ebt-vue 1.55.2063 → 1.55.2064

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (72) hide show
  1. package/api/Seeker.callSlowFind/00/00b3ebd4df937df424e0fa2608b7d6cc.json +1 -1
  2. package/api/Seeker.callSlowFind/07/073b37b600649213f6135edeca9d2fcb.json +2 -2
  3. package/api/Seeker.callSlowFind/13/137a17fd15a88fdddf759ec846aa46be.json +1 -37
  4. package/api/Seeker.callSlowFind/15/15c55269bcd6217caa5298874cc42731.json +2 -2
  5. package/api/Seeker.callSlowFind/1c/1cb4e20b3fd61eba348a6401d1fc9307.json +5 -5
  6. package/api/Seeker.callSlowFind/1d/1dfc029348cf8c5a4590d7827ad746a3.json +2 -2
  7. package/api/Seeker.callSlowFind/29/29d016de4f31c8e05fca73fa037d9014.json +2 -2
  8. package/api/Seeker.callSlowFind/31/31c2cf12fc8fd1a47d3f61d580fdce72.json +1 -1
  9. package/api/Seeker.callSlowFind/38/38938796ffe671c8b1f2d08f4b4e8d1d.json +4 -4
  10. package/api/Seeker.callSlowFind/3b/3b26b56ca1303ac6d3012f275ed510e6.json +9 -9
  11. package/api/Seeker.callSlowFind/3e/3e4aab7cceb4a946172272b6e74869ab.json +2 -2
  12. package/api/Seeker.callSlowFind/41/41e7870bf7d1af761c0c1f73037fee12.json +3 -3
  13. package/api/Seeker.callSlowFind/47/47bc904a6a91f04555f392436f333607.json +1 -1
  14. package/api/Seeker.callSlowFind/48/48f7d610254e5b4242da639d4bdb1aae.json +1 -1
  15. package/api/Seeker.callSlowFind/69/69b73a08fec635c63fbafcd049701671.json +3 -3
  16. package/api/Seeker.callSlowFind/6c/6c75c6175c838c9cd69f0741f0842efe.json +1 -1
  17. package/api/Seeker.callSlowFind/71/71ba1da6c5d9b078f7105809d9d2532a.json +1 -1
  18. package/api/Seeker.callSlowFind/78/7800dc8280c914d850a99bf352d9a2cf.json +17 -17
  19. package/api/Seeker.callSlowFind/7f/7fadcaa4a93acb07d9718965f1115cc7.json +5 -5
  20. package/api/Seeker.callSlowFind/82/827e9edf61e8846a26915e760fb0b00f.json +7 -7
  21. package/api/Seeker.callSlowFind/83/83b00c272ec5e5bc2e14ee601851c6b4.json +4 -4
  22. package/api/Seeker.callSlowFind/99/99515f0ad546622a5e1053aae7f3d874.json +2 -2
  23. package/api/Seeker.callSlowFind/9b/9b470b613d96a2f82e6ecff94a475589.json +1 -1
  24. package/api/Seeker.callSlowFind/9f/9fbd6ab5fd39ee705537f0525f9e5ed7.json +2 -2
  25. package/api/Seeker.callSlowFind/a6/a622e2201a92416ac256a41e925060e9.json +1 -1
  26. package/api/Seeker.callSlowFind/a9/a9d84ef84e356d6363947f33bca0eadd.json +2 -2
  27. package/api/Seeker.callSlowFind/b0/b08e96dc5a8df6b9e5cd57453199f568.json +3 -46
  28. package/api/Seeker.callSlowFind/bd/bd2b935a301eab97b8c56b5a99c206a7.json +2 -2
  29. package/api/Seeker.callSlowFind/bf/bf3ae451493b648a30cf760e0393ddd9.json +1 -1
  30. package/api/Seeker.callSlowFind/bf/bf7d2c13ab3edea77494a8afe796ecc4.json +1 -1
  31. package/api/Seeker.callSlowFind/c4/c4b74bb4dfbca70ff0769fadaa101415.json +14 -14
  32. package/api/Seeker.callSlowFind/c6/c67f5b2c864a28d64449f5e6e2bc3646.json +3 -39
  33. package/api/Seeker.callSlowFind/dc/dc5a6c25e21cd5c737963a12d46fb83a.json +3 -3
  34. package/api/Seeker.callSlowFind/e5/e56e275d5499d04fd94536b45841623f.json +24 -24
  35. package/api/Seeker.callSlowFind/e7/e78671e8926515a64e11b7bedac4477a.json +1 -37
  36. package/api/Seeker.callSlowFind/ec/ec746012ef3b1b5fc37ae209d0d3ed40.json +4 -4
  37. package/api/Seeker.callSlowFind/ef/efe849edfe1e565076a32a1f8bff5d3c.json +1 -1
  38. package/api/Seeker.slowGrep/00/000e3b558579dc447e509f139adffb55.json +0 -1
  39. package/api/Seeker.slowGrep/0a/0a17dbc5fddbc948403b9e5d21f4d980.json +4 -4
  40. package/api/Seeker.slowGrep/15/1532db72382d03e75c0a8c117cab13b1.json +6 -2
  41. package/api/Seeker.slowGrep/16/164ee94faf5e39f737127d36e380b342.json +6 -4
  42. package/api/Seeker.slowGrep/1c/1c85a04deb3d6bcfd8c2054ba0e1f5c3.json +1 -1
  43. package/api/Seeker.slowGrep/20/20658b866ccd9b88c8506f3896e45a79.json +1 -2
  44. package/api/Seeker.slowGrep/27/27cffe9788ca2dcc23d40f542887150b.json +0 -1
  45. package/api/Seeker.slowGrep/28/28a5fa006b4ad58e550911a9e5b3d5a6.json +1 -1
  46. package/api/Seeker.slowGrep/32/32bdd74602cc92a98ecc6e7617c0edbe.json +8 -12
  47. package/api/Seeker.slowGrep/40/402c3c50299c35e0832c95a8b4bf1768.json +1 -1
  48. package/api/Seeker.slowGrep/54/54a4dd07a58a6fb8301958a6d478aeb1.json +3 -3
  49. package/api/Seeker.slowGrep/5a/5a24ffd93571dd77ab3a6a9222a2c030.json +30 -30
  50. package/api/Seeker.slowGrep/64/64ebd958bb938f4ce4faa9c3e9141d4f.json +1 -2
  51. package/api/Seeker.slowGrep/76/76649b99970ab715631f18c6b9ec4cac.json +5 -8
  52. package/api/Seeker.slowGrep/79/79ddd3541171f0ee9e0f289e37810e99.json +3 -2
  53. package/api/Seeker.slowGrep/83/83f2efba4a2ea0d2e5314ce75634c9ff.json +1 -2
  54. package/api/Seeker.slowGrep/84/8455d641073c05dc6ba96e6b1ce3a4a6.json +4 -17
  55. package/api/Seeker.slowGrep/91/91a21b426f6f13b5cbc6268c56a110dd.json +23 -20
  56. package/api/Seeker.slowGrep/9c/9ce20bc0a386736ad24647ed35d92a95.json +3 -4
  57. package/api/Seeker.slowGrep/a2/a2ddb023795ee6b284206ee325c19f0c.json +8 -18
  58. package/api/Seeker.slowGrep/a9/a9d6bb3d7e921bed3eff01c2507db1cf.json +15 -15
  59. package/api/Seeker.slowGrep/b6/b6f95c40c58d1f92ef231d824e23ed18.json +1 -1
  60. package/api/Seeker.slowGrep/bd/bd397f19924cc30b391622ebb0130cb7.json +0 -1
  61. package/api/Seeker.slowGrep/c0/c0e3f566e474b9c78fd77aec3ddeaa86.json +5 -6
  62. package/api/Seeker.slowGrep/c7/c7475c9a6f6124330785ea0fa1392cf3.json +5 -1
  63. package/api/Seeker.slowGrep/cc/cc8a81f190f89c319a2a5f9e716f5991.json +12 -12
  64. package/api/Seeker.slowGrep/d7/d77089dfebefc3fa08282c321b4f6397.json +6 -2
  65. package/api/Seeker.slowGrep/d9/d973e05795fc677d92983fd885b3edab.json +1 -1
  66. package/api/Seeker.slowGrep/d9/d9e1930c9286bce75c9a4d2fb4c15359.json +20 -21
  67. package/api/Seeker.slowGrep/de/de1ab08f437119b5dd364a866b1f5f1a.json +3 -0
  68. package/api/Seeker.slowGrep/df/dfb8dc1c0416060f4498d92f37acdf74.json +36 -33
  69. package/api/Seeker.slowGrep/e4/e4f72d76a03c53f4725c456a95ee6506.json +0 -1
  70. package/api/Seeker.slowGrep/f8/f85e841246c785a8453b9b9b471a40d7.json +1 -2
  71. package/api/Seeker.slowGrep/fa/fa6ae72c6542e290a9768cbbe15c906c.json +3 -4
  72. package/package.json +3 -3
@@ -146,28 +146,28 @@
146
146
  "an4.103:2.2": {
147
147
  "scid": "an4.103:2.2",
148
148
  "pli": "Idha, bhikkhave, ekaccassa puggalassa pāsādikaṁ hoti abhikkantaṁ paṭikkantaṁ ālokitaṁ vilokitaṁ samiñjitaṁ pasāritaṁ saṅghāṭipattacīvaradhāraṇaṁ. ",
149
- "de": "Es ist, wenn jemand anmutig <span class=\"ebt-matched\">ausgeht und zurückkomm</span>t, anmutig hin- und wegschaut, die Glieder anmutig beugt und streckt, die äußere Robe, die Schale und die Roben anmutig trägt. ",
149
+ "de": "Da ist ein gewisser Mensch anmutig beim <span class=\"ebt-matched\">Ausgehen und Zurückkomm</span>en, beim Hin- und Wegschauen, beim Beugen und Strecken der Glieder, beim Tragen von äußerer Robe, Schale und Roben. ",
150
150
  "en": "It’s when a person is impressive when going out and coming back, when looking ahead and aside, when bending and extending the limbs, and when bearing the outer robe, bowl and robes. ",
151
151
  "matched": true
152
152
  },
153
153
  "an4.103:3.2": {
154
154
  "scid": "an4.103:3.2",
155
155
  "pli": "Idha, bhikkhave, ekaccassa puggalassa na pāsādikaṁ hoti abhikkantaṁ paṭikkantaṁ ālokitaṁ vilokitaṁ samiñjitaṁ pasāritaṁ saṅghāṭipattacīvaradhāraṇaṁ. ",
156
- "de": "Es ist, wenn jemand nicht anmutig <span class=\"ebt-matched\">ausgeht und zurückkomm</span>t … ",
156
+ "de": "Da ist ein gewisser Mensch nicht anmutig beim <span class=\"ebt-matched\">Ausgehen und Zurückkomm</span>en … ",
157
157
  "en": "It’s when a person is not impressive … ",
158
158
  "matched": true
159
159
  },
160
160
  "an4.103:4.2": {
161
161
  "scid": "an4.103:4.2",
162
162
  "pli": "Idha, bhikkhave, ekaccassa puggalassa na pāsādikaṁ hoti abhikkantaṁ paṭikkantaṁ ālokitaṁ vilokitaṁ samiñjitaṁ pasāritaṁ saṅghāṭipattacīvaradhāraṇaṁ. ",
163
- "de": "Es ist, wenn jemand nicht anmutig <span class=\"ebt-matched\">ausgeht und zurückkomm</span>t … ",
163
+ "de": "Da ist ein gewisser Mensch nicht anmutig beim <span class=\"ebt-matched\">Ausgehen und Zurückkomm</span>en … ",
164
164
  "en": "It’s when a person is not impressive … ",
165
165
  "matched": true
166
166
  },
167
167
  "an4.103:5.2": {
168
168
  "scid": "an4.103:5.2",
169
169
  "pli": "Idha, bhikkhave, ekaccassa puggalassa pāsādikaṁ hoti abhikkantaṁ paṭikkantaṁ ālokitaṁ vilokitaṁ samiñjitaṁ pasāritaṁ saṅghāṭipattacīvaradhāraṇaṁ. ",
170
- "de": "Es ist, wenn jemand anmutig <span class=\"ebt-matched\">ausgeht und zurückkomm</span>t, anmutig hin- und wegschaut, die Glieder anmutig beugt und streckt, die äußere Robe, die Schale und die Roben anmutig trägt. ",
170
+ "de": "Da ist ein gewisser Mensch anmutig beim <span class=\"ebt-matched\">Ausgehen und Zurückkomm</span>en, beim Hin- und Wegschauen, beim Beugen und Strecken der Glieder, beim Tragen von äußerer Robe, Schale und Roben. ",
171
171
  "en": "It’s when a person is impressive … ",
172
172
  "matched": true
173
173
  }
@@ -199,28 +199,28 @@
199
199
  "an4.104:2.2": {
200
200
  "scid": "an4.104:2.2",
201
201
  "pli": "Idha, bhikkhave, ekaccassa puggalassa pāsādikaṁ hoti abhikkantaṁ paṭikkantaṁ ālokitaṁ vilokitaṁ samiñjitaṁ pasāritaṁ saṅghāṭipattacīvaradhāraṇaṁ. ",
202
- "de": "Es ist, wenn jemand anmutig <span class=\"ebt-matched\">ausgeht und zurückkomm</span>t, anmutig hin- und wegschaut, die Glieder anmutig beugt und streckt, die äußere Robe, die Schale und die Roben anmutig trägt. ",
202
+ "de": "Da ist ein gewisser Mensch anmutig beim <span class=\"ebt-matched\">Ausgehen und Zurückkomm</span>en, beim Hin- und Wegschauen, beim Beugen und Strecken der Glieder, beim Tragen von äußerer Robe, Schale und Roben. ",
203
203
  "en": "It’s when a person is impressive when going out and coming back, when looking ahead and aside, when bending and extending the limbs, and when bearing the outer robe, bowl and robes. ",
204
204
  "matched": true
205
205
  },
206
206
  "an4.104:3.2": {
207
207
  "scid": "an4.104:3.2",
208
208
  "pli": "Idha, bhikkhave, ekaccassa puggalassa na pāsādikaṁ hoti abhikkantaṁ paṭikkantaṁ ālokitaṁ vilokitaṁ samiñjitaṁ pasāritaṁ saṅghāṭipattacīvaradhāraṇaṁ. ",
209
- "de": "Es ist, wenn jemand nicht anmutig <span class=\"ebt-matched\">ausgeht und zurückkomm</span>t … ",
209
+ "de": "Da ist ein gewisser Mensch nicht anmutig beim <span class=\"ebt-matched\">Ausgehen und Zurückkomm</span>en … ",
210
210
  "en": "It’s when a person is not impressive … ",
211
211
  "matched": true
212
212
  },
213
213
  "an4.104:4.2": {
214
214
  "scid": "an4.104:4.2",
215
215
  "pli": "Idha, bhikkhave, ekaccassa puggalassa na pāsādikaṁ hoti abhikkantaṁ paṭikkantaṁ ālokitaṁ vilokitaṁ samiñjitaṁ pasāritaṁ saṅghāṭipattacīvaradhāraṇaṁ. ",
216
- "de": "Es ist, wenn jemand nicht anmutig <span class=\"ebt-matched\">ausgeht und zurückkomm</span>t … ",
216
+ "de": "Da ist ein gewisser Mensch nicht anmutig beim <span class=\"ebt-matched\">Ausgehen und Zurückkomm</span>en … ",
217
217
  "en": "It’s when a person is not impressive … ",
218
218
  "matched": true
219
219
  },
220
220
  "an4.104:5.2": {
221
221
  "scid": "an4.104:5.2",
222
222
  "pli": "Idha, bhikkhave, ekaccassa puggalassa pāsādikaṁ hoti abhikkantaṁ paṭikkantaṁ ālokitaṁ vilokitaṁ samiñjitaṁ pasāritaṁ saṅghāṭipattacīvaradhāraṇaṁ. ",
223
- "de": "Es ist, wenn jemand anmutig <span class=\"ebt-matched\">ausgeht und zurückkomm</span>t, anmutig hin- und wegschaut, die Glieder anmutig beugt und streckt, die äußere Robe, die Schale und die Roben anmutig trägt. ",
223
+ "de": "Da ist ein gewisser Mensch anmutig beim <span class=\"ebt-matched\">Ausgehen und Zurückkomm</span>en, beim Hin- und Wegschauen, beim Beugen und Strecken der Glieder, beim Tragen von äußerer Robe, Schale und Roben. ",
224
224
  "en": "It’s when a person is impressive … ",
225
225
  "matched": true
226
226
  }
@@ -252,28 +252,28 @@
252
252
  "an4.105:2.2": {
253
253
  "scid": "an4.105:2.2",
254
254
  "pli": "Idha, bhikkhave, ekaccassa puggalassa pāsādikaṁ hoti abhikkantaṁ paṭikkantaṁ ālokitaṁ vilokitaṁ samiñjitaṁ pasāritaṁ saṅghāṭipattacīvaradhāraṇaṁ. ",
255
- "de": "Es ist, wenn jemand anmutig <span class=\"ebt-matched\">ausgeht und zurückkomm</span>t, anmutig hin- und wegschaut, die Glieder anmutig beugt und streckt, die äußere Robe, die Schale und die Roben anmutig trägt. ",
255
+ "de": "Da ist ein gewisser Mensch anmutig beim <span class=\"ebt-matched\">Ausgehen und Zurückkomm</span>en, beim Hin- und Wegschauen, beim Beugen und Strecken der Glieder, beim Tragen von äußerer Robe, Schale und Roben. ",
256
256
  "en": "It’s when a person is impressive when going out and coming back, when looking ahead and aside, when bending and extending the limbs, and when bearing the outer robe, bowl and robes. ",
257
257
  "matched": true
258
258
  },
259
259
  "an4.105:3.2": {
260
260
  "scid": "an4.105:3.2",
261
261
  "pli": "Idha, bhikkhave, ekaccassa puggalassa na pāsādikaṁ hoti abhikkantaṁ paṭikkantaṁ ālokitaṁ vilokitaṁ samiñjitaṁ pasāritaṁ saṅghāṭipattacīvaradhāraṇaṁ. ",
262
- "de": "Es ist, wenn jemand nicht anmutig <span class=\"ebt-matched\">ausgeht und zurückkomm</span>t … ",
262
+ "de": "Da ist ein gewisser Mensch nicht anmutig beim <span class=\"ebt-matched\">Ausgehen und Zurückkomm</span>en … ",
263
263
  "en": "It’s when a person is not impressive … ",
264
264
  "matched": true
265
265
  },
266
266
  "an4.105:4.2": {
267
267
  "scid": "an4.105:4.2",
268
268
  "pli": "Idha, bhikkhave, ekaccassa puggalassa na pāsādikaṁ hoti abhikkantaṁ paṭikkantaṁ ālokitaṁ vilokitaṁ samiñjitaṁ pasāritaṁ saṅghāṭipattacīvaradhāraṇaṁ. ",
269
- "de": "Es ist, wenn jemand nicht anmutig <span class=\"ebt-matched\">ausgeht und zurückkomm</span>t … ",
269
+ "de": "Da ist ein gewisser Mensch nicht anmutig beim <span class=\"ebt-matched\">Ausgehen und Zurückkomm</span>en … ",
270
270
  "en": "It’s when a person is not impressive … ",
271
271
  "matched": true
272
272
  },
273
273
  "an4.105:5.2": {
274
274
  "scid": "an4.105:5.2",
275
275
  "pli": "Idha, bhikkhave, ekaccassa puggalassa pāsādikaṁ hoti abhikkantaṁ paṭikkantaṁ ālokitaṁ vilokitaṁ samiñjitaṁ pasāritaṁ saṅghāṭipattacīvaradhāraṇaṁ. ",
276
- "de": "Es ist, wenn jemand anmutig <span class=\"ebt-matched\">ausgeht und zurückkomm</span>t, anmutig hin- und wegschaut, die Glieder anmutig beugt und streckt, die äußere Robe, die Schale und die Roben anmutig trägt. ",
276
+ "de": "Da ist ein gewisser Mensch anmutig beim <span class=\"ebt-matched\">Ausgehen und Zurückkomm</span>en, beim Hin- und Wegschauen, beim Beugen und Strecken der Glieder, beim Tragen von äußerer Robe, Schale und Roben. ",
277
277
  "en": "It’s when a person is impressive … ",
278
278
  "matched": true
279
279
  }
@@ -305,28 +305,28 @@
305
305
  "an8.10:2.6": {
306
306
  "scid": "an8.10:2.6",
307
307
  "pli": "Idha, bhikkhave, ekaccassa puggalassa tādisaṁyeva hoti abhikkantaṁ paṭikkantaṁ ālokitaṁ vilokitaṁ samiñjitaṁ pasāritaṁ saṅghāṭipattacīvaradhāraṇaṁ, seyyathāpi aññesaṁ bhaddakānaṁ bhikkhūnaṁ—",
308
- "de": "Nehmen wir an, jemand sieht genauso aus wie andere redliche Mönche und Nonnen, wenn er <span class=\"ebt-matched\">ausgeht und zurückkomm</span>t, wenn er hin- und wegschaut, wenn er die Glieder beugt und streckt und wenn er die äußere Robe, die Schale und die Roben trägt; ",
308
+ "de": "Da sieht ein gewisser Mensch beim <span class=\"ebt-matched\">Ausgehen und Zurückkomm</span>en, beim Hin- und Wegschauen, beim Beugen und Strecken der Glieder, beim Tragen von äußerer Robe, Schale und Roben genauso aus wie andere redliche Mönche und Nonnen; ",
309
309
  "en": "Take a case where a certain person looks just the same as other good-natured mendicants when going out and coming back, when looking ahead and aside, when bending and extending the limbs, and when bearing the outer robe, bowl and robes. ",
310
310
  "matched": true
311
311
  },
312
312
  "an8.10:4.1": {
313
313
  "scid": "an8.10:4.1",
314
314
  "pli": "Evamevaṁ kho, bhikkhave, idhekaccassa puggalassa tādisaṁyeva hoti abhikkantaṁ paṭikkantaṁ ālokitaṁ vilokitaṁ samiñjitaṁ pasāritaṁ saṅghāṭipattacīvaradhāraṇaṁ, seyyathāpi aññesaṁ bhaddakānaṁ bhikkhūnaṁ—",
315
- "de": "Ebenso ist es, wenn jemand genauso aussieht wie andere redliche Mönche und Nonnen, wenn er <span class=\"ebt-matched\">ausgeht und zurückkomm</span>t, wenn er hin- und wegschaut, wenn er die Glieder beugt und streckt und wenn er die äußere Robe, die Schale und die Roben trägt; ",
315
+ "de": "Ebenso sieht da ein gewisser Mensch beim <span class=\"ebt-matched\">Ausgehen und Zurückkomm</span>en, beim Hin- und Wegschauen, beim Beugen und Strecken der Glieder, beim Tragen von äußerer Robe, Schale und Roben genauso aus wie andere redliche Mönche und Nonnen; ",
316
316
  "en": "In the same way, take a case where a certain person looks just the same as other good-natured mendicants when going out and coming back, when looking ahead and aside, when bending and extending the limbs, and when bearing the outer robe, bowl and robes. ",
317
317
  "matched": true
318
318
  },
319
319
  "an8.10:5.5": {
320
320
  "scid": "an8.10:5.5",
321
321
  "pli": "Evamevaṁ kho, bhikkhave, idhekaccassa puggalassa tādisaṁyeva hoti abhikkantaṁ paṭikkantaṁ ālokitaṁ vilokitaṁ samiñjitaṁ pasāritaṁ saṅghāṭipattacīvaradhāraṇaṁ, seyyathāpi aññesaṁ bhaddakānaṁ bhikkhūnaṁ—",
322
- "de": "Ebenso ist es, wenn jemand genauso aussieht wie andere redliche Mönche und Nonnen, wenn er <span class=\"ebt-matched\">ausgeht und zurückkomm</span>t, wenn er hin- und wegschaut, wenn er die Glieder beugt und streckt und wenn er die äußere Robe, die Schale und die Roben trägt; ",
322
+ "de": "Da sieht ein Mensch beim <span class=\"ebt-matched\">Ausgehen und Zurückkomm</span>en, beim Hin- und Wegschauen, beim Beugen und Strecken der Glieder, beim Tragen von äußerer Robe, Schale und Roben genauso aus wie andere redliche Mönche und Nonnen; ",
323
323
  "en": "In the same way, take a case where a certain person looks just the same as other good-natured mendicants when going out and coming back, when looking ahead and aside, when bending and extending the limbs, and when bearing the outer robe, bowl and robes. ",
324
324
  "matched": true
325
325
  },
326
326
  "an8.10:6.5": {
327
327
  "scid": "an8.10:6.5",
328
328
  "pli": "Evamevaṁ kho, bhikkhave, idhekaccassa puggalassa tādisaṁyeva hoti abhikkantaṁ paṭikkantaṁ ālokitaṁ vilokitaṁ samiñjitaṁ pasāritaṁ saṅghāṭipattacīvaradhāraṇaṁ, seyyathāpi aññesaṁ bhaddakānaṁ bhikkhūnaṁ—",
329
- "de": "Ebenso ist es, wenn jemand genauso aussieht wie andere redliche Mönche und Nonnen, wenn er <span class=\"ebt-matched\">ausgeht und zurückkomm</span>t, wenn er hin- und wegschaut, wenn er die Glieder beugt und streckt und wenn er die äußere Robe, die Schale und die Roben trägt; ",
329
+ "de": "Ebenso sieht da ein gewisser Mensch beim <span class=\"ebt-matched\">Ausgehen und Zurückkomm</span>en, beim Hin- und Wegschauen, beim Beugen und Strecken der Glieder, beim Tragen von äußerer Robe, Schale und Roben genauso aus wie andere redliche Mönche und Nonnen; ",
330
330
  "en": "In the same way, take a case where a certain person looks just the same as other good-natured mendicants when going out and coming back, when looking ahead and aside, when bending and extending the limbs, and when bearing the outer robe, bowl and robes. ",
331
331
  "matched": true
332
332
  }
@@ -358,7 +358,7 @@
358
358
  "an10.98:1.10": {
359
359
  "scid": "an10.98:1.10",
360
360
  "pli": "pāsādiko hoti abhikkantapaṭikkante susaṁvuto antaraghare nisajjāya, ",
361
- "de": "Er ist anmutig, wenn er <span class=\"ebt-matched\">ausgeht und zurückkomm</span>t, und ist gut gezügelt, wenn er sich in einer bewohnten Gegend hinsetzt. ",
361
+ "de": "Er ist anmutig beim <span class=\"ebt-matched\">Ausgehen und Zurückkomm</span>en und ist gut gezügelt, wenn er sich in einer bewohnten Gegend hinsetzt. ",
362
362
  "en": "They look impressive when going out and coming back, and are well restrained when sitting in an inhabited area. ",
363
363
  "matched": true
364
364
  }
@@ -460,7 +460,7 @@
460
460
  "an5.182:1.3": {
461
461
  "scid": "an5.182:1.3",
462
462
  "pli": "Mandattā momūhattā paṁsukūliko hoti …pe… idamatthitaṁyeva nissāya paṁsukūliko hoti. ",
463
- "de": "Ein Mensch trägt Fetzenroben aus <span class=\"ebt-matched\">Dummheit</span> und Torheit … aus unlauteren Wünschen heraus … weil er verwirrt oder geisteskrank ist … weil es von den Buddhas gepriesen wird … um der Genügsamkeit willen … ",
463
+ "de": "Jemand trägt Fetzenroben aus <span class=\"ebt-matched\">Dummheit</span> und Torheit … aus unlauteren Wünschen heraus … weil er verwirrt oder geisteskrank ist … weil es von den Buddhas gepriesen wird … um der Genügsamkeit willen … ",
464
464
  "en": "A person may wear rag robes because of stupidity … corrupt wishes … madness … because it is praised by the Buddhas … or for the sake of having few wishes … ",
465
465
  "matched": true
466
466
  }
@@ -492,7 +492,7 @@
492
492
  "an5.183:1.3": {
493
493
  "scid": "an5.183:1.3",
494
494
  "pli": "Mandattā momūhattā rukkhamūliko hoti …pe… idamatthitaṁyeva nissāya rukkhamūliko hoti. ",
495
- "de": "Ein Mensch lebt am Fuß eines Baumes aus <span class=\"ebt-matched\">Dummheit</span> und Torheit … aus unlauteren Wünschen heraus … weil er verwirrt oder geisteskrank ist … weil es von den Buddhas gepriesen wird … um der Genügsamkeit willen … ",
495
+ "de": "Jemand lebt am Fuß eines Baumes aus <span class=\"ebt-matched\">Dummheit</span> und Torheit … aus unlauteren Wünschen heraus … weil er verwirrt oder geisteskrank ist … weil es von den Buddhas gepriesen wird … um der Genügsamkeit willen … ",
496
496
  "en": "A person may dwell at the root of a tree because of stupidity … corrupt wishes … madness … because it is praised by the Buddhas … or for the sake of having few wishes … ",
497
497
  "matched": true
498
498
  }
@@ -524,7 +524,7 @@
524
524
  "an5.184:1.3": {
525
525
  "scid": "an5.184:1.3",
526
526
  "pli": "Mandattā momūhattā sosāniko hoti …pe… idamatthitaṁyeva nissāya sosāniko hoti. ",
527
- "de": "Ein Mensch lebt auf einem Leichenfeld aus <span class=\"ebt-matched\">Dummheit</span> und Torheit … aus unlauteren Wünschen heraus … weil er verwirrt oder geisteskrank ist … weil es von den Buddhas gepriesen wird … um der Genügsamkeit willen … ",
527
+ "de": "Jemand lebt auf einem Leichenfeld aus <span class=\"ebt-matched\">Dummheit</span> und Torheit … aus unlauteren Wünschen heraus … weil er verwirrt oder geisteskrank ist … weil es von den Buddhas gepriesen wird … um der Genügsamkeit willen … ",
528
528
  "en": "A person may dwell in a charnel ground because of stupidity … corrupt wishes … madness … because it is praised by the Buddhas … or for the sake of having few wishes … ",
529
529
  "matched": true
530
530
  }
@@ -620,7 +620,7 @@
620
620
  "an5.181:1.3": {
621
621
  "scid": "an5.181:1.3",
622
622
  "pli": "Mandattā momūhattā āraññiko hoti, pāpiccho icchāpakato āraññiko hoti, ummādā cittakkhepā āraññiko hoti, vaṇṇitaṁ buddhehi buddhasāvakehīti āraññiko hoti, appicchataṁyeva nissāya santuṭṭhiṁyeva nissāya sallekhaṁyeva nissāya pavivekaṁyeva nissāya idamatthitaṁyeva nissāya āraññiko hoti. ",
623
- "de": "Ein Mensch lebt in der Wildnis aus <span class=\"ebt-matched\">Dummheit</span> und Torheit. Oder er tut es aus unlauteren Wünschen heraus, weil er eine anspruchsvolle Natur hat. Oder er tut es, weil er verwirrt oder geisteskrank ist. Oder er tut es, weil es von den Buddhas und deren Schülern gepriesen wird. Oder er tut es um der Genügsamkeit willen, um der Zufriedenheit, der Selbstüberwindung, der Abgeschiedenheit und Einfachheit willen. ",
623
+ "de": "Jemand lebt in der Wildnis aus <span class=\"ebt-matched\">Dummheit</span> und Torheit. Oder er tut es aus unlauteren Wünschen heraus, weil er eine anspruchsvolle Natur hat. Oder er tut es, weil er verwirrt oder geisteskrank ist. Oder er tut es, weil es von den Buddhas und deren Schülern gepriesen wird. Oder er tut es um der Genügsamkeit willen, um der Zufriedenheit, der Selbstüberwindung, der Abgeschiedenheit und Einfachheit willen. ",
624
624
  "en": "A person may be wilderness dweller because of stupidity and folly. Or because of corrupt wishes, being of wishful temperament. Or because of madness and mental disorder. Or because it is praised by the Buddhas and their disciples. Or for the sake of having few wishes, for the sake of contentment, self-effacement, seclusion, and simplicity. ",
625
625
  "matched": true
626
626
  }
@@ -684,7 +684,7 @@
684
684
  "an5.190:1.3": {
685
685
  "scid": "an5.190:1.3",
686
686
  "pli": "Mandattā momūhattā pattapiṇḍiko hoti, pāpiccho icchāpakato pattapiṇḍiko hoti, ummādā cittakkhepā pattapiṇḍiko hoti, ‘vaṇṇitaṁ buddhehi buddhasāvakehī’ti pattapiṇḍiko hoti, appicchataṁyeva nissāya santuṭṭhiṁyeva nissāya sallekhaṁyeva nissāya pavivekaṁyeva nissāya idamatthitaṁyeva nissāya pattapiṇḍiko hoti. ",
687
- "de": "Ein Mensch isst nur aus der Almosenschale aus <span class=\"ebt-matched\">Dummheit</span> und Torheit. Oder er tut es aus unlauteren Wünschen heraus, weil er eine anspruchsvolle Natur hat. Oder er tut es, weil er verwirrt oder geisteskrank ist. Oder er tut es, weil es von den Buddhas und deren Schülern gepriesen wird. Oder er tut es um der Genügsamkeit willen, um der Zufriedenheit, der Selbstüberwindung, der Abgeschiedenheit und Einfachheit willen. ",
687
+ "de": "Jemand isst nur aus der Almosenschale aus <span class=\"ebt-matched\">Dummheit</span> und Torheit. Oder er tut es aus unlauteren Wünschen heraus, weil er eine anspruchsvolle Natur hat. Oder er tut es, weil er verwirrt oder geisteskrank ist. Oder er tut es, weil es von den Buddhas und deren Schülern gepriesen wird. Oder er tut es um der Genügsamkeit willen, um der Zufriedenheit, der Selbstüberwindung, der Abgeschiedenheit und Einfachheit willen. ",
688
688
  "en": "A person may eat only from the almsbowl because of stupidity and folly. Or because of corrupt wishes, being of wishful temperament. Or because of madness and mental disorder. Or because it is praised by the Buddhas and their disciples. Or for the sake of having few wishes, for the sake of contentment, self-effacement, seclusion, and simplicity. ",
689
689
  "matched": true
690
690
  }
@@ -130,49 +130,49 @@
130
130
  "an7.56:3.3": {
131
131
  "scid": "an7.56:3.3",
132
132
  "pli": "“katamesānaṁ kho devānaṁ evaṁ ñāṇaṁ hoti: ",
133
- "de": "„Welche Götter wissen, ob bei einem Menschen <span class=\"ebt-matched\">ein Rest</span> da ist oder nicht?“ ",
133
+ "de": "„Welche Götter wissen, ob bei jemandem <span class=\"ebt-matched\">ein Rest</span> da ist oder nicht?“ ",
134
134
  "en": "“Which gods know whether a person has anything left over or not?” ",
135
135
  "matched": true
136
136
  },
137
137
  "an7.56:4.11": {
138
138
  "scid": "an7.56:4.11",
139
139
  "pli": "“katamesānaṁ kho, tissa, devānaṁ evaṁ ñāṇaṁ hoti: ",
140
- "de": "„Tissa, welche Götter wissen, ob bei einem Menschen <span class=\"ebt-matched\">ein Rest</span> da ist oder nicht?“ ",
140
+ "de": "„Tissa, welche Götter wissen, ob bei jemandem <span class=\"ebt-matched\">ein Rest</span> da ist oder nicht?“ ",
141
141
  "en": "“Which gods know whether a person has anything left over or not?” ",
142
142
  "matched": true
143
143
  },
144
144
  "an7.56:7.6": {
145
145
  "scid": "an7.56:7.6",
146
146
  "pli": "Evampi kho, mārisa moggallāna, tesaṁ devānaṁ ñāṇaṁ hoti: ",
147
- "de": "Auch so wissen diese Götter, ob bei einem Menschen <span class=\"ebt-matched\">ein Rest</span> da ist oder nicht. ",
147
+ "de": "Auch so wissen diese Götter, ob bei jemandem <span class=\"ebt-matched\">ein Rest</span> da ist oder nicht. ",
148
148
  "en": "This too is how those gods know whether a person has anything left over or not. ",
149
149
  "matched": true
150
150
  },
151
151
  "an7.56:8.6": {
152
152
  "scid": "an7.56:8.6",
153
153
  "pli": "Evampi kho, mārisa moggallāna, tesaṁ devānaṁ ñāṇaṁ hoti: ",
154
- "de": "Auch so wissen diese Götter, ob bei einem Menschen <span class=\"ebt-matched\">ein Rest</span> da ist oder nicht. ",
154
+ "de": "Auch so wissen diese Götter, ob bei jemandem <span class=\"ebt-matched\">ein Rest</span> da ist oder nicht. ",
155
155
  "en": "This too is how those gods know whether a person has anything left over or not. ",
156
156
  "matched": true
157
157
  },
158
158
  "an7.56:9.6": {
159
159
  "scid": "an7.56:9.6",
160
160
  "pli": "Evampi kho, mārisa moggallāna, tesaṁ devānaṁ ñāṇaṁ hoti: ",
161
- "de": "Auch so wissen diese Götter, ob bei einem Menschen <span class=\"ebt-matched\">ein Rest</span> da ist oder nicht. ",
161
+ "de": "Auch so wissen diese Götter, ob bei jemandem <span class=\"ebt-matched\">ein Rest</span> da ist oder nicht. ",
162
162
  "en": "This too is how those gods know whether a person has anything left over or not. ",
163
163
  "matched": true
164
164
  },
165
165
  "an7.56:10.8": {
166
166
  "scid": "an7.56:10.8",
167
167
  "pli": "Evampi kho, mārisa moggallāna, tesaṁ devānaṁ ñāṇaṁ hoti: ",
168
- "de": "Auch so wissen diese Götter, ob bei einem Menschen <span class=\"ebt-matched\">ein Rest</span> da ist oder nicht.“ ",
168
+ "de": "Auch so wissen diese Götter, ob bei jemandem <span class=\"ebt-matched\">ein Rest</span> da ist oder nicht.“ ",
169
169
  "en": "This too is how those gods know whether a person has anything left over or not.” ",
170
170
  "matched": true
171
171
  },
172
172
  "an7.56:13.6": {
173
173
  "scid": "an7.56:13.6",
174
174
  "pli": "Evaṁ kho, moggallāna, tesaṁ devānaṁ ñāṇaṁ hoti: ",
175
- "de": "Auch so wissen diese Götter, ob bei einem Menschen <span class=\"ebt-matched\">ein Rest</span> da ist oder nicht.“ ",
175
+ "de": "Auch so wissen diese Götter, ob bei jemandem <span class=\"ebt-matched\">ein Rest</span> da ist oder nicht.“ ",
176
176
  "en": "This too is how those gods know whether a person has anything left over or not.” ",
177
177
  "matched": true
178
178
  }
@@ -74,28 +74,28 @@
74
74
  "an9.12:7.1": {
75
75
  "scid": "an9.12:7.1",
76
76
  "pli": "Puna caparaṁ, sāriputta, idhekacco puggalo sīlesu paripūrakārī hoti, samādhismiṁ mattaso kārī, paññāya mattaso kārī. ",
77
- "de": "Dann ist da ein Mensch, der sittliches Verhalten erfüllt hat und der <span class=\"ebt-matched\">begrenzte Versenkung und Weisheit</span> besitzt. ",
77
+ "de": "Dann ist da ein bestimmter Mensch, der sittliches Verhalten erfüllt hat und der <span class=\"ebt-matched\">begrenzte Versenkung und Weisheit</span> besitzt. ",
78
78
  "en": "Furthermore, there’s a person who has fulfilled ethics, but has limited immersion and wisdom. ",
79
79
  "matched": true
80
80
  },
81
81
  "an9.12:8.1": {
82
82
  "scid": "an9.12:8.1",
83
83
  "pli": "Puna caparaṁ, sāriputta, idhekacco puggalo sīlesu paripūrakārī hoti, samādhismiṁ mattaso kārī, paññāya mattaso kārī. ",
84
- "de": "Dann ist da ein Mensch, der sittliches Verhalten erfüllt hat und der <span class=\"ebt-matched\">begrenzte Versenkung und Weisheit</span> besitzt. ",
84
+ "de": "Dann ist da ein bestimmter Mensch, der sittliches Verhalten erfüllt hat und der <span class=\"ebt-matched\">begrenzte Versenkung und Weisheit</span> besitzt. ",
85
85
  "en": "Furthermore, there’s a person who has fulfilled ethics, but has limited immersion and wisdom. ",
86
86
  "matched": true
87
87
  },
88
88
  "an9.12:9.1": {
89
89
  "scid": "an9.12:9.1",
90
90
  "pli": "Puna caparaṁ, sāriputta, idhekacco puggalo sīlesu paripūrakārī hoti, samādhismiṁ mattaso kārī, paññāya mattaso kārī. ",
91
- "de": "Dann ist da ein Mensch, der sittliches Verhalten erfüllt hat und der <span class=\"ebt-matched\">begrenzte Versenkung und Weisheit</span> besitzt. ",
91
+ "de": "Dann ist da ein bestimmter Mensch, der sittliches Verhalten erfüllt hat und der <span class=\"ebt-matched\">begrenzte Versenkung und Weisheit</span> besitzt. ",
92
92
  "en": "Furthermore, there’s a person who has fulfilled ethics, but has limited immersion and wisdom. ",
93
93
  "matched": true
94
94
  },
95
95
  "an9.12:10.1": {
96
96
  "scid": "an9.12:10.1",
97
97
  "pli": "Puna caparaṁ, sāriputta, idhekacco puggalo sīlesu paripūrakārī hoti, samādhismiṁ mattaso kārī, paññāya mattaso kārī. ",
98
- "de": "Dann ist da ein Mensch, der sittliches Verhalten erfüllt hat und der <span class=\"ebt-matched\">begrenzte Versenkung und Weisheit</span> besitzt. ",
98
+ "de": "Dann ist da ein bestimmter Mensch, der sittliches Verhalten erfüllt hat und der <span class=\"ebt-matched\">begrenzte Versenkung und Weisheit</span> besitzt. ",
99
99
  "en": "Furthermore, there’s a person who has fulfilled ethics, but has limited immersion and wisdom. ",
100
100
  "matched": true
101
101
  }
@@ -141,14 +141,14 @@
141
141
  "sn2.14:2.5": {
142
142
  "scid": "sn2.14:2.5",
143
143
  "pli": "Kathaṁvidho dukkhamaticca iriyati, ",
144
- "de": "Was für ein Mensch lebt weiter, nachdem er <span class=\"ebt-matched\">über das Leiden hinaus</span>gegangen ist? ",
144
+ "de": "Welcher lebt weiter, nachdem er <span class=\"ebt-matched\">über das Leiden hinaus</span>gegangen ist? ",
145
145
  "en": "What kind of person lives on <j>after transcending suffering? ",
146
146
  "matched": true
147
147
  },
148
148
  "sn2.14:4.3": {
149
149
  "scid": "sn2.14:4.3",
150
150
  "pli": "Tathāvidho dukkhamaticca iriyati, ",
151
- "de": "Ein solcher Mensch lebt weiter, nachdem er <span class=\"ebt-matched\">über das Leiden hinaus</span>gegangen ist. ",
151
+ "de": "Ein Solcher lebt weiter, nachdem er <span class=\"ebt-matched\">über das Leiden hinaus</span>gegangen ist. ",
152
152
  "en": "That kind of person lives on <j>after transcending suffering. ",
153
153
  "matched": true
154
154
  }
@@ -291,7 +291,7 @@
291
291
  "sn48.41:5.1": {
292
292
  "scid": "sn48.41:5.1",
293
293
  "pli": "“Dhī taṁ jammi jare atthu, ",
294
- "de": "„Verflucht sei dieses <span class=\"ebt-matched\">erbärmlich</span>e Alter, ",
294
+ "de": "„Verfluche dieses <span class=\"ebt-matched\">erbärmlich</span>e Alter, ",
295
295
  "en": "“Curse this wretched old age, ",
296
296
  "matched": true
297
297
  }
@@ -70,14 +70,14 @@
70
70
  "an6.60:2.2": {
71
71
  "scid": "an6.60:2.2",
72
72
  "pli": "Idhāvuso, ekacco puggalo tāvadeva soratasorato hoti, nivātanivāto hoti, upasantupasanto hoti, yāva satthāraṁ upanissāya viharati aññataraṁ vā garuṭṭhāniyaṁ sabrahmacāriṁ. ",
73
- "de": "Da ist ein Mensch der <span class=\"ebt-matched\">Sanfteste unter den Sanften</span>, der Gelassenste unter den Gelassenen, der Stillste unter den Stillen, solange er sich auf einen Lehrer oder einen geistlichen Gefährten in der Lehrerrolle stützt. ",
73
+ "de": "Da ist ein bestimmter Mensch der <span class=\"ebt-matched\">Sanfteste unter den Sanften</span>, der Gelassenste unter den Gelassenen, der Stillste unter den Stillen, solange er sich auf einen Lehrer oder einen geistlichen Gefährten in der Lehrerrolle stützt. ",
74
74
  "en": "Take a person who is the sweetest of the sweet, the most even-tempered of the even-tempered, the calmest of the calm, so long as they live relying on the Teacher or a spiritual companion in a teacher’s role. ",
75
75
  "matched": true
76
76
  },
77
77
  "an6.60:3.5": {
78
78
  "scid": "an6.60:3.5",
79
79
  "pli": "Evamevaṁ kho, āvuso, idhekacco puggalo tāvadeva soratasorato hoti, nivātanivāto hoti, upasantupasanto hoti yāva satthāraṁ upanissāya viharati aññataraṁ vā garuṭṭhāniyaṁ sabrahmacāriṁ. ",
80
- "de": "„Ebenso ist es mit einem Menschen, der der <span class=\"ebt-matched\">Sanfteste unter den Sanften</span> ist … ",
80
+ "de": "„Ebenso ist da ein bestimmter Mensch der <span class=\"ebt-matched\">Sanfteste unter den Sanften</span> … ",
81
81
  "en": "“In the same way, take a person who is the sweetest of the sweet … ",
82
82
  "matched": true
83
83
  }
@@ -385,7 +385,7 @@
385
385
  "an9.45:2.3": {
386
386
  "scid": "an9.45:2.3",
387
387
  "pli": "Ettāvatāpi kho, āvuso, ubhatobhāgavimutto vutto bhagavatā pariyāyena …pe…. ",
388
- "de": "Insofern sprach der Buddha von jemandem, der auf beide Arten befreit ist, <span class=\"ebt-matched\">in einem eingeschränkten Sinn</span>. … ",
388
+ "de": "Insofern sprach der Buddha von einem, der auf beide Arten befreit ist, <span class=\"ebt-matched\">in einem eingeschränkten Sinn</span>. … ",
389
389
  "en": "To this extent the Buddha spoke of the one freed both ways in a qualified sense. … ",
390
390
  "matched": true
391
391
  }
@@ -304,7 +304,7 @@
304
304
  "an4.126:1.3": {
305
305
  "scid": "an4.126:1.3",
306
306
  "pli": "Idha, bhikkhave, ekacco puggalo mettāsahagatena cetasā ekaṁ disaṁ pharitvā viharati, tathā dutiyaṁ tathā tatiyaṁ tathā catutthaṁ. Iti uddhamadho tiriyaṁ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṁ lokaṁ mettāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena pharitvā viharati. ",
307
- "de": "Zunächst meditiert da ein Mensch, indem er <span class=\"ebt-matched\">eine Himmelsrichtung mit einem Herzen voller Liebe</span> durchdringt, und die zweite und die dritte und die vierte. Ebenso nach oben, nach unten, dazwischen, überall und ringsumher; die ganze Welt durchdringt er mit einem Herzen voller Liebe – weit, ausgedehnt, grenzenlos, frei von Feindschaft und bösem Willen. ",
307
+ "de": "Da meditiert ein gewisser Mensch, indem er <span class=\"ebt-matched\">eine Himmelsrichtung mit einem Herzen voller Liebe</span> durchdringt, und die zweite und die dritte und die vierte. Ebenso nach oben, nach unten, dazwischen, überall und ringsumher; die ganze Welt durchdringt er mit einem Herzen voller Liebe – weit, ausgedehnt, grenzenlos, frei von Feindschaft und bösem Willen. ",
308
308
  "en": "Firstly, a person meditates spreading a heart full of love to one direction, and to the second, and to the third, and to the fourth. In the same way above, below, across, everywhere, all around, they spread a heart full of love to the whole world—abundant, expansive, limitless, free of enmity and ill will. ",
309
309
  "matched": true
310
310
  }
@@ -368,7 +368,7 @@
368
368
  "an4.125:1.3": {
369
369
  "scid": "an4.125:1.3",
370
370
  "pli": "Idha, bhikkhave, ekacco puggalo mettāsahagatena cetasā ekaṁ disaṁ pharitvā viharati, tathā dutiyaṁ tathā tatiyaṁ tathā catutthaṁ. Iti uddhamadho tiriyaṁ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṁ lokaṁ mettāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena pharitvā viharati. ",
371
- "de": "Zunächst meditiert ein Mensch, indem er <span class=\"ebt-matched\">eine Himmelsrichtung mit einem Herzen voller Liebe</span> durchdringt, und die zweite und die dritte und die vierte. Ebenso nach oben, nach unten, dazwischen, überall und ringsumher; die ganze Welt durchdringt er mit einem Herzen voller Liebe – weit, ausgedehnt, grenzenlos, frei von Feindschaft und bösem Willen. ",
371
+ "de": "Da meditiert ein gewisser Mensch, indem er <span class=\"ebt-matched\">eine Himmelsrichtung mit einem Herzen voller Liebe</span> durchdringt, und die zweite und die dritte und die vierte. Ebenso nach oben, nach unten, dazwischen, überall und ringsumher; die ganze Welt durchdringt er mit einem Herzen voller Liebe – weit, ausgedehnt, grenzenlos, frei von Feindschaft und bösem Willen. ",
372
372
  "en": "Firstly, a person meditates spreading a heart full of love to one direction, and to the second, and to the third, and to the fourth. In the same way above, below, across, everywhere, all around, they spread a heart full of love to the whole world—abundant, expansive, limitless, free of enmity and ill will. ",
373
373
  "matched": true
374
374
  }
@@ -41,18 +41,14 @@
41
41
  "pattern": "ihr solltet den hausbesitzer",
42
42
  "method": "phrase",
43
43
  "resultPattern": "\\bihr solltet den hausbesitzer",
44
- "segsMatched": 5,
44
+ "segsMatched": 3,
45
45
  "bilaraPaths": [
46
46
  "root/pli/ms/sutta/an/an8/an8.23_root-pli-ms.json",
47
47
  "translation/de/sabbamitta/sutta/an/an8/an8.23_translation-de-sabbamitta.json",
48
- "translation/en/sujato/sutta/an/an8/an8.23_translation-en-sujato.json",
49
- "root/pli/ms/sutta/an/an8/an8.24_root-pli-ms.json",
50
- "translation/de/sabbamitta/sutta/an/an8/an8.24_translation-de-sabbamitta.json",
51
- "translation/en/sujato/sutta/an/an8/an8.24_translation-en-sujato.json"
48
+ "translation/en/sujato/sutta/an/an8/an8.23_translation-en-sujato.json"
52
49
  ],
53
50
  "suttaRefs": [
54
- "an8.23/de/sabbamitta",
55
- "an8.24/de/sabbamitta"
51
+ "an8.23/de/sabbamitta"
56
52
  ],
57
53
  "mlDocs": [
58
54
  {
@@ -100,45 +96,6 @@
100
96
  "de": 38,
101
97
  "en": 55
102
98
  }
103
- },
104
- {
105
- "bilaraPaths": [
106
- "root/pli/ms/sutta/an/an8/an8.24_root-pli-ms.json",
107
- "translation/de/sabbamitta/sutta/an/an8/an8.24_translation-de-sabbamitta.json",
108
- "translation/en/sujato/sutta/an/an8/an8.24_translation-en-sujato.json"
109
- ],
110
- "author_uid": "sabbamitta",
111
- "type": "translation",
112
- "category": "sutta",
113
- "sutta_uid": "an8.24",
114
- "lang": "de",
115
- "segMap": {
116
- "an8.24:2.3": {
117
- "scid": "an8.24:2.3",
118
- "pli": "“aṭṭhahi, bhikkhave, acchariyehi abbhutehi dhammehi samannāgataṁ hatthakaṁ āḷavakaṁ dhāretha. ",
119
- "de": "„Mönche und Nonnen, <span class=\"ebt-matched\">ihr solltet den Hausbesitzer</span> Hatthaka von Āḷavī als jemanden in Erinnerung behalten, der acht unglaubliche und erstaunliche Eigenschaften besitzt. ",
120
- "en": "“Mendicants, you should remember the householder Hatthaka of Āḷavī as someone who has eight amazing and incredible qualities. ",
121
- "matched": true
122
- },
123
- "an8.24:2.13": {
124
- "scid": "an8.24:2.13",
125
- "pli": "Imehi kho, bhikkhave, aṭṭhahi acchariyehi abbhutehi dhammehi samannāgataṁ hatthakaṁ āḷavakaṁ dhārethā”ti. ",
126
- "de": "<span class=\"ebt-matched\">Ihr solltet den Hausbesitzer</span> Hatthaka von Āḷavī als jemanden in Erinnerung behalten, der diese acht unglaublichen und erstaunlichen Eigenschaften besitzt.“ ",
127
- "en": "You should remember the householder Hatthaka of Āḷavī as someone who has these eight amazing and incredible qualities.” ",
128
- "matched": true
129
- }
130
- },
131
- "score": 2.054,
132
- "hyphen": "­",
133
- "maxWord": 30,
134
- "minWord": 5,
135
- "title": "Nummerierte Lehrreden 8.24\n3. Das Kapitel mit Hausbesitzern\nMit Hatthaka (2)",
136
- "segsMatched": 2,
137
- "langSegs": {
138
- "pli": 37,
139
- "de": 36,
140
- "en": 36
141
- }
142
99
  }
143
100
  ],
144
101
  "refLang": "en",
@@ -594,7 +594,7 @@
594
594
  "an5.181:1.3": {
595
595
  "scid": "an5.181:1.3",
596
596
  "pli": "Mandattā momūhattā āraññiko hoti, pāpiccho icchāpakato āraññiko hoti, ummādā cittakkhepā āraññiko hoti, vaṇṇitaṁ buddhehi buddhasāvakehīti āraññiko hoti, appicchataṁyeva nissāya santuṭṭhiṁyeva nissāya sallekhaṁyeva nissāya pavivekaṁyeva nissāya idamatthitaṁyeva nissāya āraññiko hoti. ",
597
- "de": "Ein Mensch lebt in der Wildnis aus Dummheit und Torheit. Oder er tut es aus unlauteren Wünschen heraus, weil er eine anspruchsvolle Natur hat. Oder er tut es, weil er verwirrt oder geisteskrank ist. Oder er tut es, weil es von den Buddhas und deren Schülern gepriesen wird. Oder er tut es um der Genügsamkeit willen, um der Zufriedenheit, der <span class=\"ebt-matched\">Selbstüberwindung</span>, der Abgeschiedenheit und Einfachheit willen. ",
597
+ "de": "Jemand lebt in der Wildnis aus Dummheit und Torheit. Oder er tut es aus unlauteren Wünschen heraus, weil er eine anspruchsvolle Natur hat. Oder er tut es, weil er verwirrt oder geisteskrank ist. Oder er tut es, weil es von den Buddhas und deren Schülern gepriesen wird. Oder er tut es um der Genügsamkeit willen, um der Zufriedenheit, der <span class=\"ebt-matched\">Selbstüberwindung</span>, der Abgeschiedenheit und Einfachheit willen. ",
598
598
  "en": "A person may be wilderness dweller because of stupidity and folly. Or because of corrupt wishes, being of wishful temperament. Or because of madness and mental disorder. Or because it is praised by the Buddhas and their disciples. Or for the sake of having few wishes, for the sake of contentment, self-effacement, seclusion, and simplicity. ",
599
599
  "matched": true
600
600
  }
@@ -658,7 +658,7 @@
658
658
  "an5.190:1.3": {
659
659
  "scid": "an5.190:1.3",
660
660
  "pli": "Mandattā momūhattā pattapiṇḍiko hoti, pāpiccho icchāpakato pattapiṇḍiko hoti, ummādā cittakkhepā pattapiṇḍiko hoti, ‘vaṇṇitaṁ buddhehi buddhasāvakehī’ti pattapiṇḍiko hoti, appicchataṁyeva nissāya santuṭṭhiṁyeva nissāya sallekhaṁyeva nissāya pavivekaṁyeva nissāya idamatthitaṁyeva nissāya pattapiṇḍiko hoti. ",
661
- "de": "Ein Mensch isst nur aus der Almosenschale aus Dummheit und Torheit. Oder er tut es aus unlauteren Wünschen heraus, weil er eine anspruchsvolle Natur hat. Oder er tut es, weil er verwirrt oder geisteskrank ist. Oder er tut es, weil es von den Buddhas und deren Schülern gepriesen wird. Oder er tut es um der Genügsamkeit willen, um der Zufriedenheit, der <span class=\"ebt-matched\">Selbstüberwindung</span>, der Abgeschiedenheit und Einfachheit willen. ",
661
+ "de": "Jemand isst nur aus der Almosenschale aus Dummheit und Torheit. Oder er tut es aus unlauteren Wünschen heraus, weil er eine anspruchsvolle Natur hat. Oder er tut es, weil er verwirrt oder geisteskrank ist. Oder er tut es, weil es von den Buddhas und deren Schülern gepriesen wird. Oder er tut es um der Genügsamkeit willen, um der Zufriedenheit, der <span class=\"ebt-matched\">Selbstüberwindung</span>, der Abgeschiedenheit und Einfachheit willen. ",
662
662
  "en": "A person may eat only from the almsbowl because of stupidity and folly. Or because of corrupt wishes, being of wishful temperament. Or because of madness and mental disorder. Or because it is praised by the Buddhas and their disciples. Or for the sake of having few wishes, for the sake of contentment, self-effacement, seclusion, and simplicity. ",
663
663
  "matched": true
664
664
  }
@@ -78,7 +78,7 @@
78
78
  "an6.45:3.1": {
79
79
  "scid": "an6.45:3.1",
80
80
  "pli": "“Yampi, bhikkhave, daliddo assako anāḷhiko iṇaṁ ādiyitvā vaḍḍhiṁ paṭissuṇāti, vaḍḍhipi, bhikkhave, dukkhā lokasmiṁ kāmabhogino”ti? ",
81
- "de": "„Wenn ein armer Mensch, der <span class=\"ebt-matched\">in Schulden geraten</span> ist, der Zahlung von Zinsen zustimmt, sind dann Zinsen nicht auch Leiden in der Welt für einen Menschen, der Sinnenfreuden genießt?“ ",
81
+ "de": "„Wenn ein armer Mensch, der <span class=\"ebt-matched\">in Schulden geraten</span> ist, der Zahlung von Zinsen zustimmt, sind dann Zinsen nicht auch Leiden in der Welt für den, der Sinnenfreuden genießt?“ ",
82
82
  "en": "“When a poor person who has fallen into debt agrees to pay interest, isn’t the interest also suffering in the world for a person who enjoys sensual pleasures?” ",
83
83
  "matched": true
84
84
  },
@@ -315,7 +315,7 @@
315
315
  "segsMatched": 1,
316
316
  "langSegs": {
317
317
  "pli": 19,
318
- "de": 15,
318
+ "de": 18,
319
319
  "en": 18
320
320
  }
321
321
  },