ebt-vue 1.55.2025 → 1.55.2027

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
@@ -18,7 +18,7 @@
18
18
  "maxDoc": 50,
19
19
  "maxResults": 1000,
20
20
  "minLang": 2,
21
- "pattern": "zehn allumfassende dimensionen",
21
+ "pattern": "zehn allumfassende",
22
22
  "refAuthor": "sujato",
23
23
  "refLang": "en",
24
24
  "searchLang": "de",
@@ -38,31 +38,81 @@
38
38
  "minLang": 2,
39
39
  "maxDoc": 50,
40
40
  "maxResults": 1000,
41
- "pattern": "zehn allumfassende dimensionen",
41
+ "pattern": "zehn allumfassende",
42
42
  "method": "phrase",
43
- "resultPattern": "\\bzehn allumfassende dimensionen",
44
- "segsMatched": 4,
43
+ "resultPattern": "\\bzehn allumfassende",
44
+ "segsMatched": 8,
45
45
  "bilaraPaths": [
46
- "root/pli/ms/sutta/dn/dn34_root-pli-ms.json",
47
- "translation/de/sabbamitta/sutta/dn/dn34_translation-de-sabbamitta.json",
48
- "translation/en/sujato/sutta/dn/dn34_translation-en-sujato.json",
49
- "root/pli/ms/sutta/dn/dn33_root-pli-ms.json",
50
- "translation/de/sabbamitta/sutta/dn/dn33_translation-de-sabbamitta.json",
51
- "translation/en/sujato/sutta/dn/dn33_translation-en-sujato.json",
52
46
  "root/pli/ms/sutta/an/an10/an10.29_root-pli-ms.json",
53
47
  "translation/de/sabbamitta/sutta/an/an10/an10.29_translation-de-sabbamitta.json",
54
48
  "translation/en/sujato/sutta/an/an10/an10.29_translation-en-sujato.json",
55
49
  "root/pli/ms/sutta/an/an10/an10.25_root-pli-ms.json",
56
50
  "translation/de/sabbamitta/sutta/an/an10/an10.25_translation-de-sabbamitta.json",
57
- "translation/en/sujato/sutta/an/an10/an10.25_translation-en-sujato.json"
51
+ "translation/en/sujato/sutta/an/an10/an10.25_translation-en-sujato.json",
52
+ "root/pli/ms/sutta/mn/mn77_root-pli-ms.json",
53
+ "translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn77_translation-de-sabbamitta.json",
54
+ "translation/en/sujato/sutta/mn/mn77_translation-en-sujato.json",
55
+ "root/pli/ms/sutta/dn/dn34_root-pli-ms.json",
56
+ "translation/de/sabbamitta/sutta/dn/dn34_translation-de-sabbamitta.json",
57
+ "translation/en/sujato/sutta/dn/dn34_translation-en-sujato.json",
58
+ "root/pli/ms/sutta/dn/dn33_root-pli-ms.json",
59
+ "translation/de/sabbamitta/sutta/dn/dn33_translation-de-sabbamitta.json",
60
+ "translation/en/sujato/sutta/dn/dn33_translation-en-sujato.json"
58
61
  ],
59
62
  "suttaRefs": [
60
- "dn34/de/sabbamitta",
61
- "dn33/de/sabbamitta",
62
63
  "an10.29/de/sabbamitta",
63
- "an10.25/de/sabbamitta"
64
+ "an10.25/de/sabbamitta",
65
+ "mn77/de/sabbamitta",
66
+ "dn34/de/sabbamitta",
67
+ "dn33/de/sabbamitta"
64
68
  ],
65
69
  "mlDocs": [
70
+ {
71
+ "bilaraPaths": [
72
+ "root/pli/ms/sutta/an/an10/an10.29_root-pli-ms.json",
73
+ "translation/de/sabbamitta/sutta/an/an10/an10.29_translation-de-sabbamitta.json",
74
+ "translation/en/sujato/sutta/an/an10/an10.29_translation-en-sujato.json"
75
+ ],
76
+ "author_uid": "sabbamitta",
77
+ "type": "translation",
78
+ "category": "sutta",
79
+ "sutta_uid": "an10.29",
80
+ "lang": "de",
81
+ "segMap": {
82
+ "an10.29:4.1": {
83
+ "scid": "an10.29:4.1",
84
+ "pli": "Dasayimāni, bhikkhave, kasiṇāyatanāni. ",
85
+ "de": "Es gibt <span class=\"ebt-matched\">zehn allumfassende</span> Dimensionen der Meditation. ",
86
+ "en": "There are these ten universal dimensions of meditation. ",
87
+ "matched": true
88
+ },
89
+ "an10.29:4.13": {
90
+ "scid": "an10.29:4.13",
91
+ "pli": "Imāni kho, bhikkhave, dasa kasiṇāyatanāni. ",
92
+ "de": "Das sind die <span class=\"ebt-matched\">zehn allumfassende</span>n Dimensionen der Meditation. ",
93
+ "en": "These are the ten universal dimensions of meditation. ",
94
+ "matched": true
95
+ },
96
+ "an10.29:5.1": {
97
+ "scid": "an10.29:5.1",
98
+ "pli": "Etadaggaṁ, bhikkhave, imesaṁ dasannaṁ kasiṇāyatanānaṁ yadidaṁ viññāṇakasiṇaṁ eko sañjānāti uddhaṁ adho tiriyaṁ advayaṁ appamāṇaṁ. ",
99
+ "de": "Die vorderste dieser <span class=\"ebt-matched\">zehn allumfassende</span>n Dimensionen der Meditation ist, wenn jemand die Meditation über allumfassendes Bewusstsein wahrnimmt, nach oben, nach unten, dazwischen, ungeteilt und grenzenlos. ",
100
+ "en": "The best of these ten universal dimensions of meditation is when someone perceives the meditation on universal consciousness above, below, across, undivided and limitless. ",
101
+ "matched": true
102
+ }
103
+ },
104
+ "score": 3.024,
105
+ "hyphen": "­",
106
+ "maxWord": 30,
107
+ "minWord": 5,
108
+ "title": "Nummerierte Lehrreden 10.29\n3. Das große Kapitel\nKosala (1)",
109
+ "segsMatched": 3,
110
+ "langSegs": {
111
+ "pli": 124,
112
+ "de": 123,
113
+ "en": 123
114
+ }
115
+ },
66
116
  {
67
117
  "bilaraPaths": [
68
118
  "root/pli/ms/sutta/an/an10/an10.25_root-pli-ms.json",
@@ -78,17 +128,24 @@
78
128
  "an10.25:1.1": {
79
129
  "scid": "an10.25:1.1",
80
130
  "pli": "“Dasayimāni, bhikkhave, kasiṇāyatanāni. ",
81
- "de": "„Mönche und Nonnen, es gibt <span class=\"ebt-matched\">zehn allumfassende Dimensionen</span> der Meditation. ",
131
+ "de": "„Mönche und Nonnen, es gibt <span class=\"ebt-matched\">zehn allumfassende</span> Dimensionen der Meditation. ",
82
132
  "en": "“Mendicants, there are these ten universal dimensions of meditation. ",
83
133
  "matched": true
134
+ },
135
+ "an10.25:1.13": {
136
+ "scid": "an10.25:1.13",
137
+ "pli": "Imāni kho, bhikkhave, dasa kasiṇāyatanānī”ti. ",
138
+ "de": "Das sind die <span class=\"ebt-matched\">zehn allumfassende</span>n Dimensionen der Meditation.“ ",
139
+ "en": "These are the ten universal dimensions of meditation.” ",
140
+ "matched": true
84
141
  }
85
142
  },
86
- "score": 1.059,
143
+ "score": 2.118,
87
144
  "hyphen": "­",
88
145
  "maxWord": 30,
89
146
  "minWord": 5,
90
147
  "title": "Nummerierte Lehrreden 10.25\n3. Das große Kapitel\nMeditation über Allumfassendes",
91
- "segsMatched": 1,
148
+ "segsMatched": 2,
92
149
  "langSegs": {
93
150
  "pli": 17,
94
151
  "de": 16,
@@ -97,34 +154,34 @@
97
154
  },
98
155
  {
99
156
  "bilaraPaths": [
100
- "root/pli/ms/sutta/an/an10/an10.29_root-pli-ms.json",
101
- "translation/de/sabbamitta/sutta/an/an10/an10.29_translation-de-sabbamitta.json",
102
- "translation/en/sujato/sutta/an/an10/an10.29_translation-en-sujato.json"
157
+ "root/pli/ms/sutta/mn/mn77_root-pli-ms.json",
158
+ "translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn77_translation-de-sabbamitta.json",
159
+ "translation/en/sujato/sutta/mn/mn77_translation-en-sujato.json"
103
160
  ],
104
161
  "author_uid": "sabbamitta",
105
162
  "type": "translation",
106
163
  "category": "sutta",
107
- "sutta_uid": "an10.29",
164
+ "sutta_uid": "mn77",
108
165
  "lang": "de",
109
166
  "segMap": {
110
- "an10.29:4.1": {
111
- "scid": "an10.29:4.1",
112
- "pli": "Dasayimāni, bhikkhave, kasiṇāyatanāni. ",
113
- "de": "Es gibt <span class=\"ebt-matched\">zehn allumfassende Dimensionen</span> der Meditation. ",
114
- "en": "There are these ten universal dimensions of meditation. ",
167
+ "mn77:24.1": {
168
+ "scid": "mn77:24.1",
169
+ "pli": "Puna caparaṁ, udāyi, akkhātā mayā sāvakānaṁ paṭipadā, yathāpaṭipannā me sāvakā dasa kasiṇāyatanāni bhāventi. ",
170
+ "de": "Dann habe ich da meinen Schülern eine Übung erklärt, die sie benutzen, um die <span class=\"ebt-matched\">zehn allumfassende</span>n Dimensionen der Meditation zu entwickeln: ",
171
+ "en": "Furthermore, I have explained to my disciples a practice that they use to develop the ten universal dimensions of meditation. ",
115
172
  "matched": true
116
173
  }
117
174
  },
118
- "score": 1.008,
175
+ "score": 1.003,
119
176
  "hyphen": "­",
120
177
  "maxWord": 30,
121
178
  "minWord": 5,
122
- "title": "Nummerierte Lehrreden 10.29\n3. Das große Kapitel\nKosala (1)",
179
+ "title": "Mittlere Lehrreden 77\nDie längere Lehrrede mit Sakuludāyī",
123
180
  "segsMatched": 1,
124
181
  "langSegs": {
125
- "pli": 124,
126
- "de": 123,
127
- "en": 123
182
+ "pli": 390,
183
+ "de": 360,
184
+ "en": 373
128
185
  }
129
186
  },
130
187
  {
@@ -142,7 +199,7 @@
142
199
  "dn33:3.3.35": {
143
200
  "scid": "dn33:3.3.35",
144
201
  "pli": "Dasa kasiṇāyatanāni. ",
145
- "de": "<span class=\"ebt-matched\">Zehn allumfassende Dimensionen</span> der Meditation: ",
202
+ "de": "<span class=\"ebt-matched\">Zehn allumfassende</span> Dimensionen der Meditation: ",
146
203
  "en": "<em>Ten universal dimensions of meditation:</em> ",
147
204
  "matched": true
148
205
  }
@@ -174,7 +231,7 @@
174
231
  "dn34:2.3.36": {
175
232
  "scid": "dn34:2.3.36",
176
233
  "pli": "Dasa kasiṇāyatanāni—",
177
- "de": "<span class=\"ebt-matched\">Zehn allumfassende Dimensionen</span> der Meditation: ",
234
+ "de": "<span class=\"ebt-matched\">Zehn allumfassende</span> Dimensionen der Meditation: ",
178
235
  "en": "Ten universal dimensions of meditation. ",
179
236
  "matched": true
180
237
  }
@@ -0,0 +1,235 @@
1
+ {
2
+ "isPromise": true,
3
+ "volume": "Seeker.callSlowFind",
4
+ "args": [
5
+ {
6
+ "author": "sabbamitta",
7
+ "docLang": "de",
8
+ "docAuthor": "sabbamitta",
9
+ "includeUnpublished": false,
10
+ "lang": "de",
11
+ "langAuthor": "sabbamitta",
12
+ "languages": [
13
+ "pli",
14
+ "en",
15
+ "de"
16
+ ],
17
+ "matchHighlight": "<span class=\"ebt-matched\">$&</span>",
18
+ "maxDoc": 50,
19
+ "maxResults": 1000,
20
+ "minLang": 2,
21
+ "pattern": "nicht nur hundert",
22
+ "refAuthor": "sujato",
23
+ "refLang": "en",
24
+ "searchLang": "de",
25
+ "searchAuthor": "sabbamitta",
26
+ "showMatchesOnly": true,
27
+ "trilingual": false,
28
+ "types": [
29
+ "root",
30
+ "translation"
31
+ ]
32
+ }
33
+ ],
34
+ "value": {
35
+ "author": "sabbamitta",
36
+ "lang": "de",
37
+ "searchLang": "de",
38
+ "minLang": 2,
39
+ "maxDoc": 50,
40
+ "maxResults": 1000,
41
+ "pattern": "nicht nur hundert",
42
+ "method": "phrase",
43
+ "resultPattern": "\\bnicht nur hundert",
44
+ "segsMatched": 9,
45
+ "bilaraPaths": [
46
+ "root/pli/ms/sutta/mn/mn73_root-pli-ms.json",
47
+ "translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn73_translation-de-sabbamitta.json",
48
+ "translation/en/sujato/sutta/mn/mn73_translation-en-sujato.json",
49
+ "root/pli/ms/sutta/mn/mn76_root-pli-ms.json",
50
+ "translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn76_translation-de-sabbamitta.json",
51
+ "translation/en/sujato/sutta/mn/mn76_translation-en-sujato.json",
52
+ "root/pli/ms/sutta/mn/mn71_root-pli-ms.json",
53
+ "translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn71_translation-de-sabbamitta.json",
54
+ "translation/en/sujato/sutta/mn/mn71_translation-en-sujato.json",
55
+ "root/pli/ms/sutta/an/an3/an3.60_root-pli-ms.json",
56
+ "translation/de/sabbamitta/sutta/an/an3/an3.60_translation-de-sabbamitta.json",
57
+ "translation/en/sujato/sutta/an/an3/an3.60_translation-en-sujato.json"
58
+ ],
59
+ "suttaRefs": [
60
+ "mn73/de/sabbamitta",
61
+ "mn76/de/sabbamitta",
62
+ "mn71/de/sabbamitta",
63
+ "an3.60/de/sabbamitta"
64
+ ],
65
+ "mlDocs": [
66
+ {
67
+ "bilaraPaths": [
68
+ "root/pli/ms/sutta/mn/mn73_root-pli-ms.json",
69
+ "translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn73_translation-de-sabbamitta.json",
70
+ "translation/en/sujato/sutta/mn/mn73_translation-en-sujato.json"
71
+ ],
72
+ "author_uid": "sabbamitta",
73
+ "type": "translation",
74
+ "category": "sutta",
75
+ "sutta_uid": "mn73",
76
+ "lang": "de",
77
+ "segMap": {
78
+ "mn73:7.3": {
79
+ "scid": "mn73:7.3",
80
+ "pli": "“Na kho, vaccha, ekaṁyeva sataṁ na dve satāni na tīṇi satāni na cattāri satāni na pañca satāni, atha kho bhiyyova ye bhikkhū mama sāvakā āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharantī”ti. ",
81
+ "de": "„Es gibt <span class=\"ebt-matched\">nicht nur hundert</span> solcher Mönchsschüler von mir, Vaccha, auch nicht zweihundert, dreihundert, vierhundert oder fünfhundert, sondern viel mehr.“ ",
82
+ "en": "“There are not just one hundred such monks who are my disciples, Vaccha, or two or three or four or five hundred, but many more than that.” ",
83
+ "matched": true
84
+ },
85
+ "mn73:8.3": {
86
+ "scid": "mn73:8.3",
87
+ "pli": "“Na kho, vaccha, ekaṁyeva sataṁ na dve satāni na tīṇi satāni na cattāri satāni na pañca satāni, atha kho bhiyyova yā bhikkhuniyo mama sāvikā āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharantī”ti. ",
88
+ "de": "„Es gibt <span class=\"ebt-matched\">nicht nur hundert</span> solcher Nonnenschülerinnen von mir, Vaccha, auch nicht zweihundert, dreihundert, vierhundert oder fünfhundert, sondern viel mehr.“ ",
89
+ "en": "“There are not just one hundred such nuns who are my disciples, Vaccha, or two or three or four or five hundred, but many more than that.” ",
90
+ "matched": true
91
+ },
92
+ "mn73:9.3": {
93
+ "scid": "mn73:9.3",
94
+ "pli": "“Na kho, vaccha, ekaṁyeva sataṁ na dve satāni na tīṇi satāni na cattāri satāni na pañca satāni, atha kho bhiyyova ye upāsakā mama sāvakā gihī odātavasanā brahmacārino pañcannaṁ orambhāgiyānaṁ saṁyojanānaṁ parikkhayā opapātikā tattha parinibbāyino anāvattidhammā tasmā lokā”ti. ",
95
+ "de": "„Es gibt <span class=\"ebt-matched\">nicht nur hundert</span> solcher keuscher Laienschüler von mir, Vaccha, auch nicht zweihundert, dreihundert, vierhundert oder fünfhundert, sondern viel mehr.“ ",
96
+ "en": "“There are not just one hundred such celibate laymen who are my disciples, Vaccha, or two or three or four or five hundred, but many more than that.” ",
97
+ "matched": true
98
+ },
99
+ "mn73:10.3": {
100
+ "scid": "mn73:10.3",
101
+ "pli": "“Na kho, vaccha, ekaṁyeva sataṁ na dve satāni na tīṇi satāni na cattāri satāni na pañca satāni, atha kho bhiyyova ye upāsakā mama sāvakā gihī odātavasanā kāmabhogino sāsanakarā ovādappaṭikarā tiṇṇavicikicchā vigatakathaṅkathā vesārajjappattā aparappaccayā satthusāsane viharantī”ti. ",
102
+ "de": "„Es gibt <span class=\"ebt-matched\">nicht nur hundert</span> solcher Laienschüler von mir, die Sinnenfreuden genießen, Vaccha, auch nicht zweihundert, dreihundert, vierhundert oder fünfhundert, sondern viel mehr.“ ",
103
+ "en": "“There are not just one hundred such laymen enjoying sensual pleasures who are my disciples, Vaccha, or two or three or four or five hundred, but many more than that.” ",
104
+ "matched": true
105
+ },
106
+ "mn73:11.3": {
107
+ "scid": "mn73:11.3",
108
+ "pli": "“Na kho, vaccha, ekaṁyeva sataṁ na dve satāni na tīṇi satāni na cattāri satāni na pañca satāni, atha kho bhiyyova yā upāsikā mama sāvikā gihiniyo odātavasanā brahmacāriniyo pañcannaṁ orambhāgiyānaṁ saṁyojanānaṁ parikkhayā opapātikā tattha parinibbāyiniyo anāvattidhammā tasmā lokā”ti. ",
109
+ "de": "„Es gibt <span class=\"ebt-matched\">nicht nur hundert</span> solcher keuscher Laienschülerinnen von mir, Vaccha, auch nicht zweihundert, dreihundert, vierhundert oder fünfhundert, sondern viel mehr.“ ",
110
+ "en": "“There are not just one hundred such celibate laywomen who are my disciples, Vaccha, or two or three or four or five hundred, but many more than that.” ",
111
+ "matched": true
112
+ },
113
+ "mn73:12.3": {
114
+ "scid": "mn73:12.3",
115
+ "pli": "“Na kho, vaccha, ekaṁyeva sataṁ na dve satāni na tīṇi satāni na cattāri satāni na pañca satāni, atha kho bhiyyova yā upāsikā mama sāvikā gihiniyo odātavasanā kāmabhoginiyo sāsanakarā ovādappaṭikarā tiṇṇavicikicchā vigatakathaṅkathā vesārajjappattā aparappaccayā satthusāsane viharantī”ti. ",
116
+ "de": "„Es gibt <span class=\"ebt-matched\">nicht nur hundert</span> solcher Laienschülerinnen von mir, die Sinnenfreuden genießen, Vaccha, auch nicht zweihundert, dreihundert, vierhundert oder fünfhundert, sondern viel mehr.“ ",
117
+ "en": "“There are not just one hundred such laywomen enjoying sensual pleasures who are my disciples, Vaccha, or two or three or four or five hundred, but many more than that.” ",
118
+ "matched": true
119
+ }
120
+ },
121
+ "score": 6.043,
122
+ "hyphen": "­",
123
+ "maxWord": 30,
124
+ "minWord": 5,
125
+ "title": "Mittlere Lehrreden 73\nDie längere Lehrrede mit Vacchagotta",
126
+ "segsMatched": 6,
127
+ "langSegs": {
128
+ "pli": 140,
129
+ "de": 138,
130
+ "en": 138
131
+ }
132
+ },
133
+ {
134
+ "bilaraPaths": [
135
+ "root/pli/ms/sutta/mn/mn71_root-pli-ms.json",
136
+ "translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn71_translation-de-sabbamitta.json",
137
+ "translation/en/sujato/sutta/mn/mn71_translation-en-sujato.json"
138
+ ],
139
+ "author_uid": "sabbamitta",
140
+ "type": "translation",
141
+ "category": "sutta",
142
+ "sutta_uid": "mn71",
143
+ "lang": "de",
144
+ "segMap": {
145
+ "mn71:12.2": {
146
+ "scid": "mn71:12.2",
147
+ "pli": "“Na kho, vaccha, ekaṁyeva sataṁ na dve satāni na tīṇi satāni na cattāri satāni na pañca satāni, atha kho bhiyyova ye gihī gihisaṁyojanaṁ appahāya kāyassa bhedā saggūpagā”ti. ",
148
+ "de": "„Es gibt <span class=\"ebt-matched\">nicht nur hundert</span> Laien, Vaccha, die, ohne die Fessel des Lebens im Haus aufzugeben, in den Himmel kommen, wenn der Körper auseinanderbricht, auch nicht zweihundert, dreihundert, vierhundert oder fünfhundert, sondern viel mehr.“ ",
149
+ "en": "“There’s not just one hundred laypeople, Vaccha, or two or three or four or five hundred, but many more than that who, without giving up the fetter of lay life, go to heaven when the body breaks up.” ",
150
+ "matched": true
151
+ }
152
+ },
153
+ "score": 1.022,
154
+ "hyphen": "­",
155
+ "maxWord": 30,
156
+ "minWord": 5,
157
+ "title": "Mittlere Lehrreden 71\nZu Vacchagotta über das dreifache Wissen",
158
+ "segsMatched": 1,
159
+ "langSegs": {
160
+ "pli": 46,
161
+ "de": 45,
162
+ "en": 45
163
+ }
164
+ },
165
+ {
166
+ "bilaraPaths": [
167
+ "root/pli/ms/sutta/an/an3/an3.60_root-pli-ms.json",
168
+ "translation/de/sabbamitta/sutta/an/an3/an3.60_translation-de-sabbamitta.json",
169
+ "translation/en/sujato/sutta/an/an3/an3.60_translation-en-sujato.json"
170
+ ],
171
+ "author_uid": "sabbamitta",
172
+ "type": "translation",
173
+ "category": "sutta",
174
+ "sutta_uid": "an3.60",
175
+ "lang": "de",
176
+ "segMap": {
177
+ "an3.60:19.2": {
178
+ "scid": "an3.60:19.2",
179
+ "pli": "“Na kho, brāhmaṇa, ekaṁyeva sataṁ na dve satāni na tīṇi satāni na cattāri satāni na pañca satāni, atha kho bhiyyova, ye bhikkhū imehi tīhi pāṭihāriyehi samannāgatā”ti. ",
180
+ "de": "„Es gibt <span class=\"ebt-matched\">nicht nur hundert</span> Mönche und Nonnen, Brahmane, die diese drei Demonstrationen besitzen, auch nicht zweihundert, dreihundert, vierhundert oder fünfhundert, sondern viel mehr.“ ",
181
+ "en": "“There’s not just one hundred mendicants, brahmin, who possess these three kinds of demonstration, nor two, three, four, or five hundred, but many more than that.” ",
182
+ "matched": true
183
+ }
184
+ },
185
+ "score": 1.008,
186
+ "hyphen": "­",
187
+ "maxWord": 30,
188
+ "minWord": 5,
189
+ "title": "Nummerierte Lehrreden 3.60\n6. Das Kapitel mit Brahmanen\nMit Saṅgārava",
190
+ "segsMatched": 1,
191
+ "langSegs": {
192
+ "pli": 119,
193
+ "de": 117,
194
+ "en": 117
195
+ }
196
+ },
197
+ {
198
+ "bilaraPaths": [
199
+ "root/pli/ms/sutta/mn/mn76_root-pli-ms.json",
200
+ "translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn76_translation-de-sabbamitta.json",
201
+ "translation/en/sujato/sutta/mn/mn76_translation-en-sujato.json"
202
+ ],
203
+ "author_uid": "sabbamitta",
204
+ "type": "translation",
205
+ "category": "sutta",
206
+ "sutta_uid": "mn76",
207
+ "lang": "de",
208
+ "segMap": {
209
+ "mn76:53.2": {
210
+ "scid": "mn76:53.2",
211
+ "pli": "“Na kho, sandaka, ekaṁyeva sataṁ na dve satāni na tīṇi satāni na cattāri satāni na pañca satāni, atha kho bhiyyova ye imasmiṁ dhammavinaye niyyātāro”ti. ",
212
+ "de": "„Es gibt in dieser Lehre und Schulung <span class=\"ebt-matched\">nicht nur hundert</span> Mündige, Sandaka, auch nicht zweihundert, dreihundert, vierhundert oder fünfhundert, sondern viel mehr.“ ",
213
+ "en": "“There are not just one hundred who are emancipated, Sandaka, or two or three or four or five hundred, but many more than that in this teaching and training.” ",
214
+ "matched": true
215
+ }
216
+ },
217
+ "score": 1.004,
218
+ "hyphen": "­",
219
+ "maxWord": 30,
220
+ "minWord": 5,
221
+ "title": "Mittlere Lehrreden 76\nMit Sandaka",
222
+ "segsMatched": 1,
223
+ "langSegs": {
224
+ "pli": 240,
225
+ "de": 233,
226
+ "en": 239
227
+ }
228
+ }
229
+ ],
230
+ "refLang": "en",
231
+ "refAuthor": "sujato",
232
+ "docLang": "de",
233
+ "docAuthor": "sabbamitta"
234
+ }
235
+ }