@semacode/cli 1.5.32 → 1.5.34

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -0,0 +1,42 @@
1
+ # Agentes por capacidade
2
+
3
+ Sema deve funcionar em agentes fortes, médios e fracos. A diferença não é só tamanho de contexto; é disciplina operacional.
4
+
5
+ ## Fraca
6
+
7
+ Use para Copilot em modo simples, Cline/Roo com pouco contexto, modelos locais pequenos e agentes que ignoram instrução longa.
8
+
9
+ - Entrada: `SEMA_BOOT.md` -> `SEMA_SMALL_MODEL.md` -> `SEMA_BRIEF.micro.txt`.
10
+ - Não abrir AST/IR completos no começo.
11
+ - Não editar se Sema não respondeu.
12
+ - Não pedir para MCP remoto ler pasta local.
13
+
14
+ ## Média
15
+
16
+ Use para agentes com bom contexto, mas sem garantia de seguir todos os gates.
17
+
18
+ - Entrada: `SEMA_BOOT.md` -> `AGENT_CONTEXT_PACK.json` -> `SEMA_BRIEF.curto.txt` -> `SEMA_INDEX.json`.
19
+ - Rodar docs-impacto antes de agir.
20
+ - Validar drift e contrato no fechamento.
21
+
22
+ ## Forte
23
+
24
+ Use para Codex, Claude e agentes com tool use confiável.
25
+
26
+ - Entrada: `SEMA_BOOT.md` -> `AGENT_CONTEXT_PACK.json` -> `SEMA_BRIEF.md` -> `SEMA_INDEX.json`.
27
+ - Pode consumir AST/IR/drift completos.
28
+ - Ainda deve respeitar contrato primeiro e falha fechada.
29
+
30
+ ## Idioma
31
+
32
+ A linguagem humana da resposta deve seguir o idioma do usuário e preservar acentos, cedilha, pontuação e símbolos esperados. A DSL .sema pode ter palavras-chave ASCII; isso não autoriza PT-BR sem acentos.
33
+
34
+ A gramática Sema pode ter palavras-chave ASCII. Isso não autoriza resposta humana sem acentos.
35
+
36
+ ## Clientes
37
+
38
+ - copilot: .github/copilot-instructions.md, AGENTS.md, SEMA_BOOT.md. Capacidade padrão: media. VS Code/Copilot deve receber uma instrução curta e repetida no arquivo próprio, sem depender só do AGENTS.md.
39
+ - cline: .clinerules/00-sema.md, .clinerules, SEMA_BOOT.md. Capacidade padrão: fraca. Cline costuma obedecer melhor quando o gate Sema vem em arquivo curto; se .clinerules for arquivo legado, o Sema atualiza esse fallback.
40
+ - roo: .roo/rules/00-sema.md, AGENTS.md, SEMA_BOOT.md. Capacidade padrão: fraca. Roo Code deve começar por uma regra dedicada em .roo/rules antes de abrir arquivos longos.
41
+ - opencode: .opencode/instructions.md, AGENTS.md, SEMA_BOOT.md. Capacidade padrão: media. OpenCode deve receber a mesma regra curta em instructions.md quando a pasta .opencode já existir.
42
+ - generico: SEMA_BOOT.md, SEMA_SMALL_MODEL.md, AGENT_CONTEXT_PACK.json. Capacidade padrão: fraca. Qualquer agente sem integração específica começa pelo boot card e só sobe contexto se passar pelos gates.
package/docs/env.md CHANGED
@@ -25,13 +25,13 @@ Ambiente necessário para publicar a Sema.
25
25
  No PowerShell, o instalador recebe a versão por parametro:
26
26
 
27
27
  ```powershell
28
- .\install-sema.ps1 -Version 1.5.29 -WithVSCode
28
+ .\install-sema.ps1 -Version 1.5.34 -WithVSCode
29
29
  ```
30
30
 
31
31
  No shell:
32
32
 
33
33
  ```bash
34
- SEMA_VERSION=1.5.29 ./install-sema.sh --with-vscode
34
+ SEMA_VERSION=1.5.34 ./install-sema.sh --with-vscode
35
35
  ```
36
36
 
37
37
  ## Credenciais
@@ -102,7 +102,7 @@ O limite de bytes e validado antes de gravar espelhos remotos ou executar contra
102
102
 
103
103
  ## GitHub Release
104
104
 
105
- O tag público deve seguir `v<versao>`, por exemplo `v1.5.29`.
105
+ O tag público deve seguir `v<versao>`, por exemplo `v1.5.34`.
106
106
 
107
107
  Os assets ficam em `.tmp/release-assets` e sao derivados dos scripts versionados no repositório.
108
108
 
@@ -12,7 +12,15 @@ Se a IA seguir isso, ela trabalha com contexto. Se não seguir, vira adivinhaç
12
12
 
13
13
  O ponto central: Sema não é texto para agradar humano. É contrato semântico IA-first. Humanos autorizam e revisam; a IA consome o contrato para decidir o próximo movimento.
14
14
 
15
- ## Fluxo curto
15
+ Antes de qualquer etapa, classifique a capacidade operacional do agente:
16
+
17
+ - IA fraca: leia `SEMA_BOOT.md`, `SEMA_SMALL_MODEL.md` e `SEMA_BRIEF.micro.txt`; se Sema não responder, pare.
18
+ - IA média: leia `SEMA_BOOT.md`, `AGENT_CONTEXT_PACK.json`, `SEMA_BRIEF.curto.txt` e `SEMA_INDEX.json`.
19
+ - IA forte: pode usar `SEMA_BRIEF.md`, AST, IR e drift completo, mas ainda começa pelo boot.
20
+
21
+ Regra de idioma humano: responda no idioma do usuário. Em PT-BR, use acentos, cedilha, pontuação e símbolos normais. A gramática `.sema` pode ser ASCII; texto humano não precisa ser.
22
+
23
+ ## Fluxo curto
16
24
 
17
25
  1. ler contexto do projeto
18
26
  2. identificar a capacidade da IA
@@ -41,9 +49,9 @@ Se o trabalho estiver ligado a pagamento, ler também:
41
49
 
42
50
  Antes de despejar contexto na IA, escolha o que ela aguenta:
43
51
 
44
- - IA pequena ou gratuita: `sema resumo --micro` e `briefing.min.json`
45
- - IA média: `sema resumo --curto`, `briefing.min.json` e `drift.json`
46
- - IA grande: `contexto-ia`, `briefing.json`, `drift.json`, `ir.json` e `ast.json`
52
+ - IA fraca, gratuita ou com pouca disciplina: `SEMA_BOOT.md`, `SEMA_SMALL_MODEL.md`, `sema resumo --micro` e `briefing.min.json`
53
+ - IA média: `sema resumo --curto`, `briefing.min.json` e `drift.json`
54
+ - IA forte: `contexto-ia`, `briefing.json`, `drift.json`, `ir.json` e `ast.json`
47
55
 
48
56
  ### Etapa 3. Ler o módulo alvo e um exemplo parecido
49
57
 
@@ -136,7 +144,7 @@ sema verificar arquivo-ou-pasta --json --saida ./.tmp/verificacao-ia
136
144
 
137
145
  ## Fluxo mínimo para automacao
138
146
 
139
- Se voce quiser o menor fluxo aceitavel para uma IA pequena:
147
+ Se voce quiser o menor fluxo aceitavel para uma IA fraca:
140
148
 
141
149
  ```bash
142
150
  sema resumo caminho/arquivo.sema --micro --para mudanca
@@ -5,6 +5,20 @@
5
5
  > PT: Português depois, com acentos preservados.
6
6
  > ES: Español al final.
7
7
 
8
+ ## Regra de idioma humano
9
+
10
+ Sema pode usar palavras-chave de DSL em ASCII. A IA não deve copiar essa estética para texto humano.
11
+
12
+ - Se o usuário fala português, responda em português com acentos, cedilha, pontuação e símbolos normais.
13
+ - Preserve o idioma do usuário em propostas, documentação, mensagens de erro, textos Author, briefing, resposta final e comentários.
14
+ - Não traduza comandos, rotas, nomes de arquivos, símbolos de código nem palavras-chave `.sema`.
15
+
16
+ ## Agentes fortes, médios e fracos
17
+
18
+ - IA fraca: comece por `SEMA_BOOT.md`, `SEMA_SMALL_MODEL.md` e `SEMA_BRIEF.micro.txt`; se Sema não responder, pare.
19
+ - IA média: use `SEMA_BOOT.md`, `AGENT_CONTEXT_PACK.json`, `SEMA_BRIEF.curto.txt` e `SEMA_INDEX.json`.
20
+ - IA forte: pode usar `SEMA_BRIEF.md`, AST, IR e drift completo, mas continua obedecendo contrato primeiro.
21
+
8
22
  ## English
9
23
 
10
24
  Sema exists for AI agents operating live systems. The agent should ask Sema for summary, docs impact, drift, impact, profile validation, and finalization instead of guessing from raw code.
package/docs/mcp.md CHANGED
@@ -17,6 +17,8 @@ The MCP must never pretend that a local Windows path exists on the Linux server.
17
17
 
18
18
  The app or connector must recognize the remote MCP from connection/authentication even when no project workspace has been synchronized. Missing workspace is not a missing active session; it only means project work must use `sema_sync`, an attachment, or inline content. The remote MCP must not ask for or try to read the user's local folder.
19
19
 
20
+ Official Sema examples and grammar references must be exposed through `sema_exemplos`. Remote agents must not read `C:\GitHub\Sema\exemplos` or any other local user checkout just to learn the DSL.
21
+
20
22
  Typed snapshot payloads have per-file byte limits for contracts, selected code, and documentation. The MCP exposes those limits in tool schemas and validates them again before writing a mirror or running inline contract operations. Clients must split oversized context into focused files instead of sending an entire repository or hiding the limit from the agent.
21
23
 
22
24
  ## Português
@@ -31,6 +33,8 @@ O MCP nunca deve fingir que um caminho Windows local existe no servidor Linux. S
31
33
 
32
34
  O app ou conector deve reconhecer o MCP remoto pela conexao/autenticacao, mesmo sem workspace de projeto sincronizado. Falta de workspace nao e falta de sessao ativa: e apenas o sinal de que a proxima acao de projeto deve usar `sema_sync`, anexo ou conteudo inline. O MCP remoto nao deve pedir nem tentar ler a pasta local do usuario.
33
35
 
36
+ Exemplos oficiais da Sema e referencias de gramatica devem ser expostos por `sema_exemplos`. Agentes remotos nao devem ler `C:\GitHub\Sema\exemplos` nem qualquer checkout local do usuario so para aprender a DSL.
37
+
34
38
  Snapshots tipados tem limite de bytes por arquivo para contratos, codigo selecionado e documentacao. O MCP anuncia esses limites no schema das ferramentas e valida de novo antes de gravar espelho ou executar contrato inline. Clientes devem quebrar contexto grande em arquivos focados, nao enviar repositorio inteiro nem esconder o limite do agente.
35
39
 
36
40
  ## Español
@@ -45,4 +49,6 @@ El MCP nunca debe fingir que una ruta local de Windows existe en el servidor Lin
45
49
 
46
50
  La app o el conector debe reconocer el MCP remoto por conexion/autenticacion, incluso sin workspace de proyecto sincronizado. Falta de workspace no es falta de sesion activa: solo indica que el trabajo de proyecto debe usar `sema_sync`, un adjunto o contenido inline. El MCP remoto no debe pedir ni intentar leer la carpeta local del usuario.
47
51
 
52
+ Los ejemplos oficiales de Sema y las referencias de gramatica deben exponerse mediante `sema_exemplos`. Los agentes remotos no deben leer `C:\GitHub\Sema\exemplos` ni ningun checkout local del usuario solo para aprender la DSL.
53
+
48
54
  Los snapshots tipados tienen limites de bytes por archivo para contratos, codigo seleccionado y documentacion. El MCP anuncia esos limites en los schemas de herramientas y vuelve a validarlos antes de escribir un espejo o ejecutar contratos inline. Los clientes deben dividir contexto grande en archivos enfocados, no enviar todo el repositorio ni ocultar el limite al agente.
package/package.json CHANGED
@@ -1,6 +1,6 @@
1
1
  {
2
2
  "name": "@semacode/cli",
3
- "version": "1.5.32",
3
+ "version": "1.5.34",
4
4
  "description": "Semantic governance CLI for AI agents: contracts, drift, impact, documentation gates, and Sema profiles for live systems.",
5
5
  "type": "module",
6
6
  "icon": "logo.png",
@@ -50,15 +50,15 @@
50
50
  "LICENSE"
51
51
  ],
52
52
  "dependencies": {
53
- "@sema/nucleo": "1.5.32",
54
- "@sema/gerador-dart": "1.5.32",
55
- "@sema/gerador-lua": "1.5.32",
56
- "@sema/gerador-python": "1.5.32",
57
- "@sema/gerador-typescript": "1.5.32",
58
- "@sema/gerador-javascript": "1.5.32",
59
- "@sema/gerador-html": "1.5.32",
60
- "@sema/gerador-css": "1.5.32",
61
- "@sema/padroes": "1.5.32",
53
+ "@sema/nucleo": "1.5.34",
54
+ "@sema/gerador-dart": "1.5.34",
55
+ "@sema/gerador-lua": "1.5.34",
56
+ "@sema/gerador-python": "1.5.34",
57
+ "@sema/gerador-typescript": "1.5.34",
58
+ "@sema/gerador-javascript": "1.5.34",
59
+ "@sema/gerador-html": "1.5.34",
60
+ "@sema/gerador-css": "1.5.34",
61
+ "@sema/padroes": "1.5.34",
62
62
  "typescript": "^5.8.3"
63
63
  },
64
64
  "bundledDependencies": [