@wulechuan/css-stylus-markdown-themes 7.4.0 → 7.4.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/package.json +1 -1
- package//346/226/207/346/241/243/351/233/206//346/226/207/347/253/240/346/216/222/347/211/210/344/270/216/351/205/215/350/211/262/346/225/210/346/236/234/347/244/272/344/276/213/351/233/206//345/216/237/345/247/213/347/232/204-markdown-/346/240/274/345/274/217/347/232/204/346/226/207/347/253/240/theming-example-article.zh-hans-CN.md +1 -1
package/package.json
CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
|
|
2
2
|
"name": "@wulechuan/css-stylus-markdown-themes",
|
3
3
|
"author": "吴乐川 <wulechuan@live.com>",
|
4
4
|
"license": "WTFPL",
|
5
|
-
"version": "7.4.
|
5
|
+
"version": "7.4.1",
|
6
6
|
"description": "此为吴乐川的 HTML 文章排版与配色之方案集。本工具可用于构建一组层叠样式表(即 CSS )文件,本工具亦提供了一组现成的层叠样式表文件。凡这些样式表,均可用于美化采用超文本标记语言(即 HTML )格式存储的文章。且不必同时取用多个样式表文件,仅取其一足矣。",
|
7
7
|
"directories": {
|
8
8
|
"source": "源代码/原始的源代码",
|
@@ -60,7 +60,7 @@
|
|
60
60
|
|
61
61
|
网页中的文章常常有【超链接】。我以前常常将代码存放在外国的GitHub上,如今则更倾向于采用中国的“码云”。“Github”一词,我本人有意将其译为【[集得中心](https://github.com)】。当然,这并非官方译法,乃鄙人之拙见。
|
62
62
|
|
63
|
-
|
63
|
+
如果一个超链接指向**本文**某处,不妨称其为**文内链接**,而不应生硬地由英语直译为所谓“本地链接”。另,文内链接应与指向其它文章或网址的超链接在视觉表达上稍有不同,以为明示,这才好。小例一则:跳转至本文《[程序代码片段示例集](#程序代码片段示例集)》。
|
64
64
|
|
65
65
|
再来看看行文中的【代码词汇】、【专有名词】和【术语】:例如`grep`、`孙行者`和`中央处理单元`。又如`querySelector`和`querySelectorAll`早已取代了老式的`getElementsById`等函数。术语框中的多个连续空格也应得到保留,例如`这后面有四个空格 这前面有四个空格`。
|
66
66
|
|