations sur le dispositif", "it": "Informazioni sul dispositivo", "es": "Información del dispositivo", "pl": "Informacje o urządzeniu", "zh-cn": "设备信息"},
26
+ "Devices": { "uk": "Пристрої", "en": "Devices", "de": "Geräte", "ru": "Устройства", "pt": "Dispositivos", "nl": "Apparaten", "fr": "Dispositifs", "it": "dispositivi", "es": "Dispositivos", "pl": "Urządzenia", "zh-cn": "设备"},
27
+ "Disable LED for cc2531": { "uk": "Відключити індикатор для cc2531", "en": "Disable LED for cc2531", "de": "LED auf CC2531 deaktivieren", "ru": "Выключить индикатор для cc2531", "pt": "Desativar LED para cc2531", "nl": "Schakel LED uit voor cc2531", "fr": "Désactiver DEL pour cc2531", "it": "Disabilita LED per cc2531", "es": "Desactivar LED para cc2531", "pl": "Wyłącz LED dla cc2531", "zh-cn": "关闭CC2531指示灯"},
28
+ "Disable Queue": { "uk": "Вимкнути чергу (queue)", "en": "Disable queue", "de": "Queue deaktivieren", "ru": "Выключить Queue", "pt": "Desativar Queue", "nl": "Wachtrij uitschakelen", "fr": "Désactiver la queue", "it": "Disabilita Queue", "es": "Desactivar Queue", "pl": "Wyłącz Queue", "zh-cn": "关闭队列"},
29
+ "Do you really want to delete device": { "uk": "Ви справді хочете видалити пристрій?", "en": "Do you really want to delete the device?", "de": "Möchtest du das Gerät wirklich löschen?", "ru": "Вы действительно хотите удалить устройство?", "pt": "Você realmente quer deletar o dispositivo", "nl": "Weet je zeker dat je het apparaat wilt verwijderen?", "fr": "Voulez-vous vraiment supprimer le dispositif ?", "it": "Vuoi davvero eliminare il dispositivo", "es": "¿Realmente quieres borrar dispositivo?", "pl": "Czy naprawdę chcesz usunąć urządzenie?", "zh-cn": "确定要删除设备?"},
30
+ "Endpoint": { "uk": "Кінцева точка", "en": "Endpoint", "de": "Endpunkt", "ru": "Конечная точка", "pt": "Endpoint", "nl": "Eindpunt", "fr": "Extrémité", "it": "Endpoint", "es": "Punto final", "pl": "Punkt końcowy", "zh-cn": "终点"},
31
+ "Enter new name": { "uk": "Введіть нове ім'я", "en": "Enter new name", "de": "Neuen Namen eingeben", "ru": "Введите новое имя", "pt": "Digite um novo nome", "nl": "Voer een nieuwe naam in", "fr": "Entrez un nouveau nom", "it": "Inserisci un nuovo nome", "es": "Ingresa un nuevo nombre", "pl": "Wprowadź nową nazwę", "zh-cn": "输入新设备名"},
32
+ "Examples:": { "uk": "Приклади:", "en": "Examples:", "de": "Beispiele:", "ru": "Примеры:", "pt": "Exemplos:", "nl": "Voorbeelden:", "fr": "Exemples", "it": "Esempi:", "es": "Ejemplos:", "pl": "Przykłady:", "zh-cn": "例子:"},
33
+ "Expert Mode": { "uk": "Експертний режим", "en": "Expert Mode", "de": "Expertenmodus", "ru": "Экспертный режим", "pt": "Modo especialista", "nl": "Expert modus", "fr": "Mode Expert", "it": "Modalità esperto", "es": "Modo experto", "pl": "Expert Mode", "zh-cn": "专家模式"},
34
+ "ExtPanID": { "uk": "Розширений Pan ID", "en": "Extended Pan ID", "de": "Erweiterte Pan ID", "ru": "Расширенный идентификатор ExtPanID", "pt": "ID de panela estendida", "nl": "Uitgebreide pan-ID", "fr": "ID Pan étendue", "it": "ID Pan esteso", "es": "ID de bandeja extendida", "pl": "Extended Pan ID", "zh-cn": "扩展Pan ID"},
35
+ "Force delete (for lost devices)": { "uk": "Примусове видалення (для втрачених пристроїв)", "en": "Force delete (for lost devices)", "de": "Löschen erzwingen (für verlorene Geräte)", "ru": "Принудительное удаление (для потерянных устройств)", "pt": "Forçar exclusão (para dispositivos perdidos)", "nl": "Forceer verwijdering (voor verloren apparaten)", "fr": "Forcer la suppression (pour les appareils perdus)", "it": "Forza eliminazione (per dispositivi persi)", "es": "Forzar eliminación (para dispositivos perdidos)", "pl": "Wymuś usunięcie (dla utraconych urządzeń)", "zh-cn": "强制删除(针对丢失的设备)"},
36
+ "Groups": { "uk": "Групи", "en": "Groups", "de": "Gruppen", "ru": "Группы", "pt": "Grupos", "nl": "Groepen", "fr": "Groupes", "it": "Groups", "es": "Groups", "pl": "Grupy", "zh-cn": "分组信息"},
37
+ "Hard-Reset": { "uk": "Повне скидання", "en": "Hard reset", "de": "Hard-Reset", "ru": "Аппаратный сброс", "pt": "Hard-Reset", "nl": "Harde reset", "fr": "Réinitialisation matérielle", "it": "Hard-Reset", "es": "Restablecimiento completo", "pl": "Hard reset", "zh-cn": "硬重置"},
38
+ "Hide": { "uk": "Сховати", "en": "Hide", "de": "Ausblenden", "ru": "Скрыть", "pt": "ocultar", "nl": "Verbergen", "fr": "Cacher", "it": "Nascondere", "es": "Esconder", "pl": "Ukryj", "zh-cn": "隐藏"},
39
+ "Let's pairing!": { "uk": "Запустити привʼязування пристроїв!", "en": "Let's start pairing!", "de": "Kopplung jetzt starten!", "ru": "Запуск сопряжения устройств!", "pt": "Vamos emparelhar!", "nl": "Laten we verbinding maken!", "fr": "Apparions !", "it": "Facciamo coppia!", "es": "Vamos a emparejar!", "pl": "Wystartuj łączenie!", "zh-cn": "开始配对!"},
40
+ "Map view config": { "uk": "Налаштування вигляду мапи", "en": "Map view config", "de": "Kartenansicht konfigurieren", "ru": "Настройки представления", "pt": "Map view config", "nl": "Map weergave configuratie", "fr": "Map view config", "it": "Map view config", "es": "Map view config", "pl": "Konfiguracja mapy", "zh-cn": "配置组网页面"},
41
+ "Name": { "uk": "Імʼя", "en": "Name", "de": "Name", "ru": "Имя", "pt": "Nome", "nl": "Naam", "fr": "Nom", "it": "Nome", "es": "Nombre", "pl": "Nazwa", "zh-cn": "名称"},
42
+ "Needs value": { "uk": "Потребує значення", "en": "Needs value", "de": "Ein Wert wird benötigt", "ru": "Требуется значение", "pt": "Precisa de valor", "nl": "Heeft waarde nodig", "fr": "Besoin de valeur", "it": "Ha bisogno di valore", "es": "Necesita valor", "pl": "Potrzebuje wartości", "zh-cn": "需要价值"},
43
+ "Network map": { "uk": "Мапа мережі", "en": "Network map", "de": "Netzwerkkarte", "ru": "Карта сети", "pt": "Mapa de rede", "nl": "Netwerkkaart", "fr": "Carte du réseau", "it": "Mappa di rete", "es": "Mapa de red", "pl": "Mapa sieci", "zh-cn": "组网状态"},
44
+ "Pairing process": { "uk": "Процес привʼязування", "en": "Pairing process", "de": "Kopplungsfortschritt", "ru": "Процесс спаривания", "pt": "Processo de emparelhamento", "nl": "Koppelingsproces", "fr": "Processus d'appariement", "it": "Processo di accoppiamento", "es": "Proceso de emparejamiento", "pl": "parowanie", "zh-cn": "配对进度"},
45
+ "PanID": { "uk": "Pan ID", "en": "Pan ID", "de": "Pan ID", "ru": "PAN ID", "pt": "Pan ID", "nl": "Pan-ID", "fr": "ID de casserole", "it": "Pan ID", "es": "Pan ID", "pl": "Pan ID", "zh-cn": "潘ID"},
46
+ "ChannelChangeText": { "uk": "Канал встановлює радіочастоту для використання. Його можна змінити, щоб уникнути конфліктів з існуючими Wi-Fi мережами. <b>Після зміни необхідно перепривʼязати всі пристрої!</b>", "en": "Channel sets the used radio frequency. It may be changed to avoid conflicts with existing wifi networks. <b>All devices must be relearned when changing!</b>", "de": "Kanal stellt die verwendete Funkfrequenz ein. Es kann geändert werden, um Konflikte mit vorhandenen WLAN-Netzwerken zu vermeiden. <b>Alle Geräte müssen beim Wechsel neu gelernt werden!</b>", "ru": "Канал устанавливает используемую радиочастоту. Его можно изменить, чтобы избежать конфликтов с существующими сетями Wi-Fi. <b>При замене все устройства необходимо переучивать!</b>", "pt": "Canal define a freqüência de rádio usada. Pode ser alterado para evitar conflitos com redes wi-fi existentes. <b>Se mudar o valor, todos os dispositivos tem que ser reaprendidos!</b>", "nl": "Gewenste radiofrequentie instellen. Deze kan worden aangepast om conflicten met bestaande wifi-netwerken te voorkomen. <b>Bij wijzigingen moeten alle apparaten opnieuw aangeleerd worden!</b>", "fr": "Channel définit la fréquence radio utilisée. Il peut être modifié pour éviter les conflits avec les réseaux wifi existants. <b>Tous les appareils doivent être réappris lors du changement!</b>", "it": "Canale imposta la frequenza radio utilizzata. Può essere modificato per evitare conflitti con le reti Wi-Fi esistenti. <b>Tutti i dispositivi devono essere riappresi quando si cambia!</b>", "es": "Canal establece la frecuencia de radio utilizada. Puede cambiarse para evitar conflictos con las redes wifi existentes. <b>¡Todos los dispositivos se deben volver a aprender al cambiar!</b>", "pl": "Kanał ustawia używaną częstotliwość radiową. Można go zmienić, aby uniknąć konfliktów z istniejącymi sieciami Wi-Fi. <b>Podczas zmiany wszystkie urządzenia muszą zostać ponownie nauczone!</b>", "zh-cn": "频道设置使用的无线电频率。可以更改它以避免与现有的wifi网络冲突。 <b>更改时必须重新学习所有设备!</b>"},
47
+ "Check if your Command needs to submit a value. For example, cmd 'write' needs the value you want to write to your device.": {"uk": "Перевірте, чи потрібно вашій команді надсилати значення. Наприклад, команда \"write\" потребує значення, яке ви хочете записати на свій пристрій.", "en": "Check if your Command needs to submit a value. For example, the command 'write' needs the value you want to write to your device.", "de": "Überprüfen Sie, ob Ihr Befehl einen Wert senden muss. Zum Beispiel benötigt cmd 'write' den Wert, den Sie auf Ihr Gerät schreiben möchten.", "ru": "Проверьте, нужно ли вашей команде передать значение. Например, cmd 'write' требуется значение, которое вы хотите записать на свое устройство.", "pt": "Verifique se o seu comando precisa enviar um valor. Por exemplo, cmd 'write' precisa do valor que você deseja gravar em seu dispositivo.", "nl": "Controleer of uw commando een waarde moet indienen. Cmd 'write' heeft bijvoorbeeld de waarde nodig die u naar uw apparaat wilt schrijven.", "fr": "Vérifiez si votre commande doit soumettre une valeur. Par exemple, cmd 'write' a besoin de la valeur que vous souhaitez écrire sur votre appareil.", "it": "Controlla se il tuo comando deve inviare un valore. Ad esempio, cmd \"write\" ha bisogno del valore che vuoi scrivere sul tuo dispositivo.", "es": "Compruebe si su comando debe enviar un valor. Por ejemplo, cmd 'write' necesita el valor que desea escribir en su dispositivo.", "pl": "Sprawdź, czy Twoje polecenie musi przesłać wartość. Na przykład cmd 'write' wymaga wartości, którą chcesz zapisać na swoim urządzeniu.", "zh-cn": "检查您的Command是否需要提交值。例如,cmd'write'需要您要写入设备的值。"},
48
+ "Device map info": { "uk": "<b>Натисніть на пристрій, щоб переглянути докладнішу інформацію.</b> Кожен пристрій може мати лише одного батька. Пристрої можуть самостійно змінювати своїх батьків. Немає можливості прив’язати пристрій до певного батька. (Якщо ви бачите більше одного батьківського звʼязку, це можуть бути застарілі дані.)<br>Ви також можете перемістити пристрої для кращої видимості.<br>Слабкі та офлайн-звʼязки відображені червоним. Якщо мітка пристрою червона, звʼязків не знайдено. Немає проблем, якщо пристрій має лише звʼязки «Попередні батьки», можливо, він просто не надсилав нові дані протягом певного часу.", "en": "<b>Click a device to see more details.</b> Every device can have only one parent. Devices may change their parent by themselves. There is no way to force a device to a specific parent. (If you see more than one parent link, it may be outdated data.)<br>You may also move devices for better visibility.<br>Weak and offline links are shown red. If a device label shows red, no links were found. No problem if a device has only 'Previous Parents' links, it may just not have sent new data for some time.", "de": "<p>Du kannst auf ein Gerät klicken um mehr Details zu sehen.</p> Jedes Gerät kann nur ein Parent haben. Geräte können ihre Parents auch selbstständig wechseln, es gibt keine Möglichkeit einen bestimmten Parent zu erzwingen. (Falls mehrere Parent Links angezeigt werden, kommt das vermutlich von noch nicht aktualisierten Daten.)<br>Geräte lassen sich verschieben für bessere Übersicht.<br>Schwache und Offline Links werden in rot angezeigt. Wenn der Gerätename rot dargestellt wird, hat das Gerät keine Verbindungen. Wenn ein Gerät nur 'Letzte Parents' Verbindungen hat, ist das kein Problem, es hat vermutlich nur seit einer Weile keine Daten geschickt.", "ru": "<b>Кликните на устройстве, чтобы увидеть связи.</b> Каждое устройство имеет только одного родителя. Устройства могут сменить родителя самостоятельно. Нет возможности принудительно сменить родителя устройства (если вы видите больше чем одну родительскую связь, это могут быть устаревшие данные).<br>Слабые и недоступные связи показываются красным. Если название устройства отображается красным, то не найдено ни одной связи. Не проблема, если устройства имеет только связи от 'Предыдущих родителей', это может означать, что просто небыло передач данных какое-то время.", "pt": "<b>Clique em um dispositivo para ver mais detalhes.</b> Cada dispositivo pode ter apenas um pai. Os dispositivos podem mudar seus pais por si próprios. Não há como forçar um dispositivo a um pai específico. (se você vir mais de um link pai, pode ser um dado desatualizado). <br> Você também pode mover dispositivos para melhor visibilidade. <br> Links fracos e off-line são exibidos em vermelho. Se um rótulo de dispositivo mostra vermelho, nenhum link foi encontrado. Não há problema se um dispositivo tiver apenas links de 'Pais anteriores', ele pode simplesmente não enviar novos dados há algum tempo.", "nl": "<b>Klik op een apparaat om meer details te zien.</b> Elk apparaat kan maar één relatie hebben. Apparaten kunnen hun relatie zelf veranderen. Er is geen manier om een apparaat aan een specifieke relatie te forceren. (als u meer dan één relatie ziet, kunnen dit verouderde gegevens zijn). <br> U kunt ook apparaten verplaatsen voor een betere zichtbaarheid. <br> Zwakke apparaten en onbereikbare links worden rood weergegeven. Als een apparaatlabel rood is, zijn er geen links gevonden. Geen probleem als een apparaat alleen 'Vorige relatie'-links heeft, het kan zijn dat het enige tijd geleden is dat gegevens verzonden zijn.", "fr": "<b>Cliquez sur un dispositif pour voir plus de détails.</b> Chaque dispositif ne peut avoir qu'un seul parent. Les appareils peuvent changer les parents par eux-mêmes. Il n'y a aucun moyen de forcer un appareil à un parent spécifique. (Si vous voyez plus d'un lien parent, il peut s'agir de données obsolètes.) <br> Vous pouvez également déplacer des appareils pour une meilleure visibilité. <br> Les liens faibles et hors ligne sont affichés en rouge. Si une étiquette de dispositif est rouge, aucun lien n'a été trouvé. Pas de problème si un appareil n'a que des liens «Parents précédents», il se peut qu'il n'ait tout simplement pas envoyé de nouvelles données depuis un certain temps.", "it": "<b>Fare clic su un dispositivo per visualizzare ulteriori dettagli.</b> Ogni dispositivo può avere un solo genitore. I dispositivi possono cambiare lì i genitori da soli. Non è possibile forzare un dispositivo a un genitore specifico. (se vedi più di un collegamento principale, potrebbero essere dati obsoleti). <br> Puoi anche spostare i dispositivi per una migliore visibilità. <br> I collegamenti deboli e offline vengono visualizzati in rosso. Se l'etichetta di un dispositivo è rossa, non è stato trovato alcun collegamento. Nessun problema se un dispositivo ha solo link 'Genitori precedenti', potrebbe semplicemente non inviare nuovi dati da un po 'di tempo.", "es": "<b>Haga clic en un dispositivo para ver más detalles.</b> Cada dispositivo puede tener un solo padre. Los dispositivos pueden cambiar sus padres por sí mismos. No hay forma de forzar un dispositivo a un padre específico. (si ve más de un enlace principal, es posible que sean datos desactualizados). <br> También puede mover dispositivos para una mejor visibilidad. <br> Los enlaces débiles y fuera de línea se muestran en rojo. Si la etiqueta de un dispositivo se muestra en rojo, no se encontraron enlaces. No hay problema si un dispositivo solo tiene enlaces de 'Padres anteriores', es posible que no haya enviado nuevos datos desde hace algún tiempo.", "pl": "<b>Kliknij urządzenie, aby wyświetlić więcej szczegółów.</b> Każde urządzenie może mieć tylko jednego rodzica. Urządzenia mogą tam samodzielnie zmieniać rodziców. Nie ma sposobu, aby narzucić urządzenie konkretnemu rodzicowi. (jeśli widzisz więcej niż jeden link nadrzędny, mogą to być nieaktualne dane). <br> Możesz także przenosić urządzenia, aby uzyskać lepszą widoczność. <br> Słabe linki i linki offline są wyświetlane na czerwono. Jeśli etykieta urządzenia ma kolor czerwony, nie znaleziono żadnych linków. Nie ma problemu, jeśli urządzenie ma tylko linki „Poprzedni rodzic”, może po prostu nie wysyłać nowych danych od pewnego czasu.", "zh-cn": "<b>单击设备以查看更多详细信息。</b>每个设备只能有一个父级。设备可能会自行更改那里的父母。无法将设备强制为特定的父级。 (如果您看到多个父链接,则可能是过时的数据)。 <br>您也可以移动设备以获得更好的可见性。 <br>弱链接和脱机链接显示为红色。如果设备标签显示红色,则找不到任何链接。如果设备仅具有“以前的上级”链接,则没问题,它可能从一段时间以来就没有发送过新数据。"},
49
+ "ExtPanIDText": { "uk": "Розширений PAN ID – це основний ідентифікатор мережі, як SSID у Wi-Fi мережі. Цей ідентифікатор ніколи не повинен змінюватися для існуючих мереж, інакше вам доведеться скинути та перепривʼязати свої пристрої. Якщо ви використовуєте кілька адаптерів Zigbee, ви <b>маєте переконатися</b>, що вони використовують унікальні розширені PAN ID. Просто введіть 16 випадкових шістнадцяткових символів (a-f і 0-9).", "en": "Extended PAN ID is the main network id, comparable to SSID of wifi networks. This id must never change for existing networks, else you have to reset and repair your devices. If you use multiple Zigbee adapters, you <b>must make sure</b> that they use unique Extended PAN IDs. Just enter 16 random hex character (a-f and 0-9).", "de": "Die erweiterte PAN-ID ist die Hauptnetzwerk-ID, vergleichbar mit der SSID von WLAN-Netzwerken. Diese ID darf sich für vorhandene Netzwerke niemals ändern, da Sie sonst deine Geräte zurücksetzen und Sie neu koppeln müssen. Wenn Sie mehrere ZigBee-Adapter verwenden, <b>müssen Sie sicherstellen,</b> dass diese eindeutige ExtPanIDs verwenden. Geben Sie einfach 16 zufällige Hex-Zeichen ein (a-f und 0-9).", "ru": "Расширенный PAN ID - это основной идентификатор сети, сравнимый с SSID сетей Wi-Fi. Этот идентификатор никогда не должен изменяться для существующих сетей, иначе вам придется перезагрузить и восстановить свои устройства. Если вы используете несколько адаптеров Zigbee, вы <b>должны убедиться,</b> что они используют уникальные ExtPanID. Просто введите 16 случайных шестнадцатеричных символов (af и 0-9).", "pt": "PAN ID estendido é o ID de rede principal, comparável ao SSID de redes wi-fi. Esta identificação nunca deve ser alterada para redes existentes, caso contrário, você terá que redefinir e reparar seus dispositivos. Se você usar vários adaptadores Zigbee, <b>certifique-se de</b> que eles usam ExtPanIDs exclusivos. Basta inserir 16 caracteres hexadecimais aleatórios (af e 0-9).", "nl": "Uitgebreide PAN-ID is het hoofdnetwerk-ID, vergelijkbaar met de SSID van wifi-netwerken. Dit ID mag nooit veranderen voor bestaande netwerken, anders moet je alle apparaten resetten en opnieuw aanleren. Als je meerdere Zigbee-adapters gebruikt, <b>moet je ervoor zorgen</b> dat ze unieke ExtPanID's gebruiken. Voer gewoon 16 willekeurige hexadecimale tekens in (a-f en 0-9).", "fr": "ID PAN étendue est l'identifiant principal du réseau, comparable au SSID des réseaux wifi. Cet identifiant ne doit jamais changer pour les réseaux existants, sinon vous devez réinitialiser et re-coupler vos appareils. Si vous utilisez plusieurs adaptateurs Zigbee, vous <b>devez vous assurer</b> qu'ils utilisent des ExtPanID uniques. Entrez simplement 16 caractères hexadécimaux aléatoires (a-f et 0-9).", "it": "Il PAN ID esteso è l'id della rete principale, paragonabile all'SSID delle reti wifi. Questo ID non deve mai cambiare per le reti esistenti, altrimenti devi ripristinare e riparare i tuoi dispositivi. Se si utilizzano più adattatori Zigbee, è <b>necessario assicurarsi</b> che utilizzino ExtPanID univoci. Basta inserire 16 caratteri esadecimali casuali (af e 0-9).", "es": "El ID de PAN extendido es el ID de red principal, comparable al SSID de las redes wifi. Esta identificación nunca debe cambiar para las redes existentes, de lo contrario, debe restablecer y reparar sus dispositivos. Si utiliza varios adaptadores Zigbee, <b>debe asegurarse de</b> que utilicen ExtPanID únicos. Simplemente ingrese 16 caracteres hexadecimales aleatorios (af y 0-9).", "pl": "Rozszerzony identyfikator PAN jest głównym identyfikatorem sieci, porównywalnym z identyfikatorem SSID sieci Wi-Fi. Ten identyfikator nigdy nie może się zmieniać w istniejących sieciach, w przeciwnym razie musisz zresetować i naprawić swoje urządzenia. Jeśli używasz wielu adapterów Zigbee, musisz <b>upewnić się</b> , że używają one unikalnych identyfikatorów ExtPanID. Wystarczy wpisać 16 losowych znaków szesnastkowych (af i 0-9).", "zh-cn": "扩展PAN ID是主要网络ID,与wifi网络的SSID相当。对于现有网络,此ID绝不能更改,否则您必须重置和修复设备。如果使用多个Zigbee适配器,则<b>必须确保</b>它们使用唯一的ExtPanID。只需输入16个随机十六进制字符(af和0-9)。"},
50
+ "PanIDText": { "uk": "Pan ID — це деякий спрощений ідентифікатор (використовується у Zigbee замість ExtPanID, де це можливо). Він також має бути унікальним. Примітка: мережа Zigbee може вибрати ідентифікатор Pan ID, відмінний від указаного вами тут, у разі виявлення конфліктів ідентифікаторів.", "en": "Pan ID is some simplified id (is used by Zigbee instead of ExtPanID wherever possible). This should be unique too. Note: the Zigbee network may choose a different Pan ID than you specified here in case it detects id conflicts.", "de": "Pan ID ist eine vereinfachte ID (wird von Zigbee anstelle von ExtPanID verwendet, wo immer dies möglich ist). Dies sollte auch einzigartig sein. Hinweis: Das ZigBee-Netzwerk wählt möglicherweise eine andere Pan-ID als die hier angegebene, falls ID-Konflikte erkannt werden.", "ru": "PAN ID - это некоторый упрощенный идентификатор (используется Zigbee вместо ExtPanID, где это возможно). Это тоже должно быть уникальным. Примечание: сеть Zigbee может выбрать другой Pan ID, чем вы указали здесь, в случае обнаружения конфликтов идентификаторов.", "pt": "Pan ID é um id simplificado (é usado pelo Zigbee em vez do ExtPanID sempre que possível). Isso também deve ser único. Nota: a rede Zigbee pode escolher um Pan ID diferente do que você especificou aqui, caso detecte conflitos de id.", "nl": "Pan ID is een vereenvoudigde ID (wordt waar mogelijk gebruikt door Zigbee in plaats van ExtPanID). Dit moet ook uniek zijn. Opmerking: het Zigbee-netwerk kan een andere Pan-ID kiezen dan je hier hebt opgegeven voor het geval het ID-conflicten detecteert.", "fr": "Pan ID est un identifiant simplifié (utilisé par Zigbee au lieu d'ExtPanID dans la mesure du possible). Cela devrait également être unique. Remarque : le réseau Zigbee peut choisir un ID de panoramique différent de celui que vous avez spécifié ici au cas où il détecte des conflits d'ID.", "it": "Pan ID è un id semplificato (è usato da Zigbee invece di ExtPanID ove possibile). Anche questo dovrebbe essere unico. Nota: la rete Zigbee può scegliere un ID Pan diverso da quello specificato qui nel caso in cui rilevi conflitti di ID.", "es": "Pan ID es una identificación simplificada (es utilizada por Zigbee en lugar de ExtPanID siempre que sea posible). Esto también debería ser único. Nota: La red Zigbee puede elegir un ID de Pan diferente al que especificó aquí en caso de que detecte conflictos de ID.", "pl": "Pan ID to uproszczony identyfikator (jest używany przez Zigbee zamiast ExtPanID, gdy tylko jest to możliwe). To też powinno być wyjątkowe. Uwaga: sieć Zigbee może wybrać inny identyfikator Pan ID niż podany tutaj, na wypadek wykrycia konfliktów identyfikatorów.", "zh-cn": "Pan ID是一些简化的ID(在可能的情况下,Zigbee使用它而不是ExtPanID)。这也应该是唯一的。注意:如果Zigbee网络检测到ID冲突,则可能会选择与此处指定的Pan ID不同的Pan ID。"},
51
+ "Parent/Child/Unknown": { "uk": "Батько/Дитина/Невідомо", "en": "Parent/Child/Unknown", "de": "Parent/Child/Unbekannt", "ru": "Родитель/Ребенок", "pt": "Parent/Child/Unknown", "nl": "Parent/Child/Unknown", "fr": "Parent/Enfant/Inconnu", "it": "Parent/Child/Unknown", "es": "Parent/Child/Unknown", "pl": "Parent/Child/Unknown", "zh-cn": "父设备/子设备/未知设备"},
52
+ "Please contribute your discoveries": { "uk": "Будь ласка, додайте свої відкриття", "en": "Please contribute your discoveries", "de": "Bitte geben Sie uns Ihre Vorschläge", "ru": "Пожалуйста, поделитесь своими открытиями", "pt": "Por favor, contribua com suas descobertas", "nl": "Draag alstublieft uw ontdekkingen bij", "fr": "Merci de contribuer vos découvertes", "it": "Per favore contribuisci con le tue scoperte", "es": "Contribuya con sus descubrimientos", "pl": "Prosimy o wkład w swoje odkrycia", "zh-cn": "请贡献你的发现"},
53
+ "Previous Parents": { "uk": "Попередні батькі", "en": "Previous Parents", "de": "Letzte Parents", "ru": "Предыдущие родители", "pt": "Previous Parents", "nl": "Previous Parents", "fr": "Parents précédents", "it": "Previous Parents", "es": "Previous Parents", "pl": "ostatnie połączenie", "zh-cn": "前父设备"},
54
+ "Read Firmware": { "uk": "Прочитати прошивку", "en": "Read Firmware", "de": "Firmware lesen", "ru": "Прочитать прошивку", "pt": "Ler Firmware", "nl": "Lees Firmware", "fr": "Lire le micrologiciel", "it": "Leggi il firmware", "es": "Leer firmware", "pl": "Przeczytaj oprogramowanie sprzętowe", "zh-cn": "读取固件"},
55
+ "Refresh": { "uk": "Оновити", "en": "Refresh", "de": "Aktualisieren", "ru": "Обновить", "pt": "Atualizar", "nl": "Vernieuwen", "fr": "Rafraîchir", "it": "ricaricare", "es": "Actualizar", "pl": "Refresh", "zh-cn": "刷新"},
56
+ "Reset confirmation": { "uk": "Підтвердження скидання", "en": "Reset confirmation", "de": "Reset bestätigen", "ru": "Подтверждение сброса", "pt": "Reset confirmação", "nl": "Reset bevestiging", "fr": "Confirmation de réinitialisation", "it": "Reset conferma", "es": "Reset confirmación", "pl": "Reset potwierdzenie", "zh-cn": "确认重置?"},
57
+ "Reset...": { "uk": "Скидання…", "en": "Reset…", "de": "Zurücksetzen…", "ru": "Сброс…", "pt": "Redefinir...", "nl": "Reset …", "fr": "Réinitialiser…", "it": "Ripristina...", "es": "Reiniciar...", "pl": "Resetowanie…", "zh-cn": "重启..."},
58
+ "Results": { "uk": "Результати", "en": "Results", "de": "Ergebnisse", "ru": "Полученные результаты", "pt": "Resultados", "nl": "Resultaten", "fr": "Résultats", "it": "Risultati", "es": "Resultados", "pl": "Wyniki", "zh-cn": "结果"},
59
+ "Run": { "uk": "Виконати", "en": "Run", "de": "Ausführen", "ru": "Выполнить", "pt": "Corre", "nl": "Uitvoeren", "fr": "Courir", "it": "Correre", "es": "correr", "pl": "run", "zh-cn": "跑"},
60
+ "Save": { "uk": "Зберегти", "en": "Save", "de": "Speichern", "ru": "Сохранить", "pt": "Salve", "nl": "Opslaan", "fr": "sauvegarder", "it": "Salvare", "es": "Salvar", "pl": "Zapisz", "zh-cn": "保存"},
61
+ "Select Attribute": { "uk": "Виберіть атрибут", "en": "Select attribute", "de": "Attribut auswählen", "ru": "Выберите атрибут", "pt": "Selecione o Atributo", "nl": "Selecteer kenmerk", "fr": "Sélectionnez un attribut", "it": "Seleziona Attributo", "es": "Seleccionar atributo", "pl": "Wybierz atrybut", "zh-cn": "选择属性"},
62
+ "Select Command": { "uk": "Виберіть команду", "en": "Select command", "de": "Befehl auswählen", "ru": "Выберите команду", "pt": "Selecione o comando", "nl": "Selecteer Command", "fr": "Sélectionner une commande", "it": "Seleziona comando", "es": "Seleccionar comando", "pl": "Wybierz polecenie", "zh-cn": "选择命令"},
63
+ "Select a device": { "uk": "Виберіть пристрій", "en": "Select a device", "de": "Gerät auswählen", "ru": "Выберите устройство", "pt": "Selecione um dispositivo", "nl": "Selecteer een apparaat", "fr": "Sélectionnez un appareil", "it": "Seleziona un dispositivo", "es": "Seleccione un dispositivo", "pl": "Wybierz urządzenie", "zh-cn": "选择一个设备"},
64
+ "Select an Endpoint": { "uk": "Виберіть кінцеву точку", "en": "Select an endpoint", "de": "Wählen Sie einen Endpunkt", "ru": "Выберите конечную точку", "pt": "Selecione um Endpoint", "nl": "Selecteer een eindpunt", "fr": "Sélectionnez un point de terminaison", "it": "Seleziona un endpoint", "es": "Seleccione un punto final", "pl": "Wybierz punkt końcowy", "zh-cn": "选择一个端点"},
65
+ "Select cid": { "uk": "Виберіть ідентифікатор кластера", "en": "Select a cluster ID", "de": "Wählen Sie eine Cluster-ID aus", "ru": "Выберите ID кластера", "pt": "Selecione um ID de cluster", "nl": "Selecteer een cluster-ID", "fr": "Sélectionnez un ID de cluster", "it": "Seleziona un ID cluster", "es": "Seleccione un ID de clúster", "pl": "Wybierz identyfikator klastra", "zh-cn": "选择一个集群ID"},
66
+ "Send Functional command": { "uk": "Надіслати функціональну команду", "en": "Send Functional command", "de": "Funktionsbefehl senden", "ru": "Отправить функциональную команду", "pt": "Enviar comando funcional", "nl": "Stuur Functioneel commando", "fr": "Envoyer une commande fonctionnelle", "it": "Invia comando funzionale", "es": "Enviar comando funcional", "pl": "Wyślij polecenie funkcjonalne", "zh-cn": "发送功能命令"},
67
+ "Send data to Zigbee": { "uk": "Надіслати дані до Zigbee", "en": "Send data to Zigbee", "de": "Daten an Zigbee senden", "ru": "Отправить данные в Zigbee", "pt": "Envie dados para Zigbee", "nl": "Stuur gegevens naar Zigbee", "fr": "Envoyer des données à Zigbee", "it": "Invia dati a Zigbee", "es": "Enviar datos a Zigbee", "pl": "Wyślij dane do Zigbee", "zh-cn": "发送数据到Zigbee"},
68
+ "Settings": { "uk": "Налаштування", "en": "Settings", "de": "Einstellungen", "ru": "Настройки", "pt": "Configurações", "nl": "instellingen", "fr": "Paramètres", "it": "impostazioni", "es": "Ajustes", "pl": "Ustawienia", "zh-cn": "设置"},
69
+ "Show full mesh": { "uk": "Показати повну сітку", "en": "Show full mesh", "de": "Gesamtes Netz anzeigen", "ru": "Показать полную сетку", "pt": "Mostrar malha completa", "nl": "Laat volledige mesh zien", "fr": "Afficher le maillage complet", "it": "Mostra mesh completa", "es": "Mostrar malla completa", "pl": "Pokaż pełną mape", "zh-cn": "显示全网格"},
70
+ "Show parent": { "uk": "Показати батька", "en": "Show parent", "de": "Parents anzeigen", "ru": "Показать родителя", "pt": "Mostrar pai", "nl": "Toon bovenliggende", "fr": "Montrer le parent", "it": "Mostra genitore", "es": "Mostrar padre", "pl": "Pokaż połączenie", "zh-cn": "显示父母"},
71
+ "Show previous parents": { "uk": "Показати попередніх батьків", "en": "Show previous parents", "de": "Zeige frühere Parents", "ru": "Показать предыдущих родителей", "pt": "Mostrar pais anteriores", "nl": "Toon vorige bovenliggende", "fr": "Afficher les parents précédents", "it": "Mostra i genitori precedenti", "es": "Mostrar padres anteriores", "pl": "Pokaż poprzednie połączenie", "zh-cn": "显示以前的父母"},
72
+ "Show siblings": { "uk": "Показати братів і сестер", "en": "Show siblings", "de": "Siblings zeigen", "ru": "Показать братьев и сестер", "pt": "Mostrar irmãos", "nl": "Laat relaties zien", "fr": "Afficher les frères et sœurs", "it": "Mostra fratelli", "es": "Mostrar hermanos", "pl": "Pokaż rodzeństwo", "zh-cn": "显示兄弟姐妹"},
73
+ "Siblings": { "uk": "Брати і сестри", "en": "Siblings", "de": "Siblings", "ru": "Родственники", "pt": "Siblings", "nl": "Siblings", "fr": "Frères et sœurs", "it": "Siblings", "es": "Siblings", "pl": "Siblings", "zh-cn": "同级设备"},
74
+ "Soft-Reset": { "uk": "Мʼяке скидання", "en": "Soft-Reset", "de": "Soft - Reset", "ru": "Мягкий сброс", "pt": "Reinicialização suave", "nl": "Zachte reset", "fr": "Redémarrage en douceur", "it": "Soft-Reset", "es": "Reinicio suave", "pl": "Soft-Reset", "zh-cn": "软复位"},
75
+ "Source device": { "uk": "Вихідний пристрій", "en": "Source device", "de": "Quellgerät", "ru": "Исходное устройство", "pt": "Dispositivo de origem", "nl": "Bronapparaat", "fr": "Périphérique source", "it": "Dispositivo di origine", "es": "Dispositivo fuente", "pl": "Urządzenie źródłowe", "zh-cn": "源设备"},
76
+ "Source endpoint": { "uk": "Вихідна кінцева точка", "en": "Source endpoint", "de": "Quell-Endpunkt", "ru": "Исходная конечная точка", "pt": "Ponto final de origem", "nl": "Bron eindpunt", "fr": "Point de terminaison source", "it": "Endpoint di origine", "es": "Punto final de origen", "pl": "Źródłowy punkt końcowy", "zh-cn": "源端点"},
77
+ "Switch expert mode to enter raw data, sent to zigbee device.": {"uk": "Перейдіть у експертний режим, щоб ввести сирі дані, надіслані на пристрій Zigbee.", "en": "Switch to expert mode to enter raw data, sent to the Zigbee device.", "de": "Wechseln Sie in den Expertenmodus um Rohdaten einzugeben die an das ZigBee-Gerät gesendet werden.", "ru": "Переключите экспертный режим, чтобы ввести необработанные данные, отправленные на устройство zigbee.", "pt": "Alterne o modo especialista para inserir dados brutos, enviados para o dispositivo zigbee.", "nl": "Wissel van expertmodus om onbewerkte gegevens in te voeren, verzonden naar het zigbee-apparaat.", "fr": "Basculez en mode expert pour saisir des données brutes, envoyées à l'appareil zigbee.", "it": "Passa alla modalità esperto per inserire dati grezzi, inviati al dispositivo zigbee.", "es": "Cambie el modo experto para ingresar datos brutos, enviados al dispositivo zigbee.", "pl": "Przełącz tryb ekspercki, aby wprowadzić surowe dane wysłane do urządzenia zigbee.", "zh-cn": "切换专家模式以输入原始数据,并将其发送到zigbee设备。"},
78
+ "Target device": { "uk": "Цільовий пристрій", "en": "Target device", "de": "Zielgerät", "ru": "Целевое устройство", "pt": "Dispositivo alvo", "nl": "Doelapparaat", "fr": "Dispositif cible", "it": "Dispositivo di destinazione", "es": "Dispositivo de destino", "pl": "Urządzenie docelowe", "zh-cn": "目标设备"},
79
+ "Target endpoint": { "uk": "Цільова кінцева точка", "en": "Target endpoint", "de": "Ziel-Endpunkt", "ru": "Целевая конечная точка", "pt": "Endpoint alvo", "nl": "Doel eindpunt", "fr": "Point de terminaison cible", "it": "Endpoint di destinazione", "es": "Punto final de destino", "pl": "Docelowy punkt końcowy", "zh-cn": "目标终点"},
80
+ "Touchlink reset and pairing": { "uk": "Скидання та сполучення Touchlink", "en": "Touchlink reset and pairing", "de": "Touchlink zurücksetzen und koppeln", "ru": "Сброс Touchlink и сопряжение", "pt": "Redefinição e pareamento do touchlink", "nl": "Touchlink resetten en koppelen", "fr": "Réinitialisation et couplage de Touchlink", "it": "Reimpostazione e associazione del touchlink", "es": "Restablecimiento y emparejamiento de Touchlink", "pl": "Resetowanie i parowanie za pomocą Touchlink", "zh-cn": "触摸链接重置和配对"},
81
+ "Transport Key": { "uk": "Транспортний ключ", "en": "Transport Key", "de": "Transportschlüssel", "ru": "Транспортный ключ", "pt": "Chave de transporte", "nl": "Transport sleutel", "fr": "Clé de transport", "it": "Chiave di trasporto", "es": "Transporte clave", "pl": "Klucz transportowy", "zh-cn": "运输钥匙"},
82
+ "Type": { "uk": "Тип", "en": "Type", "de": "Typ", "ru": "Тип", "pt": "Tipo", "nl": "Type", "fr": "Type", "it": "genere", "es": "Tipo", "pl": "Typ", "zh-cn": "类型"},
83
+ "Unbind remote from Coordinator (necessary for some remotes like HUE Dimmer Switch)": {"uk": "Від’єднайте пульт від координатора (необхідно для деяких пультів, наприклад HUE Dimmer Switch)", "en": "Unbind remote from coordinator (necessary for some remotes like HUE Dimmer Switch)", "de": "Entkoppele die Fernbedienung vom Koordinator (erforderlich für einige Fernbedienungen wie HUE Dimmer Switch)", "ru": "Отсоедините пульт от координатора (необходим для некоторых пультов, таких как HUE Dimmer Switch)", "pt": "Desconecte o controle remoto do Coordinator (necessário para alguns controles remotos, como o HUE Dimmer Switch)", "nl": "Ontkoppel afstandsbediening van Coordinator (noodzakelijk voor sommige afstandsbedieningen zoals HUE Dimmer Switch)", "fr": "Dissocier la télécommande de coordination (nécessaire pour certaines télécommandes comme HUE Dimmer Switch)", "it": "Sblocca il telecomando da Coordinator (necessario per alcuni telecomandi come HUE Dimmer Switch)", "es": "Desvincule el control remoto del Coordinador (necesario para algunos controles remotos como HUE Dimmer Switch)", "pl": "Odłącz pilota od Coordinatora (niezbędny do niektórych pilotów, takich jak HUE Dimmer Switch)", "zh-cn": "从Coordinator取消绑定遥控器(对于某些遥控器,例如HUE Dimmer Switch,这是必需的)"},
84
+ "View config": { "uk": "Переглянути конфігурацію", "en": "View config", "de": "Konfiguration anzeigen", "ru": "Посмотреть конфигурацию", "pt": "Ver configuração", "nl": "Bekijk configuratie", "fr": "Afficher la configuration", "it": "Visualizza config", "es": "Ver configuración", "pl": "Wyświetl config", "zh-cn": "查看配置"},
85
+ "Waiting": { "uk": "Очікування", "en": "Waiting", "de": "Warten", "ru": "Ожидание", "pt": "Esperando", "nl": "Wachtende", "fr": "Attendre", "it": "In attesa", "es": "Esperando", "pl": "Czekaj", "zh-cn": "等候"},
86
+ "Write Attribute": { "uk": "Записати атрибут", "en": "Write attribute", "de": "Attribut schreiben", "ru": "Запись атрибута", "pt": "Gravar Atributo", "nl": "Schrijf attribuut", "fr": "Ecrire attribut", "it": "Scrivi attributo", "es": "Escribir atributo", "pl": "Napisz atrybut", "zh-cn": "写属性"},
87
+ "Yes": { "uk": "Так", "en": "Yes", "de": "Ja", "ru": "Да", "pt": "sim", "nl": "Ja", "fr": "Oui", "it": "sì", "es": "Sí", "pl": "Tak", "zh-cn": "是"},
88
+ "You find good explanations what the settings mean": {"uk": "Ви знайдете хороші пояснення значення налаштувань", "en": "You find good explanations what the settings mean", "de": "Sie finden gute Erklärungen, was die Einstellungen bedeuten", "ru": "Вы найдете хорошие объяснения, что означают настройки", "pt": "Você encontra boas explicações sobre o significado das configurações", "nl": "U vindt een goede uitleg wat de instellingen betekenen", "fr": "Vous trouvez de bonnes explications sur ce que signifient les paramètres", "it": "Trovi buone spiegazioni sul significato delle impostazioni", "es": "Encuentra buenas explicaciones de lo que significa la configuración", "pl": "Znajdziesz dobre wyjaśnienia, co oznaczają ustawienia", "zh-cn": "您会找到很好的解释,这些设置意味着什么"},
89
+ "Zigbee adapter": { "uk": "Адаптер Zigbee", "en": "Zigbee adapter", "de": "Zigbee-Adapter", "ru": "Zigbee адаптер", "pt": "Adaptador Zigbee", "nl": "Zigbee-adapter", "fr": "Adaptateur Zigbee", "it": "Adattatore Zigbee", "es": "Adaptador zigbee", "pl": "Adapter Zigbee", "zh-cn": "Zigbee适配器"},
90
+ "Zigbee-herdsman debug info": { "uk": "Інформація про налагодження Zigbee-herdsman", "en": "Zigbee-herdsman debug info", "de": "Zigbee-herdsman Debug-Info", "ru": "Отладочная информация Zigbee-herdsman", "pt": "Informações de depuração do pastor Zigbee", "nl": "Zigbee-herdsman debug informatie", "fr": "Informations de débogage de Zigbee-herdsman", "it": "Informazioni di debug di Zigbee-herdsman", "es": "Información de depuración de Zigbee-herdsman", "pl": "Informacje debugowania Zigbee-Herdsman", "zh-cn": "Zigbee-herdsman调试信息"},
91
+ "and in": { "uk": "і в", "en": "and in", "de": "und in", "ru": "и в", "pt": "e em", "nl": "en in", "fr": "et en", "it": "e in", "es": "y en", "pl": "i w", "zh-cn": "和在"},
92
+ "here": { "uk": "тут", "en": "here", "de": "hier", "ru": "здесь", "pt": "aqui", "nl": "hier", "fr": "ici", "it": "qui", "es": "aquí", "pl": "tutaj", "zh-cn": "这里"},
93
+ "notImplementedText": { "uk": "Тут ви можете надсилати власні команди своїм пристроям, які ще не реалізовані як об’єкти. Його також можна використовувати для пошуку незадокументованих налаштувань ваших пристроїв. Або перевірити дію налаштувань, щоб вирішити, чи варто це реалізувати як об’єкт. І так далі...", "en": "Here you may send your own commands to your devices that are not yet implemented as objects. It may also be used to find undocumented settings of your devices. Or to test the effects of settings to decide if it is worth to implement as object. And so on...", "de": "Sie können hier eigene Befehle an Ihre Geräte senden, die noch nicht als Objekte implementiert sind. Es kann auch verwendet werden, um undokumentierte Einstellungen Ihrer Geräte zu finden. Oder um die Auswirkungen von Einstellungen zu testen und zu entscheiden, ob es sich lohnt, sie als Objekt zu implementieren. Und so weiter...", "ru": "Вы можете отправлять сюда собственные команды на свои устройства, которые еще не реализованы как объекты. Его также можно использовать для поиска недокументированных настроек ваших устройств. Или чтобы проверить влияние настроек, чтобы решить, стоит ли реализовывать его как Object. И так далее...", "pt": "Você pode enviar aqui seus próprios comandos para seus dispositivos que ainda não foram implementados como Objetos. Ele também pode ser usado para encontrar configurações não documentadas de seus dispositivos. Ou para testar os efeitos das configurações para decidir se vale a pena implementar como Objeto. E assim por diante...", "nl": "U kunt hier eigen commando's naar uw apparaten sturen die nog niet als objecten zijn geïmplementeerd. Het kan ook worden gebruikt om ongedocumenteerde instellingen van uw apparaten te vinden. Of om de effecten van instellingen te testen om te beslissen of het de moeite waard is om als object te implementeren. Enzovoort...", "fr": "Vous pouvez envoyer ici vos propres commandes à vos appareils qui ne sont pas encore implémentées en tant qu'objets. Il peut également être utilisé pour rechercher des paramètres non documentés de vos appareils. Ou pour tester les effets des paramètres pour décider s'il vaut la peine de les implémenter en tant qu'objet. Etc...", "it": "Puoi inviare qui i tuoi comandi ai tuoi dispositivi che non sono ancora implementati come Oggetti. Può anche essere utilizzato per trovare impostazioni non documentate dei tuoi dispositivi. Oppure per testare gli effetti delle impostazioni per decidere se vale la pena implementare come Object. E così via...", "es": "Puede enviar aquí sus propios comandos a sus dispositivos que aún no están implementados como Objetos. También se puede usar para encontrar configuraciones no documentadas de sus dispositivos. O para probar los efectos de la configuración para decidir si vale la pena implementarla como Objeto. Y así...", "pl": "Możesz tutaj wysyłać własne polecenia do swoich urządzeń, które nie zostały jeszcze zaimplementowane jako obiekty. Może być również używany do znajdowania nieudokumentowanych ustawień Twoich urządzeń. Lub przetestować efekty ustawień, aby zdecydować, czy warto je zaimplementować jako obiekt. I tak dalej...", "zh-cn": "您可以在此处将自己的命令发送到尚未实现为对象的设备。它也可用于查找设备的未记录的设置。或者测试设置的效果,以决定是否值得将其实现为Object。等等..."},
94
+ "to make it available for other user too": { "uk": "щоб зробити його доступним для інших користувачів", "en": "to make it available for other user too", "de": "um es auch für andere Benutzer verfügbar zu machen", "ru": "сделать его доступным и для других пользователей", "pt": "para torná-lo disponível para outro usuário também", "nl": "om het ook beschikbaar te maken voor andere gebruikers", "fr": "pour le rendre disponible pour d'autres utilisateurs aussi", "it": "per renderlo disponibile anche per altri utenti", "es": "para que también esté disponible para otros usuarios", "pl": "aby udostępnić go także innemu użytkownikowi", "zh-cn": "也可以让其他用户使用"},
95
+ "transmitPower": { "uk": "потужність передачі CC1352P і CC26X2R1", "en": "CC1352P and CC26X2R1 transmit Power", "de": "CC1352P and CC26X2R1 Sendeleistung", "ru": "CC1352P and CC26X2R1 Мощность передачи", "pt": "CC1352P and CC26X2R1 Potência de transmissão", "nl": "CC1352P and CC26X2R1 zendvermogen", "fr": "CC1352P and CC26X2R1 Puissance de transmission", "it": "CC1352P and CC26X2R1 trasmettere potenza", "es": "CC1352P and CC26X2R1 transmitir potencia", "pl": "CC1352P and CC26X2R1 Moc nadawania", "zh-cn": "CC1352P ,CC26X2R1 发射功率"},
96
+ "zigbee-shepherd": { "uk": "Ви можете редагувати сирі дані для надсилання сюди. Не використовуйте це, якщо ви не впевнені в тому, що робите! Використовуйте формат JSON (імена атрибутів у подвійних лапках!). Також можуть бути додані додаткові атрибути. Дивіться приклади вище. (Формат, який використовує zigbee-shepherd)", "en": "You may edit the raw data to send here. Do not use this if you are not sure of what you are doing! Use JSON format (attribute names in double quotes!). Additional properties may be added too. See examples above. (Format as used by zigbee-shepherd)", "de": "Sie können die zu sendenden Rohdaten hier bearbeiten. Verwenden Sie diese nicht, wenn Sie sich nicht sicher sind, was Sie tun! Verwenden Sie das JSON-Format (Attributnamen in doppelten Anführungszeichen!). Es können auch zusätzliche Eigenschaften hinzugefügt werden. Siehe Beispiele oben. (Format wie von zigbee-shepherd verwendet)", "ru": "Вы можете редактировать необработанные данные для отправки сюда. Не используйте это, если не уверены в том, что делаете! Используйте формат JSON (имена атрибутов в двойных кавычках!). Также могут быть добавлены дополнительные свойства. См. Примеры выше. (Формат, используемый zigbee-shepherd)", "pt": "Você pode editar os dados brutos para enviar aqui. Não use isso se não tiver certeza do que está fazendo! Use o formato JSON (nomes de atributos entre aspas duplas!). Propriedades adicionais também podem ser adicionadas. Veja os exemplos acima. (Formato usado pelo pastor zigbee)", "nl": "U kunt de onbewerkte gegevens bewerken om hier naartoe te sturen. Gebruik dit niet als u niet zeker weet wat u doet! Gebruik het JSON-formaat (attribuutnamen tussen dubbele aanhalingstekens!). Er kunnen ook aanvullende eigenschappen worden toegevoegd. Zie voorbeelden hierboven. (Formaat zoals gebruikt door zigbee-shepherd)", "fr": "Vous pouvez modifier les données brutes à envoyer ici. Ne l'utilisez pas si vous n'êtes pas sûr de ce que vous faites ! Utilisez le format JSON (noms d'attributs entre guillemets !). Des propriétés supplémentaires peuvent également être ajoutées. Voir les exemples ci-dessus. (Format utilisé par zigbee-shepherd)", "it": "Puoi modificare i dati grezzi da inviare qui. Non usarlo se non sei sicuro di quello che stai facendo! Usa il formato JSON (nomi di attributi tra virgolette doppie!). Possono essere aggiunte anche proprietà aggiuntive. Vedi esempi sopra. (Formato usato da zigbee-shepherd)", "es": "Puede editar los datos sin procesar para enviar aquí. ¡No use esto si no está seguro de lo que está haciendo! Utilice el formato JSON (nombres de atributos entre comillas dobles). También se pueden agregar propiedades adicionales. Vea los ejemplos anteriores. (Formato utilizado por zigbee-shepherd)", "pl": "Tutaj możesz edytować nieprzetworzone dane do wysłania. Nie używaj tego, jeśli nie jesteś pewien, co robisz! Użyj formatu JSON (nazwy atrybutów w podwójnych cudzysłowach!). Można również dodać dodatkowe właściwości. Zobacz przykłady powyżej. (Format używany przez zigbee-shepherd)", "zh-cn": "您可以编辑原始数据以发送到此处。如果不确定自己在做什么,请不要使用它!使用JSON格式(属性名称用双引号引起来!)。也可以添加其他属性。请参阅上面的示例。 (格式由zigbee-shepherd使用)"},
97
+ "№": { "uk": "№", "en": "№", "de": "Nr.", "ru": "№", "pt": "№", "nl": "№", "fr": "№", "it": "№", "es": "№", "pl": "Nr", "zh-cn": "№"},
98
+ "Excludes": { "uk": "виключити", "en": "to exclude", "de": "ausschließen", "ru": "Исключить", "nl": "uitsluiten", "fr": "d'exclure", "pl": "wyklucz"},
99
+ "ExcludeTextTranslation": { "uk": "Тут ви можете додати деякі пристрої, які слід виключити з нашого опису. Вони використовують лише \"викриття (exposes)\" від zigbee-herdsman-converter. Після додавання перезапустіть адаптер.", "en": "Here you can add some devices that should be excluded from our description. They only use \"exposes\" from zigbee-herdsman-converter. After adding, please restart the adapter.", "de": "Sie können hier einige Geräte hinzufügen, die von unserer Verarbeitung ausgeschlossen werden sollten. Sie verwenden dann nur exposes vom ZigBee-Herdsman-Converter. Nach dem Hinzufügen starten Sie bitte den Adapter neu.", "ru": "Здесь вы можете добавить устройства, для которых надо исключить представление заданное адаптером (iobroker.zigbee). В этом случае они будут использовать \"exposes\" из zigbee-herdsman-converter. После добавления перезапустите адаптер.", "nl": "Hier kunt u enkele apparaten toevoegen die moeten worden uitgesloten van onze beschrijving. Ze gebruiken alleen \"exposes\" van zigbee-herdsman-converter. Na het toevoegen moet u de adapter opnieuw opstarten.", "fr": "Ici, vous pouvez ajouter certains dispositifs qui doivent être exclus de notre description. Ils utilisent uniquement les \"exposes\" de zigbee-herdsman-converter. Après l'ajout, veuillez redémarrer l'adaptateur.", "pl": "Możesz dodać tutaj kilka urządzeń, które powinny zostać wyłączone z naszego opisu. Używasz tylko ekspozycji z zigbee-herdsman-converter. Po dodaniu zrestartuj adapter"},
100
+ "SettingsExclude": { "uk": "Примусовий запуск адаптера з не цілісною конфігурацією (не рекомендується). Оновіть адаптер до сумісної версії мікропрограми та перестворіть свою мережу якомога швидше.", "en": "Force start adapter with inconsistent configuration (not recommended). Please update the adapter to compatible firmware and recreate your network as soon as possible.", "de": "Den Start des Adapters mit inkonsistenter Konfiguration erzwingen(nicht empfohlen). Bitte aktualisieren Sie den Adapter auf kompatible Firmware und erstellen Sie Ihr Netzwerk so schnell wie möglich neu.", "ru": "Принудительный запуск адаптера с несовместимой конфигурацией (не рекомендуется). Пожалуйста, обновите адаптер до совместимой прошивки и воссоздайте сеть как можно скорее.", "nl": "Forceer de adapter met een inconsistente configuratie (niet aanbevolen). Update de adapter naar compatibele firmware en maak uw netwerk zo snel mogelijk opnieuw aan.", "fr": "Démarrage forcé de l'adaptateur avec une configuration incohérente (non recommandé). Veuillez mettre à jour l'adaptateur avec un micrologiciel compatible et recréer votre réseau dès que possible.", "pl": "Wystaruj Adapter bez zgodnej konfiguracji (uwaga). Zaktualizuj adapter i jak najszybciej odtwórz sieć."},
101
+ "Others": { "uk": "інші налаштування", "en": "other settings", "de": "andere Einstellungen", "ru": "другие настройки", "nl": "andere instellingen", "fr": "autres réglages", "pl": "inne ustawienia"},
102
+ "disable internal Backup": { "uk": "вимкнути внутрішнє резервне копіювання", "en": "disable internal Backup", "de": "Deaktiviere die interne Sicherung", "ru": "отключить внутреннее резервное копирование", "nl": "interne back-up uitschakelen", "fr": "désactiver la sauvegarde interne", "pl": "wyłącz wewnętrzną kopię"},
103
+ "Disable active availability check": { "uk": "Вимкнути активну перевірку доступності", "en": "Disable active availability check", "de": "Aktive Verfügbarkeitsprüfung deaktivieren", "ru": "Отключить активную проверку доступности", "nl": "Actieve beschikbaarheidscontrole uitschakelen", "fr": "Désactiver le contrôle de disponibilité actif", "pl": "Wyłącz aktywne sprawdzanie dostępności"},
104
+ "Rename device": { "uk": "Перейменувати пристрій", "en": "Rename device", "de": "Gerät umbenennen", "ru": "Переименовать устройство", "pt": "Renomear dispositivo", "nl": "Apparaat hernoemen", "fr": "Renommer le dispositif", "it": "Rinomina dispositivo", "es": "Renombrar dispositivo", "pl": "Zmień nazwę urządzenia", "zh-cn": "设备重命名"},
105
+ "Reset Info": { "uk": "М'яке скидання просто перезапустить маршрути та CC253x. Повне скидання призведе до видалення даних сполучених пристроїв і скидання налаштувань CC253x. Вам доведеться перепривʼязати ВСІ ваші пристрої!", "en": "A soft reset will just restart routines and the CC253x. A hard reset will clear paired devices data and reset CC253x settings too. You will have to repair ALL of your devices!", "de": "Ein Soft-Reset startet nur den CC253x Adapter und die zugehörige Software neu. Ein Hard-Reset setzt die Liste ALLER gekoppelten Geräte und die CC253x Einstellungen zurück! Alle Geräte müssen anschließend neu gekoppelt werden!", "ru": "Soft reset - просто перезапускает процессы в CC253x. Hard-Reset - очищает данные по всем связанным устройствам и сбрасывает настройки CC253x тоже. Вам нужно будет заново выполнить сопряжение всех устройств!", "pt": "A Soft reset will just restart routines and CC253x. Hard-Reset will clear paired devices data and it resets CC253x settings too. You will have to repair ALL of your devices!", "nl": "Een zachte reset herstart de routines en CC253x. Met een harde reset worden gegevens van gekoppelde apparaten gewist en ook de CC253x-instellingen gereset. U moet AL uw apparaten opnieuw aanleren!", "fr": "Un redémarrage en douceur redémarrera uniquement les routines et le CC253x. Une réinitialisation matérielle efface les données de dispositifs couplés et réinitialise aussi la configuration du CC253x. Vous devez re-coupler TOUS vos dispositifs !", "it": "A Soft reset will just restart routines and CC253x. Hard-Reset will clear paired devices data and it resets CC253x settings too. You will have to repair ALL of your devices!", "es": "A Soft reset will just restart routines and CC253x. Hard-Reset will clear paired devices data and it resets CC253x settings too. You will have to repair ALL of your devices!", "pl": "Soft reset zrestartuje tylko procedury i CC253x. Hard-Reset wyczyści dane połączonychurządzeń i zresetuje również ustawienia CC253x. Będziesz musiał naprawić WSZYSTKIE swoje urządzenia!", "zh-cn": "设备重置"},
106
+ "Select your settings. Then click RUN to send command to your Zigbee device.": {"uk": "Виберіть свої налаштування. Потім натисніть RUN, щоб надіслати команду на ваш пристрій Zigbee.", "en": "Select your settings. Then click RUN to send command to your Zigbee device.", "de": "Wähle deine Einstellungen aus. Klicke dann auf Ausführen, um den Befehl an das ZigBee-Gerät zu senden.", "ru": "Выберите свои настройки. Затем нажмите <i>Выполнить</i>, чтобы отправить команду на ваше устройство Zigbee.", "pt": "Selecione suas configurações. Em seguida, clique em EXECUTAR para enviar o comando ao seu dispositivo Zigbee.", "nl": "Selecteer uw instellingen. Klik vervolgens op UITVOEREN om het commando naar je Zigbee-apparaat te sturen.", "fr": "Sélectionnez vos paramètres. Cliquez ensuite sur EXÉCUTER pour envoyer la commande à votre appareil Zigbee.", "it": "Seleziona le tue impostazioni. Quindi fare clic su ESEGUI per inviare il comando al dispositivo Zigbee.", "es": "Seleccione su configuración. Luego haga clic en EJECUTAR para enviar el comando a su dispositivo Zigbee.", "pl": "Wybierz swoje ustawienia. Następnie kliknij URUCHOM, aby wysłać polecenie do urządzenia Zigbee.", "zh-cn": "选择您的设置。然后单击运行以将命令发送到您的Zigbee设备。"},
107
+ "Some kind of 'device within device'. Every endpoint may have different functions. If one does not work, test another.": {"uk": "В якійсь мірі «пристрій у пристрої». Кожна кінцева точка може мати різні функції. Якщо одна не працює, перевірте інші.", "en": "Some kind of 'device within device'. Every endpoint may have different functions. If one does not work, test another.", "de": "Eine Art \"Gerät im Gerät\". Jeder Endpunkt kann unterschiedliche Funktionen haben. Wenn einer nicht funktioniert, testen Sie einen anderen.", "ru": "Какое-то «устройство внутри устройства». Каждая конечная точка может иметь разные функции. Если один не работает, проверьте другой.", "pt": "Algum tipo de 'dispositivo dentro do dispositivo'. Cada terminal pode ter funções diferentes. Se um não funcionar, teste outro.", "nl": "Een soort 'apparaat in apparaat'. Elk eindpunt kan verschillende functies hebben. Als de een niet werkt, test dan een andere.", "fr": "Une sorte de «périphérique dans le périphérique». Chaque point de terminaison peut avoir des fonctions différentes. Si l'un ne fonctionne pas, testez-en un autre.", "it": "Una sorta di \"dispositivo nel dispositivo\". Ogni endpoint può avere funzioni diverse. Se uno non funziona, provane un altro.", "es": "Algún tipo de \"dispositivo dentro del dispositivo\". Cada punto final puede tener diferentes funciones. Si uno no funciona, pruebe otro.", "pl": "Coś w rodzaju „urządzenia w urządzeniu”. Każdy punkt końcowy może mieć różne funkcje. Jeśli jeden nie działa, przetestuj inny.", "zh-cn": "某种“设备中的设备”。每个端点可能具有不同的功能。如果一个不起作用,请测试另一个。"},
108
+ "The value to send to your device (use douple-quotes if a number is a string).": {"uk": "Значення, яке потрібно надіслати на ваш пристрій (використовуйте подвійні лапки, якщо число є строкою).", "en": "The value to send to your device (use double-quotes if a number is a string).", "de": "Der Wert der an Ihr Gerät gesendet werden soll (verwenden Sie doppelte Anführungszeichen wenn eine Zahl als Zeichenfolge gesendet werden soll).", "ru": "Значение для отправки на ваше устройство (используйте двойные кавычки, если число является строкой).", "pt": "O valor a ser enviado ao seu dispositivo (use aspas duplas se um número for uma string).", "nl": "De waarde die naar uw apparaat moet worden verzonden (gebruik dubbele aanhalingstekens als een getal een tekenreeks is).", "fr": "La valeur à envoyer à votre appareil (utilisez des guillemets doubles si un nombre est une chaîne).", "it": "Il valore da inviare al tuo dispositivo (usa virgolette doppie se un numero è una stringa).", "es": "El valor para enviar a su dispositivo (use comillas dobles si un número es una cadena).", "pl": "Wartość do wysłania do urządzenia (użyj podwójnych cudzysłowów, jeśli liczba jest łańcuchem).", "zh-cn": "要发送到设备的值(如果数字是字符串,请使用双引号)。"},
109
+ "This page is needed only for advanced users that like to extend adapter functionalities!": {"uk": "Ця сторінка потрібна лише досвідченим користувачам, які хочуть розширити функціональність адаптера!", "en": "This page is needed only for advanced users that like to extend adapter functionalities!", "de": "Diese Seite ist nur für fortgeschrittene Benutzer gedacht, die den Adapter erweitern möchten!", "ru": "Эта страница нужна только опытным пользователям, которые хотят расширить функциональные возможности адаптера!", "pt": "Esta página é necessária apenas para usuários avançados que gostam de estender as funcionalidades do adaptador!", "nl": "Deze pagina is alleen bedoeld voor gevorderden welke de adapter functionaliteit uit willen breiden!", "fr": "Cette page n'est nécessaire que pour les utilisateurs avancés souhaitant étendre les fonctionnalités de l'adaptateur !", "it": "Questa pagina è necessaria solo per utenti avanzati che desiderano estendere le funzionalità dell'adattatore!", "es": "Esta página es necesaria solo para usuarios avanzados que deseen ampliar las funcionalidades del adaptador.", "pl": "Ta strona jest potrzebna tylko zaawansowanym użytkownikom, którzy lubią rozszerzać funkcje adaptera!", "zh-cn": "只有喜欢扩展适配器功能的高级用户才需要此页面!"},
110
+ "Transport Key Text": { "uk": "Транспортний ключ – це ключ шифрування мережі. Будь ласка, виберіть випадкову послідовність символів, перш ніж приєднувати пристрої. Просто введіть 32 випадкових шістнадцяткових символи (a-f і 0-9). Якщо ви зміните ключ пізніше, вам доведеться переприєднати свої пристрої.", "en": "Transport Key is the network encryption key. Please choose a random key sequence before you pair your devices. Just enter 32 random hex character (a-f and 0-9). If you change the key later, you will have to repair your devices.", "de": "Transportschlüssel ist der Netzwerkverschlüsselungsschlüssel. Bitte wähle eine zufällige Schlüsselsequenz <b>bevor</b> du Geräte koppelst. Gib einfach 32 zufällige Hex-Zeichen ein (a-f und 0-9). Wenn du den Schlüssel später änderst, musst du alle Geräte neu koppeln.", "ru": "Транспортный ключ - это сетевой ключ шифрования. Пожалуйста, выберите случайную последовательность <b>перед</b> подключением устройств. Просто введите 32 случайных шестнадцатеричных символа (a-f и 0-9). Если вы поменяете ключ позже, вам придется снова спаривать свои устройства.", "pt": "Chave de transporte é a chave de criptografia da rede. ", "nl": "Transportsleutel is de netwerkversleutelingssleutel. Kies een willekeurige toetsenreeks <b> voordat </b> u uw apparaten koppelt. Voer gewoon 32 willekeurige hexadecimale tekens in (a-f en 0-9). Als u de sleutel later wijzigt, moet u alle apparaten opnieuw aanleren.", "fr": "La clé de transport est la clé de chiffrement du réseau. Choisissez s.v.p. une chaîne <b>avant</b> de coupler vos dispositifs. Entrez simplement 32 caractères hexadécimaux aléatoires (a-f et 0-9). Si vous changez la clé plus tard, vous devez re-coupler vos dispositifs.", "it": "La chiave di trasporto è la chiave di crittografia della rete. ", "es": "Transport Key es la clave de cifrado de red. ", "pl": "Klucz transportowy to sieciowy klucz szyfrowania.", "zh-cn": "传输密钥是网络加密密钥。"},
111
111
  };