@plone/volto 18.23.0 → 18.25.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (145) hide show
  1. package/CHANGELOG.md +36 -0
  2. package/README.md +0 -1
  3. package/cypress/support/commands.js +13 -6
  4. package/locales/af/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  5. package/locales/af.json +1 -1
  6. package/locales/ar/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  7. package/locales/ar.json +1 -1
  8. package/locales/bg/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  9. package/locales/bg.json +1 -1
  10. package/locales/bn/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  11. package/locales/bn.json +1 -1
  12. package/locales/ca/LC_MESSAGES/volto.po +365 -351
  13. package/locales/ca.json +1 -1
  14. package/locales/cs/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  15. package/locales/cs.json +1 -1
  16. package/locales/cy/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  17. package/locales/cy.json +1 -1
  18. package/locales/da/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  19. package/locales/da.json +1 -1
  20. package/locales/de/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  21. package/locales/de.json +1 -1
  22. package/locales/el/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  23. package/locales/el.json +1 -1
  24. package/locales/en/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  25. package/locales/en.json +1 -1
  26. package/locales/en_AU/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  27. package/locales/en_AU.json +1 -1
  28. package/locales/en_GB/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  29. package/locales/en_GB.json +1 -1
  30. package/locales/eo/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  31. package/locales/eo.json +1 -1
  32. package/locales/es/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  33. package/locales/es.json +1 -1
  34. package/locales/et/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  35. package/locales/et.json +1 -1
  36. package/locales/eu/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  37. package/locales/eu.json +1 -1
  38. package/locales/fa/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  39. package/locales/fa.json +1 -1
  40. package/locales/fi/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  41. package/locales/fi.json +1 -1
  42. package/locales/fr/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  43. package/locales/fr.json +1 -1
  44. package/locales/fu/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  45. package/locales/fu.json +1 -1
  46. package/locales/gl/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  47. package/locales/gl.json +1 -1
  48. package/locales/he/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  49. package/locales/he.json +1 -1
  50. package/locales/hi/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  51. package/locales/hi.json +1 -1
  52. package/locales/hr/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  53. package/locales/hr.json +1 -1
  54. package/locales/hu/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  55. package/locales/hu.json +1 -1
  56. package/locales/hy/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  57. package/locales/hy.json +1 -1
  58. package/locales/id/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  59. package/locales/id.json +1 -1
  60. package/locales/it/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  61. package/locales/it.json +1 -1
  62. package/locales/ja/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  63. package/locales/ja.json +1 -1
  64. package/locales/ka/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  65. package/locales/ka.json +1 -1
  66. package/locales/kn/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  67. package/locales/kn.json +1 -1
  68. package/locales/ko/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  69. package/locales/ko.json +1 -1
  70. package/locales/lt/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  71. package/locales/lt.json +1 -1
  72. package/locales/lv/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  73. package/locales/lv.json +1 -1
  74. package/locales/mi/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  75. package/locales/mi.json +1 -1
  76. package/locales/mk/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  77. package/locales/mk.json +1 -1
  78. package/locales/my/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  79. package/locales/my.json +1 -1
  80. package/locales/nb_NO/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  81. package/locales/nb_NO.json +1 -1
  82. package/locales/nl/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  83. package/locales/nl.json +1 -1
  84. package/locales/nn/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  85. package/locales/nn.json +1 -1
  86. package/locales/pl/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  87. package/locales/pl.json +1 -1
  88. package/locales/pt/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  89. package/locales/pt.json +1 -1
  90. package/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  91. package/locales/pt_BR.json +1 -1
  92. package/locales/rm/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  93. package/locales/rm.json +1 -1
  94. package/locales/ro/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  95. package/locales/ro.json +1 -1
  96. package/locales/ru/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  97. package/locales/ru.json +1 -1
  98. package/locales/sk/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  99. package/locales/sk.json +1 -1
  100. package/locales/sl/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  101. package/locales/sl.json +1 -1
  102. package/locales/sm/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  103. package/locales/sm.json +1 -1
  104. package/locales/sq/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  105. package/locales/sq.json +1 -1
  106. package/locales/sr/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  107. package/locales/sr.json +1 -1
  108. package/locales/sr@cyrl/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  109. package/locales/sr@cyrl.json +1 -1
  110. package/locales/sr@latn/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  111. package/locales/sr@latn.json +1 -1
  112. package/locales/sv/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  113. package/locales/sv.json +1 -1
  114. package/locales/ta/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  115. package/locales/ta.json +1 -1
  116. package/locales/te/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  117. package/locales/te.json +1 -1
  118. package/locales/th/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  119. package/locales/th.json +1 -1
  120. package/locales/to/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  121. package/locales/to.json +1 -1
  122. package/locales/tr/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  123. package/locales/tr.json +1 -1
  124. package/locales/uk/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  125. package/locales/uk.json +1 -1
  126. package/locales/vi/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  127. package/locales/vi.json +1 -1
  128. package/locales/volto.pot +16 -2
  129. package/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  130. package/locales/zh_CN.json +1 -1
  131. package/locales/zh_Hant/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  132. package/locales/zh_Hant.json +1 -1
  133. package/locales/zh_Hant_HK/LC_MESSAGES/volto.po +15 -1
  134. package/locales/zh_Hant_HK.json +1 -1
  135. package/package.json +7 -7
  136. package/src/components/manage/Blocks/Image/Edit.jsx +5 -1
  137. package/src/components/manage/Contents/ContentsItem.jsx +1 -1
  138. package/src/components/manage/UniversalLink/UniversalLink.tsx +1 -0
  139. package/src/components/manage/Widgets/ImageWidget.jsx +159 -33
  140. package/src/components/manage/Widgets/RegistryImageWidget.test.jsx +1 -1
  141. package/src/components/manage/Widgets/SelectAutoComplete.jsx +29 -12
  142. package/src/config/ControlPanels.js +1 -0
  143. package/src/express-middleware/devproxy.js +7 -2
  144. package/theme/themes/pastanaga/extras/blocks.less +19 -0
  145. package/types/components/manage/Widgets/ImageWidget.d.ts +41 -1
@@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Acció"
40
40
  #. Default: "Action changed"
41
41
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
42
42
  msgid "Action changed"
43
- msgstr ""
43
+ msgstr "Acció canviada"
44
44
 
45
45
  #. Default: "Action:"
46
46
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
47
47
  msgid "Action: "
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "Acció: "
49
49
 
50
50
  #. Default: "Actions"
51
51
  #: components/manage/Actions/Actions
@@ -65,12 +65,12 @@ msgstr "Activar i desactivar"
65
65
  #. Default: "Active"
66
66
  #: components/manage/Rules/Rules
67
67
  msgid "Active"
68
- msgstr ""
68
+ msgstr "Actiu"
69
69
 
70
70
  #. Default: "Active content rules in this Page"
71
71
  #: components/manage/Rules/Rules
72
72
  msgid "Active content rules in this Page"
73
- msgstr ""
73
+ msgstr "Regles de contingut actives en aquesta pàgina"
74
74
 
75
75
  #. Default: "Add"
76
76
  #: components/manage/Aliases/Aliases
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Afegeix"
86
86
  #. Default: "Add"
87
87
  #: components/manage/Widgets/ObjectListWidget
88
88
  msgid "Add (object list)"
89
- msgstr ""
89
+ msgstr "Afegeix"
90
90
 
91
91
  #. Default: "To make new add-ons show up here, add them to your configuration, build, and restart the server process. For detailed instructions see"
92
92
  #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Afegeix complements"
96
96
  #. Default: "Add Alternative URL"
97
97
  #: components/manage/Controlpanels/Aliases
98
98
  msgid "Add Alternative URL"
99
- msgstr ""
99
+ msgstr "Afegir URL alternativa"
100
100
 
101
101
  #. Default: "Add Content…"
102
102
  #: components/manage/Toolbar/Types
@@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "Afegeix contingut"
106
106
  #. Default: "Add Content Rule"
107
107
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule
108
108
  msgid "Add Content Rule"
109
- msgstr ""
109
+ msgstr "Afegir regla de contingut"
110
110
 
111
111
  #. Default: "Add Rule"
112
112
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule
113
113
  msgid "Add Rule"
114
- msgstr ""
114
+ msgstr "Afegir regla"
115
115
 
116
116
  #. Default: "Add Translation…"
117
117
  #: components/manage/Toolbar/Types
@@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "Afegeix una descripció"
131
131
  #. Default: "Add a new alternative url"
132
132
  #: components/manage/Aliases/Aliases
133
133
  msgid "Add a new alternative url"
134
- msgstr ""
134
+ msgstr "Afegir una nova URL alternativa"
135
135
 
136
136
  #. Default: "Action added"
137
137
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
138
138
  msgid "Add action"
139
- msgstr ""
139
+ msgstr "Acció afegida"
140
140
 
141
141
  #. Default: "Add block"
142
142
  #: components/manage/BlockChooser/BlockChooserButton
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Afegeix bloc"
146
146
  #. Default: "Add block in position {index}"
147
147
  #: components/manage/Blocks/Container/NewBlockAddButton
148
148
  msgid "Add block in position {index}"
149
- msgstr ""
149
+ msgstr "Afegir bloc a la posició {index}"
150
150
 
151
151
  #. Default: "Add block…"
152
152
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
@@ -156,12 +156,12 @@ msgstr "Afegeix bloc…"
156
156
  #. Default: "Condition added"
157
157
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
158
158
  msgid "Add condition"
159
- msgstr ""
159
+ msgstr "Condició afegida"
160
160
 
161
161
  #. Default: "Add content rule"
162
162
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules
163
163
  msgid "Add content rule"
164
- msgstr ""
164
+ msgstr "Afegir regla de contingut"
165
165
 
166
166
  #. Default: "Add criteria"
167
167
  #: components/manage/Widgets/QueryWidget
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Afegeix data"
176
176
  #. Default: "Add element to container"
177
177
  #: components/manage/Blocks/Container/SimpleContainerToolbar
178
178
  msgid "Add element to container"
179
- msgstr ""
179
+ msgstr "Afegir element al contenidor"
180
180
 
181
181
  #. Default: "Add field"
182
182
  #: components/manage/Widgets/SchemaWidget
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Afegeix a grups"
216
216
  #. Default: "Add users to group"
217
217
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
218
218
  msgid "Add users to group"
219
- msgstr ""
219
+ msgstr "Afegir usuaris al grup"
220
220
 
221
221
  #. Default: "Add term"
222
222
  #: components/manage/Widgets/VocabularyTermsWidget
@@ -231,17 +231,17 @@ msgstr "Afegeix {type}"
231
231
  #. Default: "Add-Ons"
232
232
  #: components/manage/Controlpanels/Controlpanels
233
233
  msgid "Add-Ons"
234
- msgstr ""
234
+ msgstr "Complements"
235
235
 
236
236
  #. Default: "Add-on Configuration"
237
237
  #: components/manage/Controlpanels/Controlpanels
238
238
  msgid "Add-on Configuration"
239
- msgstr ""
239
+ msgstr "Configuració de complements"
240
240
 
241
241
  #. Default: "Add-ons"
242
242
  #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
243
243
  msgid "Add-ons"
244
- msgstr ""
244
+ msgstr "Complements"
245
245
 
246
246
  #. Default: "Add-ons Settings"
247
247
  #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Configuració de complements"
251
251
  #. Default: "Added"
252
252
  #: components/manage/Rules/Rules
253
253
  msgid "Added"
254
- msgstr ""
254
+ msgstr "Afegit"
255
255
 
256
256
  #. Default: "Additional date"
257
257
  #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Occurences
@@ -261,42 +261,42 @@ msgstr "Data addicional"
261
261
  #. Default: "Addon could not be installed"
262
262
  #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
263
263
  msgid "Addon could not be installed"
264
- msgstr ""
264
+ msgstr "No s'ha pogut instal·lar el complement"
265
265
 
266
266
  #. Default: "Addon could not be uninstalled"
267
267
  #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
268
268
  msgid "Addon could not be uninstalled"
269
- msgstr ""
269
+ msgstr "No s'ha pogut desinstal·lar el complement"
270
270
 
271
271
  #. Default: "Addon could not be upgraded"
272
272
  #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
273
273
  msgid "Addon could not be upgraded"
274
- msgstr ""
274
+ msgstr "No s'ha pogut actualitzar el complement"
275
275
 
276
276
  #. Default: "Addon installed succesfuly"
277
277
  #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
278
278
  msgid "Addon installed succesfuly"
279
- msgstr ""
279
+ msgstr "Complement instal·lat correctament"
280
280
 
281
281
  #. Default: "Addon uninstalled succesfuly"
282
282
  #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
283
283
  msgid "Addon uninstalled succesfuly"
284
- msgstr ""
284
+ msgstr "Complement desinstal·lat correctament"
285
285
 
286
286
  #. Default: "Addon upgraded succesfuly"
287
287
  #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
288
288
  msgid "Addon upgraded succesfuly"
289
- msgstr ""
289
+ msgstr "Complement actualitzat correctament"
290
290
 
291
291
  #. Default: "Advanced facet?"
292
292
  #: components/manage/Blocks/Search/schema
293
293
  msgid "Advanced facet?"
294
- msgstr ""
294
+ msgstr "Faceta avançada?"
295
295
 
296
296
  #. Default: "Advanced facets are initially hidden and displayed on demand"
297
297
  #: components/manage/Blocks/Search/schema
298
298
  msgid "Advanced facets are initially hidden and displayed on demand"
299
- msgstr ""
299
+ msgstr "Les facetes avançades estan inicialment ocultes i es mostren a demanda"
300
300
 
301
301
  #. Default: "Album view"
302
302
  #: config/Views
@@ -306,23 +306,23 @@ msgstr "Album"
306
306
  #. Default: "Alias"
307
307
  #: components/manage/Controlpanels/Aliases
308
308
  msgid "Alias"
309
- msgstr ""
309
+ msgstr "Àlies"
310
310
 
311
311
  #. Default: "Alias has been added"
312
312
  #: components/manage/Aliases/Aliases
313
313
  #: components/manage/Controlpanels/Aliases
314
314
  msgid "Alias has been added"
315
- msgstr ""
315
+ msgstr "S'ha afegit l'àlies"
316
316
 
317
317
  #. Default: "Aliases have been removed."
318
318
  #: components/manage/Controlpanels/Aliases
319
319
  msgid "Aliases have been removed."
320
- msgstr ""
320
+ msgstr "S'han eliminat els àlies."
321
321
 
322
322
  #. Default: "Aliases have been uploaded."
323
323
  #: components/manage/Controlpanels/Aliases
324
324
  msgid "Aliases have been uploaded."
325
- msgstr ""
325
+ msgstr "S'han carregat els àlies."
326
326
 
327
327
  #. Default: "Alignment"
328
328
  #: components/manage/Blocks/Image/schema
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Tot el contingut"
346
346
  #. Default: "Existing alternative URLs for this site"
347
347
  #: components/manage/Controlpanels/Aliases
348
348
  msgid "All existing alternative urls for this site"
349
- msgstr ""
349
+ msgstr "Existeixen URL alternatives per a aquest lloc"
350
350
 
351
351
  #. Default: "Alphabetically"
352
352
  #: components/theme/Search/Search
@@ -373,33 +373,33 @@ msgstr "Descriu el propòsit de la imatge"
373
373
  #. Default: "Alternative URL path (Required)"
374
374
  #: components/manage/Controlpanels/Aliases
375
375
  msgid "Alternative url path (Required)"
376
- msgstr ""
376
+ msgstr "Ruta de l'URL alternativa (obligatori)"
377
377
 
378
378
  #. Default: "Alternative url path must start with a slash."
379
379
  #: components/manage/Aliases/Aliases
380
380
  #: components/manage/Controlpanels/Aliases
381
381
  msgid "Alternative url path must start with a slash."
382
- msgstr ""
382
+ msgstr "La ruta de l'URL alternativa ha de començar amb una barra inclinada."
383
383
 
384
384
  #. Default: "Alternative URL path → target URL path (date and time of creation, manually created yes/no)"
385
385
  #: components/manage/Controlpanels/Aliases
386
386
  msgid "Alternative url path → target url path (date and time of creation, manually created yes/no)"
387
- msgstr ""
387
+ msgstr "Ruta de l'URL alternativa → ruta de l'URL de destí (data i hora de creació, creat manualment sí/no)"
388
388
 
389
389
  #. Default: "Applied to subfolders"
390
390
  #: components/manage/Rules/Rules
391
391
  msgid "Applied to subfolders"
392
- msgstr ""
392
+ msgstr "Aplicat a subcarpetes"
393
393
 
394
394
  #. Default: "Applies to subfolders?"
395
395
  #: components/manage/Rules/Rules
396
396
  msgid "Applies to subfolders?"
397
- msgstr ""
397
+ msgstr "S'aplica a subcarpetes?"
398
398
 
399
399
  #. Default: "Apply to subfolders"
400
400
  #: components/manage/Rules/Rules
401
401
  msgid "Apply to subfolders"
402
- msgstr ""
402
+ msgstr "Aplicar a subcarpetes"
403
403
 
404
404
  #. Default: "Apply working copy"
405
405
  #: components/manage/Toolbar/More
@@ -425,17 +425,17 @@ msgstr "Ascendent"
425
425
  #. Default: "Assign the {role} role to {entry}"
426
426
  #: components/manage/Sharing/Sharing
427
427
  msgid "Assign the {role} role to {entry}"
428
- msgstr ""
428
+ msgstr "Assignar el rol {role} a {entry}"
429
429
 
430
430
  #. Default: "Assignments"
431
431
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
432
432
  msgid "Assignments"
433
- msgstr ""
433
+ msgstr "Tasques"
434
434
 
435
435
  #. Default: "Automatically"
436
436
  #: components/manage/Controlpanels/Aliases
437
437
  msgid "Automatically"
438
- msgstr ""
438
+ msgstr "Automàticament"
439
439
 
440
440
  #. Default: "Available"
441
441
  #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Disponible"
445
445
  #. Default: "Available content rules:"
446
446
  #: components/manage/Rules/Rules
447
447
  msgid "Available content rules:"
448
- msgstr ""
448
+ msgstr "Regles de contingut disponibles:"
449
449
 
450
450
  #. Default: "Back"
451
451
  #: components/manage/Aliases/Aliases
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Base"
489
489
  #. Default: "Base search query"
490
490
  #: components/manage/Blocks/Search/schema
491
491
  msgid "Base search query"
492
- msgstr "Base de cerca"
492
+ msgstr "Consulta de cerca base"
493
493
 
494
494
  #. Default: "Block"
495
495
  #: components/manage/Sidebar/Sidebar
@@ -499,48 +499,48 @@ msgstr "Bloc"
499
499
  #. Default: "Both"
500
500
  #: components/manage/Controlpanels/Aliases
501
501
  msgid "Both"
502
- msgstr ""
502
+ msgstr "Ambdós"
503
503
 
504
504
  #. Default: "Both email address and password are case sensitive, check that caps lock is not enabled."
505
505
  #: components/theme/Login/Login
506
506
  msgid "Both email address and password are case sensitive, check that caps lock is not enabled."
507
- msgstr "Tant l'adreça de correu electrònic com la contrasenya són sensibles a les majúscules i minúscules, comproveu que no teniu activada la tecla de bloqueig de les majúscules."
507
+ msgstr "Tant l'adreça de correu electrònic com la contrasenya distingeixen entre majúscules i minúscules, comproveu que la tecla de majúscules no estigui activada."
508
508
 
509
509
  #. Default: "Breadcrumbs"
510
510
  #: components/theme/Breadcrumbs/Breadcrumbs
511
511
  msgid "Breadcrumbs"
512
- msgstr "Barra de ruta"
512
+ msgstr "Barra de navegació"
513
513
 
514
514
  #. Default: "Broken relations"
515
515
  #: components/manage/Controlpanels/Relations/BrokenRelations
516
516
  msgid "Broken relations"
517
- msgstr ""
517
+ msgstr "Relacions trencades"
518
518
 
519
519
  #. Default: "Browse"
520
520
  #: components/manage/Contents/ContentsUploadModal
521
521
  #: components/manage/Sidebar/ObjectBrowserNav
522
522
  msgid "Browse"
523
- msgstr "Navegui"
523
+ msgstr "Navega"
524
524
 
525
525
  #. Default: "Browse the site, drop an image, or use a URL"
526
526
  #: components/manage/Widgets/ImageWidget
527
527
  msgid "Browse the site, drop an image, or type a URL"
528
- msgstr "Navegueu pel lloc, deixeu anar una imatge o escriviu un URL"
528
+ msgstr "Navega pel lloc, deixa anar una imatge o escriu una URL"
529
529
 
530
530
  #. Default: "Bulk upload CSV"
531
531
  #: components/manage/Controlpanels/Aliases
532
532
  msgid "BulkUploadAltUrls"
533
- msgstr ""
533
+ msgstr "Càrrega massiva de CSV"
534
534
 
535
535
  #. Default: "By default, permissions from the container of this item are inherited. If you disable this, only the explicitly defined sharing permissions will be valid. In the overview, the symbol {inherited} indicates an inherited value. Similarly, the symbol {global} indicates a global role, which is managed by the site administrator."
536
536
  #: components/manage/Sharing/Sharing
537
537
  msgid "By default, permissions from the container of this item are inherited. If you disable this, only the explicitly defined sharing permissions will be valid. In the overview, the symbol {inherited} indicates an inherited value. Similarly, the symbol {global} indicates a global role, which is managed by the site administrator."
538
- msgstr "Per defecte, els permisos del contenidor d'aquest element són heretats. Si es desactiva, només seran vàlids els permisos de compartició definits explícitament. A la vista general, el símbol ${inherited} indica un valor heretat. De la mateixa manera, el símbol ${global} indica un rol global, que és gestionat per l'administrador del lloc."
538
+ msgstr "Per defecte, els permisos del contenidor d'aquest element són heretats. Si desactiveu aquesta opció, només seran vàlids els permisos de compartició definits explícitament. A la vista general, el símbol {inherited} indica un valor heretat. De la mateixa manera, el símbol {global} indica un rol global, que és gestionat per l'administrador del lloc."
539
539
 
540
540
  #. Default: "CSV file"
541
541
  #: components/manage/Controlpanels/Aliases
542
542
  msgid "CSVFile"
543
- msgstr ""
543
+ msgstr "Fitxer CSV"
544
544
 
545
545
  #. Default: "Cache Name"
546
546
  #: components/manage/Controlpanels/DatabaseInformation
@@ -550,12 +550,12 @@ msgstr "Nom de la memòria cau"
550
550
  #. Default: "Can not edit Layout for <strong>{type}</strong> content-type as it doesn't have support for <strong>Volto Blocks</strong> enabled"
551
551
  #: components/manage/Controlpanels/ContentTypeLayout
552
552
  msgid "Can not edit Layout for <strong>{type}</strong> content-type as it doesn't have support for <strong>Volto Blocks</strong> enabled"
553
- msgstr "No es pot editar el disseny per al tipus de contingut <strong>{type}</strong> ja que no és compatible amb <strong>el blocs de Volto</strong> activats"
553
+ msgstr "No es pot editar la plantilla per al tipus de contingut <strong>{type}</strong> perquè no activat el suport de <strong>Volto Blocks</strong>"
554
554
 
555
555
  #. Default: "Can not edit Layout for <strong>{type}</strong> content-type as the <strong>Blocks behavior</strong> is enabled and <strong>read-only</strong>"
556
556
  #: components/manage/Controlpanels/ContentTypeLayout
557
557
  msgid "Can not edit Layout for <strong>{type}</strong> content-type as the <strong>Blocks behavior</strong> is enabled and <strong>read-only</strong>"
558
- msgstr "No es pot editar el disseny per al tipus de contingut <strong>{type}</strong> ja que el comportament de <strong>blocs</strong> està habilitat i <strong>només de lectura</strong>"
558
+ msgstr "No es pot editar la plantilla per al tipus de contingut <strong>{type}</strong> perquè el suport de <strong>Volto Blocks</strong> està activat i és de <strong>només lectura</strong>"
559
559
 
560
560
  #. Default: "Cancel"
561
561
  #: components/manage/Add/Add
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "S'han guardat els canvis."
635
635
  #. Default: "Check this box to customize the title, description, or image of the target content item for this teaser. Leave it unchecked to show updates to the target content item if it is edited later."
636
636
  #: components/manage/Blocks/Teaser/schema
637
637
  msgid "Check this box to customize the title, description, or image of the target content item for this teaser. Leave it unchecked to show updates to the target content item if it is edited later."
638
- msgstr ""
638
+ msgstr "Marca aquesta casella per personalitzar el títol, la descripció o la imatge de l'element de contingut de destí per aquesta vista prèvia. Deixa-la desmarcada per mostrar les actualitzacions de l'element de contingut de destí si s'edita més endavant."
639
639
 
640
640
  #. Default: "Checkbox"
641
641
  #: components/manage/Widgets/SchemaWidget
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Esborra filtres"
677
677
  #. Default: "Clear search"
678
678
  #: components/manage/BlockChooser/BlockChooserSearch
679
679
  msgid "Clear search"
680
- msgstr ""
680
+ msgstr "Neteja la cerca"
681
681
 
682
682
  #. Default: "Click to download full sized image"
683
683
  #: components/theme/View/ImageView
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Codi"
702
702
  #. Default: "Collapse item"
703
703
  #: components/manage/Widgets/ObjectListWidget
704
704
  msgid "Collapse item"
705
- msgstr "Replega l'element"
705
+ msgstr "Redueix l'element"
706
706
 
707
707
  #. Default: "Collection"
708
708
  #: components/manage/Toolbar/Toolbar
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Col·lecció"
712
712
  #. Default: "Color"
713
713
  #: components/manage/Widgets/ColorPickerWidget
714
714
  msgid "Color"
715
- msgstr ""
715
+ msgstr "Color"
716
716
 
717
717
  #. Default: "Comment"
718
718
  #: components/manage/Controlpanels/ModerateComments
@@ -739,32 +739,32 @@ msgstr "Compara"
739
739
  #. Default: "Condition changed"
740
740
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
741
741
  msgid "Condition changed"
742
- msgstr ""
742
+ msgstr "Condició canviada"
743
743
 
744
744
  #. Default: "Condition:"
745
745
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
746
746
  msgid "Condition: "
747
- msgstr ""
747
+ msgstr "Condició: "
748
748
 
749
749
  #. Default: "Configuration Versions"
750
750
  #: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel
751
751
  msgid "Configuration Versions"
752
- msgstr ""
752
+ msgstr "Versions de configuració"
753
753
 
754
754
  #. Default: "Configure Content Rule"
755
755
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/EditRule
756
756
  msgid "Configure Content Rule"
757
- msgstr ""
757
+ msgstr "Configura la regla de contingut"
758
758
 
759
759
  #. Default: "Configure Content Rule: {title}"
760
760
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
761
761
  msgid "Configure Content Rule: {title}"
762
- msgstr ""
762
+ msgstr "Configura la regla de contingut: {title}"
763
763
 
764
764
  #. Default: "Configure content rule"
765
765
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
766
766
  msgid "Configure content rule"
767
- msgstr ""
767
+ msgstr "Configura la regla de contingut"
768
768
 
769
769
  #. Default: "Confirm password"
770
770
  #: components/manage/Preferences/ChangePassword
@@ -790,38 +790,38 @@ msgstr "Elements continguts"
790
790
  #. Default: "Container settings"
791
791
  #: components/manage/Blocks/Container/SimpleContainerToolbar
792
792
  msgid "Container settings"
793
- msgstr ""
793
+ msgstr "Configuració del contenidor"
794
794
 
795
795
  #. Default: "Content"
796
796
  #: components/manage/Controlpanels/Controlpanels
797
797
  msgid "Content"
798
- msgstr ""
798
+ msgstr "Contingut"
799
799
 
800
800
  #. Default: "Content Rule"
801
801
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules
802
802
  msgid "Content Rule"
803
- msgstr ""
803
+ msgstr "Regla de contingut"
804
804
 
805
805
  #. Default: "Content Rules"
806
806
  #: components/manage/Controlpanels/Controlpanels
807
807
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules
808
808
  msgid "Content Rules"
809
- msgstr ""
809
+ msgstr "Regles de contingut"
810
810
 
811
811
  #. Default: "Content rules for {title}"
812
812
  #: components/manage/Rules/Rules
813
813
  msgid "Content rules for {title}"
814
- msgstr ""
814
+ msgstr "Regles de contingut per a {title}"
815
815
 
816
816
  #. Default: "Content rules from parent folders"
817
817
  #: components/manage/Rules/Rules
818
818
  msgid "Content rules from parent folders"
819
- msgstr ""
819
+ msgstr "Regles de contingut de les carpetes pare"
820
820
 
821
821
  #. Default: "Content that links to or references {title}"
822
822
  #: components/manage/LinksToItem/LinksToItem
823
823
  msgid "Content that links to or references {title}"
824
- msgstr ""
824
+ msgstr "Contingut que enllaça o fa referència a {title}"
825
825
 
826
826
  #. Default: "Content type created"
827
827
  #: components/manage/Controlpanels/ContentTypes
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Tipus de contingut creat"
831
831
  #. Default: "Content type deleted"
832
832
  #: components/manage/Controlpanels/ContentTypes
833
833
  msgid "Content type deleted"
834
- msgstr "S'ha suprimit el tipus de contingut"
834
+ msgstr "Tipus de contingut eliminat"
835
835
 
836
836
  #. Default: "Contents"
837
837
  #: components/manage/Contents/Contents
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Copia"
854
854
  #. Default: "Copy blocks"
855
855
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
856
856
  msgid "Copy blocks"
857
- msgstr "Copiar blocks"
857
+ msgstr "Copia blocs"
858
858
 
859
859
  #. Default: "Copyright"
860
860
  #: components/theme/Footer/Footer
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Declaració de drets d'autor o informació sobre altres drets sobre aque
869
869
  #. Default: "Create or delete relations to target"
870
870
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
871
871
  msgid "Create or delete relations to target"
872
- msgstr ""
872
+ msgstr "Crea o elimina relacions amb el destí"
873
873
 
874
874
  #. Default: "Create working copy"
875
875
  #: components/manage/Toolbar/More
@@ -879,12 +879,12 @@ msgstr "Crea una còpia de treball"
879
879
  #. Default: "Created after"
880
880
  #: components/manage/Controlpanels/Aliases
881
881
  msgid "Created after"
882
- msgstr ""
882
+ msgstr "Creat després de"
883
883
 
884
884
  #. Default: "Created before"
885
885
  #: components/manage/Controlpanels/Aliases
886
886
  msgid "Created before"
887
- msgstr ""
887
+ msgstr "Creat abans de"
888
888
 
889
889
  #. Default: "Created by {creator} on {date}"
890
890
  #: components/manage/WorkingCopyToastsFactory/WorkingCopyToastsFactory
@@ -915,12 +915,12 @@ msgstr "Criteris"
915
915
  #. Default: "Current active configuration"
916
916
  #: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel
917
917
  msgid "Current active configuration"
918
- msgstr ""
918
+ msgstr "Configuració activa actual"
919
919
 
920
920
  #. Default: "Current filters applied"
921
921
  #: components/manage/Blocks/Search/components/FilterList
922
922
  msgid "Current filters applied"
923
- msgstr "S'han aplicat els filtres actuals"
923
+ msgstr "Filtres actuals aplicats"
924
924
 
925
925
  #. Default: "Current password"
926
926
  #: components/manage/Preferences/ChangePassword
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Contrasenya actual"
930
930
  #. Default: "Customize teaser content"
931
931
  #: components/manage/Blocks/Teaser/schema
932
932
  msgid "Customize teaser content"
933
- msgstr ""
933
+ msgstr "Personalitza el contingut de la vista prèvia"
934
934
 
935
935
  #. Default: "Cut"
936
936
  #: components/manage/Actions/Actions
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Diàriament"
952
952
  #. Default: "Database"
953
953
  #: components/manage/Controlpanels/Controlpanels
954
954
  msgid "Database"
955
- msgstr ""
955
+ msgstr "Base de dades"
956
956
 
957
957
  #. Default: "Database Information"
958
958
  #: components/manage/Controlpanels/DatabaseInformation
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Per defecte"
1008
1008
  #. Default: "Default value"
1009
1009
  #: components/manage/Widgets/SchemaWidget
1010
1010
  msgid "Default value"
1011
- msgstr ""
1011
+ msgstr "Valor per defecte"
1012
1012
 
1013
1013
  #. Default: "Default view"
1014
1014
  #: config/Views
@@ -1048,22 +1048,22 @@ msgstr "Suprimeix l'usuari"
1048
1048
  #. Default: "Action deleted"
1049
1049
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
1050
1050
  msgid "Delete action"
1051
- msgstr ""
1051
+ msgstr "Elimina l'acció"
1052
1052
 
1053
1053
  #. Default: "Delete blocks"
1054
1054
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
1055
1055
  msgid "Delete blocks"
1056
- msgstr "Esborra blocs"
1056
+ msgstr "Elimina blocs"
1057
1057
 
1058
1058
  #. Default: "Delete col"
1059
1059
  #: config/Blocks
1060
1060
  msgid "Delete col"
1061
- msgstr "Esborra la columna"
1061
+ msgstr "Elimina columna"
1062
1062
 
1063
1063
  #. Default: "Condition deleted"
1064
1064
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
1065
1065
  msgid "Delete condition"
1066
- msgstr ""
1066
+ msgstr "Elimina la condició"
1067
1067
 
1068
1068
  #. Default: "Delete row"
1069
1069
  #: config/Blocks
@@ -1073,22 +1073,22 @@ msgstr "Suprimeix la fila"
1073
1073
  #. Default: "Delete selected items?"
1074
1074
  #: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
1075
1075
  msgid "Delete selected items?"
1076
- msgstr ""
1076
+ msgstr "Voleu eliminar els elements seleccionats?"
1077
1077
 
1078
1078
  #. Default: "Delete this item?"
1079
1079
  #: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
1080
1080
  msgid "Delete this item?"
1081
- msgstr ""
1081
+ msgstr "Voleu eliminar aquest element?"
1082
1082
 
1083
1083
  #. Default: "Deleted"
1084
1084
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules
1085
1085
  msgid "Deleted"
1086
- msgstr ""
1086
+ msgstr "Eliminat"
1087
1087
 
1088
1088
  #. Default: "Deleting this item breaks {brokenReferences} {variation}."
1089
1089
  #: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
1090
1090
  msgid "Deleting this item breaks {brokenReferences} {variation}."
1091
- msgstr ""
1091
+ msgstr "Eliminar aquest element trenca {brokenReferences} {variation}."
1092
1092
 
1093
1093
  #. Default: "Depth"
1094
1094
  #: components/manage/Widgets/QuerystringWidget
@@ -1124,22 +1124,22 @@ msgstr "Diferència entre la revisió {one} i {two} de {title}"
1124
1124
  #. Default: "Disable"
1125
1125
  #: components/manage/Rules/Rules
1126
1126
  msgid "Disable"
1127
- msgstr ""
1127
+ msgstr "Desactiva"
1128
1128
 
1129
1129
  #. Default: "Disable apply to subfolders"
1130
1130
  #: components/manage/Rules/Rules
1131
1131
  msgid "Disable apply to subfolders"
1132
- msgstr ""
1132
+ msgstr "Desactiva l'aplicació a subcarpetes"
1133
1133
 
1134
1134
  #. Default: "Disabled"
1135
1135
  #: components/manage/Rules/Rules
1136
1136
  msgid "Disabled"
1137
- msgstr ""
1137
+ msgstr "Desactivat"
1138
1138
 
1139
1139
  #. Default: "Disabled apply to subfolders"
1140
1140
  #: components/manage/Rules/Rules
1141
1141
  msgid "Disabled apply to subfolders"
1142
- msgstr ""
1142
+ msgstr "Aplicació a subcarpetes desactivada"
1143
1143
 
1144
1144
  #. Default: "Distributed under the {license}."
1145
1145
  #: components/theme/Footer/Footer
@@ -1185,17 +1185,17 @@ msgstr "Document"
1185
1185
  #. Default: "Download Event"
1186
1186
  #: components/theme/EventDetails/EventDetails
1187
1187
  msgid "Download Event"
1188
- msgstr ""
1188
+ msgstr "Descarrega l'esdeveniment"
1189
1189
 
1190
1190
  #. Default: "Download file"
1191
1191
  #: components/theme/View/FileView
1192
1192
  msgid "Download file"
1193
- msgstr ""
1193
+ msgstr "Descarrega el fitxer"
1194
1194
 
1195
1195
  #. Default: "Drag and drop files from your computer onto this area or click the “Browse” button."
1196
1196
  #: components/manage/Contents/ContentsUploadModal
1197
1197
  msgid "Drag and drop files from your computer onto this area or click the “Browse” button."
1198
- msgstr "Arrossegueu i deixeu anar fitxers des del vostre ordinador a aquesta àrea o feu clic al botó 'Examinar'."
1198
+ msgstr "Arrossegueu fitxers des del vostre ordinador a aquesta àrea o feu clic al botó "Navega"."
1199
1199
 
1200
1200
  #. Default: "Drop file here to replace the existing file"
1201
1201
  #: components/manage/Widgets/FileWidget
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Deixeu fitxers aquí..."
1218
1218
  #. Default: "Dry run selected, transaction aborted."
1219
1219
  #: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel
1220
1220
  msgid "Dry run selected, transaction aborted."
1221
- msgstr ""
1221
+ msgstr "Execució de prova seleccionada, transacció avortada."
1222
1222
 
1223
1223
  #. Default: "E-mail"
1224
1224
  #: components/theme/Register/Register
@@ -1246,12 +1246,12 @@ msgstr "Edita"
1246
1246
  #. Default: "Edit Alternative URL"
1247
1247
  #: components/manage/Controlpanels/Aliases
1248
1248
  msgid "Edit Alternative URL"
1249
- msgstr ""
1249
+ msgstr "Edita l'URL alternativa"
1250
1250
 
1251
1251
  #. Default: "Edit Rule"
1252
1252
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/EditRule
1253
1253
  msgid "Edit Rule"
1254
- msgstr ""
1254
+ msgstr "Edita la regla"
1255
1255
 
1256
1256
  #. Default: "Edit comment"
1257
1257
  #: components/theme/Comments/CommentEditModal
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Llista d'objectes buida"
1306
1306
  #. Default: "Enable"
1307
1307
  #: components/manage/Rules/Rules
1308
1308
  msgid "Enable"
1309
- msgstr ""
1309
+ msgstr "Activa"
1310
1310
 
1311
1311
  #. Default: "Enable editable Blocks"
1312
1312
  #: components/manage/Controlpanels/ContentTypeLayout
@@ -1316,17 +1316,17 @@ msgstr "Activa els blocs editables"
1316
1316
  #. Default: "Enabled"
1317
1317
  #: components/manage/Rules/Rules
1318
1318
  msgid "Enabled"
1319
- msgstr ""
1319
+ msgstr "Activat"
1320
1320
 
1321
1321
  #. Default: "Enabled here?"
1322
1322
  #: components/manage/Rules/Rules
1323
1323
  msgid "Enabled here?"
1324
- msgstr ""
1324
+ msgstr "Activat aquí?"
1325
1325
 
1326
1326
  #. Default: "Enabled?"
1327
1327
  #: components/manage/Rules/Rules
1328
1328
  msgid "Enabled?"
1329
- msgstr ""
1329
+ msgstr "Activat?"
1330
1330
 
1331
1331
  #. Default: "End Date"
1332
1332
  #: components/manage/Blocks/Search/components/DateRangeFacet
@@ -1362,17 +1362,17 @@ msgstr "Introduïu el codi d'inserció del mapa"
1362
1362
  #. Default: "Enter the absolute path of the target. Target must exist or be an existing alternative URL path to the target."
1363
1363
  #: components/manage/Controlpanels/Aliases
1364
1364
  msgid "Enter the absolute path of the target. Target must exist or be an existing alternative url path to the target."
1365
- msgstr ""
1365
+ msgstr "Introdueix la ruta absoluta del destí. El destí ha d'existir o ser una url alternativa d'un altre destí."
1366
1366
 
1367
1367
  #. Default: "Enter the absolute path where the alternative URL should exist. The path must start with '/'. Only URLs that result in a 404 not found page will result in a redirect occurring."
1368
1368
  #: components/manage/Controlpanels/Aliases
1369
1369
  msgid "Enter the absolute path where the alternative url should exist. The path must start with '/'. Only URLs that result in a 404 not found page will result in a redirect occurring."
1370
- msgstr ""
1370
+ msgstr "Introdueix la ruta absoluta on ha d'existir la url alternativa. La ruta ha de començar amb '/'. Només les urls que resultin en una pàgina 404 no trobada provocaran una redirecció."
1371
1371
 
1372
1372
  #. Default: "Enter the absolute path where the alternative url should exist. The path must start with '/'. Only urls that result in a 404 not found page will result in a redirect occurring."
1373
1373
  #: components/manage/Aliases/Aliases
1374
1374
  msgid "Enter the absolute path where the alternative url should exist. The path must start with '/'. Only urls that result in a 404 not found page will result in a redirect occurring."
1375
- msgstr ""
1375
+ msgstr "Introduïu la ruta de la url alternativa. La ruta ha de començar amb '/'. Només les urls que resultin en una pàgina 404 no trobada provocaran una redirecció."
1376
1376
 
1377
1377
  #. Default: "Enter your current password."
1378
1378
  #: components/manage/Preferences/ChangePassword
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Introduïu la vostra contrasenya actual."
1382
1382
  #. Default: "Enter your email for verification."
1383
1383
  #: components/theme/PasswordReset/PasswordReset
1384
1384
  msgid "Enter your email for verification."
1385
- msgstr ""
1385
+ msgstr "Introdueix el teu correu electrònic per a la verificació."
1386
1386
 
1387
1387
  #. Default: "Enter your new password. Minimum 8 characters."
1388
1388
  #: components/manage/Preferences/ChangePassword
@@ -1393,12 +1393,12 @@ msgstr "Introduïu la vostra nova contrasenya. Mínim 8 caràcters."
1393
1393
  #. Default: "Enter your username for verification."
1394
1394
  #: components/theme/PasswordReset/PasswordReset
1395
1395
  msgid "Enter your username for verification."
1396
- msgstr ""
1396
+ msgstr "Introdueix el teu nom d'usuari per a la verificació."
1397
1397
 
1398
1398
  #. Default: "Entries"
1399
1399
  #: components/manage/Blocks/ToC/Schema
1400
1400
  msgid "Entries"
1401
- msgstr ""
1401
+ msgstr "Entrades"
1402
1402
 
1403
1403
  #. Default: "Error"
1404
1404
  #: components/manage/Add/Add
@@ -1420,12 +1420,12 @@ msgstr "Error"
1420
1420
  #. Default: "Event"
1421
1421
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules
1422
1422
  msgid "Event"
1423
- msgstr ""
1423
+ msgstr "Esdeveniment"
1424
1424
 
1425
1425
  #. Default: "Event end date must be on or after {startDateValueOrStartFieldName}"
1426
1426
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
1427
1427
  msgid "Event end date must be on or after {startDateValueOrStartFieldName}"
1428
- msgstr ""
1428
+ msgstr "La data de finalització de l'esdeveniment ha de ser igual o posterior a {startDateValueOrStartFieldName}"
1429
1429
 
1430
1430
  #. Default: "Event listing"
1431
1431
  #: config/Views
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "Llista d'esdeveniments"
1435
1435
  #. Default: "Event start date must be on or before {endDateValueOrEndFieldName}"
1436
1436
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
1437
1437
  msgid "Event start date must be on or before {endDateValueOrEndFieldName}"
1438
- msgstr ""
1438
+ msgstr "La data d'inici de l'esdeveniment ha de ser igual o anterior a {endDateValueOrEndFieldName}"
1439
1439
 
1440
1440
  #. Default: "Event view"
1441
1441
  #: config/Views
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Esdeveniment"
1445
1445
  #. Default: "Example"
1446
1446
  #: components/manage/Controlpanels/Aliases
1447
1447
  msgid "Example"
1448
- msgstr ""
1448
+ msgstr "Exemple"
1449
1449
 
1450
1450
  #. Default: "Exclude from navigation"
1451
1451
  #: components/manage/Contents/ContentsPropertiesModal
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "Exclòs de la navegació"
1465
1465
  #. Default: "Existing alternative urls for this item"
1466
1466
  #: components/manage/Aliases/Aliases
1467
1467
  msgid "Existing alternative urls for this item"
1468
- msgstr ""
1468
+ msgstr "URLs alternatives existents per a aquest element"
1469
1469
 
1470
1470
  #. Default: "Expand sidebar"
1471
1471
  #: components/manage/Sidebar/Sidebar
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "Facetes a la part superior"
1525
1525
  #. Default: "Failed to undo transactions"
1526
1526
  #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
1527
1527
  msgid "Failed To Undo Transactions"
1528
- msgstr ""
1528
+ msgstr "No s'han pogut desfer les transaccions"
1529
1529
 
1530
1530
  #. Default: "Field"
1531
1531
  #: components/manage/Blocks/Search/schema
@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "Dossier"
1540
1540
  #. Default: "File is not of the accepted type {accept}"
1541
1541
  #: components/manage/Widgets/FileWidget
1542
1542
  msgid "File is not of the accepted type {accept}"
1543
- msgstr ""
1543
+ msgstr "El fitxer no és del tipus acceptat {accept}"
1544
1544
 
1545
1545
  #. Default: "File size"
1546
1546
  #: components/manage/Contents/ContentsUploadModal
@@ -1565,28 +1565,28 @@ msgstr "Fitxers pujats: {uploadedFiles}"
1565
1565
  #. Default: "Fills the value of the form field with the value supplied by a query parameter inside the URL with the given name."
1566
1566
  #: components/manage/Widgets/SchemaWidget
1567
1567
  msgid "Fills the value of the form field with the value supplied by a query parameter inside the URL with the given name."
1568
- msgstr ""
1568
+ msgstr "Omple el valor del camp del formulari amb el valor proporcionat per un paràmetre de consulta dins la URL amb el nom donat."
1569
1569
 
1570
1570
  #. Default: "Filter"
1571
1571
  #: components/manage/Controlpanels/Aliases
1572
1572
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
1573
1573
  msgid "Filter"
1574
- msgstr ""
1574
+ msgstr "Filtra"
1575
1575
 
1576
1576
  #. Default: "Filter Rules:"
1577
1577
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules
1578
1578
  msgid "Filter Rules:"
1579
- msgstr ""
1579
+ msgstr "Filtra regles:"
1580
1580
 
1581
1581
  #. Default: "Filter by path"
1582
1582
  #: components/manage/Controlpanels/Aliases
1583
1583
  msgid "Filter by prefix"
1584
- msgstr ""
1584
+ msgstr "Filtra per prefix"
1585
1585
 
1586
1586
  #. Default: "Filter users by groups"
1587
1587
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
1588
1588
  msgid "Filter users by groups"
1589
- msgstr ""
1589
+ msgstr "Filtra usuaris per grups"
1590
1590
 
1591
1591
  #. Default: "Filter…"
1592
1592
  #: components/manage/Contents/Contents
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Primer"
1601
1601
  #. Default: "Fix relations"
1602
1602
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
1603
1603
  msgid "Fix relations"
1604
- msgstr ""
1604
+ msgstr "Corregeix relacions"
1605
1605
 
1606
1606
  #. Default: "Fixed width columns"
1607
1607
  #: config/Blocks
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr "Llicència GNU GPL"
1663
1663
  #. Default: "General"
1664
1664
  #: components/manage/Controlpanels/Controlpanels
1665
1665
  msgid "General"
1666
- msgstr ""
1666
+ msgstr "General"
1667
1667
 
1668
1668
  #. Default: "Global role"
1669
1669
  #: components/manage/Sharing/Sharing
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Bloc incrustat de Google Maps"
1678
1678
  #. Default: "Grid"
1679
1679
  #: components/manage/Blocks/Grid/schema
1680
1680
  msgid "Grid"
1681
- msgstr ""
1681
+ msgstr "Graella"
1682
1682
 
1683
1683
  #. Default: "Group"
1684
1684
  #: components/manage/Sharing/Sharing
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Grup creat"
1693
1693
  #. Default: "Group deleted"
1694
1694
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
1695
1695
  msgid "Group deleted"
1696
- msgstr ""
1696
+ msgstr "Grup eliminat"
1697
1697
 
1698
1698
  #. Default: "Group roles updated"
1699
1699
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Titular"
1733
1733
  #. Default: "Headline level"
1734
1734
  #: components/manage/Blocks/Listing/schema
1735
1735
  msgid "Headline level"
1736
- msgstr ""
1736
+ msgstr "Nivell d'encapçalament"
1737
1737
 
1738
1738
  #. Default: "Hidden facets will still filter the results if proper parameters are passed in URLs"
1739
1739
  #: components/manage/Blocks/Search/schema
@@ -1753,12 +1753,12 @@ msgstr "Amagar la faceta?"
1753
1753
  #. Default: "Hide filters"
1754
1754
  #: components/manage/Blocks/Search/components/Facets
1755
1755
  msgid "Hide filters"
1756
- msgstr ""
1756
+ msgstr "Amaga filtres"
1757
1757
 
1758
1758
  #. Default: "Hide title"
1759
1759
  #: components/manage/Blocks/ToC/Schema
1760
1760
  msgid "Hide title"
1761
- msgstr ""
1761
+ msgstr "Amaga títol"
1762
1762
 
1763
1763
  #. Default: "History"
1764
1764
  #: components/manage/History/History
@@ -1794,12 +1794,12 @@ msgstr "Id"
1794
1794
  #. Default: "Icon View"
1795
1795
  #: components/manage/Sidebar/ObjectBrowserBody
1796
1796
  msgid "Icon View"
1797
- msgstr ""
1797
+ msgstr "Vista d'icones"
1798
1798
 
1799
1799
  #. Default: "If all of the following conditions are met:"
1800
1800
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
1801
1801
  msgid "If all of the following conditions are met:"
1802
- msgstr ""
1802
+ msgstr "Si es compleixen totes les condicions següents:"
1803
1803
 
1804
1804
  #. Default: "If selected, this item will not appear in the navigation tree"
1805
1805
  #: components/manage/Contents/ContentsPropertiesModal
@@ -1837,12 +1837,12 @@ msgstr "Galeria d'imatges"
1837
1837
  #. Default: "Image override"
1838
1838
  #: components/manage/Blocks/Teaser/schema
1839
1839
  msgid "Image override"
1840
- msgstr ""
1840
+ msgstr "Substitució d'imatge"
1841
1841
 
1842
1842
  #. Default: "Image size"
1843
1843
  #: components/manage/Blocks/Image/schema
1844
1844
  msgid "Image size"
1845
- msgstr ""
1845
+ msgstr "Mida de la imatge"
1846
1846
 
1847
1847
  #. Default: "Image view"
1848
1848
  #: config/Views
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "Informació"
1865
1865
  #. Default: "You have selected the option 'many users' or 'many groups'. Thus this control panel asks for input to show users and groups. If you want to see users and groups instantaneous, head over to user group settings. See the button on the left."
1866
1866
  #: components/manage/Controlpanels/Users/UserGroupMembershipControlPanel
1867
1867
  msgid "InfoUserGroupSettings"
1868
- msgstr ""
1868
+ msgstr "Heu seleccionat l'opció 'Massa usuaris' o 'Massa grups'. Per això, en aquest panell només podeu buscar usuaris o grups. Si voleu veure tots els usuaris o grups immediatament, aneu a la configuració d'Usuaris i Grups. Vegeu el botó de l'esquerra."
1869
1869
 
1870
1870
  #. Default: "Inherit permissions from higher levels"
1871
1871
  #: components/manage/Sharing/Sharing
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "Insereix fila abans"
1900
1900
  #. Default: "Inspect relations"
1901
1901
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
1902
1902
  msgid "Inspect relations"
1903
- msgstr ""
1903
+ msgstr "Inspecciona relacions"
1904
1904
 
1905
1905
  #. Default: "Install"
1906
1906
  #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Versió instal·lada"
1920
1920
  #. Default: "Installing a third party add-on"
1921
1921
  #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
1922
1922
  msgid "Installing a third party add-on"
1923
- msgstr ""
1923
+ msgstr "Instal·lant un complement de tercers"
1924
1924
 
1925
1925
  #. Default: "days"
1926
1926
  #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget
@@ -1946,17 +1946,17 @@ msgstr "Any(s)"
1946
1946
  #: components/manage/Blocks/Block/DefaultView
1947
1947
  #: components/theme/View/RenderBlocks
1948
1948
  msgid "Invalid Block"
1949
- msgstr ""
1949
+ msgstr "Bloc invàlid - S'eliminarà en desar"
1950
1950
 
1951
1951
  #. Default: "Invalid teaser source"
1952
1952
  #: components/manage/Blocks/Teaser/Data
1953
1953
  msgid "Invalid teaser source"
1954
- msgstr ""
1954
+ msgstr "Font de vista prèvia invàlida"
1955
1955
 
1956
1956
  #. Default: "It is not allowed to define both the password and to request sending the password reset message by e-mail. You need to select one of them."
1957
1957
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
1958
1958
  msgid "It is not allowed to define both the password and to request sending the password reset message by e-mail. You need to select one of them."
1959
- msgstr ""
1959
+ msgstr "No es permet definir la contrasenya i sol·licitar l'enviament del missatge de restabliment de contrasenya per correu electrònic alhora. Cal seleccionar-ne una."
1960
1960
 
1961
1961
  #. Default: "Item batch size"
1962
1962
  #: components/manage/Widgets/QuerystringWidget
@@ -2018,17 +2018,17 @@ msgstr "Llenguatge"
2018
2018
  #. Default: "Language independent field."
2019
2019
  #: components/manage/Widgets/FormFieldWrapper
2020
2020
  msgid "Language independent field."
2021
- msgstr ""
2021
+ msgstr "Camp independent de l'idioma."
2022
2022
 
2023
2023
  #. Default: "This is a language independent field. Any value you enter here will overwrite the corresponding field of all members of the translation group when you save this form."
2024
2024
  #: components/manage/Widgets/FormFieldWrapper
2025
2025
  msgid "Language independent icon title"
2026
- msgstr ""
2026
+ msgstr "Aquest és un camp independent de l'idioma. Qualsevol valor introduït aquí sobreescriurà el camp corresponent de tots els membres del grup de traducció en desar aquest formulari."
2027
2027
 
2028
2028
  #. Default: "Large"
2029
2029
  #: components/manage/Widgets/ImageSizeWidget
2030
2030
  msgid "Large"
2031
- msgstr ""
2031
+ msgstr "Gran"
2032
2032
 
2033
2033
  #. Default: "Last"
2034
2034
  #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/WeekdayOfTheMonthIndexField
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "Última modificació"
2048
2048
  #. Default: "Latest available configuration"
2049
2049
  #: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel
2050
2050
  msgid "Latest available configuration"
2051
- msgstr ""
2051
+ msgstr "Configuració més recent disponible"
2052
2052
 
2053
2053
  #. Default: "Latest version"
2054
2054
  #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "A l'esquerra"
2075
2075
  #. Default: "Less filters"
2076
2076
  #: components/manage/Blocks/Search/components/Facets
2077
2077
  msgid "Less filters"
2078
- msgstr ""
2078
+ msgstr "Menys filtres"
2079
2079
 
2080
2080
  #. Default: "Link"
2081
2081
  #: components/manage/Toolbar/Toolbar
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "Enllaç"
2085
2085
  #. Default: "Anchor link copied to the clipboard"
2086
2086
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
2087
2087
  msgid "Link copied to clipboard"
2088
- msgstr ""
2088
+ msgstr "Enllaç copiat al porta-retalls"
2089
2089
 
2090
2090
  #. Default: "Link more"
2091
2091
  #: components/manage/Blocks/Listing/schema
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Redirecció d'enllaç"
2100
2100
  #. Default: "Link settings"
2101
2101
  #: components/manage/Blocks/Image/schema
2102
2102
  msgid "Link settings"
2103
- msgstr ""
2103
+ msgstr "Configuració d'enllaç"
2104
2104
 
2105
2105
  #. Default: "Link Title"
2106
2106
  #: components/manage/Blocks/Listing/schema
@@ -2122,18 +2122,18 @@ msgstr "Traducció d'enllaços per"
2122
2122
  #. Default: "Linking this item with hyperlink in text"
2123
2123
  #: components/manage/LinksToItem/LinksToItem
2124
2124
  msgid "Linking this item with hyperlink in text"
2125
- msgstr ""
2125
+ msgstr "Enllaçant aquest element amb un hipervincle en el text"
2126
2126
 
2127
2127
  #. Default: "Links and references"
2128
2128
  #: components/manage/LinksToItem/LinksToItem
2129
2129
  #: components/manage/Toolbar/More
2130
2130
  msgid "Links and references"
2131
- msgstr ""
2131
+ msgstr "Enllaços i referències"
2132
2132
 
2133
2133
  #. Default: "List View"
2134
2134
  #: components/manage/Sidebar/ObjectBrowserBody
2135
2135
  msgid "List View"
2136
- msgstr ""
2136
+ msgstr "Vista de llista"
2137
2137
 
2138
2138
  #. Default: "Listing"
2139
2139
  #: components/manage/Blocks/Listing/schema
@@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "Iniciar Sessió"
2171
2171
  #. Default: "Logged out"
2172
2172
  #: components/theme/Logout/Logout
2173
2173
  msgid "Logged out"
2174
- msgstr ""
2174
+ msgstr "Sessió tancada"
2175
2175
 
2176
2176
  #. Default: "Login"
2177
2177
  #: components/theme/Login/Login
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "Nom d'usuari"
2191
2191
  #. Default: "Logo of"
2192
2192
  #: components/theme/Logo/Logo
2193
2193
  msgid "Logo of"
2194
- msgstr ""
2194
+ msgstr "Logotip de"
2195
2195
 
2196
2196
  #. Default: "Logout"
2197
2197
  #: components/manage/Toolbar/PersonalTools
@@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Gestionar les traduccions"
2217
2217
  #. Default: "Manage content…"
2218
2218
  #: components/manage/Toolbar/More
2219
2219
  msgid "Manage content…"
2220
- msgstr ""
2220
+ msgstr "Gestiona el contingut..."
2221
2221
 
2222
2222
  #. Default: "Manage translations for {title}"
2223
2223
  #: components/manage/Multilingual/ManageTranslations
@@ -2227,28 +2227,28 @@ msgstr "Gestiona les traduccions per a {title}"
2227
2227
  #. Default: "Manual"
2228
2228
  #: components/manage/Controlpanels/Aliases
2229
2229
  msgid "Manual"
2230
- msgstr ""
2230
+ msgstr "Manual"
2231
2231
 
2232
2232
  #. Default: "Manually"
2233
2233
  #: components/manage/Controlpanels/Aliases
2234
2234
  msgid "Manually"
2235
- msgstr ""
2235
+ msgstr "Manualment"
2236
2236
 
2237
2237
  #. Default: "Manually or automatically added?"
2238
2238
  #: components/manage/Controlpanels/Aliases
2239
2239
  msgid "Manually or automatically added?"
2240
- msgstr ""
2240
+ msgstr "Afegit manualment o automàticament?"
2241
2241
 
2242
2242
  #. Default: "Many relations found. Please search."
2243
2243
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
2244
2244
  msgid "Many relations found. Please search."
2245
- msgstr ""
2245
+ msgstr "S'han trobat moltes relacions. Si us plau, cerca."
2246
2246
 
2247
2247
  #. Default: "Maps"
2248
2248
  #: components/manage/Blocks/Maps/MapsSidebar
2249
2249
  #: components/manage/Blocks/Maps/schema
2250
2250
  msgid "Maps"
2251
- msgstr ""
2251
+ msgstr "Mapes"
2252
2252
 
2253
2253
  #. Default: "Maps URL"
2254
2254
  #: components/manage/Blocks/Maps/schema
@@ -2268,12 +2268,12 @@ msgstr "El valor màxim és {len}."
2268
2268
  #. Default: "Medium"
2269
2269
  #: components/manage/Widgets/ImageSizeWidget
2270
2270
  msgid "Medium"
2271
- msgstr ""
2271
+ msgstr "Mitjana"
2272
2272
 
2273
2273
  #. Default: "Membership updated"
2274
2274
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
2275
2275
  msgid "Membership updated"
2276
- msgstr ""
2276
+ msgstr "Membresia actualitzada"
2277
2277
 
2278
2278
  #. Default: "Message"
2279
2279
  #: components/theme/ContactForm/ContactForm
@@ -2324,22 +2324,22 @@ msgstr "Més"
2324
2324
  #. Default: "More filters"
2325
2325
  #: components/manage/Blocks/Search/components/Facets
2326
2326
  msgid "More filters"
2327
- msgstr ""
2327
+ msgstr "Més filtres"
2328
2328
 
2329
2329
  #. Default: "More information about the upgrade procedure can be found in the documentation section of plone.org in the Upgrade Guide."
2330
2330
  #: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel
2331
2331
  msgid "More information about the upgrade procedure can be found in the documentation section of plone.org in the Upgrade Guide."
2332
- msgstr ""
2332
+ msgstr "Trobaràs més informació sobre el procediment d'actualització a la secció de documentació de plone.org a la Guia d'Actualització."
2333
2333
 
2334
2334
  #. Default: "Mosaic layout"
2335
2335
  #: config/Views
2336
2336
  msgid "Mosaic layout"
2337
- msgstr ""
2337
+ msgstr "Vista de mosaic"
2338
2338
 
2339
2339
  #. Default: "Move down"
2340
2340
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
2341
2341
  msgid "Move down"
2342
- msgstr ""
2342
+ msgstr "Mou avall"
2343
2343
 
2344
2344
  #. Default: "Move to bottom of folder"
2345
2345
  #: components/manage/Contents/ContentsItem
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Mou a la part superior de la carpeta"
2354
2354
  #. Default: "Move up"
2355
2355
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
2356
2356
  msgid "Move up"
2357
- msgstr ""
2357
+ msgstr "Mou amunt"
2358
2358
 
2359
2359
  #. Default: "Multiple choices?"
2360
2360
  #: components/manage/Blocks/Search/schema
@@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Múltiples opcions?"
2364
2364
  #. Default: "My email is"
2365
2365
  #: components/theme/PasswordReset/PasswordReset
2366
2366
  msgid "My email is"
2367
- msgstr ""
2367
+ msgstr "El meu correu electrònic és"
2368
2368
 
2369
2369
  #. Default: "My user name is"
2370
2370
  #: components/theme/PasswordReset/PasswordReset
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "Nom"
2380
2380
  #. Default: "Narrow"
2381
2381
  #: components/manage/Widgets/AlignWidget
2382
2382
  msgid "Narrow"
2383
- msgstr ""
2383
+ msgstr "Estret"
2384
2384
 
2385
2385
  #. Default: "Navigate back"
2386
2386
  #: error
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "Navega enrere"
2390
2390
  #. Default: "Navigate to this item"
2391
2391
  #: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
2392
2392
  msgid "Navigate to this item"
2393
- msgstr ""
2393
+ msgstr "Navega a aquest element"
2394
2394
 
2395
2395
  #. Default: "Navigation"
2396
2396
  #: components/theme/Navigation/ContextNavigation
@@ -2422,42 +2422,42 @@ msgstr "No"
2422
2422
  #. Default: "No transactions found"
2423
2423
  #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
2424
2424
  msgid "No Transactions Found"
2425
- msgstr ""
2425
+ msgstr "No s'han trobat transaccions"
2426
2426
 
2427
2427
  #. Default: "No transactions selected"
2428
2428
  #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
2429
2429
  msgid "No Transactions Selected"
2430
- msgstr ""
2430
+ msgstr "No s'ha seleccionat cap transacció"
2431
2431
 
2432
2432
  #. Default: "No transactions selected to do undo"
2433
2433
  #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
2434
2434
  msgid "No Transactions Selected To Do Undo"
2435
- msgstr ""
2435
+ msgstr "No s'ha seleccionat cap transacció per desfer"
2436
2436
 
2437
2437
  #. Default: "No Video selected"
2438
2438
  #: components/manage/Blocks/Video/VideoSidebar
2439
2439
  msgid "No Video selected"
2440
- msgstr ""
2440
+ msgstr "No s'ha seleccionat cap vídeo"
2441
2441
 
2442
2442
  #. Default: "No addons found"
2443
2443
  #: components/manage/Controlpanels/VersionOverview
2444
2444
  msgid "No addons found"
2445
- msgstr ""
2445
+ msgstr "No s'han trobat complements"
2446
2446
 
2447
2447
  #. Default: "No broken relations found."
2448
2448
  #: components/manage/Controlpanels/Relations/RelationsMatrix
2449
2449
  msgid "No broken relations found."
2450
- msgstr ""
2450
+ msgstr "No s'han trobat relacions trencades."
2451
2451
 
2452
2452
  #. Default: "There is no connection to the server, due to a timeout o no network connection."
2453
2453
  #: components/theme/RequestTimeout/RequestTimeout
2454
2454
  msgid "No connection to the server"
2455
- msgstr ""
2455
+ msgstr "No hi ha connexió amb el servidor, per temps d'espera excedit o manca de connexió de xarxa."
2456
2456
 
2457
2457
  #. Default: "No image selected"
2458
2458
  #: components/manage/Blocks/Image/ImageSidebar
2459
2459
  msgid "No image selected"
2460
- msgstr ""
2460
+ msgstr "No s'ha seleccionat cap imatge"
2461
2461
 
2462
2462
  #. Default: "No image set in Lead Image content field"
2463
2463
  #: components/manage/Blocks/LeadImage/LeadImageSidebar
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "No s'ha establert cap imatge al camp de contingut de la imatge"
2472
2472
  #. Default: "No images found."
2473
2473
  #: components/manage/Blocks/Listing/GalleryNoResultsComponent
2474
2474
  msgid "No images found."
2475
- msgstr ""
2475
+ msgstr "No s'han trobat imatges."
2476
2476
 
2477
2477
  #. Default: "No items found in this container."
2478
2478
  #: components/manage/Blocks/Listing/ListingBody
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "No s'ha seleccionat cap element"
2487
2487
  #. Default: "No links to this item found."
2488
2488
  #: components/manage/LinksToItem/LinksToItem
2489
2489
  msgid "No links to this item found."
2490
- msgstr ""
2490
+ msgstr "No s'han trobat enllaços a aquest element."
2491
2491
 
2492
2492
  #. Default: "No map selected"
2493
2493
  #: components/manage/Blocks/Maps/MapsSidebar
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "Sense opcions"
2510
2510
  #. Default: "No relation found"
2511
2511
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
2512
2512
  msgid "No relation found"
2513
- msgstr ""
2513
+ msgstr "No s'ha trobat cap relació"
2514
2514
 
2515
2515
  #. Default: "No results found"
2516
2516
  #: components/manage/BlockChooser/BlockChooser
@@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "Aquest complement no proporciona un perfil de desinstal·lació."
2539
2539
  #. Default: "No user found"
2540
2540
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
2541
2541
  msgid "No user found"
2542
- msgstr ""
2542
+ msgstr "No s'ha trobat cap usuari"
2543
2543
 
2544
2544
  #. Default: "No value"
2545
2545
  #: components/manage/Widgets/ArrayWidget
@@ -2556,14 +2556,18 @@ msgstr "Sense flux de treball"
2556
2556
 
2557
2557
  #. Default: "None"
2558
2558
  #: components/manage/Contents/Contents
2559
- #: components/manage/Contents/ContentsItem
2560
2559
  msgid "None"
2561
2560
  msgstr "Cap"
2562
2561
 
2562
+ #. Default: "None"
2563
+ #: components/manage/Contents/ContentsItem
2564
+ msgid "Not available"
2565
+ msgstr "Cap"
2566
+
2563
2567
  #. Default: "Note"
2564
2568
  #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
2565
2569
  msgid "Note"
2566
- msgstr ""
2570
+ msgstr "Nota"
2567
2571
 
2568
2572
  #. Default: "Note that roles set here apply directly to a user. The symbol{plone_svg}indicates a role inherited from membership in a group."
2569
2573
  #: components/manage/Controlpanels/Users/UsersControlpanel
@@ -2593,7 +2597,7 @@ msgstr "D'acord"
2593
2597
  #. Default: "Only 7-bit bytes characters are allowed. Cannot contain uppercase letters, special characters: <, >, &, #, /, ?, or others that are illegal in URLs. Cannot start with: _, aq_, @@, ++. Cannot end with __. Cannot be: request,contributors, ., .., "". Cannot contain new lines."
2594
2598
  #: components/manage/Widgets/IdWidget
2595
2599
  msgid "Only 7-bit bytes characters are allowed. Cannot contain uppercase letters, special characters: <, >, &, #, /, ?, or others that are illegal in URLs. Cannot start with: _, aq_, @@, ++. Cannot end with __. Cannot be: request,contributors, ., .., "". Cannot contain new lines."
2596
- msgstr ""
2600
+ msgstr "Només es permeten caràcters de 7 bits. No pot contenir majúscules, caràcters especials: <, >, &, #, /, ?, o altres que són il·legals en URLs. No pot començar amb: _, aq_, @@, ++. No pot acabar amb __. No pot ser: request,contributors, ., .., "". No pot contenir salts de línia."
2597
2601
 
2598
2602
  #. Default: "Open in a new tab"
2599
2603
  #: components/manage/Blocks/Image/schema
@@ -2616,12 +2620,12 @@ msgstr "Obre el navegador d'objectes"
2616
2620
  #. Default: "Order"
2617
2621
  #: components/manage/Sidebar/Sidebar
2618
2622
  msgid "Order"
2619
- msgstr ""
2623
+ msgstr "Ordre"
2620
2624
 
2621
2625
  #. Default: "Ordered"
2622
2626
  #: components/manage/Blocks/ToC/Schema
2623
2627
  msgid "Ordered"
2624
- msgstr ""
2628
+ msgstr "Ordenat"
2625
2629
 
2626
2630
  #. Default: "Origin"
2627
2631
  #: components/manage/Blocks/LeadImage/LeadImageSidebar
@@ -2631,7 +2635,7 @@ msgstr "Origen"
2631
2635
  #. Default: "Overview of relations of all content items"
2632
2636
  #: components/manage/LinksToItem/LinksToItem
2633
2637
  msgid "Overview of relations of all content items"
2634
- msgstr ""
2638
+ msgstr "Visió general de les relacions de tots els continguts"
2635
2639
 
2636
2640
  #. Default: "Page"
2637
2641
  #: components/manage/Toolbar/Toolbar
@@ -2674,7 +2678,7 @@ msgstr "Enganxa blocs"
2674
2678
  #. Default: "Perform the following actions:"
2675
2679
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
2676
2680
  msgid "Perform the following actions:"
2677
- msgstr ""
2681
+ msgstr "Realitza les accions següents:"
2678
2682
 
2679
2683
  #. Default: "Permissions have been updated successfully"
2680
2684
  #: components/manage/Sharing/Sharing
@@ -2711,22 +2715,22 @@ msgstr "Responsables de la creació del contingut d'aquest article. Introduïu u
2711
2715
  #. Default: "Placeholder"
2712
2716
  #: components/manage/Widgets/SchemaWidget
2713
2717
  msgid "Placeholder"
2714
- msgstr ""
2718
+ msgstr "Espai reservat"
2715
2719
 
2716
2720
  #. Default: "Please choose an existing content as source for this element"
2717
2721
  #: components/manage/Blocks/Teaser/DefaultBody
2718
2722
  msgid "Please choose an existing content as source for this element"
2719
- msgstr ""
2723
+ msgstr "Si us plau, tria un contingut existent com a font per a aquest element"
2720
2724
 
2721
2725
  #. Default: "Please continue with the upgrade."
2722
2726
  #: components/manage/Controlpanels/Controlpanels
2723
2727
  msgid "Please continue with the upgrade."
2724
- msgstr ""
2728
+ msgstr "Si us plau, continua amb l'actualització."
2725
2729
 
2726
2730
  #. Default: "Please ensure you have a backup of your site before performing the upgrade."
2727
2731
  #: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel
2728
2732
  msgid "Please ensure you have a backup of your site before performing the upgrade."
2729
- msgstr ""
2733
+ msgstr "Assegura't de tenir una còpia de seguretat del teu lloc abans de fer l'actualització."
2730
2734
 
2731
2735
  #. Default: "Please enter a valid URL by deleting the block and adding a new video block."
2732
2736
  #: components/manage/Blocks/Video/Body
@@ -2746,17 +2750,17 @@ msgstr "Si us plau, omple el formulari següent per configurar la teva contrasen
2746
2750
  #. Default: "Please search for users or use the filters on the side."
2747
2751
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
2748
2752
  msgid "Please search for users or use the filters on the side."
2749
- msgstr ""
2753
+ msgstr "Cerca usuaris o utilitza els filtres del lateral."
2750
2754
 
2751
2755
  #. Default: "Please upgrade to plone.restapi >= 8.24.0."
2752
2756
  #: components/manage/Controlpanels/Users/UserGroupMembershipControlPanel
2753
2757
  msgid "Please upgrade to plone.restapi >= 8.24.0."
2754
- msgstr ""
2758
+ msgstr "Actualitza a plone.restapi >= 8.24.0."
2755
2759
 
2756
2760
  #. Default: "Please upgrade to plone.restapi >= 8.39.0."
2757
2761
  #: components/manage/Controlpanels/Relations/Relations
2758
2762
  msgid "Please upgrade to plone.restapi >= 8.39.0."
2759
- msgstr ""
2763
+ msgstr "Actualitza a plone.restapi >= 8.39.0."
2760
2764
 
2761
2765
  #. Default: "Plone Foundation"
2762
2766
  #: components/theme/Footer/Footer
@@ -2771,7 +2775,7 @@ msgstr "Plone{reg} CMS/WCM de codi obert"
2771
2775
  #. Default: "Position changed"
2772
2776
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
2773
2777
  msgid "Position changed"
2774
- msgstr ""
2778
+ msgstr "Posició canviada"
2775
2779
 
2776
2780
  #. Default: "Possible values (Enter allowed choices one per line)."
2777
2781
  #: components/manage/Widgets/SchemaWidget
@@ -2833,7 +2837,7 @@ msgstr "Consulta"
2833
2837
  #. Default: "Query Parameter Name"
2834
2838
  #: components/manage/Widgets/SchemaWidget
2835
2839
  msgid "Query Parameter Name"
2836
- msgstr ""
2840
+ msgstr "Nom del paràmetre de consulta"
2837
2841
 
2838
2842
  #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
2839
2843
  #: components/manage/Preferences/ChangePassword
@@ -2850,7 +2854,7 @@ msgstr "Llegeix més…"
2850
2854
  #. Default: "Read only for this type of relation."
2851
2855
  #: components/manage/Controlpanels/Relations/RelationsListing
2852
2856
  msgid "Read only for this type of relation."
2853
- msgstr ""
2857
+ msgstr "Només lectura per aquest tipus de relació."
2854
2858
 
2855
2859
  #. Default: "Rearrange items by…"
2856
2860
  #: components/manage/Contents/Contents
@@ -2875,7 +2879,7 @@ msgstr "La recurrència acava el"
2875
2879
  #. Default: "Redo"
2876
2880
  #: components/manage/Form/UndoToolbar
2877
2881
  msgid "Redo"
2878
- msgstr ""
2882
+ msgstr "Refés"
2879
2883
 
2880
2884
  #. Default: "Minimalistic table design"
2881
2885
  #: config/Blocks
@@ -2885,17 +2889,17 @@ msgstr "Disseny de taula minimalista"
2885
2889
  #. Default: "Referencing this item as related item"
2886
2890
  #: components/manage/LinksToItem/LinksToItem
2887
2891
  msgid "Referencing this item as related item"
2888
- msgstr ""
2892
+ msgstr "Referenciant aquest element com a relacionat"
2889
2893
 
2890
2894
  #. Default: "Referencing this item with {relationship}"
2891
2895
  #: components/manage/LinksToItem/LinksToItem
2892
2896
  msgid "Referencing this item with {relationship}"
2893
- msgstr ""
2897
+ msgstr "Referenciant aquest element amb {relationship}"
2894
2898
 
2895
2899
  #. Default: "Refresh source content"
2896
2900
  #: components/manage/Blocks/Teaser/Data
2897
2901
  msgid "Refresh source content"
2898
- msgstr ""
2902
+ msgstr "Actualitza el contingut d'origen"
2899
2903
 
2900
2904
  #. Default: "Register"
2901
2905
  #: components/theme/Anontools/Anontools
@@ -2912,30 +2916,30 @@ msgstr "Formulari d'inscripció"
2912
2916
  #. Default: "Related Items"
2913
2917
  #: components/theme/RelatedItems/RelatedItems
2914
2918
  msgid "Related Items"
2915
- msgstr ""
2919
+ msgstr "Elements relacionats"
2916
2920
 
2917
2921
  #. Default: "Relation"
2918
2922
  #: components/manage/Controlpanels/Relations/RelationsMatrix
2919
2923
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
2920
2924
  msgid "Relation name"
2921
- msgstr ""
2925
+ msgstr "Nom de la relació"
2922
2926
 
2923
2927
  #. Default: "Relations"
2924
2928
  #: components/manage/Controlpanels/Controlpanels
2925
2929
  #: components/manage/Controlpanels/Relations/Relations
2926
2930
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
2927
2931
  msgid "Relations"
2928
- msgstr ""
2932
+ msgstr "Relacions"
2929
2933
 
2930
2934
  #. Default: "Relations are editable with plone.api >= 2.0.3."
2931
2935
  #: components/manage/Controlpanels/Relations/RelationsListing
2932
2936
  msgid "Relations are editable with plone.api >= 2.0.3."
2933
- msgstr ""
2937
+ msgstr "Les relacions són editables amb plone.api >= 2.0.3."
2934
2938
 
2935
2939
  #. Default: "Relations updated"
2936
2940
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
2937
2941
  msgid "Relations updated"
2938
- msgstr ""
2942
+ msgstr "Relacions actualitzades"
2939
2943
 
2940
2944
  #. Default: "Relevance"
2941
2945
  #: components/theme/Search/Search
@@ -2945,12 +2949,12 @@ msgstr "Pertinència"
2945
2949
  #. Default: "Remove"
2946
2950
  #: components/manage/Aliases/Aliases
2947
2951
  msgid "Remove"
2948
- msgstr ""
2952
+ msgstr "Elimina"
2949
2953
 
2950
2954
  #. Default: "Remove element {index}"
2951
2955
  #: components/manage/Blocks/Container/EditBlockWrapper
2952
2956
  msgid "Remove element {index}"
2953
- msgstr ""
2957
+ msgstr "Elimina l'element {index}"
2954
2958
 
2955
2959
  #. Default: "Remove item"
2956
2960
  #: components/manage/Widgets/ObjectListWidget
@@ -2965,7 +2969,7 @@ msgstr "Elimina"
2965
2969
  #. Default: "Remove selected"
2966
2970
  #: components/manage/Controlpanels/Aliases
2967
2971
  msgid "Remove selected"
2968
- msgstr ""
2972
+ msgstr "Elimina seleccionats"
2969
2973
 
2970
2974
  #. Default: "Remove term"
2971
2975
  #: components/manage/Widgets/VocabularyTermsWidget
@@ -2975,7 +2979,7 @@ msgstr "Elimina el terme"
2975
2979
  #. Default: "Remove users from group"
2976
2980
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
2977
2981
  msgid "Remove users from group"
2978
- msgstr ""
2982
+ msgstr "Elimina usuaris del grup"
2979
2983
 
2980
2984
  #. Default: "Remove working copy"
2981
2985
  #: components/manage/Toolbar/More
@@ -3039,7 +3043,7 @@ msgstr "Falta l'entrada necessària."
3039
3043
  #. Default: "Reset element {index}"
3040
3044
  #: components/manage/Blocks/Container/EditBlockWrapper
3041
3045
  msgid "Reset element {index}"
3042
- msgstr ""
3046
+ msgstr "Reinicia l'element {index}"
3043
3047
 
3044
3048
  #. Default: "Reset title"
3045
3049
  #: components/manage/Widgets/VocabularyTermsWidget
@@ -3049,7 +3053,7 @@ msgstr "Restableix el títol"
3049
3053
  #. Default: "Reset the block"
3050
3054
  #: components/manage/Blocks/Teaser/Data
3051
3055
  msgid "Reset the block"
3052
- msgstr ""
3056
+ msgstr "Reinicia el bloc"
3053
3057
 
3054
3058
  #. Default: "Results limit"
3055
3059
  #: components/manage/Widgets/QuerystringWidget
@@ -3113,23 +3117,23 @@ msgstr "Arrel"
3113
3117
  #. Default: "Rule added"
3114
3118
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule
3115
3119
  msgid "Rule added"
3116
- msgstr ""
3120
+ msgstr "Regla afegida"
3117
3121
 
3118
3122
  #. Default: "Rule enable changed"
3119
3123
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules
3120
3124
  msgid "Rule enable changed"
3121
- msgstr ""
3125
+ msgstr "S'ha canviat l'activació de la regla"
3122
3126
 
3123
3127
  #. Default: "Rules"
3124
3128
  #: components/manage/Rules/Rules
3125
3129
  #: components/manage/Toolbar/More
3126
3130
  msgid "Rules"
3127
- msgstr ""
3131
+ msgstr "Regles"
3128
3132
 
3129
3133
  #. Default: "Rules execute when a triggering event occurs. Rule actions will only be invoked if all the rule's conditions are met. You can add new actions and conditions using the buttons below."
3130
3134
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
3131
3135
  msgid "Rules execute when a triggering event occurs. Rule actions will only be invoked if all the rule's conditions are met. You can add new actions and conditions using the buttons below."
3132
- msgstr ""
3136
+ msgstr "Les regles s'executen quan es produeix un esdeveniment desencadenant. Les accions només s'invocaran si es compleixen totes les condicions de la regla. Pots afegir noves accions i condicions amb els botons següents."
3133
3137
 
3134
3138
  #. Default: "Save"
3135
3139
  #: components/manage/Add/Add
@@ -3154,12 +3158,12 @@ msgstr "Desa"
3154
3158
  #. Default: "Saved"
3155
3159
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
3156
3160
  msgid "Saved"
3157
- msgstr ""
3161
+ msgstr "Desat"
3158
3162
 
3159
3163
  #. Default: "Scheduled"
3160
3164
  #: components/manage/Contents/ContentsItem
3161
3165
  msgid "Scheduled"
3162
- msgstr ""
3166
+ msgstr "Programat"
3163
3167
 
3164
3168
  #. Default: "Schema"
3165
3169
  #: components/manage/Controlpanels/ContentTypesActions
@@ -3239,12 +3243,12 @@ msgstr "Resultats de la cerca per a {term}"
3239
3243
  #. Default: "Search sources by title or path"
3240
3244
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
3241
3245
  msgid "Search sources by title or path"
3242
- msgstr ""
3246
+ msgstr "Cerca fonts per títol o camí"
3243
3247
 
3244
3248
  #. Default: "Search targets by title or path"
3245
3249
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
3246
3250
  msgid "Search targets by title or path"
3247
- msgstr ""
3251
+ msgstr "Cerca destinacions per títol o ruta"
3248
3252
 
3249
3253
  #. Default: "Search users…"
3250
3254
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
@@ -3254,7 +3258,7 @@ msgstr "Cerca usuaris..."
3254
3258
  #. Default: "Searched for: <em>{searchedtext}</em>."
3255
3259
  #: components/manage/Blocks/Search/components/SearchDetails
3256
3260
  msgid "Searched for: <em>{searchedtext}</em>."
3257
- msgstr ""
3261
+ msgstr "Cercat: <em>{searchedtext}</em>."
3258
3262
 
3259
3263
  #. Default: "Second"
3260
3264
  #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/WeekdayOfTheMonthIndexField
@@ -3287,12 +3291,12 @@ msgstr "Seleccioneu les columnes per mostrar"
3287
3291
  #. Default: "Select relation"
3288
3292
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
3289
3293
  msgid "Select relation"
3290
- msgstr ""
3294
+ msgstr "Selecciona relació"
3291
3295
 
3292
3296
  #. Default: "Select rule"
3293
3297
  #: components/manage/Rules/Rules
3294
3298
  msgid "Select rule"
3295
- msgstr ""
3299
+ msgstr "Selecciona regla"
3296
3300
 
3297
3301
  #. Default: "Select the transition to be used for modifying the items state."
3298
3302
  #: components/manage/Contents/ContentsWorkflowModal
@@ -3302,7 +3306,7 @@ msgstr "Seleccioneu la transició que s'utilitzarà per modificar l'estat dels e
3302
3306
  #. Default: "Selected"
3303
3307
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
3304
3308
  msgid "Selected"
3305
- msgstr ""
3309
+ msgstr "Seleccionat"
3306
3310
 
3307
3311
  #. Default: "Selected dates"
3308
3312
  #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Occurences
@@ -3342,12 +3346,12 @@ msgstr "Enviar"
3342
3346
  #. Default: "Send a confirmation mail with a link to set the password."
3343
3347
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
3344
3348
  msgid "Send a confirmation mail with a link to set the password."
3345
- msgstr ""
3349
+ msgstr "Envia un correu de confirmació amb un enllaç per establir la contrasenya."
3346
3350
 
3347
3351
  #. Default: "Server Error"
3348
3352
  #: components/theme/Error/ServerError
3349
3353
  msgid "Server Error"
3350
- msgstr ""
3354
+ msgstr "Error del servidor"
3351
3355
 
3352
3356
  #. Default: "Set my password"
3353
3357
  #: components/theme/PasswordReset/PasswordReset
@@ -3405,12 +3409,12 @@ msgstr "Mostra les respostes"
3405
3409
  #. Default: "Show filters"
3406
3410
  #: components/manage/Blocks/Search/components/Facets
3407
3411
  msgid "Show filters"
3408
- msgstr ""
3412
+ msgstr "Mostra filtres"
3409
3413
 
3410
3414
  #. Default: "Show groups of users below"
3411
3415
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
3412
3416
  msgid "Show groups of users below"
3413
- msgstr ""
3417
+ msgstr "Mostra grups d'usuaris a continuació"
3414
3418
 
3415
3419
  #. Default: "Show item"
3416
3420
  #: components/manage/Widgets/ObjectListWidget
@@ -3420,12 +3424,12 @@ msgstr "Mostra l'element"
3420
3424
  #. Default: "Show potential sources. Not only objects that are source of some relation."
3421
3425
  #: components/manage/Controlpanels/Relations/RelationsMatrix
3422
3426
  msgid "Show potential sources. Not only objects that are source of some relation."
3423
- msgstr ""
3427
+ msgstr "Mostra possibles orígens. No només objectes que siguin font d'alguna relació."
3424
3428
 
3425
3429
  #. Default: "Show potential targets. Not only objects that are target of some relation."
3426
3430
  #: components/manage/Controlpanels/Relations/RelationsMatrix
3427
3431
  msgid "Show potential targets. Not only objects that are target of some relation."
3428
- msgstr ""
3432
+ msgstr "Mostra possibles destinacions. No només objectes que siguin destinació d'alguna relació."
3429
3433
 
3430
3434
  #. Default: "Show search button?"
3431
3435
  #: components/manage/Blocks/Search/schema
@@ -3445,7 +3449,7 @@ msgstr "Mostra l'ordenació?"
3445
3449
  #. Default: "Show total results"
3446
3450
  #: components/manage/Blocks/Search/schema
3447
3451
  msgid "Show total results"
3448
- msgstr ""
3452
+ msgstr "Mostra el total de resultats"
3449
3453
 
3450
3454
  #. Default: "Shrink sidebar"
3451
3455
  #: components/manage/Sidebar/Sidebar
@@ -3488,22 +3492,22 @@ msgstr "Mida: {size}"
3488
3492
  #. Default: "Small"
3489
3493
  #: components/manage/Widgets/ImageSizeWidget
3490
3494
  msgid "Small"
3491
- msgstr ""
3495
+ msgstr "Petita"
3492
3496
 
3493
3497
  #. Default: "Some items are also a folder. By deleting them you will delete {containedItemsToDelete} {variation} inside the folders."
3494
3498
  #: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
3495
3499
  msgid "Some items are also a folder. By deleting them you will delete {containedItemsToDelete} {variation} inside the folders."
3496
- msgstr ""
3500
+ msgstr "Alguns elements també són carpetes. En eliminar-los, eliminaràs {containedItemsToDelete} {variation} dins les carpetes."
3497
3501
 
3498
3502
  #. Default: "Some items are referenced by other contents. By deleting them {brokenReferences} {variation} will be broken."
3499
3503
  #: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
3500
3504
  msgid "Some items are referenced by other contents. By deleting them {brokenReferences} {variation} will be broken."
3501
- msgstr ""
3505
+ msgstr "Alguns elements són referenciats per altres continguts. En eliminar-los, es trencaran {brokenReferences} {variation}."
3502
3506
 
3503
3507
  #. Default: "Some relations are broken. Please fix."
3504
3508
  #: components/manage/Controlpanels/Relations/Relations
3505
3509
  msgid "Some relations are broken. Please fix."
3506
- msgstr ""
3510
+ msgstr "Algunes relacions estan trencades. Si us plau, repara-les."
3507
3511
 
3508
3512
  #. Default: "Sorry, something went wrong with your request"
3509
3513
  #: error
@@ -3513,7 +3517,7 @@ msgstr "Ho sentim, hi ha hagut un error amb la teva sol·licitud"
3513
3517
  #. Default: "Sort by"
3514
3518
  #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
3515
3519
  msgid "Sort By"
3516
- msgstr ""
3520
+ msgstr "Ordena per"
3517
3521
 
3518
3522
  #. Default: "Sort by:"
3519
3523
  #: components/theme/Search/Search
@@ -3535,17 +3539,17 @@ msgstr "Ordena les opcions"
3535
3539
  #. Default: "Sort transactions by User-Name, Path or Date"
3536
3540
  #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
3537
3541
  msgid "Sort transactions by User-Name, Path or Date"
3538
- msgstr ""
3542
+ msgstr "Ordena les transaccions per nom d'usuari, ruta o data"
3539
3543
 
3540
3544
  #. Default: "Sorted"
3541
3545
  #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
3542
3546
  msgid "Sorted"
3543
- msgstr ""
3547
+ msgstr "Ordenat"
3544
3548
 
3545
3549
  #. Default: "Sorted on"
3546
3550
  #: components/manage/Blocks/Search/components/SortOn
3547
3551
  msgid "Sorted on"
3548
- msgstr ""
3552
+ msgstr "Ordenat per"
3549
3553
 
3550
3554
  #. Default: "Source"
3551
3555
  #: components/manage/Blocks/HTML/Edit
@@ -3590,12 +3594,12 @@ msgstr "Estat"
3590
3594
  #. Default: "Status"
3591
3595
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules
3592
3596
  msgid "Status"
3593
- msgstr ""
3597
+ msgstr "Estat"
3594
3598
 
3595
3599
  #. Default: "Sticky"
3596
3600
  #: components/manage/Blocks/ToC/Schema
3597
3601
  msgid "Sticky"
3598
- msgstr ""
3602
+ msgstr "Fixat"
3599
3603
 
3600
3604
  #. Default: "Stop compare"
3601
3605
  #: components/manage/Multilingual/CompareLanguages
@@ -3615,7 +3619,7 @@ msgstr "Color de fons alternatiu de la fila"
3615
3619
  #. Default: "Styling"
3616
3620
  #: helpers/Extensions/withBlockSchemaEnhancer
3617
3621
  msgid "Styling"
3618
- msgstr ""
3622
+ msgstr "Estil"
3619
3623
 
3620
3624
  #. Default: "Subject"
3621
3625
  #: components/theme/ContactForm/ContactForm
@@ -3625,7 +3629,7 @@ msgstr "Assumpte"
3625
3629
  #. Default: "Submit"
3626
3630
  #: components/manage/AnchorPlugin/components/LinkButton/AddLinkForm
3627
3631
  msgid "Submit"
3628
- msgstr ""
3632
+ msgstr "Envia"
3629
3633
 
3630
3634
  #. Default: "Success"
3631
3635
  #: components/manage/Actions/Actions
@@ -3652,7 +3656,7 @@ msgstr "Èxit"
3652
3656
  #. Default: "Successfully undone transactions"
3653
3657
  #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
3654
3658
  msgid "Successfully Undone Transactions"
3655
- msgstr ""
3659
+ msgstr "Transaccions desfetes amb èxit"
3656
3660
 
3657
3661
  #. Default: "Summary"
3658
3662
  #: config/Blocks
@@ -3705,12 +3709,12 @@ msgstr "Etiquetes per eliminar"
3705
3709
  #: components/manage/Controlpanels/Relations/BrokenRelations
3706
3710
  #: components/manage/Controlpanels/Relations/RelationsMatrix
3707
3711
  msgid "Target"
3708
- msgstr ""
3712
+ msgstr "Destí"
3709
3713
 
3710
3714
  #. Default: "Target Path (Required)"
3711
3715
  #: components/manage/Controlpanels/Aliases
3712
3716
  msgid "Target Path (Required)"
3713
- msgstr ""
3717
+ msgstr "Ruta de destí (obligatori)"
3714
3718
 
3715
3719
  #. Default: "Target memory size per cache in bytes"
3716
3720
  #: components/manage/Controlpanels/DatabaseInformation
@@ -3725,7 +3729,7 @@ msgstr "Nombre objectiu d'objectes a la memòria per memòria cau"
3725
3729
  #. Default: "Teaser"
3726
3730
  #: components/manage/Blocks/Teaser/schema
3727
3731
  msgid "Teaser"
3728
- msgstr ""
3732
+ msgstr "Vista prèvia"
3729
3733
 
3730
3734
  #. Default: "Text"
3731
3735
  #: components/manage/Widgets/SchemaWidget
@@ -3744,7 +3748,7 @@ msgstr "Gràcies."
3744
3748
  #. Default: "The backend is not responding, due to a server timeout or a connection problem of your device. Please check your connection and try again."
3745
3749
  #: components/theme/RequestTimeout/RequestTimeout
3746
3750
  msgid "The backend is not responding, due to a server timeout or a connection problem of your device. Please check your connection and try again."
3747
- msgstr ""
3751
+ msgstr "El servidor no respon per haver superat el temps de connexió o per un problema de connexió del vostre dispositiu. Si us plau, verifiqueu que la vostra connexió sigui correcta i torneu-ho a provar."
3748
3752
 
3749
3753
  #. Default: "The backend is not responding, please check if you have started Plone, check your project's configuration object apiPath (or if you are using the internal proxy, devProxyToApiPath) or the RAZZLE_API_PATH Volto's environment variable."
3750
3754
  #: components/theme/ConnectionRefused/ConnectionRefused
@@ -3769,17 +3773,17 @@ msgstr "La presència del botó desactiva la cerca en directe, la consulta s'eme
3769
3773
  #. Default: "The file you uploaded exceeded the maximum allowed size of {size} bytes"
3770
3774
  #: components/manage/Widgets/FileWidget
3771
3775
  msgid "The file you uploaded exceeded the maximum allowed size of {size} bytes"
3772
- msgstr ""
3776
+ msgstr "El fitxer que has pujat supera la mida màxima permesa de {size} bytes"
3773
3777
 
3774
3778
  #. Default: "The following content rules are active in this Page. Use the content rules control panel to create new rules or delete or modify existing ones."
3775
3779
  #: components/manage/Rules/Rules
3776
3780
  msgid "The following content rules are active in this Page. Use the content rules control panel to create new rules or delete or modify existing ones."
3777
- msgstr ""
3781
+ msgstr "Les següents regles de contingut estan actives en aquesta pàgina. Utilitza el panell de control de regles per crear-ne de noves, eliminar o modificar les existents."
3778
3782
 
3779
3783
  #. Default: "The following list shows which upgrade steps are going to be run. Upgrading sometimes performs a catalog/security update, which may take a long time on large sites. Be patient."
3780
3784
  #: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel
3781
3785
  msgid "The following list shows which upgrade steps are going to be run. Upgrading sometimes performs a catalog/security update, which may take a long time on large sites. Be patient."
3782
- msgstr ""
3786
+ msgstr "La llista següent mostra quins passos d'actualització s'executaran. L'actualització pot fer una actualització de catàleg o seguretat, que pot trigar molt en llocs grans. Sigues pacient."
3783
3787
 
3784
3788
  #. Default: "The item could not be deleted."
3785
3789
  #: components/manage/Contents/Contents
@@ -3794,17 +3798,17 @@ msgstr "L'adreça de l'enllaç és:"
3794
3798
  #. Default: "The number of items must be greater than or equal to {minItems}"
3795
3799
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
3796
3800
  msgid "The number of items must be greater than or equal to {minItems}"
3797
- msgstr ""
3801
+ msgstr "El nombre d'elements ha de ser igual o superior a {minItems}"
3798
3802
 
3799
3803
  #. Default: "The number of items must be less than or equal to {maxItems}"
3800
3804
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
3801
3805
  msgid "The number of items must be less than or equal to {maxItems}"
3802
- msgstr ""
3806
+ msgstr "El nombre d'elements ha de ser igual o inferior a {maxItems}"
3803
3807
 
3804
3808
  #. Default: "The provided alternative url already exists!"
3805
3809
  #: components/manage/Aliases/Aliases
3806
3810
  msgid "The provided alternative url already exists!"
3807
- msgstr ""
3811
+ msgstr "La URL alternativa proporcionada ja existeix!"
3808
3812
 
3809
3813
  #. Default: "The registration process has been successful. Please check your e-mail inbox for information on how activate your account."
3810
3814
  #: components/theme/Register/Register
@@ -3814,18 +3818,18 @@ msgstr "El procés de registre ha estat satisfactori. Si us plau, comproveu la v
3814
3818
  #. Default: "The selected default language must be in the list of the field 'Available languages'"
3815
3819
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
3816
3820
  msgid "The selected default language must be in the list of the field 'Available languages'"
3817
- msgstr ""
3821
+ msgstr "L'idioma per defecte seleccionat ha d'estar a la llista del camp 'Idiomes disponibles'"
3818
3822
 
3819
3823
  #. Default: "The site configuration is outdated and needs to be upgraded."
3820
3824
  #: components/manage/Controlpanels/Controlpanels
3821
3825
  #: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel
3822
3826
  msgid "The site configuration is outdated and needs to be upgraded."
3823
- msgstr ""
3827
+ msgstr "La configuració del lloc està desactualitzada i necessita ser actualitzada."
3824
3828
 
3825
3829
  #. Default: "The value does not match the pattern {pattern}"
3826
3830
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
3827
3831
  msgid "The value does not match the pattern {pattern}"
3828
- msgstr ""
3832
+ msgstr "El valor no coincideix amb el patró {pattern}"
3829
3833
 
3830
3834
  #. Default: "The working copy was discarded"
3831
3835
  #: components/manage/Toolbar/More
@@ -3840,18 +3844,18 @@ msgstr "El {plonecms} és {copyright} 2000-{current_year} per {plonefoundation}
3840
3844
  #. Default: "There are no groups with the searched criteria"
3841
3845
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
3842
3846
  msgid "There are no groups with the searched criteria"
3843
- msgstr ""
3847
+ msgstr "No hi ha grups amb els criteris de cerca"
3844
3848
 
3845
3849
  #. Default: "There are no users with the searched criteria"
3846
3850
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
3847
3851
  msgid "There are no users with the searched criteria"
3848
- msgstr ""
3852
+ msgstr "No hi ha usuaris amb els criteris de cerca"
3849
3853
 
3850
3854
  #. Default: "There are some errors."
3851
3855
  #: components/manage/Add/Add
3852
3856
  #: components/manage/Edit/Edit
3853
3857
  msgid "There are some errors."
3854
- msgstr ""
3858
+ msgstr "Hi ha alguns errors."
3855
3859
 
3856
3860
  #. Default: "There is a configuration problem on the backend"
3857
3861
  #: components/theme/CorsError/CorsError
@@ -3861,7 +3865,7 @@ msgstr "Hi ha un problema de configuració al backend"
3861
3865
  #. Default: "There was an error with the upgrade."
3862
3866
  #: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel
3863
3867
  msgid "There was an error with the upgrade."
3864
- msgstr ""
3868
+ msgstr "S'ha produït un error durant l'actualització."
3865
3869
 
3866
3870
  #. Default: "There were some errors"
3867
3871
  #: components/manage/Form/InlineForm
@@ -3877,7 +3881,7 @@ msgstr "Hi va haver alguns errors."
3877
3881
  #. Default: "These items will have broken links"
3878
3882
  #: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
3879
3883
  msgid "These items will have broken links"
3880
- msgstr ""
3884
+ msgstr "Aquests elements tindran enllaços trencats"
3881
3885
 
3882
3886
  #. Default: "Third"
3883
3887
  #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/WeekdayOfTheMonthIndexField
@@ -3892,7 +3896,7 @@ msgstr "Té una còpia de treball en curs a {title}"
3892
3896
  #. Default: "This is a reserved name and can't be used"
3893
3897
  #: components/manage/Widgets/IdWidget
3894
3898
  msgid "This is a reserved name and can't be used"
3895
- msgstr ""
3899
+ msgstr "Aquest és un nom reservat i no es pot utilitzar"
3896
3900
 
3897
3901
  #. Default: "This is a working copy of {title}"
3898
3902
  #: components/manage/WorkingCopyToastsFactory/WorkingCopyToastsFactory
@@ -3902,7 +3906,7 @@ msgstr "Aquesta és una còpia de treball de {title}"
3902
3906
  #. Default: "This item is also a folder. By deleting it you will delete {containedItemsToDelete} {variation} inside the folder."
3903
3907
  #: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
3904
3908
  msgid "This item is also a folder. By deleting it you will delete {containedItemsToDelete} {variation} inside the folder."
3905
- msgstr ""
3909
+ msgstr "Aquest element també és una carpeta. En eliminar-lo, eliminaràs {containedItemsToDelete} {variation} dins la carpeta."
3906
3910
 
3907
3911
  #. Default: "This item was locked by {creator} on {date}"
3908
3912
  #: components/manage/LockingToastsFactory/LockingToastsFactory
@@ -3922,7 +3926,7 @@ msgstr "Sembla que aquesta pàgina no existeix..."
3922
3926
  #. Default: "This rule is assigned to the following locations:"
3923
3927
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule
3924
3928
  msgid "This rule is assigned to the following locations:"
3925
- msgstr ""
3929
+ msgstr "Aquesta regla està assignada a les ubicacions següents:"
3926
3930
 
3927
3931
  #. Default: "Time"
3928
3932
  #: components/manage/Widgets/DatetimeWidget
@@ -3947,7 +3951,7 @@ msgstr "Títol"
3947
3951
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule
3948
3952
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/EditRule
3949
3953
  msgid "Title field error. Value not provided or already existing."
3950
- msgstr ""
3954
+ msgstr "Error al camp títol. Valor no proporcionat o ja existent."
3951
3955
 
3952
3956
  #. Default: "Total active and non-active objects"
3953
3957
  #: components/manage/Controlpanels/DatabaseInformation
@@ -3982,22 +3986,22 @@ msgstr "Nombre total d'objectes a la base de dades"
3982
3986
  #. Default: "Transactions"
3983
3987
  #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
3984
3988
  msgid "Transactions"
3985
- msgstr ""
3989
+ msgstr "Transaccions"
3986
3990
 
3987
3991
  #. Default: "#"
3988
3992
  #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
3989
3993
  msgid "Transactions Checkbox"
3990
- msgstr ""
3994
+ msgstr "Casella de comprobació de transaccions"
3991
3995
 
3992
3996
  #. Default: "Transactions have been sorted"
3993
3997
  #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
3994
3998
  msgid "Transactions Have Been Sorted"
3995
- msgstr ""
3999
+ msgstr "Les transaccions han estat ordenades"
3996
4000
 
3997
4001
  #. Default: "Transactions have been unsorted"
3998
4002
  #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
3999
4003
  msgid "Transactions Have Been Unsorted"
4000
- msgstr ""
4004
+ msgstr "Les transaccions han estat desordenades"
4001
4005
 
4002
4006
  #. Default: "Translate to {lang}"
4003
4007
  #: components/manage/Add/Add
@@ -4019,7 +4023,7 @@ msgstr "S'ha eliminat l'enllaç de traducció"
4019
4023
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule
4020
4024
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/EditRule
4021
4025
  msgid "Triggering event field error. Please select a value"
4022
- msgstr ""
4026
+ msgstr "Error al camp d'esdeveniment desencadenant. Si us plau, selecciona un valor"
4023
4027
 
4024
4028
  #. Default: "Type"
4025
4029
  #: components/manage/Controlpanels/ContentTypes
@@ -4037,17 +4041,17 @@ msgstr "Escriviu un URL de vídeo (YouTube, Vimeo o mp4)."
4037
4041
  #. Default: "Type text..."
4038
4042
  #: components/manage/Widgets/SelectAutoComplete
4039
4043
  msgid "Type text..."
4040
- msgstr ""
4044
+ msgstr "Escriu text..."
4041
4045
 
4042
4046
  #. Default: "Type the heading…"
4043
4047
  #: components/manage/TextLineEdit/TextLineEdit
4044
4048
  msgid "Type the heading…"
4045
- msgstr ""
4049
+ msgstr "Escriu el títol..."
4046
4050
 
4047
4051
  #. Default: "Type the title…"
4048
4052
  #: components/manage/Blocks/Title/Edit
4049
4053
  msgid "Type the title…"
4050
- msgstr "Escriu el títol"
4054
+ msgstr "Escriu el títol..."
4051
4055
 
4052
4056
  #. Default: "UID"
4053
4057
  #: components/manage/Contents/Contents
@@ -4060,22 +4064,22 @@ msgstr "UID"
4060
4064
  #: components/manage/Controlpanels/Controlpanels
4061
4065
  #: components/manage/Toolbar/More
4062
4066
  msgid "URL Management"
4063
- msgstr ""
4067
+ msgstr "Gestió d'URL"
4064
4068
 
4065
4069
  #. Default: "URL Management for {title}"
4066
4070
  #: components/manage/Aliases/Aliases
4067
4071
  msgid "URL Management for {title}"
4068
- msgstr ""
4072
+ msgstr "Gestió d'URL per a {title}"
4069
4073
 
4070
4074
  #. Default: "Unassign"
4071
4075
  #: components/manage/Rules/Rules
4072
4076
  msgid "Unassign"
4073
- msgstr ""
4077
+ msgstr "Desassigna"
4074
4078
 
4075
4079
  #. Default: "Unassigned"
4076
4080
  #: components/manage/Rules/Rules
4077
4081
  msgid "Unassigned"
4078
- msgstr ""
4082
+ msgstr "Desassignat"
4079
4083
 
4080
4084
  #. Default: "Unauthorized"
4081
4085
  #: components/manage/Toolbar/More
@@ -4088,12 +4092,12 @@ msgstr "No autoritzada"
4088
4092
  #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
4089
4093
  #: components/manage/Form/UndoToolbar
4090
4094
  msgid "Undo"
4091
- msgstr ""
4095
+ msgstr "Desfés"
4092
4096
 
4093
4097
  #. Default: "Undo Controlpanel"
4094
4098
  #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
4095
4099
  msgid "Undo Controlpanel"
4096
- msgstr ""
4100
+ msgstr "Panell de control de desfer"
4097
4101
 
4098
4102
  #. Default: "Unfold"
4099
4103
  #: components/manage/BlockChooser/BlockChooser
@@ -4130,7 +4134,7 @@ msgstr "Descobrir"
4130
4134
  #. Default: "Unsorted"
4131
4135
  #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
4132
4136
  msgid "Unsorted"
4133
- msgstr ""
4137
+ msgstr "Sense ordenar"
4134
4138
 
4135
4139
  #. Default: "Update"
4136
4140
  #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
@@ -4140,7 +4144,7 @@ msgstr "Actualització"
4140
4144
  #. Default: "Update User"
4141
4145
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
4142
4146
  msgid "Update User"
4143
- msgstr ""
4147
+ msgstr "Actualitza l'usuari"
4144
4148
 
4145
4149
  #. Default: "Update installed addons"
4146
4150
  #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
@@ -4160,22 +4164,22 @@ msgstr "Actualitzacions disponibles"
4160
4164
  #. Default: "Upgrade"
4161
4165
  #: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel
4162
4166
  msgid "Upgrade"
4163
- msgstr ""
4167
+ msgstr "Actualitza"
4164
4168
 
4165
4169
  #. Default: "Upgrade Plone Site"
4166
4170
  #: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel
4167
4171
  msgid "Upgrade Plone Site"
4168
- msgstr ""
4172
+ msgstr "Actualitza el lloc Plone"
4169
4173
 
4170
4174
  #. Default: "Upgrade Report"
4171
4175
  #: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel
4172
4176
  msgid "Upgrade Report"
4173
- msgstr ""
4177
+ msgstr "Informe d'actualització"
4174
4178
 
4175
4179
  #. Default: "Upgrade Steps"
4176
4180
  #: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel
4177
4181
  msgid "Upgrade Steps"
4178
- msgstr ""
4182
+ msgstr "Passos d'actualització"
4179
4183
 
4180
4184
  #. Default: "Upload"
4181
4185
  #: components/manage/Contents/Contents
@@ -4201,12 +4205,12 @@ msgstr "S'està carregant la imatge"
4201
4205
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule
4202
4206
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/EditRule
4203
4207
  msgid "Use the form below to define the new content rule"
4204
- msgstr ""
4208
+ msgstr "Utilitza el formulari següent per definir la nova regla de contingut"
4205
4209
 
4206
4210
  #. Default: "Use the form below to define, change or remove content rules. Rules will automatically perform actions on content when certain triggers take place. After defining rules, you may want to go to a folder to assign them, using the 'rules' item in the actions menu."
4207
4211
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules
4208
4212
  msgid "Use the form below to define, change or remove content rules. Rules will automatically perform actions on content when certain triggers take place. After defining rules, you may want to go to a folder to assign them, using the 'rules' item in the actions menu."
4209
- msgstr ""
4213
+ msgstr "Utilitza el formulari següent per definir, canviar o eliminar regles de contingut. Les regles executaran accions automàticament quan es produeixin certs esdeveniments. Després de definir-les, pots anar a una carpeta per assignar-les, utilitzant l'element 'regles' al menú d'accions."
4210
4214
 
4211
4215
  #. Default: "Used for programmatic access to the fieldset."
4212
4216
  #: components/manage/Widgets/SchemaWidget
@@ -4223,12 +4227,12 @@ msgstr "Usuari"
4223
4227
  #: components/manage/Controlpanels/Controlpanels
4224
4228
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
4225
4229
  msgid "User Group Membership"
4226
- msgstr ""
4230
+ msgstr "Pertinença d'usuaris a grups"
4227
4231
 
4228
4232
  #. Default: "User Group Settings"
4229
4233
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
4230
4234
  msgid "User Group Settings"
4231
- msgstr ""
4235
+ msgstr "Configuració d'usuaris i grups"
4232
4236
 
4233
4237
  #. Default: "User created"
4234
4238
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
@@ -4238,7 +4242,7 @@ msgstr "Usuari creat"
4238
4242
  #. Default: "User deleted"
4239
4243
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
4240
4244
  msgid "User deleted"
4241
- msgstr ""
4245
+ msgstr "Usuari eliminat"
4242
4246
 
4243
4247
  #. Default: "User name"
4244
4248
  #: components/manage/Controlpanels/Users/UsersControlpanel
@@ -4253,7 +4257,7 @@ msgstr "Rols d'usuari actualitzats"
4253
4257
  #. Default: "User updated successfuly"
4254
4258
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
4255
4259
  msgid "User updated successfuly"
4256
- msgstr ""
4260
+ msgstr "Usuari actualitzat correctament"
4257
4261
 
4258
4262
  #. Default: "Username"
4259
4263
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
@@ -4275,7 +4279,7 @@ msgstr "Usuaris i Grups"
4275
4279
  #. Default: "Using this form, you can manage alternative urls for an item. This is an easy way to make an item available under two different URLs."
4276
4280
  #: components/manage/Aliases/Aliases
4277
4281
  msgid "Using this form, you can manage alternative urls for an item. This is an easy way to make an item available under two different URLs."
4278
- msgstr ""
4282
+ msgstr "Amb aquest formulari pots gestionar URLs alternatives per a un element. És una manera fàcil de fer que un element estigui disponible sota dues URLs diferents."
4279
4283
 
4280
4284
  #. Default: "Variation"
4281
4285
  #: helpers/Extensions/withBlockSchemaEnhancer
@@ -4312,7 +4316,7 @@ msgstr "Veure els canvis"
4312
4316
  #. Default: "View links and references to this item"
4313
4317
  #: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
4314
4318
  msgid "View links and references to this item"
4315
- msgstr ""
4319
+ msgstr "Mostra els enllaços i referències a aquest element"
4316
4320
 
4317
4321
  #. Default: "View this revision"
4318
4322
  #: components/manage/History/History
@@ -4362,7 +4366,7 @@ msgstr "Demanem disculpes per les molèsties, però la pàgina a la qual estàve
4362
4366
  #. Default: "We apologize for the inconvenience, but there was an unexpected error on the server."
4363
4367
  #: components/theme/Error/ServerError
4364
4368
  msgid "We apologize for the inconvenience, but there was an unexpected error on the server."
4365
- msgstr ""
4369
+ msgstr "Disculpa les molèsties, però s'ha produït un error inesperat al servidor."
4366
4370
 
4367
4371
  #. Default: "We apologize for the inconvenience, but you don't have permissions on this resource."
4368
4372
  #: components/theme/Forbidden/Forbidden
@@ -4405,19 +4409,19 @@ msgstr "Quan s'arribi a aquesta data, el contingut ja no serà visible a les lli
4405
4409
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule
4406
4410
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/EditRule
4407
4411
  msgid "Whether or not execution of further rules should stop after this rule is executed"
4408
- msgstr ""
4412
+ msgstr "Si l'execució de regles addicionals s'ha d'aturar o no després d'executar aquesta regla"
4409
4413
 
4410
4414
  #. Default: "Whether or not other rules should be triggered by the actions launched by this rule. Activate this only if you are sure this won't create infinite loops"
4411
4415
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule
4412
4416
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/EditRule
4413
4417
  msgid "Whether or not other rules should be triggered by the actions launched by this rule. Activate this only if you are sure this won't create infinite loops"
4414
- msgstr ""
4418
+ msgstr "Si les accions llançades per aquesta regla han d'activar o no altres regles. Activeu-ho només si esteu segurs que això no crearà bucles infinits"
4415
4419
 
4416
4420
  #. Default: "Whether or not the rule is currently enabled"
4417
4421
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule
4418
4422
  #: components/manage/Controlpanels/Rules/EditRule
4419
4423
  msgid "Whether or not the rule is currently enabled"
4420
- msgstr ""
4424
+ msgstr "Si la regla està actualment activada o no"
4421
4425
 
4422
4426
  #. Default: "Who"
4423
4427
  #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel
@@ -4429,7 +4433,7 @@ msgstr "OMS"
4429
4433
  #: components/manage/Sidebar/AlignBlock
4430
4434
  #: components/manage/Widgets/AlignWidget
4431
4435
  msgid "Wide"
4432
- msgstr ""
4436
+ msgstr "Ample"
4433
4437
 
4434
4438
  #. Default: "Updating workflow states..."
4435
4439
  #: components/manage/Contents/ContentsWorkflowModal
@@ -4455,12 +4459,12 @@ msgstr "Sí"
4455
4459
  #. Default: "You are about to delete all items in the current pagination of this folder."
4456
4460
  #: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
4457
4461
  msgid "You are about to delete all items in the current pagination of this folder."
4458
- msgstr ""
4462
+ msgstr "Estàs a punt d'eliminar tots els elements de la pàgina actual d'aquesta carpeta."
4459
4463
 
4460
4464
  #. Default: "You are about to delete all items in this folder."
4461
4465
  #: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
4462
4466
  msgid "You are about to delete all items in this folder."
4463
- msgstr ""
4467
+ msgstr "Estàs a punt d'eliminar tots els elements d'aquesta carpeta."
4464
4468
 
4465
4469
  #. Default: "You are trying to access a protected resource, please {login} first."
4466
4470
  #: components/theme/Unauthorized/Unauthorized
@@ -4500,17 +4504,17 @@ msgstr "No podeu enganxar aquest contingut aquí"
4500
4504
  #. Default: "You have been logged out from the site."
4501
4505
  #: components/theme/Logout/Logout
4502
4506
  msgid "You have been logged out from the site."
4503
- msgstr ""
4507
+ msgstr "Has tancat la sessió del lloc."
4504
4508
 
4505
4509
  #. Default: "You have not the required permission for this control panel."
4506
4510
  #: components/manage/Controlpanels/Relations/Relations
4507
4511
  msgid "You have not the required permission for this control panel."
4508
- msgstr ""
4512
+ msgstr "No tens el permís necessari per a aquest panell de control."
4509
4513
 
4510
4514
  #. Default: "Your email is required for reset your password."
4511
4515
  #: components/theme/PasswordReset/RequestPasswordReset
4512
4516
  msgid "Your email is required for reset your password."
4513
- msgstr ""
4517
+ msgstr "El teu correu electrònic és necessari per restablir la contrasenya."
4514
4518
 
4515
4519
  #. Default: "Your password has been set successfully. You may now {link} with your new password."
4516
4520
  #: components/theme/PasswordReset/PasswordReset
@@ -4525,47 +4529,47 @@ msgstr "El teu idioma preferit"
4525
4529
  #. Default: "Your site is up to date."
4526
4530
  #: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel
4527
4531
  msgid "Your site is up to date."
4528
- msgstr ""
4532
+ msgstr "El teu lloc està actualitzat."
4529
4533
 
4530
4534
  #. Default: "Your username is required for reset your password."
4531
4535
  #: components/theme/PasswordReset/RequestPasswordReset
4532
4536
  msgid "Your usernaame is required for reset your password."
4533
- msgstr ""
4537
+ msgstr "El teu nom d'usuari és necessari per restablir la contrasenya."
4534
4538
 
4535
4539
  #. Default: "File types allowed"
4536
4540
  #: components/manage/Widgets/SchemaWidget
4537
4541
  msgid "accept"
4538
- msgstr ""
4542
+ msgstr "Tipus de fitxers permesos"
4539
4543
 
4540
4544
  #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
4541
4545
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
4542
4546
  msgid "addUserFormEmailDescription"
4543
- msgstr ""
4547
+ msgstr "Introdueix una adreça de correu electrònic. És necessari en cas de pèrdua de la contrasenya. Respectem la teva privadesa i no compartirem l'adreça amb tercers ni l'exposarem enlloc."
4544
4548
 
4545
4549
  #. Default: "Enter full name, e.g. John Smith."
4546
4550
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
4547
4551
  msgid "addUserFormFullnameDescription"
4548
- msgstr ""
4552
+ msgstr "Introdueix el nom complet, per exemple Joan Garcia."
4549
4553
 
4550
4554
  #. Default: "Enter your new password. Minimum 8 characters."
4551
4555
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
4552
4556
  msgid "addUserFormPasswordDescription"
4553
- msgstr ""
4557
+ msgstr "Introdueix la nova contrasenya. Mínim 8 caràcters."
4554
4558
 
4555
4559
  #. Default: "Enter a user name, usually something like "jsmith". No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
4556
4560
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
4557
4561
  msgid "addUserFormUsernameDescription"
4558
- msgstr ""
4562
+ msgstr "Introdueix un nom d'usuari, normalment alguna cosa com 'jgarcia'. Sense espais ni caràcters especials. Els noms d'usuari i contrasenya són sensibles a majúscules i minúscules, assegura't que el bloqueig de majúscules no estigui activat. Aquest és el nom per iniciar sessió."
4559
4563
 
4560
4564
  #. Default: "Available views"
4561
4565
  #: components/manage/Blocks/Search/schema
4562
4566
  msgid "availableViews"
4563
- msgstr ""
4567
+ msgstr "Vistes disponibles"
4564
4568
 
4565
4569
  #. Default: "Error in the block field {errorField}."
4566
4570
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
4567
4571
  msgid "blocksFieldsErrorTitle"
4568
- msgstr ""
4572
+ msgstr "Error al camp del bloc {errorField}."
4569
4573
 
4570
4574
  #. Default: "Forgot your password?"
4571
4575
  #: components/theme/Login/Login
@@ -4576,22 +4580,22 @@ msgstr "Has oblidat la teva contrasenya?"
4576
4580
  #. Default: "Add many alternative URLs at once by uploading a CSV file. The first column should be the path to redirect from; the second, the path to redirect to. Both paths must be Plone-site-relative, starting with a slash (/). An optional third column can contain a date and time. An optional fourth column can contain a boolean to mark as a manual redirect (default true)."
4577
4581
  #: components/manage/Controlpanels/Aliases
4578
4582
  msgid "bulkUploadUrlsHelp"
4579
- msgstr ""
4583
+ msgstr "Afegeix moltes URLs alternatives alhora pujant un fitxer CSV. La primera columna ha de ser la ruta d'origen; la segona, la ruta de destí. Les dues rutes han de ser relatius al lloc Plone, començant amb una barra (/). Una tercera columna opcional pot contenir una data i hora. Una quarta columna opcional pot contenir un booleà per marcar com a redirecció manual (per defecte true)."
4580
4584
 
4581
4585
  #. Default: "Checkbox"
4582
4586
  #: config/Blocks
4583
4587
  msgid "checkboxFacet"
4584
- msgstr ""
4588
+ msgstr "Casella de selecció"
4585
4589
 
4586
4590
  #. Default: "column"
4587
4591
  #: components/manage/Blocks/Grid/templates
4588
4592
  msgid "column"
4589
- msgstr ""
4593
+ msgstr "columna"
4590
4594
 
4591
4595
  #. Default: "columns"
4592
4596
  #: components/manage/Blocks/Grid/templates
4593
4597
  msgid "columns"
4594
- msgstr ""
4598
+ msgstr "columnes"
4595
4599
 
4596
4600
  #. Default: "Common"
4597
4601
  #: config/Blocks
@@ -4606,12 +4610,12 @@ msgstr "Compara amb la llengua"
4606
4610
  #. Default: "{countofrelation} broken {countofrelation, plural, one {relation} other {relations}} of type {typeofrelation}"
4607
4611
  #: components/manage/Controlpanels/Relations/BrokenRelations
4608
4612
  msgid "countBrokenRelations"
4609
- msgstr ""
4613
+ msgstr "{countofrelation} trencada {countofrelation, plural, one {relation} other {relations}} del tipus {typeofrelation}"
4610
4614
 
4611
4615
  #. Default: "Date Range"
4612
4616
  #: config/Blocks
4613
4617
  msgid "daterangeFacet"
4614
- msgstr ""
4618
+ msgstr "Interval de dates"
4615
4619
 
4616
4620
  #. Default: "delete"
4617
4621
  #: components/manage/Blocks/Block/EditBlockWrapper
@@ -4691,27 +4695,32 @@ msgstr "On?"
4691
4695
  #. Default: "/example"
4692
4696
  #: components/manage/Controlpanels/Aliases
4693
4697
  msgid "examplePath"
4698
+ msgstr "/exemple"
4699
+
4700
+ #. Default: "External URLs are not allowed in this field."
4701
+ #: components/manage/Widgets/ImageWidget
4702
+ msgid "externalURLsNotAllowed"
4694
4703
  msgstr ""
4695
4704
 
4696
4705
  #. Default: "This website does not accept files larger than {limit}"
4697
4706
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
4698
4707
  msgid "fileTooLarge"
4699
- msgstr ""
4708
+ msgstr "Aquest lloc web no accepta fitxers més grans que {limit}"
4700
4709
 
4701
4710
  #. Default: "flush intIds and rebuild relations"
4702
4711
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
4703
4712
  msgid "flush intIds and rebuild relations"
4704
- msgstr ""
4713
+ msgstr "neteja intIds i reconstrueix relacions"
4705
4714
 
4706
4715
  #. Default: "<ul><li>Regenerate intIds (tokens of relations in relation catalog)</li><li>Rebuild relations</li></ul><p>Check the log for details!</p><p><b>Warning</b>: If you have add-ons relying on intIds, you should not flush them.</p>"
4707
4716
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
4708
4717
  msgid "flushAndRebuildRelationsHints"
4709
- msgstr ""
4718
+ msgstr "<ul><li>Regenera intIds (tokens de relacions al catàleg de relacions)</li><li>Reconstrueix relacions</li></ul><p>Consulta el registre per a més detalls!</p><p><b>Avís</b>: Si tens complements que depenen d'intIds, no els netegis.</p>"
4710
4719
 
4711
4720
  #. Default: "Head title"
4712
4721
  #: components/manage/Blocks/Teaser/schema
4713
4722
  msgid "head_title"
4714
- msgstr ""
4723
+ msgstr "Títol principal"
4715
4724
 
4716
4725
  #. Default: "Password reset confirmation sent"
4717
4726
  #: components/theme/PasswordReset/RequestPasswordReset
@@ -4736,23 +4745,28 @@ msgstr "Imatge"
4736
4745
  #. Default: "Please upload an image instead."
4737
4746
  #: components/manage/Widgets/ImageWidget
4738
4747
  msgid "imageUploadErrorMessage"
4739
- msgstr ""
4748
+ msgstr "Si us plau, puja una imatge."
4740
4749
 
4741
4750
  #. Default: "Clear image"
4742
4751
  #: components/manage/Blocks/Image/ImageSidebar
4743
4752
  msgid "image_block_clear"
4744
- msgstr ""
4753
+ msgstr "Neteja la imatge"
4745
4754
 
4746
4755
  #. Default: "Image preview"
4747
4756
  #: components/manage/Blocks/Image/ImageSidebar
4748
4757
  msgid "image_block_preview"
4749
- msgstr ""
4758
+ msgstr "Previsualització de la imatge"
4750
4759
 
4751
4760
  #. Default: "Input must be integer"
4752
4761
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
4753
4762
  msgid "integer"
4754
4763
  msgstr "L'entrada ha de ser enter"
4755
4764
 
4765
+ #. Default: "No image was found in the internal path you provided."
4766
+ #: components/manage/Widgets/ImageWidget
4767
+ msgid "internalImageNotFoundErrorMessage"
4768
+ msgstr ""
4769
+
4756
4770
  #. Default: "Intranet"
4757
4771
  #: components/manage/Contents/ContentsItem
4758
4772
  msgid "intranet"
@@ -4761,17 +4775,17 @@ msgstr "Intranet"
4761
4775
  #. Default: "item"
4762
4776
  #: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
4763
4777
  msgid "item"
4764
- msgstr ""
4778
+ msgstr "element"
4765
4779
 
4766
4780
  #. Default: "items"
4767
4781
  #: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
4768
4782
  msgid "items"
4769
- msgstr ""
4783
+ msgstr "elements"
4770
4784
 
4771
4785
  #. Default: "My email is"
4772
4786
  #: components/theme/PasswordReset/RequestPasswordReset
4773
4787
  msgid "label_my_email_is"
4774
- msgstr ""
4788
+ msgstr "El meu correu electrònic és"
4775
4789
 
4776
4790
  #. Default: "My user name is"
4777
4791
  #: components/theme/PasswordReset/RequestPasswordReset
@@ -4786,17 +4800,17 @@ msgstr "Camp d'imatge principal"
4786
4800
  #. Default: "Delete item and break links"
4787
4801
  #: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
4788
4802
  msgid "link-integrity: Delete item and break links"
4789
- msgstr ""
4803
+ msgstr "Elimina l'element i trenca els enllaços"
4790
4804
 
4791
4805
  #. Default: "Checking references..."
4792
4806
  #: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
4793
4807
  msgid "link-integrity: loading references"
4794
- msgstr ""
4808
+ msgstr "Comprovant referències..."
4795
4809
 
4796
4810
  #. Default: "Enter a URL to an image"
4797
4811
  #: components/manage/Widgets/ImageWidget
4798
4812
  msgid "linkAnImage"
4799
- msgstr ""
4813
+ msgstr "Introdueix una URL d'imatge"
4800
4814
 
4801
4815
  #. Default: "Listing"
4802
4816
  #: config/Blocks
@@ -4852,14 +4866,14 @@ msgstr "El més utilitzat"
4852
4866
  #. Default: "Found {sources} sources and {targets} targets. Narrow down to {max}!"
4853
4867
  #: components/manage/Controlpanels/Relations/RelationsListing
4854
4868
  msgid "narrowDownRelations"
4855
- msgstr ""
4869
+ msgstr "S'han trobat {sources} fonts i {targets} destins. Redueix a {max}!"
4856
4870
 
4857
4871
  #. Default: "No"
4858
4872
  #: components/manage/Blocks/Search/components/DateRangeFacetFilterListEntry
4859
4873
  #: components/manage/Blocks/Search/components/ToggleFacetFilterListEntry
4860
4874
  #: components/theme/Widgets/BooleanWidget
4861
4875
  msgid "no"
4862
- msgstr ""
4876
+ msgstr "No"
4863
4877
 
4864
4878
  #. Default: "No workflow state"
4865
4879
  #: components/manage/Contents/ContentsItem
@@ -4890,12 +4904,12 @@ msgstr "altres"
4890
4904
  #. Default: "Pending"
4891
4905
  #: components/manage/Contents/ContentsItem
4892
4906
  msgid "pending"
4893
- msgstr ""
4907
+ msgstr "Pendent"
4894
4908
 
4895
4909
  #. Default: "Pick an existing image"
4896
4910
  #: components/manage/Widgets/ImageWidget
4897
4911
  msgid "pickAnImage"
4898
- msgstr ""
4912
+ msgstr "Tria una imatge existent"
4899
4913
 
4900
4914
  #. Default: "Private"
4901
4915
  #: components/manage/Contents/ContentsItem
@@ -4915,22 +4929,22 @@ msgstr "Selecciona ..."
4915
4929
  #. Default: "rebuild relations"
4916
4930
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
4917
4931
  msgid "rebuild relations"
4918
- msgstr ""
4932
+ msgstr "reconstrueix relacions"
4919
4933
 
4920
4934
  #. Default: "reference"
4921
4935
  #: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
4922
4936
  msgid "reference"
4923
- msgstr ""
4937
+ msgstr "referència"
4924
4938
 
4925
4939
  #. Default: "references"
4926
4940
  #: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
4927
4941
  msgid "references"
4928
- msgstr ""
4942
+ msgstr "referències"
4929
4943
 
4930
4944
  #. Default: "refers to"
4931
4945
  #: components/manage/Contents/ContentsDeleteModal
4932
4946
  msgid "refers to"
4933
- msgstr ""
4947
+ msgstr "es refereix a"
4934
4948
 
4935
4949
  #. Default: "results"
4936
4950
  #: components/theme/Search/Search
@@ -5105,17 +5119,17 @@ msgstr "Anys"
5105
5119
  #. Default: "Select"
5106
5120
  #: config/Blocks
5107
5121
  msgid "selectFacet"
5108
- msgstr ""
5122
+ msgstr "Selecciona"
5109
5123
 
5110
5124
  #. Default: "Select view"
5111
5125
  #: components/manage/Blocks/Search/components/ViewSwitcher
5112
5126
  msgid "selectView"
5113
- msgstr ""
5127
+ msgstr "Selecciona vista"
5114
5128
 
5115
5129
  #. Default: "Maximum size of the file in bytes"
5116
5130
  #: components/manage/Widgets/SchemaWidget
5117
5131
  msgid "size"
5118
- msgstr ""
5132
+ msgstr "Mida màxima del fitxer en bytes"
5119
5133
 
5120
5134
  #. Default: "Skip to footer"
5121
5135
  #: components/theme/SkipLinks/SkipLinks
@@ -5140,7 +5154,7 @@ msgstr "Ordena"
5140
5154
  #. Default: "sources path"
5141
5155
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
5142
5156
  msgid "sources path"
5143
- msgstr ""
5157
+ msgstr "ruta d'origen"
5144
5158
 
5145
5159
  #. Default: "Table"
5146
5160
  #: config/Blocks
@@ -5150,12 +5164,12 @@ msgstr "Taula"
5150
5164
  #. Default: "target path"
5151
5165
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
5152
5166
  msgid "target path"
5153
- msgstr ""
5167
+ msgstr "ruta de destí"
5154
5168
 
5155
5169
  #. Default: "Text"
5156
5170
  #: config/Blocks
5157
5171
  msgid "text"
5158
- msgstr ""
5172
+ msgstr "Text"
5159
5173
 
5160
5174
  #. Default: "Title"
5161
5175
  #: config/Blocks
@@ -5171,17 +5185,17 @@ msgstr "Taula de continguts"
5171
5185
  #. Default: "Toggle"
5172
5186
  #: config/Blocks
5173
5187
  msgid "toggleFacet"
5174
- msgstr ""
5188
+ msgstr "Commutador"
5175
5189
 
5176
5190
  #. Default: "Update from version {origin} to {destination}"
5177
5191
  #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel
5178
5192
  msgid "upgradeVersions"
5179
- msgstr ""
5193
+ msgstr "Actualitza de la versió {origin} a {destination}"
5180
5194
 
5181
5195
  #. Default: "Upload an image from your computer"
5182
5196
  #: components/manage/Widgets/ImageWidget
5183
5197
  msgid "uploadAnImage"
5184
- msgstr ""
5198
+ msgstr "Puja una imatge des del teu ordinador"
5185
5199
 
5186
5200
  #. Default: "Input must be valid url (www.something.com or http(s)://www.something.com)"
5187
5201
  #: helpers/MessageLabels/MessageLabels
@@ -5201,7 +5215,7 @@ msgstr "Vídeo"
5201
5215
  #. Default: "Views"
5202
5216
  #: components/manage/Blocks/Search/schema
5203
5217
  msgid "views"
5204
- msgstr ""
5218
+ msgstr "Vistes"
5205
5219
 
5206
5220
  #. Default: "Visit external website"
5207
5221
  #: components/theme/EventDetails/EventDetails
@@ -5211,19 +5225,19 @@ msgstr "Visiteu el lloc web extern"
5211
5225
  #. Default: "You are not authorized to perform this operation."
5212
5226
  #: components/manage/Toolbar/More
5213
5227
  msgid "workingCopyErrorUnauthorized"
5214
- msgstr ""
5228
+ msgstr "No estàs autoritzat a fer aquesta operació."
5215
5229
 
5216
5230
  #. Default: "An error occurred while performing this operation."
5217
5231
  #: components/manage/Toolbar/More
5218
5232
  msgid "workingCopyGenericError"
5219
- msgstr ""
5233
+ msgstr "S'ha produït un error en realitzar aquesta operació."
5220
5234
 
5221
5235
  #. Default: "Yes"
5222
5236
  #: components/manage/Blocks/Search/components/DateRangeFacetFilterListEntry
5223
5237
  #: components/manage/Blocks/Search/components/ToggleFacetFilterListEntry
5224
5238
  #: components/theme/Widgets/BooleanWidget
5225
5239
  msgid "yes"
5226
- msgstr ""
5240
+ msgstr ""
5227
5241
 
5228
5242
  #. Default: "{count, plural, one {Upload {count} file} other {Upload {count} files}}"
5229
5243
  #: components/manage/Contents/ContentsUploadModal