@node-red/editor-client 3.0.0-beta.1 → 3.0.0-beta.4

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -0,0 +1,229 @@
1
+ export default {
2
+ version: "2.1.0",
3
+ steps: [
4
+ {
5
+ titleIcon: "fa fa-map-o",
6
+ title: {
7
+ "en-US": "Welcome to Node-RED 2.1!",
8
+ "ja": "Node-RED 2.1へようこそ!"
9
+ },
10
+ description: {
11
+ "en-US": "Let's take a moment to discover the new features in this release.",
12
+ "ja": "本リリースの新機能を見つけてみましょう。"
13
+ }
14
+ },
15
+ {
16
+ title: {
17
+ "en-US": "A new Tour Guide",
18
+ "ja": "新しいツアーガイド"
19
+ },
20
+ description: {
21
+ "en-US": "<p>First, as you've already found, we now have this tour of new features. We'll only show the tour the first time you open the editor for each new version of Node-RED.</p>" +
22
+ "<p>You can choose not to see this tour in the future by disabling it under the View tab of User Settings.</p>",
23
+ "ja": "<p>最初に、既に見つけている様に、新機能の本ツアーがあります。本ツアーは、新バージョンのNode-REDフローエディタを初めて開いた時のみ表示されます。</p>" +
24
+ "<p>ユーザ設定の表示タブの中で、この機能を無効化することで、本ツアーを表示しないようにすることもできます。</p>"
25
+ }
26
+ },
27
+ {
28
+ title: {
29
+ "en-US": "New Edit menu",
30
+ "ja": "新しい編集メニュー"
31
+ },
32
+ prepare() {
33
+ $("#red-ui-header-button-sidemenu").trigger("click");
34
+ $("#menu-item-edit-menu").parent().addClass("open");
35
+ },
36
+ complete() {
37
+ $("#menu-item-edit-menu").parent().removeClass("open");
38
+ },
39
+ element: "#menu-item-edit-menu-submenu",
40
+ interactive: false,
41
+ direction: "left",
42
+ description: {
43
+ "en-US": "<p>The main menu has been updated with a new 'Edit' section. This includes all of the familar options, like cut/paste and undo/redo.</p>" +
44
+ "<p>The menu now displays keyboard shortcuts for the options.</p>",
45
+ "ja": "<p>メインメニューに「編集」セクションが追加されました。本セクションには、切り取り/貼り付けや、変更操作を戻す/やり直しの様な使い慣れたオプションが含まれています。</p>" +
46
+ "<p>本メニューには、オプションのためのキーボードショートカットも表示されるようになりました。</p>"
47
+ }
48
+ },
49
+ {
50
+ title: {
51
+ "en-US": "Arranging nodes",
52
+ "ja": "ノードの配置"
53
+ },
54
+ prepare() {
55
+ $("#red-ui-header-button-sidemenu").trigger("click");
56
+ $("#menu-item-arrange-menu").parent().addClass("open");
57
+ },
58
+ complete() {
59
+ $("#menu-item-arrange-menu").parent().removeClass("open");
60
+ },
61
+ element: "#menu-item-arrange-menu-submenu",
62
+ interactive: false,
63
+ direction: "left",
64
+ description: {
65
+ "en-US": "<p>The new 'Arrange' section of the menu provides new options to help arrange your nodes. You can align them to a common edge, spread them out evenly or change their order.</p>",
66
+ "ja": "<p>メニューの新しい「配置」セクションには、ノードの配置を助ける新しいオプションが提供されています。ノードの端を揃えたり、均等に配置したり、表示順序を変更したりできます。</p>"
67
+ }
68
+ },
69
+ {
70
+ title: {
71
+ "en-US": "Hiding tabs",
72
+ "ja": "タブの非表示"
73
+ },
74
+ element: "#red-ui-workspace-tabs > li.active",
75
+ description: {
76
+ "en-US": '<p>Tabs can now be hidden by clicking their <i class="fa fa-eye-slash"></i> icon.</p><p>The Info Sidebar will still list all of your tabs, and tell you which ones are currently hidden.',
77
+ "ja": '<p><i class="fa fa-eye-slash"></i> アイコンをクリックすることで、タブを非表示にできます。</p><p>情報サイドバーには、全てのタブが一覧表示されており、現在非表示になっているタブを確認できます。'
78
+ },
79
+ interactive: false,
80
+ prepare() {
81
+ $("#red-ui-workspace-tabs > li.active .red-ui-tab-close").css("display","block");
82
+ },
83
+ complete() {
84
+ $("#red-ui-workspace-tabs > li.active .red-ui-tab-close").css("display","");
85
+ }
86
+ },
87
+ {
88
+ title: {
89
+ "en-US": "Tab menu",
90
+ "ja": "タブメニュー"
91
+ },
92
+ element: "#red-ui-workspace-tabs-menu",
93
+ description: {
94
+ "en-US": "<p>The new tab menu also provides lots of new options for your tabs.</p>",
95
+ "ja": "<p>新しいタブメニューには、タブに関する沢山の新しいオプションが提供されています。</p>"
96
+ },
97
+ interactive: false,
98
+ direction: "left",
99
+ prepare() {
100
+ $("#red-ui-workspace > .red-ui-tabs > .red-ui-tabs-menu a").trigger("click");
101
+ },
102
+ complete() {
103
+ $(document).trigger("click");
104
+ }
105
+ },
106
+ {
107
+ title: {
108
+ "en-US": "Flow and Group level environment variables",
109
+ "ja": "フローとグループの環境変数"
110
+ },
111
+ element: "#red-ui-workspace-tabs > li.active",
112
+ interactive: false,
113
+ description: {
114
+ "en-US": "<p>Flows and Groups can now have their own environment variables that can be referenced by nodes inside them.</p>",
115
+ "ja": "<p>フローとグループには、内部のノードから参照できる環境変数を設定できるようになりました。</p>"
116
+ }
117
+ },
118
+ {
119
+ prepare(done) {
120
+ RED.editor.editFlow(RED.nodes.workspace(RED.workspaces.active()),"editor-tab-envProperties");
121
+ setTimeout(done,700);
122
+ },
123
+ element: "#red-ui-tab-editor-tab-envProperties-link-button",
124
+ description: {
125
+ "en-US": "<p>Their edit dialogs have a new Environment Variables section.</p>",
126
+ "ja": "<p>編集ダイアログに環境変数セクションが追加されました。</p>"
127
+ }
128
+ },
129
+ {
130
+ element: ".node-input-env-container-row",
131
+ direction: "left",
132
+ description: {
133
+ "en-US": '<p>The environment variables are listed in this table and new ones can be added by clicking the <i class="fa fa-plus"></i> button.</p>',
134
+ "ja": '<p>この表に環境変数が一覧表示されており、<i class="fa fa-plus"></i>ボタンをクリックすることで新しい変数を追加できます。</p>'
135
+ },
136
+ complete(done) {
137
+ $("#node-dialog-cancel").trigger("click");
138
+ setTimeout(done,500);
139
+ }
140
+ },
141
+ {
142
+ title: {
143
+ "en-US": "Link Call node added",
144
+ "ja": "Link Callノードを追加"
145
+ },
146
+ prepare(done) {
147
+ this.paletteWasClosed = $("#red-ui-main-container").hasClass("red-ui-palette-closed");
148
+ RED.actions.invoke("core:toggle-palette",true)
149
+ $('[data-palette-type="link call"]')[0].scrollIntoView({block:"center"})
150
+ setTimeout(done,100);
151
+ },
152
+ element: '[data-palette-type="link call"]',
153
+ direction: "right",
154
+ description: {
155
+ "en-US": "<p>The <code>Link Call</code> node lets you call another flow that begins with a <code>Link In</code> node and get the result back when the message reaches a <code>Link Out</code> node.</p>",
156
+ "ja": "<p><code>Link Call</code>ノードを用いることで、<code>Link In</code>ノードから始まるフローを呼び出し、<code>Link Out</code>ノードに到達した時に、結果を取得できます。</p>"
157
+ }
158
+ },
159
+ {
160
+ title: {
161
+ "en-US": "MQTT nodes support dynamic connections",
162
+ "ja": "MQTTノードが動的接続をサポート"
163
+ },
164
+ prepare(done) {
165
+ $('[data-palette-type="mqtt out"]')[0].scrollIntoView({block:"center"})
166
+ setTimeout(done,100);
167
+ },
168
+ element: '[data-palette-type="mqtt out"]',
169
+ direction: "right",
170
+ description: {
171
+ "en-US": '<p>The <code>MQTT</code> nodes now support creating their connections and subscriptions dynamically.</p>',
172
+ "ja": '<p><code>MQTT</code>ノードは、動的な接続や購読ができるようになりました。</p>'
173
+ },
174
+ },
175
+ {
176
+ title: {
177
+ "en-US": "File nodes renamed",
178
+ "ja": "ファイルノードの名前変更"
179
+ },
180
+ prepare(done) {
181
+ $('[data-palette-type="file"]')[0].scrollIntoView({block:"center"});
182
+ setTimeout(done,100);
183
+ },
184
+ complete() {
185
+ if (this.paletteWasClosed) {
186
+ RED.actions.invoke("core:toggle-palette",false)
187
+ }
188
+ },
189
+ element: '[data-palette-type="file"]',
190
+ direction: "right",
191
+ description: {
192
+ "en-US": "<p>The file nodes have been renamed to make it clearer which node does what.</p>",
193
+ "ja": "<p>fileノードの名前が変更され、どのノードが何を行うかが明確になりました。</p>"
194
+ }
195
+ },
196
+ {
197
+ title: {
198
+ "en-US": "Deep copy option on Change node",
199
+ "ja": "Changeノードのディープコピーオプション"
200
+ },
201
+ prepare(done) {
202
+ var def = RED.nodes.getType('change');
203
+ RED.editor.edit({id:"test",type:"change",rules:[{t:"set",p:"payload",pt:"msg", tot:"msg",to:"anotherProperty"}],_def:def, _:def._});
204
+ setTimeout(done,700);
205
+ },
206
+ complete(done) {
207
+ $("#node-dialog-cancel").trigger("click");
208
+ setTimeout(done,500);
209
+ },
210
+ element: function() {
211
+ return $(".node-input-rule-property-deepCopy").next();
212
+ },
213
+ description: {
214
+ "en-US": "<p>The Set rule has a new option to create a deep copy of the value. This ensures a complete copy is made, rather than using a reference.</p>",
215
+ "ja": "<p>値を代入に、値のディープコピーを作成するオプションが追加されました。これによって参照ではなく、完全なコピーが作成されます。</p>"
216
+ }
217
+ },
218
+ {
219
+ title: {
220
+ "en-US": "And that's not all...",
221
+ "ja": "これが全てではありません..."
222
+ },
223
+ description: {
224
+ "en-US": "<p>There are many more smaller changes, including:</p><ul><li>Auto-complete suggestions in the <code>msg</code> TypedInput.</li><li>Support for <code>msg.resetTimeout</code> in the <code>Join</code> node.</li><li>Pushing messages to the front of the queue in the <code>Delay</code> node's rate limiting mode.</li><li>An optional second output on the <code>Delay</code> node for rate limited messages.</li></ul>",
225
+ "ja": "<p>以下の様な小さな変更が沢山あります:</p><ul><li><code>msg</code> TypedInputの自動補完提案</li><li><code>Join</code>ノードで<code>msg.resetTimeout</code>のサポート</li><li><code>Delay</code>ノードの流量制御モードにおいて先頭メッセージをキューに追加</li><li><code>Delay</code>ノードで流量制限されたメッセージ向けの任意の2つ目の出力</li></ul>"
226
+ }
227
+ }
228
+ ]
229
+ }
@@ -0,0 +1,156 @@
1
+ export default {
2
+ version: "2.2.0",
3
+ steps: [
4
+ {
5
+ titleIcon: "fa fa-map-o",
6
+ title: {
7
+ "en-US": "Welcome to Node-RED 2.2!",
8
+ "ja": "Node-RED 2.2へようこそ!"
9
+ },
10
+ description: {
11
+ "en-US": "Let's take a moment to discover the new features in this release.",
12
+ "ja": "本リリースの新機能を見つけてみましょう。"
13
+ }
14
+ },
15
+ {
16
+ title: {
17
+ "en-US": "Search history",
18
+ "ja": "検索履歴"
19
+ },
20
+ description: {
21
+ "en-US": "<p>The Search dialog now keeps a history of your searches, making it easier to go back to a previous search.</p>",
22
+ "ja": "<p>検索ダイアログが検索履歴を保持するようになりました。これによって、過去の検索に戻りやすくなりました。</p>"
23
+ },
24
+ element: "#red-ui-search .red-ui-searchBox-form",
25
+ prepare(done) {
26
+ RED.search.show();
27
+ setTimeout(done,400);
28
+ },
29
+ complete() {
30
+ RED.search.hide();
31
+ },
32
+ },
33
+ {
34
+ title: {
35
+ "en-US": "Remembering Zoom & Position",
36
+ "ja": "拡大/縮小のレベルや位置を記憶"
37
+ },
38
+ description: {
39
+ "en-US": "<p>The editor has new options to restore the zoom level and scroll position when reloading the editor.</p>",
40
+ "ja": "<p>エディタを再読み込みした時に、拡大/縮小のレベルやスクロール位置を復元するための新しいオプションを利用できます。</p>"
41
+ },
42
+ element: function() { return $("#user-settings-view-store-position").parent()},
43
+ prepare(done) {
44
+ RED.actions.invoke("core:show-user-settings")
45
+ setTimeout(done,400);
46
+ },
47
+ complete(done) {
48
+ $("#node-dialog-ok").trigger("click");
49
+ setTimeout(done,400);
50
+ },
51
+ },
52
+ {
53
+ title: {
54
+ "en-US": "New wiring actions",
55
+ "ja": "新しいワイヤー操作"
56
+ },
57
+ // image: "images/",
58
+ description: {
59
+ "en-US": `<p>A pair of new actions have been added to help with wiring nodes together:</p>
60
+ <ul>
61
+ <li><b><code>Wire Series Of Nodes</code></b> - adds a wire (if necessary) between each pair of nodes in the order they were selected.</li>
62
+ <li><b><code>Wire Node To Multiple</code></b> - wires the first node selected to all of the other selected nodes.</li>
63
+ </ul>
64
+ <p>Actions can be accessed from the Action List in the main menu.</p>`,
65
+ "ja": `<p>ノード接続を支援する2つの新しい操作が追加されました:</p>
66
+ <ul>
67
+ <li><b><code>Wire Series Of Nodes</code></b> - ノードを選択した順序で、各ノードのペアの間にワイヤーを(必要に応じて)追加します。</li>
68
+ <li><b><code>Wire Node To Multiple</code></b> - 最初に選択したノードから、他の選択した全てのノードに対して、ワイヤーを追加します。</li>
69
+ </ul>
70
+ <p>メインメニュー内の動作一覧から、これらの操作を利用できます。</p>`
71
+ },
72
+ },
73
+ {
74
+ title: {
75
+ "en-US": "Deleting nodes and reconnecting wires",
76
+ "ja": "ノードの削除とワイヤーの再接続"
77
+ },
78
+ image: "2.2/images/delete-repair.gif",
79
+ description: {
80
+ "en-US": `<p>It is now possible to delete a selection of nodes and automatically repair the wiring behind them.</p>
81
+ <p>This is really useful if you want to remove a node from the middle of the flow.</p>
82
+ <p>Hold the Ctrl (or Cmd) key when you press Delete and the nodes will be gone and the wires repaired.</p>
83
+ `,
84
+ "ja": `<p>選択したノードを削除した後、その背後にあるワイヤーを自動的に修復できるようになりました。</p>
85
+ <p>これは、フローの中からノードを削除する時に、とても便利に使えます。</p>
86
+ <p>Ctrl (またはCmd)キーを押しながらDeleteキーを押すと、ノードがなくなり、ワイヤーが修復されます。</p>
87
+ `
88
+ }
89
+ },
90
+ {
91
+ title: {
92
+ "en-US": "Detaching nodes from a flow",
93
+ "ja": "フローからノードの切り離し"
94
+ },
95
+ image: "2.2/images/detach-repair.gif",
96
+ description: {
97
+ "en-US": `<p>If you want to remove a node from a flow without deleting it,
98
+ you can use the <b><code>Detach Selected Nodes</code></b> action.</p>
99
+ <p>The nodes will be removed from their flow, the wiring repaired behind them, and then attached to the mouse
100
+ so you can drop them wherever you want in the workspace.</p>
101
+ <p>There isn't a default keyboard shortcut assigned for this new action, but
102
+ you can add your own via the Keyboard pane of the main Settings dialog.</p>`,
103
+ "ja": `<p>ノードを削除することなく、フローからノードを除きたい場合は、<b><code>Detach Selected Nodes</code></b>操作を利用できます。</p>
104
+ <p>フローからノードが除かれた後、背後のワイヤーが修復され、ノードはマウスポインタにつながります。そのため、ワークスペースの好きな所にノードを配置できます。</p>
105
+ <p>この新しい操作に対して、デフォルトのキーボードショートカットは登録されていませんが、メイン設定ダイアログのキーボード設定から追加できます。</p>`
106
+ }
107
+ },
108
+ {
109
+ title: {
110
+ "en-US": "More wiring tricks",
111
+ "ja": "その他のワイヤー操作"
112
+ },
113
+ image: "2.2/images/slice.gif",
114
+ description: {
115
+ "en-US": `<p>A couple more wiring tricks to share.</p>
116
+ <p>You can now select multiple wires by holding the Ctrl (or Cmd) key
117
+ when clicking on a wire. This makes it easier to delete multiple wires in one go.</p>
118
+ <p>If you hold the Ctrl (or Cmd) key, then click and drag with the right-hand mouse button,
119
+ you can slice through wires to remove them.</p>`,
120
+ "ja": `<p>その他のいくつかのワイヤー操作</p>
121
+ <p>Ctrl (またはCmd)キーを押しながらワイヤーをクリックすることで、複数のワイヤーを選択できるようになりました。これによって、複数のワイヤーを一度に削除することが簡単になりました。</p>
122
+ <p>Ctrl (またはCmd)キーを押しながら、マウスの右ボタンを用いてドラッグすると、ワイヤーを切って削除できます。</p>`
123
+ }
124
+ },
125
+ {
126
+ title: {
127
+ "en-US": "Subflow Output Labels",
128
+ "ja": "サブフローの出力ラベル"
129
+ },
130
+ image: "2.2/images/subflow-labels.png",
131
+ description: {
132
+ "en-US": "<p>If a subflow has labels set for its outputs, they now get shown on the ports within the subflow template view.</p>",
133
+ "ja": "<p>サブフローの出力にラベルが設定されている場合、サブフローテンプレート画面内のポートにラベルが表示されるようになりました。</p>"
134
+ },
135
+ },
136
+ {
137
+ title: {
138
+ "en-US": "Node Updates",
139
+ "ja": "ノードの更新"
140
+ },
141
+ // image: "images/",
142
+ description: {
143
+ "en-US": `<ul>
144
+ <li>The JSON node will now handle parsing Buffer payloads</li>
145
+ <li>The TCP Client nodes support TLS connections</li>
146
+ <li>The WebSocket node allows you to specify a sub-protocol when connecting</li>
147
+ </ul>`,
148
+ "ja": `<ul>
149
+ <li>JSONノードが、バッファ形式のペイロードを解析できるようになりました。</li>
150
+ <li>TCPクライアントノードが、TLS接続をサポートしました。</li>
151
+ <li>WebSocketノードで、接続時にサブプロトコルを指定できるようになりました。</li>
152
+ </ul>`
153
+ }
154
+ }
155
+ ]
156
+ }
@@ -1,48 +1,66 @@
1
1
  export default {
2
- version: "3.0.0-beta.1",
2
+ version: "3.0.0-beta.4",
3
3
  steps: [
4
4
  {
5
5
  titleIcon: "fa fa-map-o",
6
6
  title: {
7
- "en-US": "Welcome to Node-RED 3.0 Beta 1!",
8
- "ja": "Node-RED 3.0 Beta 1へようこそ!"
7
+ "en-US": "Welcome to Node-RED 3.0 Beta 4!",
8
+ "ja": "Node-RED 3.0 ベータ3へようこそ!"
9
9
  },
10
10
  description: {
11
- "en-US": "<p>This is the first Beta release of Node-RED 3.0. It contains just about everything we have planned for the final release.</p><p>Let's take a moment to discover the new features in this release.</p>",
12
- "ja": "本リリースの新機能を見つけてみましょう。"
11
+ "en-US": "<p>This is another final beta release of Node-RED 3.0.</p><p>Let's take a moment to discover the new features in this release.</p>",
12
+ "ja": "<p>これはNode-RED 3.0の最後のベータリリースです。</p><p>本リリースの新機能を見つけてみましょう。</p>"
13
+ }
14
+ },
15
+ {
16
+ title: {
17
+ "en-US": "Context Menu",
18
+ "ja": "コンテキストメニュー"
19
+ },
20
+ image: 'images/context-menu.png',
21
+ description: {
22
+ "en-US": `<p>The editor now has its own context menu when you
23
+ right-click in the workspace.</p>
24
+ <p>This makes many of the built-in actions much easier
25
+ to access.</p>`,
26
+ "ja": `<p>ワークスペースで右クリックすると、エディタに独自のコンテキストメニューが表示されるようになりました。</p>
27
+ <p>これによって多くの組み込み動作を、より簡単に利用できます。</p>`
13
28
  }
14
29
  },
15
30
  {
16
31
  title: {
17
32
  "en-US": "Wire Junctions",
18
- // "ja": ""
33
+ "ja": "分岐点をワイヤーに追加"
19
34
  },
20
35
  image: 'images/junction-slice.gif',
21
36
  description: {
22
- "en-US": `<p>To make it easier to route wires around your flows, it is now possible to
23
- add junction nodes that give you more control.</p>
24
- <p>Junctions can be added to wires by holding the Shift key, then click and drag with
25
- the right-hand mouse button across the wires.</p>`,
26
- // "ja": ""
37
+ "en-US": `<p>To make it easier to route wires around your flows,
38
+ it is now possible to add junction nodes that give
39
+ you more control.</p>
40
+ <p>Junctions can be added to wires by holding both the Alt key and the Shift key
41
+ then click and drag the mouse across the wires.</p>`,
42
+ "ja": `<p>フローのワイヤーの経路をより制御しやすくするために、分岐点ノードを追加できるようになりました。</p>
43
+ <p>Altキーとシフトキーを押しながらマウスをクリックし、ワイヤーを横切るようにドラッグすることで、分岐点を追加できます。</p>`
27
44
  },
28
45
  },
29
46
  {
30
47
  title: {
31
48
  "en-US": "Wire Junctions",
32
- // "ja": ""
49
+ "ja": "分岐点をワイヤーに追加"
33
50
  },
34
51
  image: 'images/junction-quick-add.png',
35
52
  description: {
36
53
  "en-US": `<p>Junctions can also be added using the quick-add dialog.</p>
37
54
  <p>The dialog is opened by holding the Ctrl (or Cmd) key when
38
55
  clicking in the workspace.</p>`,
39
- // "ja": ""
56
+ "ja": `<p>クイック追加ダイアログを用いて、分岐点を追加することもできます。</p>
57
+ <p>本ダイアログを開くには、Ctrl(またはCmd)キーを押しながら、ワークスペース上でクリックします。</p>`
40
58
  },
41
59
  },
42
60
  {
43
61
  title: {
44
62
  "en-US": "Debug Path Tooltip",
45
- // "ja": ""
63
+ "ja": "デバッグパスのツールチップ"
46
64
  },
47
65
  image: 'images/debug-path-tooltip.png',
48
66
  description: {
@@ -53,20 +71,22 @@ export default {
53
71
  the message.</p>
54
72
  <p>Clicking on any item in the list will reveal it in
55
73
  the workspace.</p>`,
56
- // "ja": ""
74
+ "ja": `<p>デバックサイドバー内のノード名の上にマウスカーソルを乗せると、新たにツールチップが表示され、ノードの場所が分かるようになっています。</p>
75
+ <p>これは、サブフローを用いる時に役立つ機能であり、メッセージがどのノードから出力されたかを正確に特定することが遥かに簡単になります。</p>
76
+ <p>本リスト内の要素をクリックすると、ワークスペース内にその要素が表示されます。</p>`
57
77
  },
58
78
  },
59
79
  {
60
80
  title: {
61
81
  "en-US": "Continuous Search",
62
- // "ja": ""
82
+ "ja": "連続した検索"
63
83
  },
64
84
  image: 'images/continuous-search.png',
65
85
  description: {
66
86
  "en-US": `<p>When searching for things in the editor, a new toolbar in
67
87
  the workspace provides options to quickly jump between
68
88
  the search results.</p>`,
69
- // "ja": ""
89
+ "ja": `<p>ワークスペース内の新しいツールバーにあるオプションによって、エディタ内を検索する際に、検索結果の間を素早く移動できます。</p>`
70
90
  },
71
91
  },
72
92
  {
@@ -81,13 +101,17 @@ export default {
81
101
  <li><b><code>Split Wire With Link Nodes</code></b></li>
82
102
  </ul>
83
103
  <p>Actions can be accessed from the Action List in the main menu.</p>`,
84
- // "ja": ``
104
+ "ja": `<p>ワイヤーを、接続されたLinkノードのペアに置き換える動作が新たに追加されました:</p>
105
+ <ul>
106
+ <li><b><code>ワイヤーをlinkノードで分割</code></b></li>
107
+ </ul>
108
+ <p>本アクションは、メインメニュー内の動作一覧から呼び出せます。</p>`,
85
109
  },
86
110
  },
87
111
  {
88
112
  title: {
89
113
  "en-US": "Default node names",
90
- // "ja": ""
114
+ "ja": "標準ノードの名前"
91
115
  },
92
116
  // image: "images/",
93
117
  description: {
@@ -100,7 +124,12 @@ export default {
100
124
  <li><b><code>Generate Node Names</code></b></li>
101
125
  </ul><p>Actions can be accessed from the Action List in the main menu.</p>
102
126
  `,
103
- // "ja": ``
127
+ "ja": `<p>一部のノードは、ワークスペース上に新インスタンスとして追加した際に、一意の名前を付けるよう変更されました。この変更は、<code>Debug</code>、<code>Function</code>、<code>Link</code>ノードに適用されています。</p>
128
+ <p>選択したノードに対して、標準の名前を生成する動作も新たに追加されました:</p>
129
+ <ul>
130
+ <li><b><code>ノード名を生成</code></b></li>
131
+ </ul><p>本アクションは、メインメニュー内の動作一覧から呼び出せます。</p>
132
+ `
104
133
  }
105
134
  },
106
135
  {
@@ -115,7 +144,11 @@ export default {
115
144
  <li>The Link Call node can use a message property to dynamically target the link it should call</li>
116
145
  <li>The HTTP Request node can be preconfigured with HTTP headers</li>
117
146
  </ul>`,
118
- // "ja": ``
147
+ "ja": `<ul>
148
+ <li>Debugノードは、受信したメッセージの数をカウントするよう設定できるようになりました。</li>
149
+ <li>Link Callノードは、メッセージのプロパティによって、呼び出し対象のlinkを動的に指定できるようになりました。</li>
150
+ <li>HTTP Requestノードは、HTTPヘッダを事前設定できるようになりました。</li>
151
+ </ul>`
119
152
  }
120
153
  }
121
154
  ]