@polyglot-bundles/th-stories 1.3.0 → 1.3.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/dist/index.d.ts +4 -0
- package/dist/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/index.js +29 -0
- package/dist/index.js.map +1 -0
- package/package.json +2 -2
package/dist/index.d.ts
ADDED
|
@@ -0,0 +1 @@
|
|
|
1
|
+
{"version":3,"file":"index.d.ts","sourceRoot":"","sources":["../src/index.ts"],"names":[],"mappings":"AAAA;;;;;GAKG;AAEH,OAAO,EAAuB,KAAK,KAAK,EAAE,MAAM,gCAAgC,CAAC;AAQjF,eAAO,MAAM,OAAO,EAAE,KAAK,EAAiC,CAAC;AAC7D,YAAY,EAAE,KAAK,EAAE,CAAC"}
|
package/dist/index.js
ADDED
|
@@ -0,0 +1,29 @@
|
|
|
1
|
+
//#region src/stories/a-day-at-the-park.ink?raw
|
|
2
|
+
var e = "# storyName: วันหนึ่งที่สวนสาธารณะ\n# level: A1.1\n# slug: a-day-at-the-park\n# nativeLanguage: en-US\n# targetLanguage: th-TH\n# formality: neutral\n# register: casual\n\n=== a_day_at_the_park ===\n\nเช้าวันหนึ่ง ฉันเดินเล่นในสวนสาธารณะ\n# en-US: One morning, I walk in the park\n\nสุนัขตัวเล็กวิ่งมาหาฉัน\n# en-US: A small dog runs toward me\n\nมันน่ารักมาก\n# en-US: It is very cute\n\nเด็กผู้หญิงคนหนึ่งวิ่งมา\n# en-US: A girl arrives running\n\nสวัสดีค่ะ!\n# en-US: Hello!\n\nเธอเห็นสุนัขของฉันไหม\n# en-US: Have you seen my dog?\n\nครับ ผมเห็นมัน\n# en-US: Yes, I saw him\n\nมันอยู่นั่น\n# en-US: He is there\n\nขอบคุณค่ะ!\n# en-US: Thank you!\n\nฉันชื่อคลาร่า\n# en-US: My name is Clara\n\nแล้วคุณล่ะ\n# en-US: And you?\n\nผมชื่อลีโอ\n# en-US: My name is Léo\n\nยินดีที่ได้รู้จักค่ะ ลีโอ!\n# en-US: Pleased to meet you, Léo!\n\nยินดีที่ได้รู้จักเช่นกันครับ\n# en-US: Pleased to meet you too\n\nเราคุยกันเล็กน้อย\n# en-US: We talk a little\n\nเธอชอบสัตว์ และผมก็ชอบเหมือนกัน\n# en-US: She likes animals, and I like them too\n\nเราตัดสินใจไปเดินเล่นด้วยกัน\n# en-US: We decide to go for a walk together\n\nต่อมา พี่ชายของเธอมาถึง\n# en-US: Later, her brother arrives\n\nหวัดดี คลาร่า!\n# en-US: Hi, Clara!\n\nนี่ใครเหรอ\n# en-US: Who is this?\n\nนี่คือเพื่อนใหม่ของฉัน\n# en-US: This is my new friend\n\nเขาชื่อลีโอ\n# en-US: He is called Léo\n\nสวัสดี ลีโอ\n# en-US: Hello, Léo\n\nฉันชื่อแม็กซ์\n# en-US: I am Max\n\nยินดีที่ได้รู้จักครับ แม็กซ์\n# en-US: Pleased to meet you, Max\n\nหลังจากเดินเล่นกันสักพัก เราก็เลยบอกลากัน\n# en-US: After walking together for a while, we then said goodbye to each other\n\nลาก่อนนะ คลาร่ากับแม็กซ์!\n# en-US: Goodbye, Clara and Max!\n\nแล้วเจอกันนะ ลีโอ!\n# en-US: See you soon, Léo!\n\nขอให้เป็นวันดีๆ นะ!\n# en-US: Have a good day!\n\n-> END", t = "# storyName: A Job Interview\n# level: A2.2\n# slug: a-job-interview\n# nativeLanguage: en-US\n# targetLanguage: th-TH\n# formality: formal\n# register: formal\n\n=== a_job_interview ===\n\nวันนี้สมชายมาที่บริษัทแห่งหนึ่ง เขามีสัมภาษณ์งานตอนสิบโมงเช้า เขารู้สึกตื่นเต้นนิดหน่อยแต่ก็เตรียมตัวมาอย่างดี\n# en-US: Today, Somchai came to a company. He has a job interview at ten o'clock in the morning. He feels a little nervous but has prepared very well.\n\nผู้จัดการชื่อคุณนิดาเดินออกมาเชิญเขาเข้าห้อง \"สวัสดีค่ะคุณสมชาย เชิญนั่งค่ะ\" เธอยิ้มอย่างเป็นมิตร สมชายยกมือไหว้แล้วพูดว่า \"สวัสดีครับคุณนิดา\"\n# en-US: The manager named Ms. Nida came out and invited him into the room. \"Hello, Mr. Somchai, please have a seat.\" She smiled warmly. Somchai raised his hands in a wai gesture and said, \"Hello, Ms. Nida.\"\n\nคุณนิดาถามคำถามหลายข้อเกี่ยวกับประสบการณ์ทำงานของเขา \"ทำไมคุณถึงอยากทำงานที่บริษัทของเราคะ\" เธอถาม สมชายตอบอย่างชัดเจนว่า \"เพราะผมชอบผลิตภัณฑ์ของที่นี่ และคิดว่าผมสามารถทำงานได้ดีครับ\"\n# en-US: Ms. Nida asked several questions about his work experience. \"Why do you want to work at our company?\" she asked. Somchai answered clearly, \"Because I like the products here, and I think I can do the job well.\"\n\nการสัมภาษณ์จบลงด้วยดี คุณนิดาพูดว่า \"ขอบคุณมากค่ะ เราจะติดต่อกลับไปภายในอาทิตย์หน้านะคะ\" สมชายกล่าวขอบคุณแล้วเดินออกจากบริษัท เขารู้สึกมีความหวังและหวังว่าจะได้รับข่าวดี\n# en-US: The interview ended well. Ms. Nida said, \"Thank you very much. We will contact you back within next week.\" Somchai thanked her and walked out of the company. He felt hopeful and hoped to receive good news.\n\n-> END", n = "# storyName: Getting Breakfast\n# level: A1.4\n# slug: getting-breakfast\n# nativeLanguage: en-US\n# targetLanguage: th-TH\n# formality: neutral\n# register: casual\n\n=== getting_breakfast ===\n\nน้ำตื่นนอนตอนเช้า เธอรู้สึกหิวมาก เธออยากกินอาหารเช้าอร่อยๆ น้ำเลยเดินออกจากบ้านไปหาอะไรกิน\n# en-US: Nam woke up in the morning. She felt very hungry. She wanted to eat delicious breakfast, so Nam walked out of the house to find something to eat.\n\nบนถนนมีรถเข็นขายอาหารเยอะแยะ น้ำเห็นรถเข็นของป้าสม ป้าสมขายโจ๊กหมูและปาท่องโก๋ กลิ่นหอมมาก\n# en-US: On the street, there are many food carts. Nam saw Aunt Som's food cart. Aunt Som sells pork congee and deep-fried dough sticks. The smell is very fragrant.\n\nน้ำเดินไปที่รถเข็นแล้วพูดว่า \"สวัสดีค่ะป้าสม\" ป้าสมยิ้มแล้วถามว่า \"รับอะไรดีจ๊ะ\" น้ำตอบว่า \"เอาโจ๊กหมูใส่ไข่ 1 ถุงค่ะ\"\n# en-US: Nam walked to the food cart and said, \"Hello, Aunt Som.\" Aunt Som smiled and asked, \"What would you like, dear?\" Nam replied, \"I'll take one bag of pork congee with egg.\"\n\nป้าสมตักโจ๊กร้อนๆใส่ถุงให้ แล้วพูดว่า \"40 บาทจ้ะ\" น้ำจ่ายเงินแล้วบอกว่า \"ขอบคุณค่ะ\"\n# en-US: Aunt Som scoops hot congee into a bag for her and says, \"40 baht, dear.\" Nam pays and says, \"Thank you.\"\n\nน้ำเดินกลับบ้านพร้อมอาหารเช้า เธอคิดว่าวันนี้เป็นเช้าที่ดีมากๆ เพราะเธอกำลังจะได้กินโจ๊กอร่อยๆ\n# en-US: Nam walked back home with breakfast. She thought today was a very good morning because she was about to eat delicious congee.\n\n-> END", r = "# storyName: Making Requests\n# level: A1.5\n# slug: making-requests\n# nativeLanguage: en-US\n# targetLanguage: th-TH\n# formality: neutral\n# register: casual\n\n=== making_requests ===\n\nมานีกำลังทำอาหารอยู่ในครัว เธออยากทำเค้ก แต่เธอนึกขึ้นได้ว่าไม่มีน้ำตาล เธอต้องขอยืมน้ำตาลจากเพื่อนของเธอ\n# en-US: Manee is cooking in the kitchen. She wants to make a cake, but she realized that there is no sugar. She has to borrow sugar from her friend.\n\nมานีโทรหาสมชาย \"สวัสดี สมชาย ตอนนี้ยุ่งอยู่ไหม ฉันขอรบกวนอะไรหน่อยได้ไหม\" มานีถาม\n# en-US: Manee called Somchai. \"Hello, Somchai, are you busy right now? Can I bother you with something?\" Manee asked.\n\nสมชายตอบว่า \"ไม่ยุ่งเลย มีอะไรให้ช่วยเหรอ\" มานีดีใจและพูดว่า \"พอดีน้ำตาลที่บ้านหมด ช่วยเอาน้ำตาลมาให้ที่บ้านหน่อยได้ไหม\"\n# en-US: Somchai replied, \"Not busy at all. Is there anything I can help with?\" Manee was happy and said, \"It just so happens that I'm out of sugar at home. Could you please bring some sugar to my house?\"\n\n\"ได้เลย เดี๋ยวเอาไปให้ รอแป๊บนึงนะ\" สมชายพูด มานีตอบว่า \"ขอบคุณมากนะสมชาย\"\n# en-US: \"Sure, I'll bring it to you. Wait a moment,\" Somchai said. Manee replied, \"Thank you very much, Somchai.\"\n\n-> END", i = "# storyName: Mary's Hobbies\n# level: A1.3\n# slug: marys-hobbies\n# nativeLanguage: en-US\n# targetLanguage: th-TH\n\n=== marys_hobbies ===\n\nแมรี่มีงานอดิเรกหลายอย่าง ในเวลาว่าง เธอชอบทำกิจกรรมที่สนุกๆ งานอดิเรกของเธอทำให้ทุกวันไม่น่าเบื่อ\n# en-US: Mary has many hobbies. In her free time, she likes to do fun activities. Her hobbies make every day not boring.\n\nที่บ้าน แมรี่ชอบอ่านหนังสือและฟังเพลง เธอมีหนังสือเยอะมาก ส่วนใหญ่เป็นหนังสือนิยาย เธอบอกว่าการอ่านหนังสือเหมือนได้ไปเที่ยวที่ใหม่ๆ\n# en-US: At home, Mary likes to read books and listen to music. She has a lot of books, most of them are novels. She says that reading books is like traveling to new places.\n\nนอกจากนี้ แมรี่ชอบทำอาหารด้วย เธอทำอาหารไทยเก่งมาก โดยเฉพาะต้มยำกุ้ง เพื่อนๆ ชอบกินอาหารที่เธอทำเสมอ\n# en-US: Additionally, Mary also likes to cook. She is very good at making Thai food, especially Tom Yum Goong. Her friends always enjoy eating the food she makes.\n\nวันเสาร์และวันอาทิตย์ แมรี่จะไปสวนสาธารณะ เธอชอบปลูกต้นไม้เล็กๆ และดูดอกไม้ การอยู่กับธรรมชาติทำให้เธอรู้สึกดีและมีความสุข\n# en-US: On Saturdays and Sundays, Mary will go to the park. She likes to plant small trees and look at flowers. Being with nature makes her feel good and happy.\n\n-> END", a = "# storyName: Pete's Defense\n# level: A1.2\n# slug: petes-defense\n# nativeLanguage: en-US\n# targetLanguage: th-TH\n# formality: neutral\n# register: casual\n\n=== petes_defense ===\n\nแม่เดินเข้ามาในห้องนั่งเล่นและเห็นแจกันแตกอยู่บนพื้น แม่ถามว่า \"พีท ใครทำแจกันแตก\" พีทตกใจและรีบตอบ\n# en-US: Mom walked into the living room and saw a broken vase on the floor. Mom asked, \"Pete, who broke the vase?\" Pete was shocked and quickly replied.\n\nพีทบอกแม่ว่า \"ไม่ใช่ผมครับแม่\" \"ผมอยู่ในห้องนอน ผมกำลังอ่านหนังสือ\" เขาพยายามอธิบายให้แม่เข้าใจ แต่แม่ยังดูไม่เชื่อ\n# en-US: Pete told his mother, \"It wasn't me, Mom. I was in my bedroom, reading a book.\" He tried to explain to his mother, but she still didn't seem to believe him.\n\nทันใดนั้น น้องสาวของพีทก็เดินเข้ามาในห้อง เธอหน้าซีดและดูเศร้า เธอบอกว่า \"หนูขอโทษค่ะ หนูเล่นลูกบอลแล้วมันไปโดนแจกัน\"\n# en-US: Suddenly, Pete's younger sister walked into the room. She looked pale and sad. She said, \"I'm sorry. I was playing with the ball and it hit the vase.\"\n\nแม่มองไปที่พีทแล้วพูดว่า \"แม่ขอโทษนะลูก ที่แม่ไม่เชื่อเรา\" พีทรู้สึกดีใจที่ทุกคนเข้าใจความจริงแล้ว เขายิ้มให้น้องสาวและบอกว่าไม่เป็นไร\n# en-US: Mom looked at Pete and said, \"I'm sorry, son, that I didn't believe you.\" Pete felt happy that everyone understood the truth. He smiled at his sister and said it was okay.\n\n-> END", o = "# storyName: ซูเปอร์มาร์เก็ต\n# level: A1.2\n# slug: supermarket\n# nativeLanguage: en-US\n# targetLanguage: th-TH\n# formality: neutral\n# register: casual\n\n=== supermarket ===\n\nเช้าวันเสาร์วันหนึ่ง ฉันไปซูเปอร์มาร์เก็ต\n# en-US: One Saturday morning, I go to the supermarket\n\nฉันต้องการขนมปัง นม และผลไม้\n# en-US: I need bread, milk, and fruits\n\nแดดจ้า และถนนก็เงียบสงบ\n# en-US: The sun shines brightly and the streets are quiet\n\nฉันเดินอย่างสบายๆ พร้อมกระเป๋าของฉัน\n# en-US: I walk leisurely with my bag\n\nที่ร้าน ฉันหยิบตะกร้า\n# en-US: At the store, I take a basket\n\nฉันเลือกขนมปังบาแก็ต นมหนึ่งขวด และแอปเปิ้ลสองสามลูก\n# en-US: I choose a baguette, a bottle of milk, and some apples\n\nฉันเห็นแฮมด้วย\n# en-US: I also see some ham\n\nฉันจะเอาไปหนึ่งชิ้นไว้ทานทีหลัง\n# en-US: I'll take one for later\n\nฉันไปที่เคาน์เตอร์จ่ายเงิน\n# en-US: I go to the checkout counter\n\nฉันจ่ายเงินด้วยบัตรและขอบคุณพนักงานเก็บเงิน\n# en-US: I'm paying with my card and I say thank you to the cashier\n\nฉันออกจากร้านและกลับบ้าน\n# en-US: I leave from the store and I'm returning to my place\n\nกระเป๋าเต็มเลย และฉันพอใจกับของที่ซื้อมา\n# en-US: My bag is full and I'm happy with my purchases\n\nตอนบ่าย ฉันเตรียมของว่าง เป็นขนมปัง นม และช็อกโกแลต\n# en-US: In the afternoon, I prepare a snack of some bread, some milk, and some chocolate\n\nเป็นวันที่เรียบง่ายและดีอีกวันหนึ่ง\n# en-US: It was another simple and good day\n\n-> END", s = "# storyName: Test Supermarket\n# level: A1.2\n# slug: supermarket-test\n# nativeLanguage: en-US\n# targetLanguage: th-TH\n\n=== supermarket_test ===\n\nเช้าวันเสาร์วันหนึ่ง ฉันไปซูเปอร์มาร์เก็ต\n# en-US: One Saturday morning, I go to the supermarket\n\nฉันต้องการขนมปัง นม และผลไม้\n# en-US: I need bread, milk, and fruits\n\n-> END\n\n", c = "# storyName: Work Life Balance\n# level: A1.6\n# slug: work-life-balance\n# nativeLanguage: en-US\n# targetLanguage: th-TH\n# formality: neutral\n# register: casual\n\n=== work_life_balance ===\n\nมานะทำงานที่บริษัทแห่งหนึ่ง เขาทำงานหนักมากทุกวัน ตอนเช้าเขาไปทำงานเร็ว และกลับบ้านดึก เขารู้สึกเหนื่อยและเครียด\n# en-US: Mana works at a company. He works very hard every day. In the morning, he goes to work early and comes home late. He feels tired and stressed.\n\nมานะไม่มีเวลาให้ครอบครัวและเพื่อนเลย เขาไม่ได้ออกกำลังกายและไม่มีงานอดิเรก ชีวิตของเขามีแต่งานเท่านั้น\n# en-US: Mana has no time for family and friends. He doesn't exercise and has no hobbies. His life is only work.\n\nวันหนึ่ง วีณา เพื่อนของเขา พูดกับเขาว่า \"มานะ คุณต้องพักผ่อนบ้างนะ ชีวิตที่สมดุลสำคัญมาก คุณต้องมีเวลาสำหรับงานและเวลาสำหรับตัวเอง\"\n# en-US: One day, Veena, his friend, said to him, \"Mana, you need to get some rest. A balanced life is very important. You must have time for work and time for yourself.\"\n\nมานะเริ่มเปลี่ยนแปลงตัวเอง เขาทำงานเสร็จตรงเวลาและกลับบ้านเร็วขึ้น เขาเริ่มไปกินข้าวกับเพื่อนในวันหยุด และไปวิ่งที่สวนสาธารณะตอนเย็น\n# en-US: Mana started changing himself. He finished work on time and went home earlier. He started going out to eat with friends on weekends and went for a run at the public park in the evening.\n\nตอนนี้มานะไม่เครียดแล้ว เขามีความสุขมากขึ้น เขารู้ว่าชีวิตการทำงานที่สมดุลนั้นดีที่สุดสำหรับเขา\n# en-US: Now Mana is no longer stressed. He is much happier. He knows that a balanced work life is best for him.\n\n-> END";
|
|
3
|
+
//#endregion
|
|
4
|
+
//#region ../../shared/stories-base/dist/index.js
|
|
5
|
+
function l(e) {
|
|
6
|
+
return Object.entries(e).map(([e, t]) => ({
|
|
7
|
+
slug: u(e),
|
|
8
|
+
content: t
|
|
9
|
+
})).sort((e, t) => e.slug.localeCompare(t.slug));
|
|
10
|
+
}
|
|
11
|
+
function u(e) {
|
|
12
|
+
let t = Math.max(e.lastIndexOf("/"), e.lastIndexOf("\\")), n = t >= 0 ? e.slice(t + 1) : e, r = n.lastIndexOf(".");
|
|
13
|
+
return r > 0 ? n.slice(0, r) : n;
|
|
14
|
+
}
|
|
15
|
+
var d = l(/* @__PURE__ */ Object.assign({
|
|
16
|
+
"./stories/a-day-at-the-park.ink": e,
|
|
17
|
+
"./stories/a-job-interview.ink": t,
|
|
18
|
+
"./stories/getting-breakfast.ink": n,
|
|
19
|
+
"./stories/making-requests.ink": r,
|
|
20
|
+
"./stories/marys-hobbies.ink": i,
|
|
21
|
+
"./stories/petes-defense.ink": a,
|
|
22
|
+
"./stories/supermarket.ink": o,
|
|
23
|
+
"./stories/supermarket.test.ink": s,
|
|
24
|
+
"./stories/work-life-balance.ink": c
|
|
25
|
+
}));
|
|
26
|
+
//#endregion
|
|
27
|
+
export { d as stories };
|
|
28
|
+
|
|
29
|
+
//# sourceMappingURL=index.js.map
|
|
@@ -0,0 +1 @@
|
|
|
1
|
+
{"version":3,"file":"index.js","names":[],"sources":["../src/stories/a-day-at-the-park.ink?raw","../src/stories/a-job-interview.ink?raw","../src/stories/getting-breakfast.ink?raw","../src/stories/making-requests.ink?raw","../src/stories/marys-hobbies.ink?raw","../src/stories/petes-defense.ink?raw","../src/stories/supermarket.ink?raw","../src/stories/supermarket.test.ink?raw","../src/stories/work-life-balance.ink?raw","../../../shared/stories-base/dist/index.js","../src/index.ts"],"sourcesContent":["export default \"# storyName: วันหนึ่งที่สวนสาธารณะ\\n# level: A1.1\\n# slug: a-day-at-the-park\\n# nativeLanguage: en-US\\n# targetLanguage: th-TH\\n# formality: neutral\\n# register: casual\\n\\n=== a_day_at_the_park ===\\n\\nเช้าวันหนึ่ง ฉันเดินเล่นในสวนสาธารณะ\\n# en-US: One morning, I walk in the park\\n\\nสุนัขตัวเล็กวิ่งมาหาฉัน\\n# en-US: A small dog runs toward me\\n\\nมันน่ารักมาก\\n# en-US: It is very cute\\n\\nเด็กผู้หญิงคนหนึ่งวิ่งมา\\n# en-US: A girl arrives running\\n\\nสวัสดีค่ะ!\\n# en-US: Hello!\\n\\nเธอเห็นสุนัขของฉันไหม\\n# en-US: Have you seen my dog?\\n\\nครับ ผมเห็นมัน\\n# en-US: Yes, I saw him\\n\\nมันอยู่นั่น\\n# en-US: He is there\\n\\nขอบคุณค่ะ!\\n# en-US: Thank you!\\n\\nฉันชื่อคลาร่า\\n# en-US: My name is Clara\\n\\nแล้วคุณล่ะ\\n# en-US: And you?\\n\\nผมชื่อลีโอ\\n# en-US: My name is Léo\\n\\nยินดีที่ได้รู้จักค่ะ ลีโอ!\\n# en-US: Pleased to meet you, Léo!\\n\\nยินดีที่ได้รู้จักเช่นกันครับ\\n# en-US: Pleased to meet you too\\n\\nเราคุยกันเล็กน้อย\\n# en-US: We talk a little\\n\\nเธอชอบสัตว์ และผมก็ชอบเหมือนกัน\\n# en-US: She likes animals, and I like them too\\n\\nเราตัดสินใจไปเดินเล่นด้วยกัน\\n# en-US: We decide to go for a walk together\\n\\nต่อมา พี่ชายของเธอมาถึง\\n# en-US: Later, her brother arrives\\n\\nหวัดดี คลาร่า!\\n# en-US: Hi, Clara!\\n\\nนี่ใครเหรอ\\n# en-US: Who is this?\\n\\nนี่คือเพื่อนใหม่ของฉัน\\n# en-US: This is my new friend\\n\\nเขาชื่อลีโอ\\n# en-US: He is called Léo\\n\\nสวัสดี ลีโอ\\n# en-US: Hello, Léo\\n\\nฉันชื่อแม็กซ์\\n# en-US: I am Max\\n\\nยินดีที่ได้รู้จักครับ แม็กซ์\\n# en-US: Pleased to meet you, Max\\n\\nหลังจากเดินเล่นกันสักพัก เราก็เลยบอกลากัน\\n# en-US: After walking together for a while, we then said goodbye to each other\\n\\nลาก่อนนะ คลาร่ากับแม็กซ์!\\n# en-US: Goodbye, Clara and Max!\\n\\nแล้วเจอกันนะ ลีโอ!\\n# en-US: See you soon, Léo!\\n\\nขอให้เป็นวันดีๆ นะ!\\n# en-US: Have a good day!\\n\\n-> END\"","export default \"# storyName: A Job Interview\\n# level: A2.2\\n# slug: a-job-interview\\n# nativeLanguage: en-US\\n# targetLanguage: th-TH\\n# formality: formal\\n# register: formal\\n\\n=== a_job_interview ===\\n\\nวันนี้สมชายมาที่บริษัทแห่งหนึ่ง เขามีสัมภาษณ์งานตอนสิบโมงเช้า เขารู้สึกตื่นเต้นนิดหน่อยแต่ก็เตรียมตัวมาอย่างดี\\n# en-US: Today, Somchai came to a company. He has a job interview at ten o'clock in the morning. He feels a little nervous but has prepared very well.\\n\\nผู้จัดการชื่อคุณนิดาเดินออกมาเชิญเขาเข้าห้อง \\\"สวัสดีค่ะคุณสมชาย เชิญนั่งค่ะ\\\" เธอยิ้มอย่างเป็นมิตร สมชายยกมือไหว้แล้วพูดว่า \\\"สวัสดีครับคุณนิดา\\\"\\n# en-US: The manager named Ms. Nida came out and invited him into the room. \\\"Hello, Mr. Somchai, please have a seat.\\\" She smiled warmly. Somchai raised his hands in a wai gesture and said, \\\"Hello, Ms. Nida.\\\"\\n\\nคุณนิดาถามคำถามหลายข้อเกี่ยวกับประสบการณ์ทำงานของเขา \\\"ทำไมคุณถึงอยากทำงานที่บริษัทของเราคะ\\\" เธอถาม สมชายตอบอย่างชัดเจนว่า \\\"เพราะผมชอบผลิตภัณฑ์ของที่นี่ และคิดว่าผมสามารถทำงานได้ดีครับ\\\"\\n# en-US: Ms. Nida asked several questions about his work experience. \\\"Why do you want to work at our company?\\\" she asked. Somchai answered clearly, \\\"Because I like the products here, and I think I can do the job well.\\\"\\n\\nการสัมภาษณ์จบลงด้วยดี คุณนิดาพูดว่า \\\"ขอบคุณมากค่ะ เราจะติดต่อกลับไปภายในอาทิตย์หน้านะคะ\\\" สมชายกล่าวขอบคุณแล้วเดินออกจากบริษัท เขารู้สึกมีความหวังและหวังว่าจะได้รับข่าวดี\\n# en-US: The interview ended well. Ms. Nida said, \\\"Thank you very much. We will contact you back within next week.\\\" Somchai thanked her and walked out of the company. He felt hopeful and hoped to receive good news.\\n\\n-> END\"","export default \"# storyName: Getting Breakfast\\n# level: A1.4\\n# slug: getting-breakfast\\n# nativeLanguage: en-US\\n# targetLanguage: th-TH\\n# formality: neutral\\n# register: casual\\n\\n=== getting_breakfast ===\\n\\nน้ำตื่นนอนตอนเช้า เธอรู้สึกหิวมาก เธออยากกินอาหารเช้าอร่อยๆ น้ำเลยเดินออกจากบ้านไปหาอะไรกิน\\n# en-US: Nam woke up in the morning. She felt very hungry. She wanted to eat delicious breakfast, so Nam walked out of the house to find something to eat.\\n\\nบนถนนมีรถเข็นขายอาหารเยอะแยะ น้ำเห็นรถเข็นของป้าสม ป้าสมขายโจ๊กหมูและปาท่องโก๋ กลิ่นหอมมาก\\n# en-US: On the street, there are many food carts. Nam saw Aunt Som's food cart. Aunt Som sells pork congee and deep-fried dough sticks. The smell is very fragrant.\\n\\nน้ำเดินไปที่รถเข็นแล้วพูดว่า \\\"สวัสดีค่ะป้าสม\\\" ป้าสมยิ้มแล้วถามว่า \\\"รับอะไรดีจ๊ะ\\\" น้ำตอบว่า \\\"เอาโจ๊กหมูใส่ไข่ 1 ถุงค่ะ\\\"\\n# en-US: Nam walked to the food cart and said, \\\"Hello, Aunt Som.\\\" Aunt Som smiled and asked, \\\"What would you like, dear?\\\" Nam replied, \\\"I'll take one bag of pork congee with egg.\\\"\\n\\nป้าสมตักโจ๊กร้อนๆใส่ถุงให้ แล้วพูดว่า \\\"40 บาทจ้ะ\\\" น้ำจ่ายเงินแล้วบอกว่า \\\"ขอบคุณค่ะ\\\"\\n# en-US: Aunt Som scoops hot congee into a bag for her and says, \\\"40 baht, dear.\\\" Nam pays and says, \\\"Thank you.\\\"\\n\\nน้ำเดินกลับบ้านพร้อมอาหารเช้า เธอคิดว่าวันนี้เป็นเช้าที่ดีมากๆ เพราะเธอกำลังจะได้กินโจ๊กอร่อยๆ\\n# en-US: Nam walked back home with breakfast. She thought today was a very good morning because she was about to eat delicious congee.\\n\\n-> END\"","export default \"# storyName: Making Requests\\n# level: A1.5\\n# slug: making-requests\\n# nativeLanguage: en-US\\n# targetLanguage: th-TH\\n# formality: neutral\\n# register: casual\\n\\n=== making_requests ===\\n\\nมานีกำลังทำอาหารอยู่ในครัว เธออยากทำเค้ก แต่เธอนึกขึ้นได้ว่าไม่มีน้ำตาล เธอต้องขอยืมน้ำตาลจากเพื่อนของเธอ\\n# en-US: Manee is cooking in the kitchen. She wants to make a cake, but she realized that there is no sugar. She has to borrow sugar from her friend.\\n\\nมานีโทรหาสมชาย \\\"สวัสดี สมชาย ตอนนี้ยุ่งอยู่ไหม ฉันขอรบกวนอะไรหน่อยได้ไหม\\\" มานีถาม\\n# en-US: Manee called Somchai. \\\"Hello, Somchai, are you busy right now? Can I bother you with something?\\\" Manee asked.\\n\\nสมชายตอบว่า \\\"ไม่ยุ่งเลย มีอะไรให้ช่วยเหรอ\\\" มานีดีใจและพูดว่า \\\"พอดีน้ำตาลที่บ้านหมด ช่วยเอาน้ำตาลมาให้ที่บ้านหน่อยได้ไหม\\\"\\n# en-US: Somchai replied, \\\"Not busy at all. Is there anything I can help with?\\\" Manee was happy and said, \\\"It just so happens that I'm out of sugar at home. Could you please bring some sugar to my house?\\\"\\n\\n\\\"ได้เลย เดี๋ยวเอาไปให้ รอแป๊บนึงนะ\\\" สมชายพูด มานีตอบว่า \\\"ขอบคุณมากนะสมชาย\\\"\\n# en-US: \\\"Sure, I'll bring it to you. Wait a moment,\\\" Somchai said. Manee replied, \\\"Thank you very much, Somchai.\\\"\\n\\n-> END\"","export default \"# storyName: Mary's Hobbies\\n# level: A1.3\\n# slug: marys-hobbies\\n# nativeLanguage: en-US\\n# targetLanguage: th-TH\\n\\n=== marys_hobbies ===\\n\\nแมรี่มีงานอดิเรกหลายอย่าง ในเวลาว่าง เธอชอบทำกิจกรรมที่สนุกๆ งานอดิเรกของเธอทำให้ทุกวันไม่น่าเบื่อ\\n# en-US: Mary has many hobbies. In her free time, she likes to do fun activities. Her hobbies make every day not boring.\\n\\nที่บ้าน แมรี่ชอบอ่านหนังสือและฟังเพลง เธอมีหนังสือเยอะมาก ส่วนใหญ่เป็นหนังสือนิยาย เธอบอกว่าการอ่านหนังสือเหมือนได้ไปเที่ยวที่ใหม่ๆ\\n# en-US: At home, Mary likes to read books and listen to music. She has a lot of books, most of them are novels. She says that reading books is like traveling to new places.\\n\\nนอกจากนี้ แมรี่ชอบทำอาหารด้วย เธอทำอาหารไทยเก่งมาก โดยเฉพาะต้มยำกุ้ง เพื่อนๆ ชอบกินอาหารที่เธอทำเสมอ\\n# en-US: Additionally, Mary also likes to cook. She is very good at making Thai food, especially Tom Yum Goong. Her friends always enjoy eating the food she makes.\\n\\nวันเสาร์และวันอาทิตย์ แมรี่จะไปสวนสาธารณะ เธอชอบปลูกต้นไม้เล็กๆ และดูดอกไม้ การอยู่กับธรรมชาติทำให้เธอรู้สึกดีและมีความสุข\\n# en-US: On Saturdays and Sundays, Mary will go to the park. She likes to plant small trees and look at flowers. Being with nature makes her feel good and happy.\\n\\n-> END\"","export default \"# storyName: Pete's Defense\\n# level: A1.2\\n# slug: petes-defense\\n# nativeLanguage: en-US\\n# targetLanguage: th-TH\\n# formality: neutral\\n# register: casual\\n\\n=== petes_defense ===\\n\\nแม่เดินเข้ามาในห้องนั่งเล่นและเห็นแจกันแตกอยู่บนพื้น แม่ถามว่า \\\"พีท ใครทำแจกันแตก\\\" พีทตกใจและรีบตอบ\\n# en-US: Mom walked into the living room and saw a broken vase on the floor. Mom asked, \\\"Pete, who broke the vase?\\\" Pete was shocked and quickly replied.\\n\\nพีทบอกแม่ว่า \\\"ไม่ใช่ผมครับแม่\\\" \\\"ผมอยู่ในห้องนอน ผมกำลังอ่านหนังสือ\\\" เขาพยายามอธิบายให้แม่เข้าใจ แต่แม่ยังดูไม่เชื่อ\\n# en-US: Pete told his mother, \\\"It wasn't me, Mom. I was in my bedroom, reading a book.\\\" He tried to explain to his mother, but she still didn't seem to believe him.\\n\\nทันใดนั้น น้องสาวของพีทก็เดินเข้ามาในห้อง เธอหน้าซีดและดูเศร้า เธอบอกว่า \\\"หนูขอโทษค่ะ หนูเล่นลูกบอลแล้วมันไปโดนแจกัน\\\"\\n# en-US: Suddenly, Pete's younger sister walked into the room. She looked pale and sad. She said, \\\"I'm sorry. I was playing with the ball and it hit the vase.\\\"\\n\\nแม่มองไปที่พีทแล้วพูดว่า \\\"แม่ขอโทษนะลูก ที่แม่ไม่เชื่อเรา\\\" พีทรู้สึกดีใจที่ทุกคนเข้าใจความจริงแล้ว เขายิ้มให้น้องสาวและบอกว่าไม่เป็นไร\\n# en-US: Mom looked at Pete and said, \\\"I'm sorry, son, that I didn't believe you.\\\" Pete felt happy that everyone understood the truth. He smiled at his sister and said it was okay.\\n\\n-> END\"","export default \"# storyName: ซูเปอร์มาร์เก็ต\\n# level: A1.2\\n# slug: supermarket\\n# nativeLanguage: en-US\\n# targetLanguage: th-TH\\n# formality: neutral\\n# register: casual\\n\\n=== supermarket ===\\n\\nเช้าวันเสาร์วันหนึ่ง ฉันไปซูเปอร์มาร์เก็ต\\n# en-US: One Saturday morning, I go to the supermarket\\n\\nฉันต้องการขนมปัง นม และผลไม้\\n# en-US: I need bread, milk, and fruits\\n\\nแดดจ้า และถนนก็เงียบสงบ\\n# en-US: The sun shines brightly and the streets are quiet\\n\\nฉันเดินอย่างสบายๆ พร้อมกระเป๋าของฉัน\\n# en-US: I walk leisurely with my bag\\n\\nที่ร้าน ฉันหยิบตะกร้า\\n# en-US: At the store, I take a basket\\n\\nฉันเลือกขนมปังบาแก็ต นมหนึ่งขวด และแอปเปิ้ลสองสามลูก\\n# en-US: I choose a baguette, a bottle of milk, and some apples\\n\\nฉันเห็นแฮมด้วย\\n# en-US: I also see some ham\\n\\nฉันจะเอาไปหนึ่งชิ้นไว้ทานทีหลัง\\n# en-US: I'll take one for later\\n\\nฉันไปที่เคาน์เตอร์จ่ายเงิน\\n# en-US: I go to the checkout counter\\n\\nฉันจ่ายเงินด้วยบัตรและขอบคุณพนักงานเก็บเงิน\\n# en-US: I'm paying with my card and I say thank you to the cashier\\n\\nฉันออกจากร้านและกลับบ้าน\\n# en-US: I leave from the store and I'm returning to my place\\n\\nกระเป๋าเต็มเลย และฉันพอใจกับของที่ซื้อมา\\n# en-US: My bag is full and I'm happy with my purchases\\n\\nตอนบ่าย ฉันเตรียมของว่าง เป็นขนมปัง นม และช็อกโกแลต\\n# en-US: In the afternoon, I prepare a snack of some bread, some milk, and some chocolate\\n\\nเป็นวันที่เรียบง่ายและดีอีกวันหนึ่ง\\n# en-US: It was another simple and good day\\n\\n-> END\"","export default \"# storyName: Test Supermarket\\n# level: A1.2\\n# slug: supermarket-test\\n# nativeLanguage: en-US\\n# targetLanguage: th-TH\\n\\n=== supermarket_test ===\\n\\nเช้าวันเสาร์วันหนึ่ง ฉันไปซูเปอร์มาร์เก็ต\\n# en-US: One Saturday morning, I go to the supermarket\\n\\nฉันต้องการขนมปัง นม และผลไม้\\n# en-US: I need bread, milk, and fruits\\n\\n-> END\\n\\n\"","export default \"# storyName: Work Life Balance\\n# level: A1.6\\n# slug: work-life-balance\\n# nativeLanguage: en-US\\n# targetLanguage: th-TH\\n# formality: neutral\\n# register: casual\\n\\n=== work_life_balance ===\\n\\nมานะทำงานที่บริษัทแห่งหนึ่ง เขาทำงานหนักมากทุกวัน ตอนเช้าเขาไปทำงานเร็ว และกลับบ้านดึก เขารู้สึกเหนื่อยและเครียด\\n# en-US: Mana works at a company. He works very hard every day. In the morning, he goes to work early and comes home late. He feels tired and stressed.\\n\\nมานะไม่มีเวลาให้ครอบครัวและเพื่อนเลย เขาไม่ได้ออกกำลังกายและไม่มีงานอดิเรก ชีวิตของเขามีแต่งานเท่านั้น\\n# en-US: Mana has no time for family and friends. He doesn't exercise and has no hobbies. His life is only work.\\n\\nวันหนึ่ง วีณา เพื่อนของเขา พูดกับเขาว่า \\\"มานะ คุณต้องพักผ่อนบ้างนะ ชีวิตที่สมดุลสำคัญมาก คุณต้องมีเวลาสำหรับงานและเวลาสำหรับตัวเอง\\\"\\n# en-US: One day, Veena, his friend, said to him, \\\"Mana, you need to get some rest. A balanced life is very important. You must have time for work and time for yourself.\\\"\\n\\nมานะเริ่มเปลี่ยนแปลงตัวเอง เขาทำงานเสร็จตรงเวลาและกลับบ้านเร็วขึ้น เขาเริ่มไปกินข้าวกับเพื่อนในวันหยุด และไปวิ่งที่สวนสาธารณะตอนเย็น\\n# en-US: Mana started changing himself. He finished work on time and went home earlier. He started going out to eat with friends on weekends and went for a run at the public park in the evening.\\n\\nตอนนี้มานะไม่เครียดแล้ว เขามีความสุขมากขึ้น เขารู้ว่าชีวิตการทำงานที่สมดุลนั้นดีที่สุดสำหรับเขา\\n# en-US: Now Mana is no longer stressed. He is much happier. He knows that a balanced work life is best for him.\\n\\n-> END\"","//#region src/index.ts\nfunction e(e) {\n\treturn Object.entries(e).map(([e, n]) => ({\n\t\tslug: t(e),\n\t\tcontent: n\n\t})).sort((e, t) => e.slug.localeCompare(t.slug));\n}\nfunction t(e) {\n\tlet t = Math.max(e.lastIndexOf(\"/\"), e.lastIndexOf(\"\\\\\")), n = t >= 0 ? e.slice(t + 1) : e, r = n.lastIndexOf(\".\");\n\treturn r > 0 ? n.slice(0, r) : n;\n}\n//#endregion\nexport { e as loadStoriesFromGlob };\n\n//# sourceMappingURL=index.js.map","/**\n * @polyglot-bundles/th-stories — Thai Little Scoops stories.\n *\n * Source `.ink` files live in `src/stories/`. Loaded eagerly at build time\n * via Vite's glob import.\n */\n\nimport { loadStoriesFromGlob, type Story } from \"@polyglot-bundles/stories-base\";\n\nconst modules = import.meta.glob<string>(\"./stories/*.ink\", {\n query: \"?raw\",\n import: \"default\",\n eager: true,\n});\n\nexport const stories: Story[] = loadStoriesFromGlob(modules);\nexport type { Story };\n"],"mappings":";AAAA,IAAA,IAAe,8vDCAf,IAAe,smDCAf,IAAe,q8CCAf,IAAe,0rCCAf,IAAe,8tCCAf,IAAe,g1CCAf,IAAe,m6CCAf,IAAe,oVCAf,IAAe;;;ACCf,SAAS,EAAE,GAAG;AACb,QAAO,OAAO,QAAQ,EAAE,CAAC,KAAK,CAAC,GAAG,QAAQ;EACzC,MAAM,EAAE,EAAE;EACV,SAAS;EACT,EAAE,CAAC,MAAM,GAAG,MAAM,EAAE,KAAK,cAAc,EAAE,KAAK,CAAC;;AAEjD,SAAS,EAAE,GAAG;CACb,IAAI,IAAI,KAAK,IAAI,EAAE,YAAY,IAAI,EAAE,EAAE,YAAY,KAAK,CAAC,EAAE,IAAI,KAAK,IAAI,EAAE,MAAM,IAAI,EAAE,GAAG,GAAG,IAAI,EAAE,YAAY,IAAI;AAClH,QAAO,IAAI,IAAI,EAAE,MAAM,GAAG,EAAE,GAAG;;ACMhC,IAAa,IAAmB,EANhB,uBAAA,OAAA;CAAA,mCAAA;CAAA,iCAAA;CAAA,mCAAA;CAAA,iCAAA;CAAA,+BAAA;CAAA,+BAAA;CAAA,6BAAA;CAAA,kCAAA;CAAA,mCAAA;EAId,CAE0D"}
|
package/package.json
CHANGED
|
@@ -1,6 +1,6 @@
|
|
|
1
1
|
{
|
|
2
2
|
"name": "@polyglot-bundles/th-stories",
|
|
3
|
-
"version": "1.3.
|
|
3
|
+
"version": "1.3.1",
|
|
4
4
|
"type": "module",
|
|
5
5
|
"description": "Thai Little Scoops stories - .ink source files from polyglot-bundles",
|
|
6
6
|
"main": "./dist/index.js",
|
|
@@ -16,7 +16,7 @@
|
|
|
16
16
|
"src"
|
|
17
17
|
],
|
|
18
18
|
"dependencies": {
|
|
19
|
-
"@polyglot-bundles/stories-base": "0.7.
|
|
19
|
+
"@polyglot-bundles/stories-base": "0.7.1"
|
|
20
20
|
},
|
|
21
21
|
"publishConfig": {
|
|
22
22
|
"access": "public"
|