@monkvision/common 5.3.2 → 5.3.4
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
|
@@ -10,6 +10,12 @@ exports.imageStatusLabels = (_a = {},
|
|
|
10
10
|
_a[types_1.ImageStatus.UPLOADING] = {
|
|
11
11
|
title: {
|
|
12
12
|
en: 'Uploading',
|
|
13
|
+
ro: 'Încărcare',
|
|
14
|
+
pl: 'Wgrywanie',
|
|
15
|
+
da: 'Uploader',
|
|
16
|
+
sv: 'Laddar upp',
|
|
17
|
+
es: 'Cargando',
|
|
18
|
+
pt: 'Carregando',
|
|
13
19
|
fr: 'Upload en cours',
|
|
14
20
|
de: 'Hochladen',
|
|
15
21
|
nl: 'Bezig met uploaden',
|
|
@@ -17,6 +23,12 @@ exports.imageStatusLabels = (_a = {},
|
|
|
17
23
|
},
|
|
18
24
|
description: {
|
|
19
25
|
en: 'This image is being uploaded.',
|
|
26
|
+
ro: 'Această fotografie este încărcată.',
|
|
27
|
+
pl: 'Zdjęcie jest przesyłane.',
|
|
28
|
+
da: 'Dette billede bliver uploadet.',
|
|
29
|
+
sv: 'Den här bilden laddas upp.',
|
|
30
|
+
es: 'Esta imagen se está cargando.',
|
|
31
|
+
pt: 'Esta imagem está sendo carregada.',
|
|
20
32
|
fr: "Upload de l'image en cours.",
|
|
21
33
|
de: 'Dieses Bild wird gerade hochgeladen.',
|
|
22
34
|
nl: 'Deze afbeelding wordt geüpload.',
|
|
@@ -26,6 +38,12 @@ exports.imageStatusLabels = (_a = {},
|
|
|
26
38
|
_a[types_1.ImageStatus.COMPLIANCE_RUNNING] = {
|
|
27
39
|
title: {
|
|
28
40
|
en: 'Analyzing',
|
|
41
|
+
ro: 'Analizând',
|
|
42
|
+
pl: 'Analiza',
|
|
43
|
+
da: 'Analyserer',
|
|
44
|
+
sv: 'Analyseras',
|
|
45
|
+
es: 'Analizando',
|
|
46
|
+
pt: 'Analisando',
|
|
29
47
|
fr: 'Analyse',
|
|
30
48
|
de: 'Analysieren Sie',
|
|
31
49
|
nl: 'Analyseren',
|
|
@@ -33,6 +51,12 @@ exports.imageStatusLabels = (_a = {},
|
|
|
33
51
|
},
|
|
34
52
|
description: {
|
|
35
53
|
en: 'This image is being analyzed.',
|
|
54
|
+
ro: 'Această fotografie este analizată.',
|
|
55
|
+
pl: 'Zdjęcie jest analizowane.',
|
|
56
|
+
da: 'Dette billede analyseres.',
|
|
57
|
+
sv: 'Den här bilden analyseras.',
|
|
58
|
+
es: 'Esta imagen se está analizando.',
|
|
59
|
+
pt: 'Esta imagem está sendo analisada.',
|
|
36
60
|
fr: "Cette image est en train d'être analysée.",
|
|
37
61
|
de: 'Dieses Bild wird gerade analysiert.',
|
|
38
62
|
nl: 'Deze afbeelding wordt geanalyseerd.',
|
|
@@ -42,6 +66,12 @@ exports.imageStatusLabels = (_a = {},
|
|
|
42
66
|
_a[types_1.ImageStatus.SUCCESS] = {
|
|
43
67
|
title: {
|
|
44
68
|
en: 'Success',
|
|
69
|
+
ro: 'Succes',
|
|
70
|
+
pl: 'Pomyślnie',
|
|
71
|
+
da: 'Succes',
|
|
72
|
+
sv: 'Lyckades',
|
|
73
|
+
es: 'Éxito',
|
|
74
|
+
pt: 'Sucesso',
|
|
45
75
|
fr: 'Succès',
|
|
46
76
|
de: 'Erfolg',
|
|
47
77
|
nl: 'Succes',
|
|
@@ -49,6 +79,12 @@ exports.imageStatusLabels = (_a = {},
|
|
|
49
79
|
},
|
|
50
80
|
description: {
|
|
51
81
|
en: 'This image seems good, but you can still retake it if you want.',
|
|
82
|
+
ro: 'Această fotografie pare bună, dar puteți să o refaceți dacă doriți.',
|
|
83
|
+
pl: 'To zdjęcie jest dobre, ale możesz zrobić nowe, jeśli chcesz.',
|
|
84
|
+
da: 'Dette billede ser godt ud, men du kan tage det om igen, hvis du vil.',
|
|
85
|
+
sv: 'Den här bilden ser bra ut, men du kan ta ett nytt foto om du vill.',
|
|
86
|
+
es: 'Esta imagen parece buena, pero puede volver a tomarla si lo desea.',
|
|
87
|
+
pt: 'Esta imagem parece boa, mas você pode tirar outra foto se quiser.',
|
|
52
88
|
fr: 'Cette image paraît bonne, mais vous pouvez quand-même la reprendre si besoin.',
|
|
53
89
|
de: 'Dieses Bild scheint gut zu sein, aber Sie können es noch einmal aufnehmen, wenn Sie wollen.',
|
|
54
90
|
nl: 'Dit beeld lijkt goed, maar je kunt het nog steeds opnieuw maken als je wilt.',
|
|
@@ -58,6 +94,12 @@ exports.imageStatusLabels = (_a = {},
|
|
|
58
94
|
_a[types_1.ImageStatus.UPLOAD_FAILED] = {
|
|
59
95
|
title: {
|
|
60
96
|
en: 'Upload failed',
|
|
97
|
+
ro: 'Încărcarea a eșuat',
|
|
98
|
+
pl: 'Wgrywanie nie powiodło się',
|
|
99
|
+
da: 'Upload mislykkedes',
|
|
100
|
+
sv: 'Uppladdningen misslyckades',
|
|
101
|
+
es: 'La carga falló',
|
|
102
|
+
pt: 'Falha ao carregar',
|
|
61
103
|
fr: 'Upload impossible',
|
|
62
104
|
de: 'Upload fehlgeschlagen',
|
|
63
105
|
nl: 'Upload mislukt',
|
|
@@ -65,6 +107,12 @@ exports.imageStatusLabels = (_a = {},
|
|
|
65
107
|
},
|
|
66
108
|
description: {
|
|
67
109
|
en: 'Make sure you have a good connection and take the photo again.',
|
|
110
|
+
ro: 'Asigurați-vă că aveți o conexiune bună și faceți fotografia din nou.',
|
|
111
|
+
pl: 'Upewnij się, że masz dobre połączenie i spróbuj zrobić zdjęcie ponownie.',
|
|
112
|
+
da: 'Sørg for, at du har en god forbindelse, og tag billedet igen.',
|
|
113
|
+
sv: 'Se till att du har en bra anslutning och ta fotot igen.',
|
|
114
|
+
es: 'Asegúrese de tener una buena conexión e intente tomar la foto de nuevo.',
|
|
115
|
+
pt: 'Certifique-se de que você tem uma boa conexão e tire a foto novamente.',
|
|
68
116
|
fr: 'Vérifiez que vous avez une bonne connexion et reprenez la photo.',
|
|
69
117
|
de: 'Vergewissern Sie sich, dass Sie eine gute Verbindung haben, und machen Sie das Foto erneut.',
|
|
70
118
|
nl: 'Zorg ervoor dat je een goede verbinding hebt en neem de foto opnieuw.',
|
|
@@ -74,6 +122,12 @@ exports.imageStatusLabels = (_a = {},
|
|
|
74
122
|
_a[types_1.ImageStatus.UPLOAD_ERROR] = {
|
|
75
123
|
title: {
|
|
76
124
|
en: 'Upload error',
|
|
125
|
+
ro: 'Eroare la încărcare',
|
|
126
|
+
pl: 'Błąd przesyłania',
|
|
127
|
+
da: 'Uploadfejl',
|
|
128
|
+
sv: 'Fel vid uppladdning',
|
|
129
|
+
es: 'Error al cargar',
|
|
130
|
+
pt: 'Erro ao carregar',
|
|
77
131
|
fr: "Erreur d'upload",
|
|
78
132
|
de: 'Upload-Fehler',
|
|
79
133
|
nl: 'Fout bij uploaden',
|
|
@@ -81,6 +135,12 @@ exports.imageStatusLabels = (_a = {},
|
|
|
81
135
|
},
|
|
82
136
|
description: {
|
|
83
137
|
en: 'An error occurred during the image upload.',
|
|
138
|
+
ro: 'A apărut o eroare în timpul încărcării fotografiei.',
|
|
139
|
+
pl: 'Wystąpił błąd podczas przesyłania zdjęcia.',
|
|
140
|
+
da: 'Der opstod en fejl under upload af billedet.',
|
|
141
|
+
sv: 'Ett fel uppstod vid uppladdningen av bilden.',
|
|
142
|
+
es: 'Se produjo un error al cargar la imagen.',
|
|
143
|
+
pt: 'Ocorreu um erro durante o carregamento da imagem.',
|
|
84
144
|
fr: "Une erreur s'est produite lors de l'upload de l'image.",
|
|
85
145
|
de: 'Beim Hochladen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten.',
|
|
86
146
|
nl: 'Er is een fout opgetreden tijdens het uploaden van de afbeelding.',
|
|
@@ -90,6 +150,12 @@ exports.imageStatusLabels = (_a = {},
|
|
|
90
150
|
_a[types_1.ImageStatus.NOT_COMPLIANT] = {
|
|
91
151
|
title: {
|
|
92
152
|
en: 'Error',
|
|
153
|
+
ro: 'Eroare',
|
|
154
|
+
pl: 'Błąd',
|
|
155
|
+
da: 'Fejl',
|
|
156
|
+
sv: 'Fel',
|
|
157
|
+
es: 'Error',
|
|
158
|
+
pt: 'Erro',
|
|
93
159
|
fr: 'Erreur',
|
|
94
160
|
de: 'Fehler',
|
|
95
161
|
nl: 'Fout',
|
|
@@ -97,6 +163,12 @@ exports.imageStatusLabels = (_a = {},
|
|
|
97
163
|
},
|
|
98
164
|
description: {
|
|
99
165
|
en: 'Make sure the image quality is good and take the photo again.',
|
|
166
|
+
ro: 'Asigurați-vă că fotografia are o calitate bună și faceți fotografia din nou.',
|
|
167
|
+
pl: 'Upewnij się, że jakość zdjęcia jest dobra, i zrób zdjęcie ponownie.',
|
|
168
|
+
da: 'Sørg for, at billedkvaliteten er god, og tag billedet igen.',
|
|
169
|
+
sv: 'Se till att bildkvaliteten är bra och ta fotot igen.',
|
|
170
|
+
es: 'Asegúrese de que la calidad de la imagen sea buena y vuelva a tomar la foto.',
|
|
171
|
+
pt: 'Certifique-se de que a qualidade da imagem esteja boa e tire a foto novamente.',
|
|
100
172
|
fr: "Vérifiez que la qualité de l'image est bonne et reprenez la photo.",
|
|
101
173
|
de: 'Vergewissern Sie sich, dass die Bildqualität gut ist, und machen Sie das Foto erneut.',
|
|
102
174
|
nl: 'Zorg ervoor dat de kwaliteit van de afbeelding goed is en neem de foto opnieuw.',
|
|
@@ -111,6 +183,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
111
183
|
_b[types_1.ComplianceIssue.OTHER] = {
|
|
112
184
|
title: {
|
|
113
185
|
en: 'Not compliant',
|
|
186
|
+
ro: 'Neconform',
|
|
187
|
+
pl: 'Niezgodny',
|
|
188
|
+
da: 'Ikke godkendt',
|
|
189
|
+
sv: 'Uppfyller inte kraven',
|
|
190
|
+
es: 'No cumple',
|
|
191
|
+
pt: 'Não está em conformidade',
|
|
114
192
|
fr: 'Non valide',
|
|
115
193
|
de: 'Nicht konform',
|
|
116
194
|
nl: 'Niet-conform',
|
|
@@ -118,6 +196,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
118
196
|
},
|
|
119
197
|
description: {
|
|
120
198
|
en: 'Make sure that the image quality is good and that the vehicle is properly aligned with the guides.',
|
|
199
|
+
ro: 'Asigurați-vă că fotografia are o calitate bună și că vehiculul este aliniat corect cu ghidajele.',
|
|
200
|
+
pl: 'Upewnij się, że jakość zdjęcia jest dobra i że pojazd jest prawidłowo ustawiony względem linii prowadzących.',
|
|
201
|
+
da: 'Sørg for, at billedkvaliteten er god, og at køretøjet er korrekt justeret i forhold til vejledningslinjerne.',
|
|
202
|
+
sv: 'Se till att bildkvaliteten är bra och att fordonet är korrekt justerat efter linjerna.',
|
|
203
|
+
es: 'Asegúrese de que la calidad de la imagen sea buena y de que el vehículo esté correctamente alineado con las guías.',
|
|
204
|
+
pt: 'Certifique-se de que a qualidade da imagem esteja boa e que o veículo esteja alinhado corretamente com as guias.',
|
|
121
205
|
fr: "Assurez-vous que la qualité de l'image est bonne et que le véhicule est bien aligné avec les guides.",
|
|
122
206
|
de: 'Vergewissern Sie sich, dass die Bildqualität gut ist und dass das Fahrzeug richtig an den Führungslinien ausgerichtet ist.',
|
|
123
207
|
nl: 'Zorg ervoor dat de kwaliteit van de afbeelding goed is en dat het voertuig correct is uitgelijnd met de gidsen.',
|
|
@@ -127,6 +211,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
127
211
|
_b[types_1.ComplianceIssue.LOW_RESOLUTION] = {
|
|
128
212
|
title: {
|
|
129
213
|
en: 'Low resolution',
|
|
214
|
+
ro: 'Rezoluție scăzută',
|
|
215
|
+
pl: 'Niska rozdzielczość',
|
|
216
|
+
da: 'Lav opløsning',
|
|
217
|
+
sv: 'Låg upplösning',
|
|
218
|
+
es: 'Baja resolución',
|
|
219
|
+
pt: 'Baixa resolução',
|
|
130
220
|
fr: 'Basse résolution',
|
|
131
221
|
de: 'Niedrige Auflösung',
|
|
132
222
|
nl: 'Lage resolutie',
|
|
@@ -134,6 +224,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
134
224
|
},
|
|
135
225
|
description: {
|
|
136
226
|
en: 'Make sure that the image has a good resolution.',
|
|
227
|
+
ro: 'Asigurați-vă că fotografia are o rezoluție bună.',
|
|
228
|
+
pl: 'Upewnij się, że zdjęcie ma dobrą rozdzielczość.',
|
|
229
|
+
da: 'Sørg for, at billedet har en god opløsning.',
|
|
230
|
+
sv: 'Se till att bilden har bra upplösning.',
|
|
231
|
+
es: 'Asegúrese de que la imagen tenga una buena resolución.',
|
|
232
|
+
pt: 'Certifique-se de que a imagem tenha uma boa resolução.',
|
|
137
233
|
fr: "Assurez-vous que l'image ait une résolution suffisante.",
|
|
138
234
|
de: 'Achten Sie darauf, dass das Bild eine gute Auflösung hat.',
|
|
139
235
|
nl: 'Zorg ervoor dat de afbeelding een goede resolutie heeft.',
|
|
@@ -143,6 +239,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
143
239
|
_b[types_1.ComplianceIssue.BLURRINESS] = {
|
|
144
240
|
title: {
|
|
145
241
|
en: 'Too blurry',
|
|
242
|
+
ro: 'Prea estompată',
|
|
243
|
+
pl: 'Zbyt rozmyte',
|
|
244
|
+
da: 'For sløret',
|
|
245
|
+
sv: 'För suddig',
|
|
246
|
+
es: 'Demasiado borroso',
|
|
247
|
+
pt: 'Muito embaçado',
|
|
146
248
|
fr: 'Trop floue',
|
|
147
249
|
de: 'Zu unscharf',
|
|
148
250
|
nl: 'Te vaag',
|
|
@@ -150,6 +252,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
150
252
|
},
|
|
151
253
|
description: {
|
|
152
254
|
en: 'Make sure that the image is not blurry.',
|
|
255
|
+
ro: 'Asigurați-vă că fotografia nu este estompată.',
|
|
256
|
+
pl: 'Upewnij się, że zdjęcie nie jest rozmyte.',
|
|
257
|
+
da: 'Sørg for, at billedet ikke er sløret.',
|
|
258
|
+
sv: 'Se till att bilden inte är suddig.',
|
|
259
|
+
es: 'Asegúrese de que la imagen no esté borrosa.',
|
|
260
|
+
pt: 'Certifique-se de que a imagem não esteja borrada.',
|
|
153
261
|
fr: "Assurez-vous que l'image ne soit pas trop floue.",
|
|
154
262
|
de: 'Achten Sie darauf, dass das Bild nicht unscharf ist.',
|
|
155
263
|
nl: 'Zorg ervoor dat de afbeelding niet vaag is.',
|
|
@@ -159,6 +267,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
159
267
|
_b[types_1.ComplianceIssue.UNDEREXPOSURE] = {
|
|
160
268
|
title: {
|
|
161
269
|
en: 'Underexposed',
|
|
270
|
+
ro: 'Subexpus',
|
|
271
|
+
pl: 'Niedoświetlone',
|
|
272
|
+
da: 'Undereksponeret',
|
|
273
|
+
sv: 'Underbelyst',
|
|
274
|
+
es: 'Subexpuesta',
|
|
275
|
+
pt: 'Subexposta',
|
|
162
276
|
fr: 'Sousexposition',
|
|
163
277
|
de: 'Unterbelichtet',
|
|
164
278
|
nl: 'Onderbelicht',
|
|
@@ -166,6 +280,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
166
280
|
},
|
|
167
281
|
description: {
|
|
168
282
|
en: "Make sure that the image isn't too dark.",
|
|
283
|
+
ro: 'Asigurați-vă că imaginea nu este prea întunecată.',
|
|
284
|
+
pl: 'Upewnij się, że obraz nie jest zbyt ciemny.',
|
|
285
|
+
da: 'Sørg for, at billedet ikke er for mørkt.',
|
|
286
|
+
sv: 'Se till att bilden inte är för mörk.',
|
|
287
|
+
es: 'Asegúrese de que la imagen no esté demasiado oscura.',
|
|
288
|
+
pt: 'Certifique-se de que a imagem não esteja muito escura.',
|
|
169
289
|
fr: "Assurez-vous que l'image ne soit pas trop sombre.",
|
|
170
290
|
de: 'Achten Sie darauf, dass das Bild nicht zu dunkel ist.',
|
|
171
291
|
nl: 'Zorg ervoor dat de afbeelding niet te donker is.',
|
|
@@ -175,6 +295,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
175
295
|
_b[types_1.ComplianceIssue.OVEREXPOSURE] = {
|
|
176
296
|
title: {
|
|
177
297
|
en: 'Overexposed',
|
|
298
|
+
ro: 'Supraexpus',
|
|
299
|
+
pl: 'Prześwietlone',
|
|
300
|
+
da: 'Overeksponeret',
|
|
301
|
+
sv: 'Överbelyst',
|
|
302
|
+
es: 'Sobreexpuesta',
|
|
303
|
+
pt: 'Superexposta',
|
|
178
304
|
fr: 'Surexposition',
|
|
179
305
|
de: 'Überbelichtet',
|
|
180
306
|
nl: 'Overbelicht',
|
|
@@ -182,6 +308,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
182
308
|
},
|
|
183
309
|
description: {
|
|
184
310
|
en: "Make sure that the image isn't too bright.",
|
|
311
|
+
ro: 'Asigurați-vă că imaginea nu este prea luminoasă.',
|
|
312
|
+
pl: 'Upewnij się, że obraz nie jest zbyt jasny.',
|
|
313
|
+
da: 'Sørg for, at billedet ikke er for lyst.',
|
|
314
|
+
sv: 'Se till att bilden inte är för ljus.',
|
|
315
|
+
es: 'Asegúrese de que la imagen no esté demasiado brillante.',
|
|
316
|
+
pt: 'Certifique-se de que a imagem não esteja muito clara.',
|
|
185
317
|
fr: "Assurez-vous que l'image ne soit pas trop lumineuse.",
|
|
186
318
|
de: 'Achten Sie darauf, dass das Bild nicht zu hell ist.',
|
|
187
319
|
nl: 'Zorg ervoor dat de afbeelding niet te licht is.',
|
|
@@ -191,6 +323,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
191
323
|
_b[types_1.ComplianceIssue.LENS_FLARE] = {
|
|
192
324
|
title: {
|
|
193
325
|
en: 'Lens flares',
|
|
326
|
+
ro: 'Reflexii ale lentilei',
|
|
327
|
+
pl: 'Odbicia światła na obiektywie',
|
|
328
|
+
da: 'Linselys',
|
|
329
|
+
sv: 'Linsblänk',
|
|
330
|
+
es: 'Destellos de lente',
|
|
331
|
+
pt: 'Reflexos da lente',
|
|
194
332
|
fr: 'Reflets',
|
|
195
333
|
de: 'Objektivreflexe',
|
|
196
334
|
nl: 'Lensflares',
|
|
@@ -198,6 +336,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
198
336
|
},
|
|
199
337
|
description: {
|
|
200
338
|
en: "Make sure that there aren't any bright flare on the image.",
|
|
339
|
+
ro: 'Asigurați-vă că nu există reflexii puternice în imagine.',
|
|
340
|
+
pl: 'Upewnij się, że na zdjęciu nie widać żadnych jasnych refleksów.',
|
|
341
|
+
da: 'Sørg for, at der ikke er kraftige refleksioner på billedet.',
|
|
342
|
+
sv: 'Se till att det inte finns några starka ljusreflexer på bilden.',
|
|
343
|
+
es: 'Asegúrese de que no haya destellos brillantes en la imagen.',
|
|
344
|
+
pt: 'Certifique-se de que não há reflexos fortes na imagem.',
|
|
201
345
|
fr: "Assurez-vous que l'image ne contienne pas de reflets.",
|
|
202
346
|
de: 'Vergewissern Sie sich, dass keine hellen Streulichter auf dem Bild zu sehen sind.',
|
|
203
347
|
nl: 'Zorg ervoor dat er geen heldere flares op de afbeelding staan.',
|
|
@@ -207,6 +351,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
207
351
|
_b[types_1.ComplianceIssue.DIRTINESS] = {
|
|
208
352
|
title: {
|
|
209
353
|
en: 'Vehicle dirty',
|
|
354
|
+
ro: 'Vehicul murdar',
|
|
355
|
+
pl: 'Pojazd jest brudny.',
|
|
356
|
+
da: 'Køretøjet er beskidt',
|
|
357
|
+
sv: 'Fordonet är smutsigt',
|
|
358
|
+
es: 'Vehículo sucio',
|
|
359
|
+
pt: 'Veículo sujo',
|
|
210
360
|
fr: 'Véhicule sale',
|
|
211
361
|
de: 'Fahrzeug verschmutzt',
|
|
212
362
|
nl: 'Vervuilde auto',
|
|
@@ -214,6 +364,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
214
364
|
},
|
|
215
365
|
description: {
|
|
216
366
|
en: 'Make sure that your vehicle is clean.',
|
|
367
|
+
ro: 'Asigurați-vă că vehiculul dumneavoastră este curat.',
|
|
368
|
+
pl: 'Upewnij się, że twój pojazd jest czysty.',
|
|
369
|
+
da: 'Sørg for, at dit køretøj er rent.',
|
|
370
|
+
sv: 'Se till att ditt fordon är rent.',
|
|
371
|
+
es: 'Asegúrese de que su vehículo esté limpio.',
|
|
372
|
+
pt: 'Certifique-se de que o seu veículo esteja limpo.',
|
|
217
373
|
fr: 'Assurez-vous que le véhicule soit propre.',
|
|
218
374
|
de: 'Stellen Sie sicher, dass Ihr Fahrzeug sauber ist.',
|
|
219
375
|
nl: 'Zorg ervoor dat uw voertuig schoon is.',
|
|
@@ -223,6 +379,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
223
379
|
_b[types_1.ComplianceIssue.SNOWNESS] = {
|
|
224
380
|
title: {
|
|
225
381
|
en: 'Vehicle snowy',
|
|
382
|
+
ro: 'Vehicul înzăpezit',
|
|
383
|
+
pl: 'Pojazd na śniegu',
|
|
384
|
+
da: 'Snefyldt køretøj',
|
|
385
|
+
sv: 'Snöigt fordon',
|
|
386
|
+
es: 'Vehículo con nieve',
|
|
387
|
+
pt: 'Veículo com neve',
|
|
226
388
|
fr: 'Véhicule enneigé',
|
|
227
389
|
de: 'Fahrzeug verschneit',
|
|
228
390
|
nl: 'Besneeuwde auto',
|
|
@@ -230,6 +392,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
230
392
|
},
|
|
231
393
|
description: {
|
|
232
394
|
en: "Make sure that there aren't any snow on the vehicle.",
|
|
395
|
+
ro: 'Asigurați-vă că nu există zăpadă pe vehicul.',
|
|
396
|
+
pl: 'Upewnij się, że na pojeździe nie ma śniegu.',
|
|
397
|
+
da: 'Sørg for, at der ikke er sne på køretøjet.',
|
|
398
|
+
sv: 'Se till att det inte finns någon snö på fordonet.',
|
|
399
|
+
es: 'Asegúrese de que no haya nieve en el vehículo.',
|
|
400
|
+
pt: 'Certifique-se de que não há neve no veículo.',
|
|
233
401
|
fr: "Assurez-vous qu'il n'y ait pas de neige sur le véhicule.",
|
|
234
402
|
de: 'Vergewissern Sie sich, dass sich kein Schnee auf dem Fahrzeug befindet.',
|
|
235
403
|
nl: 'Zorg ervoor dat er geen sneeuw op het voertuig zit.',
|
|
@@ -239,6 +407,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
239
407
|
_b[types_1.ComplianceIssue.WETNESS] = {
|
|
240
408
|
title: {
|
|
241
409
|
en: 'Vehicle wet',
|
|
410
|
+
ro: 'Vehicul umed',
|
|
411
|
+
pl: 'Pojazd mokry',
|
|
412
|
+
da: 'Køretøj vådt',
|
|
413
|
+
sv: 'Fordonet är vått',
|
|
414
|
+
es: 'Vehículo mojado',
|
|
415
|
+
pt: 'Veículo molhado',
|
|
242
416
|
fr: 'Véhicule mouillé',
|
|
243
417
|
de: 'Fahrzeug nass',
|
|
244
418
|
nl: 'Natte auto',
|
|
@@ -246,6 +420,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
246
420
|
},
|
|
247
421
|
description: {
|
|
248
422
|
en: 'Make sure that the vehicle is dry.',
|
|
423
|
+
ro: 'Asigurați-vă că vehiculul este uscat.',
|
|
424
|
+
pl: 'Upewnij się, że pojazd jest suchy.',
|
|
425
|
+
da: 'Sørg for, at køretøjet er tørt.',
|
|
426
|
+
sv: 'Se till att fordonet är torrt.',
|
|
427
|
+
es: 'Asegúrese de que el vehículo esté seco.',
|
|
428
|
+
pt: 'Certifique-se de que o veículo esteja seco.',
|
|
249
429
|
fr: "Assurez-vous qu'il n'y ait pas d'eau sur le véhicule.",
|
|
250
430
|
de: 'Stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug trocken ist.',
|
|
251
431
|
nl: 'Zorg ervoor dat het voertuig droog is.',
|
|
@@ -255,6 +435,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
255
435
|
_b[types_1.ComplianceIssue.REFLECTIONS] = {
|
|
256
436
|
title: {
|
|
257
437
|
en: 'Reflections',
|
|
438
|
+
ro: 'Reflecții',
|
|
439
|
+
pl: 'Odbicia',
|
|
440
|
+
da: 'Refleksioner',
|
|
441
|
+
sv: 'Reflektioner',
|
|
442
|
+
es: 'Reflejos',
|
|
443
|
+
pt: 'Reflexos',
|
|
258
444
|
fr: 'Reflets',
|
|
259
445
|
de: 'Reflexionen',
|
|
260
446
|
nl: 'Reflecties',
|
|
@@ -262,6 +448,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
262
448
|
},
|
|
263
449
|
description: {
|
|
264
450
|
en: "Make sure that there are'nt any reflections on the vehicle.",
|
|
451
|
+
ro: 'Asigurați-vă că nu există reflexii pe vehicul.',
|
|
452
|
+
pl: 'Upewnij się, że na pojeździe nie ma żadnych odbić.',
|
|
453
|
+
da: 'Sørg for, at der ikke er nogen refleksioner på køretøjet.',
|
|
454
|
+
sv: 'Se till att det inte finns några reflektioner på fordonet.',
|
|
455
|
+
es: 'Asegúrese de que no haya reflejos en el vehículo.',
|
|
456
|
+
pt: 'Certifique-se de que não há reflexos no veículo.',
|
|
265
457
|
fr: "Assurez-vous qu'il n'y ait pas de reflets sur le véhicule.",
|
|
266
458
|
de: 'Vergewissern Sie sich, dass es keine Reflexionen auf dem Fahrzeug gibt.',
|
|
267
459
|
nl: 'Zorg ervoor dat er geen reflecties op het voertuig zijn.',
|
|
@@ -271,6 +463,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
271
463
|
_b[types_1.ComplianceIssue.UNKNOWN_SIGHT] = {
|
|
272
464
|
title: {
|
|
273
465
|
en: 'Unknown sight',
|
|
466
|
+
ro: 'Imagine necunoscută',
|
|
467
|
+
pl: 'Nieznany widok',
|
|
468
|
+
da: 'Ukendt syn',
|
|
469
|
+
sv: 'Okänt område',
|
|
470
|
+
es: 'Vista desconocida',
|
|
471
|
+
pt: 'Visão desconhecida',
|
|
274
472
|
fr: 'Unknown sight',
|
|
275
473
|
de: 'Unknown sight',
|
|
276
474
|
nl: 'Unknown sight',
|
|
@@ -278,6 +476,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
278
476
|
},
|
|
279
477
|
description: {
|
|
280
478
|
en: 'Internal Error : Unknown sight.',
|
|
479
|
+
ro: 'Eroare internă: Vedere necunoscută.',
|
|
480
|
+
pl: 'Błąd wewnętrzny: nieznany widok.',
|
|
481
|
+
da: 'Intern fejl: Ukendt syn.',
|
|
482
|
+
sv: 'Internt fel: Okänt synfält.',
|
|
483
|
+
es: 'Error interno: vista desconocida.',
|
|
484
|
+
pt: 'Erro interno: vista desconhecida.',
|
|
281
485
|
fr: 'Erreur interne : Unknown sight.',
|
|
282
486
|
de: 'Interner Fehler : Unknown sight.',
|
|
283
487
|
nl: 'Interne fout: Unknown sight.',
|
|
@@ -287,6 +491,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
287
491
|
_b[types_1.ComplianceIssue.UNKNOWN_VIEWPOINT] = {
|
|
288
492
|
title: {
|
|
289
493
|
en: 'Unknown viewpoint',
|
|
494
|
+
ro: 'Perspectivă necunoscută',
|
|
495
|
+
pl: 'Nieznany punkt widzenia',
|
|
496
|
+
da: 'Ukendt synsvinkel',
|
|
497
|
+
sv: 'Okänt perspektiv',
|
|
498
|
+
es: 'Punto de vista desconocido',
|
|
499
|
+
pt: 'Ponto de vista desconhecido',
|
|
290
500
|
fr: 'Unknown viewpoint',
|
|
291
501
|
de: 'Unknown viewpoint',
|
|
292
502
|
nl: 'Unknown viewpoint',
|
|
@@ -294,6 +504,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
294
504
|
},
|
|
295
505
|
description: {
|
|
296
506
|
en: 'Internal Error : Unknown viewpoint.',
|
|
507
|
+
ro: 'Eroare internă: punct de vedere necunoscut.',
|
|
508
|
+
pl: 'Błąd wewnętrzny: nieznany punkt widzenia.',
|
|
509
|
+
da: 'Intern fejl: Ukendt synsvinkel.',
|
|
510
|
+
sv: 'Internt fel: Okänt perspektiv.',
|
|
511
|
+
es: 'Error interno: punto de vista desconocido.',
|
|
512
|
+
pt: 'Erro interno: Ponto de vista desconhecido.',
|
|
297
513
|
fr: 'Erreur interne : Unknown viewpoint.',
|
|
298
514
|
de: 'Interner Fehler : Unknown viewpoint.',
|
|
299
515
|
nl: 'Interne fout: Unknown viewpoint.',
|
|
@@ -303,6 +519,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
303
519
|
_b[types_1.ComplianceIssue.NO_VEHICLE] = {
|
|
304
520
|
title: {
|
|
305
521
|
en: 'No vehicle',
|
|
522
|
+
ro: 'Fără vehicul',
|
|
523
|
+
pl: 'Brak pojazdu',
|
|
524
|
+
da: 'Intet køretøj',
|
|
525
|
+
sv: 'Inget fordon',
|
|
526
|
+
es: 'No hay vehículo',
|
|
527
|
+
pt: 'Nenhum veículo',
|
|
306
528
|
fr: 'Pas de véhicule',
|
|
307
529
|
de: 'Kein Fahrzeug',
|
|
308
530
|
nl: 'Geen voertuig',
|
|
@@ -310,6 +532,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
310
532
|
},
|
|
311
533
|
description: {
|
|
312
534
|
en: 'Make sure that there is a vehicle in the photo.',
|
|
535
|
+
ro: 'Asigurați-vă că în fotografie se află un vehicul.',
|
|
536
|
+
pl: 'Upewnij się, że na zdjęciu znajduje się pojazd.',
|
|
537
|
+
da: 'Sørg for, at der er et køretøj på billedet.',
|
|
538
|
+
sv: 'Se till att det finns ett fordon på bilden.',
|
|
539
|
+
es: 'Asegúrese de que haya un vehículo en la foto.',
|
|
540
|
+
pt: 'Certifique-se de que há um veículo na foto.',
|
|
313
541
|
fr: "Assurez-vous qu'il y ait un véhicule sur l'image",
|
|
314
542
|
de: 'Vergewissern Sie sich, dass ein Fahrzeug auf dem Foto zu sehen ist.',
|
|
315
543
|
nl: 'Zorg ervoor dat er een voertuig op de foto staat.',
|
|
@@ -319,6 +547,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
319
547
|
_b[types_1.ComplianceIssue.WRONG_ANGLE] = {
|
|
320
548
|
title: {
|
|
321
549
|
en: 'Wrong angle',
|
|
550
|
+
ro: 'Unghi incorect',
|
|
551
|
+
pl: 'Nieprawidłowy kąt',
|
|
552
|
+
da: 'Forkert vinkel',
|
|
553
|
+
sv: 'Fel vinkel',
|
|
554
|
+
es: 'Ángulo incorrecto',
|
|
555
|
+
pt: 'Ângulo incorreto',
|
|
322
556
|
fr: 'Mauvaise angle',
|
|
323
557
|
de: 'Falscher Winkel',
|
|
324
558
|
nl: 'Verkeerde hoek',
|
|
@@ -326,6 +560,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
326
560
|
},
|
|
327
561
|
description: {
|
|
328
562
|
en: 'Make sure to properly align the vehicle with the guides.',
|
|
563
|
+
ro: 'Asigurați-vă că aliniați corect vehiculul cu ajutorul ghidajelor.',
|
|
564
|
+
pl: 'Upewnij się, że pojazd jest prawidłowo ustawiony względem prowadnic.',
|
|
565
|
+
da: 'Sørg for at justere køretøjet korrekt i forhold til markeringerne.',
|
|
566
|
+
sv: 'Se till att fordonet är korrekt justerat i förhållande till markeringarna.',
|
|
567
|
+
es: 'Asegúrese de alinear correctamente el vehículo con las guías.',
|
|
568
|
+
pt: 'Certifique-se de alinhar corretamente o veículo com as guias.',
|
|
329
569
|
fr: 'Assurez-vous de bien aligner le véhicule avec les guides.',
|
|
330
570
|
de: 'Achten Sie darauf, dass das Fahrzeug richtig an den Führungen ausgerichtet ist.',
|
|
331
571
|
nl: 'Zorg ervoor dat het voertuig goed is uitgelijnd met de gidsen.',
|
|
@@ -335,6 +575,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
335
575
|
_b[types_1.ComplianceIssue.WRONG_CENTER_PART] = {
|
|
336
576
|
title: {
|
|
337
577
|
en: 'Wrong center part',
|
|
578
|
+
ro: 'Partea centrală incorectă',
|
|
579
|
+
pl: 'Nieprawidłowa część środkowa',
|
|
580
|
+
da: 'Forkert midterdel',
|
|
581
|
+
sv: 'Felaktig mittdel',
|
|
582
|
+
es: 'Parte central incorrecta',
|
|
583
|
+
pt: 'Peça central incorreta',
|
|
338
584
|
fr: 'Mauvais centrage',
|
|
339
585
|
de: 'Falsches Mittelteil',
|
|
340
586
|
nl: 'Verkeerd middenstuk',
|
|
@@ -342,6 +588,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
342
588
|
},
|
|
343
589
|
description: {
|
|
344
590
|
en: 'Make sure to properly align the vehicle with the guides.',
|
|
591
|
+
ro: 'Asigurați-vă că aliniați corect vehiculul cu ajutorul ghidajelor.',
|
|
592
|
+
pl: 'Upewnij się, że pojazd jest prawidłowo ustawiony względem prowadnic.',
|
|
593
|
+
da: 'Sørg for at justere køretøjet korrekt i forhold til markeringerne.',
|
|
594
|
+
sv: 'Se till att fordonet är korrekt justerat i förhållande till markeringarna.',
|
|
595
|
+
es: 'Asegúrese de alinear correctamente el vehículo con las guías.',
|
|
596
|
+
pt: 'Certifique-se de alinhar corretamente o veículo com as guias.',
|
|
345
597
|
fr: 'Assurez-vous de bien aligner le véhicule avec les guides.',
|
|
346
598
|
de: 'Achten Sie darauf, dass das Fahrzeug richtig an den Führungen ausgerichtet ist.',
|
|
347
599
|
nl: 'Zorg ervoor dat het voertuig goed is uitgelijnd met de gidsen.',
|
|
@@ -351,6 +603,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
351
603
|
_b[types_1.ComplianceIssue.MISSING_PARTS] = {
|
|
352
604
|
title: {
|
|
353
605
|
en: 'Missing parts',
|
|
606
|
+
ro: 'Piese lipsă',
|
|
607
|
+
pl: 'Brakujące części',
|
|
608
|
+
da: 'Manglende dele',
|
|
609
|
+
sv: 'Saknade delar',
|
|
610
|
+
es: 'Piezas faltantes',
|
|
611
|
+
pt: 'Peças ausentes',
|
|
354
612
|
fr: 'Parties manquantes',
|
|
355
613
|
de: 'Fehlende Teile',
|
|
356
614
|
nl: 'Ontbrekende onderdelen',
|
|
@@ -358,6 +616,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
358
616
|
},
|
|
359
617
|
description: {
|
|
360
618
|
en: 'Make sure to properly align the vehicle with the guides.',
|
|
619
|
+
ro: 'Asigurați-vă că aliniați corect vehiculul cu ajutorul ghidajelor.',
|
|
620
|
+
pl: 'Upewnij się, że pojazd jest prawidłowo ustawiony względem prowadnic.',
|
|
621
|
+
da: 'Sørg for at justere køretøjet korrekt i forhold til markeringerne.',
|
|
622
|
+
sv: 'Se till att fordonet är korrekt justerat i förhållande till markeringarna.',
|
|
623
|
+
es: 'Asegúrese de alinear correctamente el vehículo con las guías.',
|
|
624
|
+
pt: 'Certifique-se de alinhar o veículo corretamente com as guias.',
|
|
361
625
|
fr: 'Assurez-vous de bien aligner le véhicule avec les guides.',
|
|
362
626
|
de: 'Achten Sie darauf, dass das Fahrzeug richtig an den Führungen ausgerichtet ist.',
|
|
363
627
|
nl: 'Zorg ervoor dat het voertuig goed is uitgelijnd met de gidsen.',
|
|
@@ -367,6 +631,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
367
631
|
_b[types_1.ComplianceIssue.HIDDEN_PARTS] = {
|
|
368
632
|
title: {
|
|
369
633
|
en: 'Hidden parts',
|
|
634
|
+
ro: 'Piese ascunse',
|
|
635
|
+
pl: 'Ukryte elementy',
|
|
636
|
+
da: 'Skjulte dele',
|
|
637
|
+
sv: 'Dolda delar',
|
|
638
|
+
es: 'Partes ocultas',
|
|
639
|
+
pt: 'Peças ocultas',
|
|
370
640
|
fr: 'Parties masquées',
|
|
371
641
|
de: 'Versteckte Teile',
|
|
372
642
|
nl: 'Verborgen onderdelen',
|
|
@@ -374,6 +644,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
374
644
|
},
|
|
375
645
|
description: {
|
|
376
646
|
en: 'Make sure that nothing is obstructing the vehicule from the camera.',
|
|
647
|
+
ro: 'Asigurați-vă că nimic nu blochează vederea vehiculului din partea camerei.',
|
|
648
|
+
pl: 'Upewnij się, że nic nie zasłania widoku pojazdu w kadrze.',
|
|
649
|
+
da: 'Sørg for, at intet blokerer for kameraets udsyn til køretøjet.',
|
|
650
|
+
sv: 'Se till att ingenting blockerar kamerans sikt över fordonet.',
|
|
651
|
+
es: 'Asegúrese de que nada obstruya la vista del vehículo desde la cámara.',
|
|
652
|
+
pt: 'Certifique-se de que nada está obstruindo a visão do veículo na câmera.',
|
|
377
653
|
fr: 'Assurez-vous que rien ne masque le véhicule.',
|
|
378
654
|
de: 'Vergewissern Sie sich, dass das Fahrzeug nicht von der Kamera verdeckt wird.',
|
|
379
655
|
nl: 'Zorg ervoor dat er niets tussen het voertuig en de camera zit.',
|
|
@@ -383,6 +659,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
383
659
|
_b[types_1.ComplianceIssue.TOO_ZOOMED] = {
|
|
384
660
|
title: {
|
|
385
661
|
en: 'Too close',
|
|
662
|
+
ro: 'Prea aproape',
|
|
663
|
+
pl: 'Zbyt blisko',
|
|
664
|
+
da: 'For tæt på',
|
|
665
|
+
sv: 'För nära',
|
|
666
|
+
es: 'Demasiado cerca',
|
|
667
|
+
pt: 'Muito perto',
|
|
386
668
|
fr: 'Trop près',
|
|
387
669
|
de: 'Zu nah',
|
|
388
670
|
nl: 'Te dichtbij',
|
|
@@ -390,6 +672,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
390
672
|
},
|
|
391
673
|
description: {
|
|
392
674
|
en: 'Make sure to stand far enough from the vehicle.',
|
|
675
|
+
ro: 'Asigurați-vă că vă aflați la o distanță suficientă de vehicul.',
|
|
676
|
+
pl: 'Upewnij się, że stoisz w odpowiedniej odległości od pojazdu.',
|
|
677
|
+
da: 'Sørg for at stå langt nok væk fra køretøjet.',
|
|
678
|
+
sv: 'Se till att du står tillräckligt långt bort från fordonet.',
|
|
679
|
+
es: 'Asegúrese de colocarse a una distancia suficiente del vehículo.',
|
|
680
|
+
pt: 'Certifique-se de que está a uma distância segura do veículo.',
|
|
393
681
|
fr: 'Assurez-vous de vous tenir assez loin du véhicule.',
|
|
394
682
|
de: 'Achten Sie darauf, dass Sie weit genug vom Fahrzeug entfernt stehen.',
|
|
395
683
|
nl: 'Zorg ervoor dat je voldoende afstand houdt van het voertuig.',
|
|
@@ -399,6 +687,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
399
687
|
_b[types_1.ComplianceIssue.NOT_ZOOMED_ENOUGH] = {
|
|
400
688
|
title: {
|
|
401
689
|
en: 'Too far',
|
|
690
|
+
ro: 'Prea departe',
|
|
691
|
+
pl: 'Zbyt daleko',
|
|
692
|
+
da: 'For langt',
|
|
693
|
+
sv: 'För långt bort',
|
|
694
|
+
es: 'Demasiado lejos',
|
|
695
|
+
pt: 'Muito longe',
|
|
402
696
|
fr: 'Trop loin',
|
|
403
697
|
de: 'Zu weit',
|
|
404
698
|
nl: 'Te ver weg',
|
|
@@ -406,6 +700,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
406
700
|
},
|
|
407
701
|
description: {
|
|
408
702
|
en: 'Make sure to stand close enough from the vehicle.',
|
|
703
|
+
ro: 'Asigurați-vă că vă aflați la o distanță suficient de mică de vehicul.',
|
|
704
|
+
pl: 'Upewnij się, że stoisz wystarczająco blisko pojazdu.',
|
|
705
|
+
da: 'Sørg for at stå tæt nok på køretøjet.',
|
|
706
|
+
sv: 'Se till att du står tillräckligt nära fordonet.',
|
|
707
|
+
es: 'Asegúrese de colocarse lo suficientemente cerca del vehículo.',
|
|
708
|
+
pt: 'Certifique-se de que está perto o suficiente do veículo.',
|
|
409
709
|
fr: 'Assurez-vous de vous tenir assez proche du véhicule.',
|
|
410
710
|
de: 'Achten Sie darauf, dass Sie nahe genug am Fahrzeug stehen.',
|
|
411
711
|
nl: 'Zorg ervoor dat je dicht genoeg bij het voertuig staat.',
|
|
@@ -415,6 +715,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
415
715
|
_b[types_1.ComplianceIssue.INTERIOR_NOT_SUPPORTED] = {
|
|
416
716
|
title: {
|
|
417
717
|
en: 'Interior not supported',
|
|
718
|
+
ro: 'Interiorul nu este acceptat.',
|
|
719
|
+
pl: 'Wnętrze nieobsługiwane',
|
|
720
|
+
da: 'Interiør understøttes ikke',
|
|
721
|
+
sv: 'Interiör stöds inte',
|
|
722
|
+
es: 'Interior no compatible',
|
|
723
|
+
pt: 'Interior não suportado',
|
|
418
724
|
fr: 'Interior not supported',
|
|
419
725
|
de: 'Interior not supported',
|
|
420
726
|
nl: 'Interior not supported',
|
|
@@ -422,6 +728,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
422
728
|
},
|
|
423
729
|
description: {
|
|
424
730
|
en: 'Internal Error : Interior not supported.',
|
|
731
|
+
ro: 'Eroare internă: interiorul nu este acceptat.',
|
|
732
|
+
pl: 'Błąd wewnętrzny: Obsługa wnętrza niedostępna.',
|
|
733
|
+
da: 'Intern fejl: Billeder af interiøret understøttes ikke.',
|
|
734
|
+
sv: 'Internt fel: Bild av interiör stöds inte.',
|
|
735
|
+
es: 'Error interno: el interior no es compatible.',
|
|
736
|
+
pt: 'Erro interno: interior não suportado.',
|
|
425
737
|
fr: 'Erreur interne : Interior not supported.',
|
|
426
738
|
de: 'Interner Fehler : Interior not supported.',
|
|
427
739
|
nl: 'Interne fout: Interior not supported.',
|
|
@@ -431,6 +743,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
431
743
|
_b[types_1.ComplianceIssue.MISSING] = {
|
|
432
744
|
title: {
|
|
433
745
|
en: 'Missing',
|
|
746
|
+
ro: 'Lipsă',
|
|
747
|
+
pl: 'Brak',
|
|
748
|
+
da: 'Mangler',
|
|
749
|
+
sv: 'Saknas',
|
|
750
|
+
es: 'Faltante',
|
|
751
|
+
pt: 'Ausente',
|
|
434
752
|
fr: 'Missing',
|
|
435
753
|
de: 'Missing',
|
|
436
754
|
nl: 'Missing',
|
|
@@ -438,6 +756,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
438
756
|
},
|
|
439
757
|
description: {
|
|
440
758
|
en: 'Internal Error : Missing.',
|
|
759
|
+
ro: 'Eroare internă: lipsă.',
|
|
760
|
+
pl: 'Błąd wewnętrzny: brak.',
|
|
761
|
+
da: 'Intern fejl: Mangler.',
|
|
762
|
+
sv: 'Internt fel: Saknas.',
|
|
763
|
+
es: 'Error interno: faltante.',
|
|
764
|
+
pt: 'Erro interno: ausente.',
|
|
441
765
|
fr: 'Erreur interne : Missing.',
|
|
442
766
|
de: 'Interner Fehler : Missing.',
|
|
443
767
|
nl: 'Interne fout: Missing.',
|
|
@@ -447,6 +771,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
447
771
|
_b[types_1.ComplianceIssue.LOW_QUALITY] = {
|
|
448
772
|
title: {
|
|
449
773
|
en: 'Low quality',
|
|
774
|
+
ro: 'Calitate scăzută',
|
|
775
|
+
pl: 'Niska jakość',
|
|
776
|
+
da: 'Lav kvalitet',
|
|
777
|
+
sv: 'Låg kvalitet',
|
|
778
|
+
es: 'Baja calidad',
|
|
779
|
+
pt: 'Baixa qualidade',
|
|
450
780
|
fr: 'Basse qualité',
|
|
451
781
|
de: 'Geringe Qualität',
|
|
452
782
|
nl: 'Lage kwaliteit',
|
|
@@ -454,6 +784,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
454
784
|
},
|
|
455
785
|
description: {
|
|
456
786
|
en: 'Make sure that the photo has a good quality.',
|
|
787
|
+
ro: 'Asigurați-vă că fotografia are o calitate bună.',
|
|
788
|
+
pl: 'Upewnij się, że zdjęcie jest dobrej jakości.',
|
|
789
|
+
da: 'Sørg for, at billedet har en god kvalitet.',
|
|
790
|
+
sv: 'Se till att fotot har bra kvalitet.',
|
|
791
|
+
es: 'Asegúrese de que la foto tenga buena calidad.',
|
|
792
|
+
pt: 'Certifique-se de que a foto tenha boa qualidade.',
|
|
457
793
|
fr: 'Assurez-vous de labonne qualité de la photo.',
|
|
458
794
|
de: 'Achten Sie darauf, dass das Foto eine gute Qualität hat.',
|
|
459
795
|
nl: 'Zorg ervoor dat de foto van goede kwaliteit is.',
|
|
@@ -463,6 +799,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
463
799
|
_b[types_1.ComplianceIssue.PORTRAIT_IMAGE] = {
|
|
464
800
|
title: {
|
|
465
801
|
en: 'Portrait Image',
|
|
802
|
+
ro: 'Imagine portret',
|
|
803
|
+
pl: 'Zdjęcie portretowe',
|
|
804
|
+
da: 'Portrætbillede',
|
|
805
|
+
sv: 'Porträttbild',
|
|
806
|
+
es: 'Imagen de retrato',
|
|
807
|
+
pt: 'Imagem de Retrato',
|
|
466
808
|
fr: 'Image en mode portrait',
|
|
467
809
|
de: 'Hochformatbild',
|
|
468
810
|
nl: 'Portretfoto',
|
|
@@ -470,6 +812,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
|
|
|
470
812
|
},
|
|
471
813
|
description: {
|
|
472
814
|
en: 'The picture is in portrait mode, please take it in landscape',
|
|
815
|
+
ro: 'Imaginea este în modul portret, vă rugăm să o fotografiați în modul peisaj.',
|
|
816
|
+
pl: 'Zdjęcie zostało wykonane w trybie portretowym, proszę zrobić zdjęcie w trybie krajobrazowym.',
|
|
817
|
+
da: 'Billedet er i portrættilstand, tag det i stedet i landskabstilstand.',
|
|
818
|
+
sv: 'Bilden är i stående format, ta den i liggande format.',
|
|
819
|
+
es: 'La foto está en modo vertical, por favor, tómela en modo horizontal.',
|
|
820
|
+
pt: 'A foto está no modo retrato, tire-a no modo paisagem.',
|
|
473
821
|
fr: 'L’image est en mode portrait, veuillez la prendre en mode paysage',
|
|
474
822
|
de: 'Das Bild ist im Hochformat, bitte fotografieren Sie im Querformat',
|
|
475
823
|
nl: 'De foto is in portretstand, neem deze alstublieft in landschapmodus',
|