ebt-vue 1.55.2941 → 1.55.2942
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/api/Seeker.callSlowFind/10/1046d9f9bf38d34b08b70efa4b0f12af.json +3 -0
- package/api/Seeker.callSlowFind/29/29d016de4f31c8e05fca73fa037d9014.json +4 -4
- package/api/Seeker.callSlowFind/2c/2c4d28c04682e1500d9abbf58dd7b142.json +56 -4
- package/api/Seeker.callSlowFind/33/33cc8b1860fec00cd190f99201096c4b.json +1 -1
- package/api/Seeker.callSlowFind/33/33fc76574691b9fffd3011cb7bdfd753.json +40 -2
- package/api/Seeker.callSlowFind/46/4640e957c1300180576871af19445e18.json +3 -0
- package/api/Seeker.callSlowFind/49/49052adc472d842adcaea76f11e129f4.json +2 -2
- package/api/Seeker.callSlowFind/49/495db6ce3c8d3e2983662ad8c8971df7.json +2 -2
- package/api/Seeker.callSlowFind/57/570fa89ed1d32f68ea0dbef6ffe4084a.json +2 -2
- package/api/Seeker.callSlowFind/67/6709cc0465540e1d7c1979073ca8cf44.json +1 -1
- package/api/Seeker.callSlowFind/79/79de04ba1d46f0b016db63b8a2acba40.json +1 -1
- package/api/Seeker.callSlowFind/7f/7fbe17bd08901788edfee9574892ef5f.json +2 -2
- package/api/Seeker.callSlowFind/85/8570201db00d047b857fa75de783e529.json +1 -1
- package/api/Seeker.callSlowFind/a3/a3e90cc41cffd8289bf248c2984e2c1a.json +1 -1
- package/api/Seeker.callSlowFind/a4/a46b1d4c929c0d520f85aef601dcc830.json +1 -1
- package/api/Seeker.callSlowFind/a7/a7d35a5750cbbf068a1c3d5c1c7146e1.json +39 -1
- package/api/Seeker.callSlowFind/a9/a9d84ef84e356d6363947f33bca0eadd.json +39 -1
- package/api/Seeker.callSlowFind/ab/ab0a28dc9524a9a6ece765decfd4025a.json +1 -1
- package/api/Seeker.callSlowFind/ac/ac45b1d42c822b59ae0e5acf9d7cc109.json +16 -16
- package/api/Seeker.callSlowFind/b7/b797cc1d809d090e15daf69a72e03c7a.json +2 -2
- package/api/Seeker.callSlowFind/b8/b8e3087b14b3c587323e0c7f2628e53c.json +4 -4
- package/api/Seeker.callSlowFind/bf/bfbc1e2e45bdd1fdbf6cfdf92921e687.json +3 -0
- package/api/Seeker.callSlowFind/c1/c187a23b1fcdcb1848215c24457789e6.json +2 -2
- package/api/Seeker.callSlowFind/c4/c462c1e35c8f491408f7220cb1f15a1d.json +46 -1
- package/api/Seeker.callSlowFind/c5/c57025ae29b758b713b31c925a470a71.json +1 -1
- package/api/Seeker.callSlowFind/ca/caa130891628b77df427b728c16866db.json +1 -1
- package/api/Seeker.callSlowFind/d9/d91763d0a2564c1f0f4da9e16c5f286d.json +46 -1
- package/api/Seeker.callSlowFind/db/db810b0d0af80d54aee57149e0506cec.json +4 -4
- package/api/Seeker.callSlowFind/e0/e05a3768b2b4c5dc9e0b072fcf2c42df.json +6 -0
- package/api/Seeker.callSlowFind/ea/ea547b446e16d949a468158e47b63d26.json +1 -1
- package/api/Seeker.callSlowFind/f9/f9a20cddfa68c1b0ef403e481784b33b.json +1 -1
- package/api/Seeker.callSlowFind/fc/fc6dfe4053082bc476f0edce70b3333c.json +1 -1
- package/api/Seeker.slowGrep/03/03de92ea5d0f396a7eb0e39080024319.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/0a/0a17dbc5fddbc948403b9e5d21f4d980.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/0c/0c2c249b981b41c5f1e530d486c83fc2.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/11/112239eb965b101d91ccc4276165b79c.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/12/1244a64a1eb963fc4b8928fbf2b4a37d.json +5 -4
- package/api/Seeker.slowGrep/13/130dfc1c5eafff9edd347d43ad63a0c6.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/14/142c37fd9cc112c7399b040792fc8fdb.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/14/1459fbb0fbb36a9069a59435b770b92c.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/15/1532db72382d03e75c0a8c117cab13b1.json +15 -11
- package/api/Seeker.slowGrep/16/164ee94faf5e39f737127d36e380b342.json +4 -3
- package/api/Seeker.slowGrep/19/1925b88d4959e5f99f3cc531c9856040.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/1c/1c85a04deb3d6bcfd8c2054ba0e1f5c3.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/1e/1ed8a097068c5049f16faf2948012de1.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/21/21c1b1d183c307b57dd6b96b3727e0db.json +2 -1
- package/api/Seeker.slowGrep/26/26486c1a4f9383c07896f992b350c574.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/27/27cffe9788ca2dcc23d40f542887150b.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/28/28a5fa006b4ad58e550911a9e5b3d5a6.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/2b/2b5576bd7f2ceee291183d2173c78b9f.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/30/3089932a316170a8daa468ba6e104754.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/30/30f4f25d23a9375d5d266a72ac042edb.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/35/359cc0fdb1cee7351b235e927ec667b1.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/38/38f74dc017f3e8a46d69f508acef83a2.json +16 -15
- package/api/Seeker.slowGrep/40/402c3c50299c35e0832c95a8b4bf1768.json +2 -1
- package/api/Seeker.slowGrep/40/406c27c63da7c87e8ec0481033e71f8a.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/42/422edf82b82311f5b63b8364ba5f1e4e.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/48/489a6c65e83fbfd4bb069514fcb88e3a.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/4c/4c38774ee06526ae562d595695fcb11f.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/4f/4f6c240ddf44a175e475e533dd3758e1.json +3 -2
- package/api/Seeker.slowGrep/50/5038d094ed729ede78eca368949ac8fe.json +2 -1
- package/api/Seeker.slowGrep/50/508f27f620bdfc54c038365089658fb2.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/54/54a4dd07a58a6fb8301958a6d478aeb1.json +2 -2
- package/api/Seeker.slowGrep/54/54eeeb10d0ba2a425f318c6cd180bdd5.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/58/58bce086cf999d9851138723e249c643.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/5a/5a24ffd93571dd77ab3a6a9222a2c030.json +11 -10
- package/api/Seeker.slowGrep/5e/5ef02cd65d258ac2af61629a6cbcca06.json +18 -19
- package/api/Seeker.slowGrep/64/64ebd958bb938f4ce4faa9c3e9141d4f.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/6f/6fbcd15eb40c0eba8475c542d68e296e.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/73/738bb887a33bdd5143617cbb5b9ad6a0.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/76/76649b99970ab715631f18c6b9ec4cac.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/77/7797fe6a4319ce9f8165845e6f22d5ca.json +4 -3
- package/api/Seeker.slowGrep/79/79ddd3541171f0ee9e0f289e37810e99.json +5 -3
- package/api/Seeker.slowGrep/7f/7ff5ddda3b7a260d80add4f47e6465f1.json +3 -2
- package/api/Seeker.slowGrep/84/8455d641073c05dc6ba96e6b1ce3a4a6.json +3 -2
- package/api/Seeker.slowGrep/84/846be067602faabfb9100c5f3fd35cf5.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/8d/8d6afb93f8fbc696cdf334d86ed65259.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/8f/8f165bb483cd1a395b71b9dace7560b9.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/91/917f902aa71fa30699b125b5711546d1.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/91/91a21b426f6f13b5cbc6268c56a110dd.json +14 -13
- package/api/Seeker.slowGrep/96/96e538063b21f67a1dd2756c9d8216af.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/98/982607031b0c287c0bade1aed73634b1.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/9c/9ce20bc0a386736ad24647ed35d92a95.json +2 -1
- package/api/Seeker.slowGrep/a0/a06d76964c7ff96bf07bc076dd22efe2.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/a2/a259555d62dfa92484f4e52f9a2dd532.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/a2/a2a334ff0fbf91dbea0a5c0cca5e15a0.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/a2/a2ddb023795ee6b284206ee325c19f0c.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/a9/a9d6bb3d7e921bed3eff01c2507db1cf.json +3 -2
- package/api/Seeker.slowGrep/ab/abd3e5e155d1f6d86eacc37f89850442.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/c0/c0e3f566e474b9c78fd77aec3ddeaa86.json +74 -73
- package/api/Seeker.slowGrep/c8/c84cc000f7e4f87e85b76e3b1ef38b42.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/cc/cc1dc663cb0ea8fadd2b4ab057740aa6.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/cc/cc8a81f190f89c319a2a5f9e716f5991.json +2 -1
- package/api/Seeker.slowGrep/d0/d07131a2047c6a3aae9943d2334be056.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/d1/d1ef1cef247df05096d86a6019d3fa56.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/d2/d2404eff9c51e05aa4f34d370bf2fb17.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/d3/d3dd46be520d111b132631d503549a29.json +2 -1
- package/api/Seeker.slowGrep/d5/d5ac24288f0033dd544426061faa3a4c.json +2 -1
- package/api/Seeker.slowGrep/d6/d6ce5c9f8a54fc276fa5082fdf6b2ebc.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/d7/d77089dfebefc3fa08282c321b4f6397.json +15 -11
- package/api/Seeker.slowGrep/d8/d82325b28765b1c68d8455bb957f0d7c.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/d9/d973e05795fc677d92983fd885b3edab.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/d9/d9e1930c9286bce75c9a4d2fb4c15359.json +11 -10
- package/api/Seeker.slowGrep/d9/d9e487655db8326cef5e90e8f2a2ce08.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/de/de1ab08f437119b5dd364a866b1f5f1a.json +2 -1
- package/api/Seeker.slowGrep/df/dfb8dc1c0416060f4498d92f37acdf74.json +8 -7
- package/api/Seeker.slowGrep/e5/e5762846ef39f50508d0cd4b96545445.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/e8/e898bcf96c665161b3ce2168ac3e7d96.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/ed/edaee408d784804a6ed1006ebd6f9091.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/f3/f3aa6f76ce3f8d3e73c445ad85dfbad9.json +1 -0
- package/api/Seeker.slowGrep/fa/fa6ae72c6542e290a9768cbbe15c906c.json +2 -1
- package/api/Seeker.slowGrep/fe/fe7fafdc7ca8b4ce13ca60e92c2b8485.json +1 -0
- package/package.json +3 -3
@@ -49,6 +49,9 @@
|
|
49
49
|
"root/pli/ms/sutta/dn/dn16_root-pli-ms.json",
|
50
50
|
"translation/de/sabbamitta/sutta/dn/dn16_translation-de-sabbamitta.json",
|
51
51
|
"translation/en/sujato/sutta/dn/dn16_translation-en-sujato.json",
|
52
|
+
"root/pli/ms/sutta/mn/mn99_root-pli-ms.json",
|
53
|
+
"translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn99_translation-de-sabbamitta.json",
|
54
|
+
"translation/en/sujato/sutta/mn/mn99_translation-en-sujato.json",
|
52
55
|
"root/pli/ms/sutta/dn/dn33_root-pli-ms.json",
|
53
56
|
"translation/de/sabbamitta/sutta/dn/dn33_translation-de-sabbamitta.json",
|
54
57
|
"translation/en/sujato/sutta/dn/dn33_translation-en-sujato.json",
|
@@ -584,14 +584,14 @@
|
|
584
584
|
"an3.67:2.2": {
|
585
585
|
"scid": "an3.67:2.2",
|
586
586
|
"pli": "Sacāyaṁ, bhikkhave, puggalo pañhaṁ puṭṭho samāno ekaṁsabyākaraṇīyaṁ pañhaṁ na ekaṁsena byākaroti, vibhajjabyākaraṇīyaṁ pañhaṁ na vibhajja byākaroti, paṭipucchābyākaraṇīyaṁ pañhaṁ na paṭipucchā byākaroti, ṭhapanīyaṁ pañhaṁ na ṭhapeti, evaṁ santāyaṁ, bhikkhave, puggalo akaccho hoti. ",
|
587
|
-
"de": "Wenn ein Mensch etwas gefragt wird, das <span class=\"ebt-matched\">kategorisch</span> beantwortet werden muss, und er beantwortet es nicht <span class=\"ebt-matched\">kategorisch</span>; oder
|
587
|
+
"de": "Wenn ein Mensch etwas gefragt wird, das <span class=\"ebt-matched\">kategorisch</span> beantwortet werden muss, und er beantwortet es nicht <span class=\"ebt-matched\">kategorisch</span>; oder wenn es eine Aufgliederung benötigt, und er antwortet, ohne es aufzugliedern; oder wenn eine Gegenfrage gestellt werden muss, und er antwortet ohne Gegenfrage; oder wenn eine Frage ausgelassen werden muss, und er lässt sie nicht aus – dann ist dieser Mensch nicht zum Diskutieren fähig. ",
|
588
588
|
"en": "When a person is asked a question, if it needs to be answered categorically and they don’t answer it categorically; or if it needs analysis and they answer without analyzing it; or if it needs a counter-question and they answer without a counter-question; or if it should be set aside and they don’t set it aside, then that person is not competent to hold a discussion. ",
|
589
589
|
"matched": true
|
590
590
|
},
|
591
591
|
"an3.67:2.3": {
|
592
592
|
"scid": "an3.67:2.3",
|
593
593
|
"pli": "Sace panāyaṁ, bhikkhave, puggalo pañhaṁ puṭṭho samāno ekaṁsabyākaraṇīyaṁ pañhaṁ ekaṁsena byākaroti, vibhajjabyākaraṇīyaṁ pañhaṁ vibhajja byākaroti, paṭipucchābyākaraṇīyaṁ pañhaṁ paṭipucchā byākaroti, ṭhapanīyaṁ pañhaṁ ṭhapeti, evaṁ santāyaṁ, bhikkhave, puggalo kaccho hoti. ",
|
594
|
-
"de": "Wenn ein Mensch etwas gefragt wird, das <span class=\"ebt-matched\">kategorisch</span> beantwortet werden muss, und er beantwortet es <span class=\"ebt-matched\">kategorisch</span>; oder
|
594
|
+
"de": "Wenn ein Mensch etwas gefragt wird, das <span class=\"ebt-matched\">kategorisch</span> beantwortet werden muss, und er beantwortet es nicht <span class=\"ebt-matched\">kategorisch</span>; oder wenn es eine Aufgliederung benötigt, und er antwortet, nachdem er es aufgegliedert hat; oder wenn eine Gegenfrage gestellt werden muss, und er antwortet mit einer Gegenfrage; oder wenn eine Frage ausgelassen werden muss, und er lässt sie aus – dann ist dieser Mensch zum Diskutieren fähig. ",
|
595
595
|
"en": "When a person is asked a question, if it needs to be answered categorically and they answer it categorically; or if it needs analysis and they answer after analyzing it; or if it needs a counter-question and they answer with a counter-question; or if it should be set aside and they set it aside, then that person is competent to hold a discussion. ",
|
596
596
|
"matched": true
|
597
597
|
}
|
@@ -782,7 +782,7 @@
|
|
782
782
|
"sn42.10:3.4": {
|
783
783
|
"scid": "sn42.10:3.4",
|
784
784
|
"pli": "Yassa pañca kāmaguṇā kappanti (…), ekaṁsenetaṁ, gāmaṇi, dhāreyyāsi assamaṇadhammo asakyaputtiyadhammoti. ",
|
785
|
-
"de": "Und wenn die fünf
|
785
|
+
"de": "Und wenn die fünf Sinnesreize für sie angebracht sind, sollst du sie <span class=\"ebt-matched\">kategorisch</span> als jemanden ansehen, der nicht die Eigenschaften eines Asketen besitzt oder eines, der dem Sakyer folgt. ",
|
786
786
|
"en": "And if the five kinds of sensual stimulation are proper for them, you should categorically regard them as not having the qualities of an ascetic or a follower of the Sakyan. ",
|
787
787
|
"matched": true
|
788
788
|
}
|
@@ -884,7 +884,7 @@
|
|
884
884
|
"mn136:5.3": {
|
885
885
|
"scid": "mn136:5.3",
|
886
886
|
"pli": "Iminā ca, ānanda, samiddhinā moghapurisena potaliputtassa paribbājakassa vibhajjabyākaraṇīyo pañho ekaṁsena byākato”ti. ",
|
887
|
-
"de": "Die Frage des Wanderers Potaliputta hätte
|
887
|
+
"de": "Die Frage des Wanderers Potaliputta hätte beantwortet werden sollen, nachdem sie aufgegliedert wurde, aber dieser unnütze Mann beantwortete sie <span class=\"ebt-matched\">kategorisch</span>.“ ",
|
888
888
|
"en": "The wanderer Potaliputta’s question should have been answered after analyzing it, but this futile man answered categorically.” ",
|
889
889
|
"matched": true
|
890
890
|
}
|
@@ -41,7 +41,7 @@
|
|
41
41
|
"pattern": "fünf hindernisse",
|
42
42
|
"method": "phrase",
|
43
43
|
"resultPattern": "\\bfünf hindernisse",
|
44
|
-
"segsMatched":
|
44
|
+
"segsMatched": 91,
|
45
45
|
"bilaraPaths": [
|
46
46
|
"root/pli/ms/sutta/sn/sn46/sn46.52_root-pli-ms.json",
|
47
47
|
"translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn46/sn46.52_translation-de-sabbamitta.json",
|
@@ -70,6 +70,9 @@
|
|
70
70
|
"root/pli/ms/sutta/sn/sn45/sn45.177_root-pli-ms.json",
|
71
71
|
"translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn45/sn45.177_translation-de-sabbamitta.json",
|
72
72
|
"translation/en/sujato/sutta/sn/sn45/sn45.177_translation-en-sujato.json",
|
73
|
+
"root/pli/ms/sutta/mn/mn99_root-pli-ms.json",
|
74
|
+
"translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn99_translation-de-sabbamitta.json",
|
75
|
+
"translation/en/sujato/sutta/mn/mn99_translation-en-sujato.json",
|
73
76
|
"root/pli/ms/sutta/mn/mn39_root-pli-ms.json",
|
74
77
|
"translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn39_translation-de-sabbamitta.json",
|
75
78
|
"translation/en/sujato/sutta/mn/mn39_translation-en-sujato.json",
|
@@ -183,6 +186,7 @@
|
|
183
186
|
"an9.64/de/sabbamitta",
|
184
187
|
"an5.52/de/sabbamitta",
|
185
188
|
"sn45.177/de/sabbamitta",
|
189
|
+
"mn99/de/sabbamitta",
|
186
190
|
"mn39/de/sabbamitta",
|
187
191
|
"mn10/de/sabbamitta",
|
188
192
|
"dn25/de/sabbamitta",
|
@@ -830,21 +834,21 @@
|
|
830
834
|
"dn13:30.1": {
|
831
835
|
"scid": "dn13:30.1",
|
832
836
|
"pli": "“Evameva kho, vāseṭṭha, pañcime nīvaraṇā ariyassa vinaye āvaraṇātipi vuccanti, nīvaraṇātipi vuccanti, onāhanātipi vuccanti, pariyonāhanātipi vuccanti. ",
|
833
|
-
"de": "„Ebenso werden die <span class=\"ebt-matched\">fünf Hindernisse</span> in der Schulung des Edlen ‚Hemmnisse‘ und ‚Hindernisse‘ und ‚Einkapselungen‘ und ‚
|
837
|
+
"de": "„Ebenso werden die <span class=\"ebt-matched\">fünf Hindernisse</span> in der Schulung des Edlen ‚Hemmnisse‘ und ‚Hindernisse‘ und ‚Einkapselungen‘ und ‚Ummantelungen‘ genannt. ",
|
834
838
|
"en": "“In the same way, the five hindrances are called ‘obstacles’ and ‘hindrances’ and ‘encasings’ and ‘shrouds’ in the training of the Noble One. ",
|
835
839
|
"matched": true
|
836
840
|
},
|
837
841
|
"dn13:30.4": {
|
838
842
|
"scid": "dn13:30.4",
|
839
843
|
"pli": "Ime kho, vāseṭṭha, pañca nīvaraṇā ariyassa vinaye āvaraṇātipi vuccanti, nīvaraṇātipi vuccanti, onāhanātipi vuccanti, pariyonāhanātipi vuccanti. ",
|
840
|
-
"de": "Das sind die <span class=\"ebt-matched\">fünf Hindernisse</span>, die in der Schulung des Edlen ‚Hemmnisse‘ und ‚Hindernisse‘ und ‚Einkapselungen‘ und ‚
|
844
|
+
"de": "Das sind die <span class=\"ebt-matched\">fünf Hindernisse</span>, die in der Schulung des Edlen ‚Hemmnisse‘ und ‚Hindernisse‘ und ‚Einkapselungen‘ und ‚Ummantelungen‘ genannt werden. ",
|
841
845
|
"en": "These five hindrances are called ‘obstacles’ and ‘hindrances’ and ‘encasings’ and ‘shrouds’ in the training of the Noble One. ",
|
842
846
|
"matched": true
|
843
847
|
},
|
844
848
|
"dn13:30.5": {
|
845
849
|
"scid": "dn13:30.5",
|
846
850
|
"pli": "Imehi kho, vāseṭṭha, pañcahi nīvaraṇehi tevijjā brāhmaṇā āvuṭā nivutā onaddhā pariyonaddhā. ",
|
847
|
-
"de": "Die Brahmanen, die in den drei Veden bewandert sind, sind von diesen <span class=\"ebt-matched\">fünf Hindernisse</span>n gehemmt, gehindert, eingekapselt und
|
851
|
+
"de": "Die Brahmanen, die in den drei Veden bewandert sind, sind von diesen <span class=\"ebt-matched\">fünf Hindernisse</span>n gehemmt, gehindert, eingekapselt und ummantelt. ",
|
848
852
|
"en": "The brahmins proficient in the three Vedas are obstructed, hindered, encased, and shrouded by these five hindrances. ",
|
849
853
|
"matched": true
|
850
854
|
}
|
@@ -872,6 +876,54 @@
|
|
872
876
|
"title": "Lange Lehrreden 13\nIn den drei Veden bewandert",
|
873
877
|
"type": "translation"
|
874
878
|
},
|
879
|
+
{
|
880
|
+
"author": "Sabbamitta",
|
881
|
+
"segMap": {
|
882
|
+
"mn99:15.1": {
|
883
|
+
"scid": "mn99:15.1",
|
884
|
+
"pli": "“Pañca kho ime, māṇava, nīvaraṇā. ",
|
885
|
+
"de": "„Vedenstudent, es gibt diese <span class=\"ebt-matched\">fünf Hindernisse</span>. ",
|
886
|
+
"en": "“Student, there are these five hindrances. ",
|
887
|
+
"matched": true
|
888
|
+
},
|
889
|
+
"mn99:15.4": {
|
890
|
+
"scid": "mn99:15.4",
|
891
|
+
"pli": "ime kho, māṇava, pañca nīvaraṇā. ",
|
892
|
+
"de": "Das sind die <span class=\"ebt-matched\">fünf Hindernisse</span>. ",
|
893
|
+
"en": "These are the five hindrances. ",
|
894
|
+
"matched": true
|
895
|
+
},
|
896
|
+
"mn99:15.5": {
|
897
|
+
"scid": "mn99:15.5",
|
898
|
+
"pli": "Imehi kho, māṇava, pañcahi nīvaraṇehi brāhmaṇo pokkharasāti opamañño subhagavaniko āvuto nivuto ophuṭo pariyonaddho. ",
|
899
|
+
"de": "Von diesen <span class=\"ebt-matched\">fünf Hindernisse</span>n ist der Brahmane Pokkharasāti verhüllt, ummantelt, bedeckt und umschlungen. ",
|
900
|
+
"en": "Pokkharasāti is veiled, shrouded, covered, and engulfed by these five hindrances. ",
|
901
|
+
"matched": true
|
902
|
+
}
|
903
|
+
},
|
904
|
+
"author_uid": "sabbamitta",
|
905
|
+
"bilaraPaths": [
|
906
|
+
"root/pli/ms/sutta/mn/mn99_root-pli-ms.json",
|
907
|
+
"translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn99_translation-de-sabbamitta.json",
|
908
|
+
"translation/en/sujato/sutta/mn/mn99_translation-en-sujato.json"
|
909
|
+
],
|
910
|
+
"category": "sutta",
|
911
|
+
"footer": "<a href=\"https://suttacentral.net/licensing\" target=\"_blank\">SuttaCentral</a>",
|
912
|
+
"hyphen": "",
|
913
|
+
"lang": "de",
|
914
|
+
"langSegs": {
|
915
|
+
"pli": 270,
|
916
|
+
"de": 264,
|
917
|
+
"en": 269
|
918
|
+
},
|
919
|
+
"maxWord": 30,
|
920
|
+
"minWord": 5,
|
921
|
+
"score": 3.011,
|
922
|
+
"segsMatched": 3,
|
923
|
+
"sutta_uid": "mn99",
|
924
|
+
"title": "Mittlere Lehrreden 99\nMit Subha",
|
925
|
+
"type": "translation"
|
926
|
+
},
|
875
927
|
{
|
876
928
|
"author": "Sabbamitta",
|
877
929
|
"segMap": {
|
@@ -394,7 +394,7 @@
|
|
394
394
|
"score": 1.012,
|
395
395
|
"segsMatched": 1,
|
396
396
|
"sutta_uid": "sn35.121",
|
397
|
-
"title": "Verbundene Lehrreden 35.121\n12. Das Kapitel über die Welt und die
|
397
|
+
"title": "Verbundene Lehrreden 35.121\n12. Das Kapitel über die Welt und die Sinnesreize\nDie Unterweisung Rāhulas",
|
398
398
|
"type": "translation"
|
399
399
|
},
|
400
400
|
{
|
@@ -41,7 +41,7 @@
|
|
41
41
|
"pattern": "von geburt an blind",
|
42
42
|
"method": "phrase",
|
43
43
|
"resultPattern": "\\bvon geburt an blind",
|
44
|
-
"segsMatched":
|
44
|
+
"segsMatched": 9,
|
45
45
|
"bilaraPaths": [
|
46
46
|
"root/pli/ms/sutta/mn/mn75_root-pli-ms.json",
|
47
47
|
"translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn75_translation-de-sabbamitta.json",
|
@@ -49,6 +49,9 @@
|
|
49
49
|
"root/pli/ms/sutta/dn/dn23_root-pli-ms.json",
|
50
50
|
"translation/de/sabbamitta/sutta/dn/dn23_translation-de-sabbamitta.json",
|
51
51
|
"translation/en/sujato/sutta/dn/dn23_translation-en-sujato.json",
|
52
|
+
"root/pli/ms/sutta/mn/mn99_root-pli-ms.json",
|
53
|
+
"translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn99_translation-de-sabbamitta.json",
|
54
|
+
"translation/en/sujato/sutta/mn/mn99_translation-en-sujato.json",
|
52
55
|
"root/pli/ms/sutta/kn/ud/vagga6/ud6.4_root-pli-ms.json",
|
53
56
|
"translation/de/sabbamitta/sutta/kn/ud/vagga6/ud6.4_translation-de-sabbamitta.json",
|
54
57
|
"translation/en/sujato/sutta/kn/ud/vagga6/ud6.4_translation-en-sujato.json"
|
@@ -56,6 +59,7 @@
|
|
56
59
|
"suttaRefs": [
|
57
60
|
"mn75/de/sabbamitta",
|
58
61
|
"dn23/de/sabbamitta",
|
62
|
+
"mn99/de/sabbamitta",
|
59
63
|
"ud6.4/de/sabbamitta"
|
60
64
|
],
|
61
65
|
"mlDocs": [
|
@@ -127,7 +131,7 @@
|
|
127
131
|
"dn23:11.16": {
|
128
132
|
"scid": "dn23:11.16",
|
129
133
|
"pli": "“Seyyathāpi, rājañña, jaccandho puriso na passeyya kaṇha—sukkāni rūpāni, na passeyya nīlakāni rūpāni, na passeyya pītakāni rūpāni, na passeyya lohitakāni rūpāni, na passeyya mañjiṭṭhakāni rūpāni, na passeyya samavisamaṁ, na passeyya tārakāni rūpāni, na passeyya candimasūriye. ",
|
130
|
-
"de": "„Wie wenn da ein Mensch <span class=\"ebt-matched\">von Geburt an blind</span> wäre, Stammesfürst. Er könnte keine dunklen oder hellen, blauen, gelben, roten oder purpurfarbenen Bilder sehen. Er könnte keinen ebenen oder unebenen Boden
|
134
|
+
"de": "„Wie wenn da ein Mensch <span class=\"ebt-matched\">von Geburt an blind</span> wäre, Stammesfürst. Er könnte keine dunklen oder hellen, blauen, gelben, roten oder purpurfarbenen Bilder sehen. Er könnte keinen ebenen oder unebenen Boden sehen noch Sterne, Mond oder Sonne. ",
|
131
135
|
"en": "“Chieftain, suppose there was a person blind from birth. They couldn’t see sights that are dark or bright, or blue, yellow, red, or magenta. They couldn’t see even and uneven ground, or the stars, or the moon and sun. ",
|
132
136
|
"matched": true
|
133
137
|
},
|
@@ -195,6 +199,40 @@
|
|
195
199
|
"sutta_uid": "ud6.4",
|
196
200
|
"title": "Innige Sprüche 6.4\nAnhänger verschiedener anderer Konfessionen (1)",
|
197
201
|
"type": "translation"
|
202
|
+
},
|
203
|
+
{
|
204
|
+
"author": "Sabbamitta",
|
205
|
+
"segMap": {
|
206
|
+
"mn99:12.1": {
|
207
|
+
"scid": "mn99:12.1",
|
208
|
+
"pli": "“Seyyathāpi, māṇava, jaccandho puriso na passeyya kaṇhasukkāni rūpāni, na passeyya nīlakāni rūpāni, na passeyya pītakāni rūpāni, na passeyya lohitakāni rūpāni, na passeyya mañjiṭṭhakāni rūpāni, na passeyya samavisamaṁ, na passeyya tārakarūpāni, na passeyya candimasūriye. ",
|
209
|
+
"de": "„Wie wenn da ein Mensch <span class=\"ebt-matched\">von Geburt an blind</span> wäre, Vedenstudent. Er könnte keine dunklen oder hellen, blauen, gelben, roten oder purpurfarbenen Bilder sehen. Er könnte keinen ebenen oder unebenen Boden sehen noch Sterne, Mond oder Sonne. ",
|
210
|
+
"en": "“Suppose there was a person blind from birth. They couldn’t see sights that are dark or bright, or blue, yellow, red, or magenta. They couldn’t see even and uneven ground, or the stars, or the moon and sun. ",
|
211
|
+
"matched": true
|
212
|
+
}
|
213
|
+
},
|
214
|
+
"author_uid": "sabbamitta",
|
215
|
+
"bilaraPaths": [
|
216
|
+
"root/pli/ms/sutta/mn/mn99_root-pli-ms.json",
|
217
|
+
"translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn99_translation-de-sabbamitta.json",
|
218
|
+
"translation/en/sujato/sutta/mn/mn99_translation-en-sujato.json"
|
219
|
+
],
|
220
|
+
"category": "sutta",
|
221
|
+
"footer": "<a href=\"https://suttacentral.net/licensing\" target=\"_blank\">SuttaCentral</a>",
|
222
|
+
"hyphen": "",
|
223
|
+
"lang": "de",
|
224
|
+
"langSegs": {
|
225
|
+
"pli": 270,
|
226
|
+
"de": 264,
|
227
|
+
"en": 269
|
228
|
+
},
|
229
|
+
"maxWord": 30,
|
230
|
+
"minWord": 5,
|
231
|
+
"score": 1.004,
|
232
|
+
"segsMatched": 1,
|
233
|
+
"sutta_uid": "mn99",
|
234
|
+
"title": "Mittlere Lehrreden 99\nMit Subha",
|
235
|
+
"type": "translation"
|
198
236
|
}
|
199
237
|
],
|
200
238
|
"refLang": "en",
|
@@ -79,6 +79,9 @@
|
|
79
79
|
"root/pli/ms/sutta/mn/mn79_root-pli-ms.json",
|
80
80
|
"translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn79_translation-de-sabbamitta.json",
|
81
81
|
"translation/en/sujato/sutta/mn/mn79_translation-en-sujato.json",
|
82
|
+
"root/pli/ms/sutta/mn/mn99_root-pli-ms.json",
|
83
|
+
"translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn99_translation-de-sabbamitta.json",
|
84
|
+
"translation/en/sujato/sutta/mn/mn99_translation-en-sujato.json",
|
82
85
|
"root/pli/ms/sutta/an/an9/an9.35_root-pli-ms.json",
|
83
86
|
"translation/de/sabbamitta/sutta/an/an9/an9.35_translation-de-sabbamitta.json",
|
84
87
|
"translation/en/sujato/sutta/an/an9/an9.35_translation-en-sujato.json",
|
@@ -191,14 +191,14 @@
|
|
191
191
|
"dn13:27.9": {
|
192
192
|
"scid": "dn13:27.9",
|
193
193
|
"pli": "Ime kho, vāseṭṭha, pañca kāmaguṇe tevijjā brāhmaṇā gadhitā mucchitā ajjhopannā anādīnavadassāvino anissaraṇapaññā paribhuñjanti. ",
|
194
|
-
"de": "Die Brahmanen, die in den <span class=\"ebt-matched\">drei Veden</span> bewandert sind, genießen diese fünf
|
194
|
+
"de": "Die Brahmanen, die in den <span class=\"ebt-matched\">drei Veden</span> bewandert sind, genießen diese fünf Sinnesreize gebunden, betört, anhänglich, blind für die Nachteile und ohne das Entrinnen zu verstehen. ",
|
195
195
|
"en": "The brahmins proficient in the three Vedas enjoy these five kinds of sensual stimulation tied, infatuated, attached, blind to the drawbacks, and not understanding the escape. ",
|
196
196
|
"matched": true
|
197
197
|
},
|
198
198
|
"dn13:30.5": {
|
199
199
|
"scid": "dn13:30.5",
|
200
200
|
"pli": "Imehi kho, vāseṭṭha, pañcahi nīvaraṇehi tevijjā brāhmaṇā āvuṭā nivutā onaddhā pariyonaddhā. ",
|
201
|
-
"de": "Die Brahmanen, die in den <span class=\"ebt-matched\">drei Veden</span> bewandert sind, sind von diesen fünf Hindernissen gehemmt, gehindert, eingekapselt und
|
201
|
+
"de": "Die Brahmanen, die in den <span class=\"ebt-matched\">drei Veden</span> bewandert sind, sind von diesen fünf Hindernissen gehemmt, gehindert, eingekapselt und ummantelt. ",
|
202
202
|
"en": "The brahmins proficient in the three Vedas are obstructed, hindered, encased, and shrouded by these five hindrances. ",
|
203
203
|
"matched": true
|
204
204
|
},
|
@@ -89,7 +89,7 @@
|
|
89
89
|
"an4.199:1.2": {
|
90
90
|
"scid": "an4.199:1.2",
|
91
91
|
"pli": "“taṇhaṁ vo, bhikkhave, desessāmi jāliniṁ saritaṁ visaṭaṁ visattikaṁ, yāya ayaṁ loko uddhasto pariyonaddho tantākulakajāto gulāguṇṭhikajāto muñjapabbajabhūto apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ saṁsāraṁ nātivattati. ",
|
92
|
-
"de": "„Mönche und Nonnen, ich werde euch über das Verlangen unterweisen – die <span class=\"ebt-matched\">Weberin</span>, die Umherwandernde, die Sich-Schlingende, die Klammernde. Diese Welt wird von ihr erstickt und
|
92
|
+
"de": "„Mönche und Nonnen, ich werde euch über das Verlangen unterweisen – die <span class=\"ebt-matched\">Weberin</span>, die Umherwandernde, die Sich-Schlingende, die Klammernde. Diese Welt wird von ihr erstickt und umschlungen. Sie verwickelt die Welt wie Garn, verknotet sie wie ein Wollknäuel und verflicht sie wie Binsen und Schilf, sodass sie den verlorenen Orten nicht entkommt, den schlechten Orten, der Unterwelt, dem Umherwandern. ",
|
93
93
|
"en": "“Mendicants, I will teach you about craving—the weaver, the migrant, the creeping, the clinging. This world is choked by it, engulfed by it. It makes the world tangled like yarn, knotted like a ball of thread, and matted like rushes and reeds, not escaping the places of loss, the bad places, the underworld, transmigration. ",
|
94
94
|
"matched": true
|
95
95
|
},
|
@@ -103,7 +103,7 @@
|
|
103
103
|
"an4.199:6.1": {
|
104
104
|
"scid": "an4.199:6.1",
|
105
105
|
"pli": "Ayaṁ kho sā, bhikkhave, taṇhā jālinī saritā visaṭā visattikā, yāya ayaṁ loko uddhasto pariyonaddho tantākulakajāto guṇāguṇṭhikajāto muñjapabbajabhūto apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ saṁsāraṁ nātivattatī”ti. ",
|
106
|
-
"de": "Das ist dieses Verlangen – die <span class=\"ebt-matched\">Weberin</span>, die Umherwandernde, die Sich-Schlingende, die Klammernde. Diese Welt wird von ihr erstickt und
|
106
|
+
"de": "Das ist dieses Verlangen – die <span class=\"ebt-matched\">Weberin</span>, die Umherwandernde, die Sich-Schlingende, die Klammernde. Diese Welt wird von ihr erstickt und umschlungen. Sie verwickelt die Welt wie Garn, verknotet sie wie ein Wollknäuel und verflicht sie wie Binsen und Schilf, sodass sie den verlorenen Orten nicht entkommt, den schlechten Orten, der Unterwelt, dem Umherwandern.“ ",
|
107
107
|
"en": "This is that craving—the weaver, the migrant, the creeping, the clinging. This world is choked by it, engulfed by it. It makes the world tangled like yarn, knotted like a ball of thread, and matted like rushes and reeds, not escaping the places of loss, the bad places, the underworld, transmigration.” ",
|
108
108
|
"matched": true
|
109
109
|
}
|
@@ -1402,7 +1402,7 @@
|
|
1402
1402
|
"score": 2.026,
|
1403
1403
|
"segsMatched": 2,
|
1404
1404
|
"sutta_uid": "sn35.117",
|
1405
|
-
"title": "Verbundene Lehrreden 35.117\n12. Das Kapitel über die Welt und die
|
1405
|
+
"title": "Verbundene Lehrreden 35.117\n12. Das Kapitel über die Welt und die Sinnesreize\nSinnesreize",
|
1406
1406
|
"type": "translation"
|
1407
1407
|
},
|
1408
1408
|
{
|
@@ -1484,7 +1484,7 @@
|
|
1484
1484
|
"score": 2.023,
|
1485
1485
|
"segsMatched": 2,
|
1486
1486
|
"sutta_uid": "sn35.116",
|
1487
|
-
"title": "Verbundene Lehrreden 35.116\n12. Das Kapitel über die Welt und die
|
1487
|
+
"title": "Verbundene Lehrreden 35.116\n12. Das Kapitel über die Welt und die Sinnesreize\nAns Ende der Welt gehen",
|
1488
1488
|
"type": "translation"
|
1489
1489
|
},
|
1490
1490
|
{
|
@@ -115,7 +115,7 @@
|
|
115
115
|
"score": 4.047,
|
116
116
|
"segsMatched": 4,
|
117
117
|
"sutta_uid": "sn35.116",
|
118
|
-
"title": "Verbundene Lehrreden 35.116\n12. Das Kapitel über die Welt und die
|
118
|
+
"title": "Verbundene Lehrreden 35.116\n12. Das Kapitel über die Welt und die Sinnesreize\nAns Ende der Welt gehen",
|
119
119
|
"type": "translation"
|
120
120
|
},
|
121
121
|
{
|
@@ -1334,7 +1334,7 @@
|
|
1334
1334
|
"sn55.1:1.3": {
|
1335
1335
|
"scid": "sn55.1:1.3",
|
1336
1336
|
"pli": "“kiñcāpi, bhikkhave, rājā cakkavattī catunnaṁ dīpānaṁ issariyādhipaccaṁ rajjaṁ kāretvā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjati devānaṁ tāvatiṁsānaṁ sahabyataṁ, so tattha nandane vane accharāsaṅghaparivuto dibbehi ca pañcahi kāmaguṇehi samappito samaṅgībhūto paricāreti, so catūhi dhammehi asamannāgato, atha kho so aparimuttova nirayā aparimutto tiracchānayoniyā aparimutto pettivisayā aparimutto apāyaduggativinipātā. ",
|
1337
|
-
"de": "„Mönche und Nonnen, angenommen, ein <span class=\"ebt-matched\">Rad-drehender Herrscher</span> würde als unumschränkter Gebieter über diese vier Erdteile herrschen. Und wenn sein Körper auseinanderbräche, nach dem Tod, würde er an einem guten Ort wiedergeboren, in einer himmlischen Welt, unter den Göttern der Dreiunddreißig. Dort vergnügte er sich im Garten des Entzückens in Gesellschaft einer Schar von Nymphen, versorgt und ausgestattet mit den fünf
|
1337
|
+
"de": "„Mönche und Nonnen, angenommen, ein <span class=\"ebt-matched\">Rad-drehender Herrscher</span> würde als unumschränkter Gebieter über diese vier Erdteile herrschen. Und wenn sein Körper auseinanderbräche, nach dem Tod, würde er an einem guten Ort wiedergeboren, in einer himmlischen Welt, unter den Göttern der Dreiunddreißig. Dort vergnügte er sich im Garten des Entzückens in Gesellschaft einer Schar von Nymphen, versorgt und ausgestattet mit den fünf himmlischen Sinnesreizen. Doch da ihm vier Dinge fehlen, ist er nicht befreit von der Hölle, dem Tierreich und dem Gespensterreich. Er ist nicht befreit von verlorenen Orten, von schlechten Orten, von der Unterwelt. ",
|
1338
1338
|
"en": "“Mendicants, suppose a wheel-turning monarch were to rule as sovereign lord over these four continents. And when his body breaks up, after death, he’s reborn in a good place, a heavenly realm, in the company of the gods of the thirty-three. There he entertains himself in the Garden of Delight, escorted by a band of nymphs, and supplied and provided with the five kinds of heavenly sensual stimulation. Still, as he’s lacking four things, he’s not exempt from hell, the animal realm, or the ghost realm. He’s not exempt from places of loss, bad places, the underworld. ",
|
1339
1339
|
"matched": true
|
1340
1340
|
}
|
@@ -143,7 +143,7 @@
|
|
143
143
|
"dn16:1.4.11": {
|
144
144
|
"scid": "dn16:1.4.11",
|
145
145
|
"pli": "“Yāvakīvañca, ānanda, vajjī apaññattaṁ na paññapessanti, paññattaṁ na samucchindissanti, yathāpaññatte porāṇe vajjidhamme samādāya vattissanti, vuddhiyeva, ānanda, vajjīnaṁ pāṭikaṅkhā, no parihāni. ",
|
146
|
-
"de": "„Solange die Vajjier keine neuen Verfügungen erlassen oder bestehende Verfügungen aufheben, sondern
|
146
|
+
"de": "„Solange die Vajjier keine neuen Verfügungen erlassen oder bestehende Verfügungen aufheben, sondern die alten Bräuche der Vajjier aufnehmen, wie sie verfügt sind, und so fortfahren, können sie <span class=\"ebt-matched\">Wachstum erwarten</span>, keinen Niedergang. ",
|
147
147
|
"en": "“As long as the Vajjis don’t make new decrees or abolish existing decrees, but proceed having undertaken the ancient Vajjian traditions as they have been decreed, they can expect growth, not decline. ",
|
148
148
|
"matched": true
|
149
149
|
},
|
@@ -484,7 +484,7 @@
|
|
484
484
|
"an7.22:6.3": {
|
485
485
|
"scid": "an7.22:6.3",
|
486
486
|
"pli": "“Yāvakīvañca, ānanda, vajjī apaññattaṁ na paññāpessanti, paññattaṁ na samucchindissanti, yathāpaññatte porāṇe vajjidhamme samādāya vattissanti; vuddhiyeva, ānanda, vajjīnaṁ pāṭikaṅkhā, no parihāni. ",
|
487
|
-
"de": "„Solange die Vajjier keine neuen Verfügungen erlassen oder bestehende Verfügungen aufheben, sondern
|
487
|
+
"de": "„Solange die Vajjier keine neuen Verfügungen erlassen oder bestehende Verfügungen aufheben, sondern die alten Bräuche der Vajjier aufnehmen, wie sie verfügt sind, und so fortfahren, können sie <span class=\"ebt-matched\">Wachstum erwarten</span>, keinen Niedergang. ",
|
488
488
|
"en": "“As long as the Vajjis don’t make new decrees or abolish existing decrees, but proceed having undertaken the ancient Vajjian traditions as they have been decreed, they can expect growth, not decline. ",
|
489
489
|
"matched": true
|
490
490
|
},
|
@@ -694,7 +694,7 @@
|
|
694
694
|
"score": 2.059,
|
695
695
|
"segsMatched": 2,
|
696
696
|
"sutta_uid": "sn35.120",
|
697
|
-
"title": "Verbundene Lehrreden 35.120\n12. Das Kapitel über die Welt und die
|
697
|
+
"title": "Verbundene Lehrreden 35.120\n12. Das Kapitel über die Welt und die Sinnesreize\nSāriputta und der Schützling",
|
698
698
|
"type": "translation"
|
699
699
|
},
|
700
700
|
{
|
@@ -468,7 +468,7 @@
|
|
468
468
|
"score": 9.105,
|
469
469
|
"segsMatched": 9,
|
470
470
|
"sutta_uid": "sn35.116",
|
471
|
-
"title": "Verbundene Lehrreden 35.116\n12. Das Kapitel über die Welt und die
|
471
|
+
"title": "Verbundene Lehrreden 35.116\n12. Das Kapitel über die Welt und die Sinnesreize\nAns Ende der Welt gehen",
|
472
472
|
"type": "translation"
|
473
473
|
},
|
474
474
|
{
|
@@ -123,7 +123,7 @@
|
|
123
123
|
"score": 4.047,
|
124
124
|
"segsMatched": 4,
|
125
125
|
"sutta_uid": "sn35.116",
|
126
|
-
"title": "Verbundene Lehrreden 35.116\n12. Das Kapitel über die Welt und die
|
126
|
+
"title": "Verbundene Lehrreden 35.116\n12. Das Kapitel über die Welt und die Sinnesreize\nAns Ende der Welt gehen",
|
127
127
|
"type": "translation"
|
128
128
|
},
|
129
129
|
{
|
@@ -41,7 +41,7 @@
|
|
41
41
|
"pattern": "ach!",
|
42
42
|
"method": "phrase",
|
43
43
|
"resultPattern": "\\bach!",
|
44
|
-
"segsMatched":
|
44
|
+
"segsMatched": 31,
|
45
45
|
"bilaraPaths": [
|
46
46
|
"root/pli/ms/sutta/mn/mn5_root-pli-ms.json",
|
47
47
|
"translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn5_translation-de-sabbamitta.json",
|
@@ -61,6 +61,9 @@
|
|
61
61
|
"root/pli/ms/sutta/sn/sn15/sn15.20_root-pli-ms.json",
|
62
62
|
"translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn15/sn15.20_translation-de-sabbamitta.json",
|
63
63
|
"translation/en/sujato/sutta/sn/sn15/sn15.20_translation-en-sujato.json",
|
64
|
+
"root/pli/ms/sutta/mn/mn99_root-pli-ms.json",
|
65
|
+
"translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn99_translation-de-sabbamitta.json",
|
66
|
+
"translation/en/sujato/sutta/mn/mn99_translation-en-sujato.json",
|
64
67
|
"root/pli/ms/sutta/mn/mn85_root-pli-ms.json",
|
65
68
|
"translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn85_translation-de-sabbamitta.json",
|
66
69
|
"translation/en/sujato/sutta/mn/mn85_translation-en-sujato.json",
|
@@ -102,6 +105,7 @@
|
|
102
105
|
"sn6.1/de/sabbamitta",
|
103
106
|
"sn6.15/de/sabbamitta",
|
104
107
|
"sn15.20/de/sabbamitta",
|
108
|
+
"mn99/de/sabbamitta",
|
105
109
|
"mn85/de/sabbamitta",
|
106
110
|
"mn82/de/sabbamitta",
|
107
111
|
"mn26/de/sabbamitta",
|
@@ -512,6 +516,40 @@
|
|
512
516
|
"title": "Strophen der altehrwürdigen Mönche 16.4\nDas Zwanzigerbuch\n1. Das erste Kapitel\nRaṭṭhapāla",
|
513
517
|
"type": "translation"
|
514
518
|
},
|
519
|
+
{
|
520
|
+
"author": "Sabbamitta",
|
521
|
+
"segMap": {
|
522
|
+
"mn99:19.6": {
|
523
|
+
"scid": "mn99:19.6",
|
524
|
+
"pli": "‘aho vata ahameva labheyyaṁ bhattagge aggāsanaṁ aggodakaṁ aggapiṇḍaṁ, na añño brāhmaṇo labheyya bhattagge aggāsanaṁ aggodakaṁ aggapiṇḍan’ti. ",
|
525
|
+
"de": "‚<span class=\"ebt-matched\">Ach!</span> Dass doch ich allein im Speisesaal den besten Sitz, das beste Getränk und das beste Almosen bekomme, nicht ein anderer Brahmane!‘ ",
|
526
|
+
"en": "‘Oh, I hope that I alone get the best seat, the best drink, and the best almsfood in the refectory, not some other brahmin.’ ",
|
527
|
+
"matched": true
|
528
|
+
}
|
529
|
+
},
|
530
|
+
"author_uid": "sabbamitta",
|
531
|
+
"bilaraPaths": [
|
532
|
+
"root/pli/ms/sutta/mn/mn99_root-pli-ms.json",
|
533
|
+
"translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn99_translation-de-sabbamitta.json",
|
534
|
+
"translation/en/sujato/sutta/mn/mn99_translation-en-sujato.json"
|
535
|
+
],
|
536
|
+
"category": "sutta",
|
537
|
+
"footer": "<a href=\"https://suttacentral.net/licensing\" target=\"_blank\">SuttaCentral</a>",
|
538
|
+
"hyphen": "",
|
539
|
+
"lang": "de",
|
540
|
+
"langSegs": {
|
541
|
+
"pli": 270,
|
542
|
+
"de": 264,
|
543
|
+
"en": 269
|
544
|
+
},
|
545
|
+
"maxWord": 30,
|
546
|
+
"minWord": 5,
|
547
|
+
"score": 1.004,
|
548
|
+
"segsMatched": 1,
|
549
|
+
"sutta_uid": "mn99",
|
550
|
+
"title": "Mittlere Lehrreden 99\nMit Subha",
|
551
|
+
"type": "translation"
|
552
|
+
},
|
515
553
|
{
|
516
554
|
"author": "Sabbamitta",
|
517
555
|
"segMap": {
|
@@ -41,7 +41,7 @@
|
|
41
41
|
"pattern": "eine himmelsrichtung mit einem herzen voller liebe",
|
42
42
|
"method": "phrase",
|
43
43
|
"resultPattern": "\\beine himmelsrichtung mit einem herzen voller liebe",
|
44
|
-
"segsMatched":
|
44
|
+
"segsMatched": 38,
|
45
45
|
"bilaraPaths": [
|
46
46
|
"root/pli/ms/sutta/sn/sn42/sn42.13_root-pli-ms.json",
|
47
47
|
"translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn42/sn42.13_translation-de-sabbamitta.json",
|
@@ -64,6 +64,9 @@
|
|
64
64
|
"root/pli/ms/sutta/sn/sn41/sn41.7_root-pli-ms.json",
|
65
65
|
"translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn41/sn41.7_translation-de-sabbamitta.json",
|
66
66
|
"translation/en/sujato/sutta/sn/sn41/sn41.7_translation-en-sujato.json",
|
67
|
+
"root/pli/ms/sutta/mn/mn99_root-pli-ms.json",
|
68
|
+
"translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn99_translation-de-sabbamitta.json",
|
69
|
+
"translation/en/sujato/sutta/mn/mn99_translation-en-sujato.json",
|
67
70
|
"root/pli/ms/sutta/mn/mn97_root-pli-ms.json",
|
68
71
|
"translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn97_translation-de-sabbamitta.json",
|
69
72
|
"translation/en/sujato/sutta/mn/mn97_translation-en-sujato.json",
|
@@ -136,6 +139,7 @@
|
|
136
139
|
"sn46.54/de/sabbamitta",
|
137
140
|
"sn42.8/de/sabbamitta",
|
138
141
|
"sn41.7/de/sabbamitta",
|
142
|
+
"mn99/de/sabbamitta",
|
139
143
|
"mn97/de/sabbamitta",
|
140
144
|
"mn7/de/sabbamitta",
|
141
145
|
"mn55/de/sabbamitta",
|
@@ -1038,6 +1042,40 @@
|
|
1038
1042
|
"title": "Mittlere Lehrreden 97\nMit Dhanañjāni",
|
1039
1043
|
"type": "translation"
|
1040
1044
|
},
|
1045
|
+
{
|
1046
|
+
"author": "Sabbamitta",
|
1047
|
+
"segMap": {
|
1048
|
+
"mn99:24.2": {
|
1049
|
+
"scid": "mn99:24.2",
|
1050
|
+
"pli": "Idha, māṇava, bhikkhu mettāsahagatena cetasā ekaṁ disaṁ pharitvā viharati, tathā dutiyaṁ, tathā tatiyaṁ, tathā catutthaṁ; iti uddhamadho tiriyaṁ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṁ lokaṁ mettāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyābajjhena pharitvā viharati. ",
|
1051
|
+
"de": "Da meditiert ein Mönch, indem er <span class=\"ebt-matched\">eine Himmelsrichtung mit einem Herzen voller Liebe</span> durchdringt, und die zweite und die dritte und die vierte. Ebenso nach oben, nach unten, dazwischen, überall und ringsumher; die ganze Welt durchdringt er mit einem Herzen voller Liebe – weit, ausgedehnt, grenzenlos, frei von Feindschaft und bösem Willen. ",
|
1052
|
+
"en": "Firstly, a mendicant meditates spreading a heart full of love to one direction, and to the second, and to the third, and to the fourth. In the same way above, below, across, everywhere, all around, they spread a heart full of love to the whole world—abundant, expansive, limitless, free of enmity and ill will. ",
|
1053
|
+
"matched": true
|
1054
|
+
}
|
1055
|
+
},
|
1056
|
+
"author_uid": "sabbamitta",
|
1057
|
+
"bilaraPaths": [
|
1058
|
+
"root/pli/ms/sutta/mn/mn99_root-pli-ms.json",
|
1059
|
+
"translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn99_translation-de-sabbamitta.json",
|
1060
|
+
"translation/en/sujato/sutta/mn/mn99_translation-en-sujato.json"
|
1061
|
+
],
|
1062
|
+
"category": "sutta",
|
1063
|
+
"footer": "<a href=\"https://suttacentral.net/licensing\" target=\"_blank\">SuttaCentral</a>",
|
1064
|
+
"hyphen": "",
|
1065
|
+
"lang": "de",
|
1066
|
+
"langSegs": {
|
1067
|
+
"pli": 270,
|
1068
|
+
"de": 264,
|
1069
|
+
"en": 269
|
1070
|
+
},
|
1071
|
+
"maxWord": 30,
|
1072
|
+
"minWord": 5,
|
1073
|
+
"score": 1.004,
|
1074
|
+
"segsMatched": 1,
|
1075
|
+
"sutta_uid": "mn99",
|
1076
|
+
"title": "Mittlere Lehrreden 99\nMit Subha",
|
1077
|
+
"type": "translation"
|
1078
|
+
},
|
1041
1079
|
{
|
1042
1080
|
"author": "Sabbamitta",
|
1043
1081
|
"segMap": {
|
@@ -121,7 +121,7 @@
|
|
121
121
|
"an7.69:7.1": {
|
122
122
|
"scid": "an7.69:7.1",
|
123
123
|
"pli": "Yasmiṁ, bhikkhave, samaye devānaṁ tāvatiṁsānaṁ pāricchattako koviḷāro sabbaphāliphullo hoti, attamanā, bhikkhave, devā tāvatiṁsā pāricchattakassa koviḷārassa mūle dibbe cattāro māse pañcahi kāmaguṇehi samappitā samaṅgībhūtā paricārenti. Sabbaphāliphullassa kho pana, bhikkhave, pāricchattakassa koviḷārassa samantā paññāsayojanāni ābhāya phuṭaṁ hoti, anuvātaṁ yojanasataṁ gandho gacchati, ",
|
124
|
-
"de": "Wenn der <span class=\"ebt-matched\">Sonnenschirm-Orchideenbaum</span> der Götter der Dreiunddreißig in voller Blüte steht, sind die Götter freudig bewegt. Vier himmlische Monate lang vergnügen sie sich nun
|
124
|
+
"de": "Wenn der <span class=\"ebt-matched\">Sonnenschirm-Orchideenbaum</span> der Götter der Dreiunddreißig in voller Blüte steht, sind die Götter freudig bewegt. Vier himmlische Monate lang vergnügen sie sich nun am Fuß des Baumes, versorgt und ausgestattet mit den fünf Sinnesreizen. Wenn der <span class=\"ebt-matched\">Sonnenschirm-Orchideenbaum</span> in voller Blüte steht, verbreitet sich sein Glanz fünfzig Meilen weit und sein Duft weht hundert Meilen weit. ",
|
125
125
|
"en": "When the Shady Orchid Tree of the gods of the thirty-three has fully blossomed, the gods are elated. For four heavenly months they amused themselves at the root of the tree, supplied and provided with the five kinds of sensual stimulation. When the Shady Orchid Tree has fully blossomed, its radiance spreads for fifty leagues, while its fragrance wafts for a hundred leagues. ",
|
126
126
|
"matched": true
|
127
127
|
},
|