@monkvision/common 5.3.2 → 5.3.4

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -10,6 +10,12 @@ exports.imageStatusLabels = (_a = {},
10
10
  _a[types_1.ImageStatus.UPLOADING] = {
11
11
  title: {
12
12
  en: 'Uploading',
13
+ ro: 'Încărcare',
14
+ pl: 'Wgrywanie',
15
+ da: 'Uploader',
16
+ sv: 'Laddar upp',
17
+ es: 'Cargando',
18
+ pt: 'Carregando',
13
19
  fr: 'Upload en cours',
14
20
  de: 'Hochladen',
15
21
  nl: 'Bezig met uploaden',
@@ -17,6 +23,12 @@ exports.imageStatusLabels = (_a = {},
17
23
  },
18
24
  description: {
19
25
  en: 'This image is being uploaded.',
26
+ ro: 'Această fotografie este încărcată.',
27
+ pl: 'Zdjęcie jest przesyłane.',
28
+ da: 'Dette billede bliver uploadet.',
29
+ sv: 'Den här bilden laddas upp.',
30
+ es: 'Esta imagen se está cargando.',
31
+ pt: 'Esta imagem está sendo carregada.',
20
32
  fr: "Upload de l'image en cours.",
21
33
  de: 'Dieses Bild wird gerade hochgeladen.',
22
34
  nl: 'Deze afbeelding wordt geüpload.',
@@ -26,6 +38,12 @@ exports.imageStatusLabels = (_a = {},
26
38
  _a[types_1.ImageStatus.COMPLIANCE_RUNNING] = {
27
39
  title: {
28
40
  en: 'Analyzing',
41
+ ro: 'Analizând',
42
+ pl: 'Analiza',
43
+ da: 'Analyserer',
44
+ sv: 'Analyseras',
45
+ es: 'Analizando',
46
+ pt: 'Analisando',
29
47
  fr: 'Analyse',
30
48
  de: 'Analysieren Sie',
31
49
  nl: 'Analyseren',
@@ -33,6 +51,12 @@ exports.imageStatusLabels = (_a = {},
33
51
  },
34
52
  description: {
35
53
  en: 'This image is being analyzed.',
54
+ ro: 'Această fotografie este analizată.',
55
+ pl: 'Zdjęcie jest analizowane.',
56
+ da: 'Dette billede analyseres.',
57
+ sv: 'Den här bilden analyseras.',
58
+ es: 'Esta imagen se está analizando.',
59
+ pt: 'Esta imagem está sendo analisada.',
36
60
  fr: "Cette image est en train d'être analysée.",
37
61
  de: 'Dieses Bild wird gerade analysiert.',
38
62
  nl: 'Deze afbeelding wordt geanalyseerd.',
@@ -42,6 +66,12 @@ exports.imageStatusLabels = (_a = {},
42
66
  _a[types_1.ImageStatus.SUCCESS] = {
43
67
  title: {
44
68
  en: 'Success',
69
+ ro: 'Succes',
70
+ pl: 'Pomyślnie',
71
+ da: 'Succes',
72
+ sv: 'Lyckades',
73
+ es: 'Éxito',
74
+ pt: 'Sucesso',
45
75
  fr: 'Succès',
46
76
  de: 'Erfolg',
47
77
  nl: 'Succes',
@@ -49,6 +79,12 @@ exports.imageStatusLabels = (_a = {},
49
79
  },
50
80
  description: {
51
81
  en: 'This image seems good, but you can still retake it if you want.',
82
+ ro: 'Această fotografie pare bună, dar puteți să o refaceți dacă doriți.',
83
+ pl: 'To zdjęcie jest dobre, ale możesz zrobić nowe, jeśli chcesz.',
84
+ da: 'Dette billede ser godt ud, men du kan tage det om igen, hvis du vil.',
85
+ sv: 'Den här bilden ser bra ut, men du kan ta ett nytt foto om du vill.',
86
+ es: 'Esta imagen parece buena, pero puede volver a tomarla si lo desea.',
87
+ pt: 'Esta imagem parece boa, mas você pode tirar outra foto se quiser.',
52
88
  fr: 'Cette image paraît bonne, mais vous pouvez quand-même la reprendre si besoin.',
53
89
  de: 'Dieses Bild scheint gut zu sein, aber Sie können es noch einmal aufnehmen, wenn Sie wollen.',
54
90
  nl: 'Dit beeld lijkt goed, maar je kunt het nog steeds opnieuw maken als je wilt.',
@@ -58,6 +94,12 @@ exports.imageStatusLabels = (_a = {},
58
94
  _a[types_1.ImageStatus.UPLOAD_FAILED] = {
59
95
  title: {
60
96
  en: 'Upload failed',
97
+ ro: 'Încărcarea a eșuat',
98
+ pl: 'Wgrywanie nie powiodło się',
99
+ da: 'Upload mislykkedes',
100
+ sv: 'Uppladdningen misslyckades',
101
+ es: 'La carga falló',
102
+ pt: 'Falha ao carregar',
61
103
  fr: 'Upload impossible',
62
104
  de: 'Upload fehlgeschlagen',
63
105
  nl: 'Upload mislukt',
@@ -65,6 +107,12 @@ exports.imageStatusLabels = (_a = {},
65
107
  },
66
108
  description: {
67
109
  en: 'Make sure you have a good connection and take the photo again.',
110
+ ro: 'Asigurați-vă că aveți o conexiune bună și faceți fotografia din nou.',
111
+ pl: 'Upewnij się, że masz dobre połączenie i spróbuj zrobić zdjęcie ponownie.',
112
+ da: 'Sørg for, at du har en god forbindelse, og tag billedet igen.',
113
+ sv: 'Se till att du har en bra anslutning och ta fotot igen.',
114
+ es: 'Asegúrese de tener una buena conexión e intente tomar la foto de nuevo.',
115
+ pt: 'Certifique-se de que você tem uma boa conexão e tire a foto novamente.',
68
116
  fr: 'Vérifiez que vous avez une bonne connexion et reprenez la photo.',
69
117
  de: 'Vergewissern Sie sich, dass Sie eine gute Verbindung haben, und machen Sie das Foto erneut.',
70
118
  nl: 'Zorg ervoor dat je een goede verbinding hebt en neem de foto opnieuw.',
@@ -74,6 +122,12 @@ exports.imageStatusLabels = (_a = {},
74
122
  _a[types_1.ImageStatus.UPLOAD_ERROR] = {
75
123
  title: {
76
124
  en: 'Upload error',
125
+ ro: 'Eroare la încărcare',
126
+ pl: 'Błąd przesyłania',
127
+ da: 'Uploadfejl',
128
+ sv: 'Fel vid uppladdning',
129
+ es: 'Error al cargar',
130
+ pt: 'Erro ao carregar',
77
131
  fr: "Erreur d'upload",
78
132
  de: 'Upload-Fehler',
79
133
  nl: 'Fout bij uploaden',
@@ -81,6 +135,12 @@ exports.imageStatusLabels = (_a = {},
81
135
  },
82
136
  description: {
83
137
  en: 'An error occurred during the image upload.',
138
+ ro: 'A apărut o eroare în timpul încărcării fotografiei.',
139
+ pl: 'Wystąpił błąd podczas przesyłania zdjęcia.',
140
+ da: 'Der opstod en fejl under upload af billedet.',
141
+ sv: 'Ett fel uppstod vid uppladdningen av bilden.',
142
+ es: 'Se produjo un error al cargar la imagen.',
143
+ pt: 'Ocorreu um erro durante o carregamento da imagem.',
84
144
  fr: "Une erreur s'est produite lors de l'upload de l'image.",
85
145
  de: 'Beim Hochladen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten.',
86
146
  nl: 'Er is een fout opgetreden tijdens het uploaden van de afbeelding.',
@@ -90,6 +150,12 @@ exports.imageStatusLabels = (_a = {},
90
150
  _a[types_1.ImageStatus.NOT_COMPLIANT] = {
91
151
  title: {
92
152
  en: 'Error',
153
+ ro: 'Eroare',
154
+ pl: 'Błąd',
155
+ da: 'Fejl',
156
+ sv: 'Fel',
157
+ es: 'Error',
158
+ pt: 'Erro',
93
159
  fr: 'Erreur',
94
160
  de: 'Fehler',
95
161
  nl: 'Fout',
@@ -97,6 +163,12 @@ exports.imageStatusLabels = (_a = {},
97
163
  },
98
164
  description: {
99
165
  en: 'Make sure the image quality is good and take the photo again.',
166
+ ro: 'Asigurați-vă că fotografia are o calitate bună și faceți fotografia din nou.',
167
+ pl: 'Upewnij się, że jakość zdjęcia jest dobra, i zrób zdjęcie ponownie.',
168
+ da: 'Sørg for, at billedkvaliteten er god, og tag billedet igen.',
169
+ sv: 'Se till att bildkvaliteten är bra och ta fotot igen.',
170
+ es: 'Asegúrese de que la calidad de la imagen sea buena y vuelva a tomar la foto.',
171
+ pt: 'Certifique-se de que a qualidade da imagem esteja boa e tire a foto novamente.',
100
172
  fr: "Vérifiez que la qualité de l'image est bonne et reprenez la photo.",
101
173
  de: 'Vergewissern Sie sich, dass die Bildqualität gut ist, und machen Sie das Foto erneut.',
102
174
  nl: 'Zorg ervoor dat de kwaliteit van de afbeelding goed is en neem de foto opnieuw.',
@@ -111,6 +183,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
111
183
  _b[types_1.ComplianceIssue.OTHER] = {
112
184
  title: {
113
185
  en: 'Not compliant',
186
+ ro: 'Neconform',
187
+ pl: 'Niezgodny',
188
+ da: 'Ikke godkendt',
189
+ sv: 'Uppfyller inte kraven',
190
+ es: 'No cumple',
191
+ pt: 'Não está em conformidade',
114
192
  fr: 'Non valide',
115
193
  de: 'Nicht konform',
116
194
  nl: 'Niet-conform',
@@ -118,6 +196,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
118
196
  },
119
197
  description: {
120
198
  en: 'Make sure that the image quality is good and that the vehicle is properly aligned with the guides.',
199
+ ro: 'Asigurați-vă că fotografia are o calitate bună și că vehiculul este aliniat corect cu ghidajele.',
200
+ pl: 'Upewnij się, że jakość zdjęcia jest dobra i że pojazd jest prawidłowo ustawiony względem linii prowadzących.',
201
+ da: 'Sørg for, at billedkvaliteten er god, og at køretøjet er korrekt justeret i forhold til vejledningslinjerne.',
202
+ sv: 'Se till att bildkvaliteten är bra och att fordonet är korrekt justerat efter linjerna.',
203
+ es: 'Asegúrese de que la calidad de la imagen sea buena y de que el vehículo esté correctamente alineado con las guías.',
204
+ pt: 'Certifique-se de que a qualidade da imagem esteja boa e que o veículo esteja alinhado corretamente com as guias.',
121
205
  fr: "Assurez-vous que la qualité de l'image est bonne et que le véhicule est bien aligné avec les guides.",
122
206
  de: 'Vergewissern Sie sich, dass die Bildqualität gut ist und dass das Fahrzeug richtig an den Führungslinien ausgerichtet ist.',
123
207
  nl: 'Zorg ervoor dat de kwaliteit van de afbeelding goed is en dat het voertuig correct is uitgelijnd met de gidsen.',
@@ -127,6 +211,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
127
211
  _b[types_1.ComplianceIssue.LOW_RESOLUTION] = {
128
212
  title: {
129
213
  en: 'Low resolution',
214
+ ro: 'Rezoluție scăzută',
215
+ pl: 'Niska rozdzielczość',
216
+ da: 'Lav opløsning',
217
+ sv: 'Låg upplösning',
218
+ es: 'Baja resolución',
219
+ pt: 'Baixa resolução',
130
220
  fr: 'Basse résolution',
131
221
  de: 'Niedrige Auflösung',
132
222
  nl: 'Lage resolutie',
@@ -134,6 +224,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
134
224
  },
135
225
  description: {
136
226
  en: 'Make sure that the image has a good resolution.',
227
+ ro: 'Asigurați-vă că fotografia are o rezoluție bună.',
228
+ pl: 'Upewnij się, że zdjęcie ma dobrą rozdzielczość.',
229
+ da: 'Sørg for, at billedet har en god opløsning.',
230
+ sv: 'Se till att bilden har bra upplösning.',
231
+ es: 'Asegúrese de que la imagen tenga una buena resolución.',
232
+ pt: 'Certifique-se de que a imagem tenha uma boa resolução.',
137
233
  fr: "Assurez-vous que l'image ait une résolution suffisante.",
138
234
  de: 'Achten Sie darauf, dass das Bild eine gute Auflösung hat.',
139
235
  nl: 'Zorg ervoor dat de afbeelding een goede resolutie heeft.',
@@ -143,6 +239,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
143
239
  _b[types_1.ComplianceIssue.BLURRINESS] = {
144
240
  title: {
145
241
  en: 'Too blurry',
242
+ ro: 'Prea estompată',
243
+ pl: 'Zbyt rozmyte',
244
+ da: 'For sløret',
245
+ sv: 'För suddig',
246
+ es: 'Demasiado borroso',
247
+ pt: 'Muito embaçado',
146
248
  fr: 'Trop floue',
147
249
  de: 'Zu unscharf',
148
250
  nl: 'Te vaag',
@@ -150,6 +252,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
150
252
  },
151
253
  description: {
152
254
  en: 'Make sure that the image is not blurry.',
255
+ ro: 'Asigurați-vă că fotografia nu este estompată.',
256
+ pl: 'Upewnij się, że zdjęcie nie jest rozmyte.',
257
+ da: 'Sørg for, at billedet ikke er sløret.',
258
+ sv: 'Se till att bilden inte är suddig.',
259
+ es: 'Asegúrese de que la imagen no esté borrosa.',
260
+ pt: 'Certifique-se de que a imagem não esteja borrada.',
153
261
  fr: "Assurez-vous que l'image ne soit pas trop floue.",
154
262
  de: 'Achten Sie darauf, dass das Bild nicht unscharf ist.',
155
263
  nl: 'Zorg ervoor dat de afbeelding niet vaag is.',
@@ -159,6 +267,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
159
267
  _b[types_1.ComplianceIssue.UNDEREXPOSURE] = {
160
268
  title: {
161
269
  en: 'Underexposed',
270
+ ro: 'Subexpus',
271
+ pl: 'Niedoświetlone',
272
+ da: 'Undereksponeret',
273
+ sv: 'Underbelyst',
274
+ es: 'Subexpuesta',
275
+ pt: 'Subexposta',
162
276
  fr: 'Sousexposition',
163
277
  de: 'Unterbelichtet',
164
278
  nl: 'Onderbelicht',
@@ -166,6 +280,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
166
280
  },
167
281
  description: {
168
282
  en: "Make sure that the image isn't too dark.",
283
+ ro: 'Asigurați-vă că imaginea nu este prea întunecată.',
284
+ pl: 'Upewnij się, że obraz nie jest zbyt ciemny.',
285
+ da: 'Sørg for, at billedet ikke er for mørkt.',
286
+ sv: 'Se till att bilden inte är för mörk.',
287
+ es: 'Asegúrese de que la imagen no esté demasiado oscura.',
288
+ pt: 'Certifique-se de que a imagem não esteja muito escura.',
169
289
  fr: "Assurez-vous que l'image ne soit pas trop sombre.",
170
290
  de: 'Achten Sie darauf, dass das Bild nicht zu dunkel ist.',
171
291
  nl: 'Zorg ervoor dat de afbeelding niet te donker is.',
@@ -175,6 +295,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
175
295
  _b[types_1.ComplianceIssue.OVEREXPOSURE] = {
176
296
  title: {
177
297
  en: 'Overexposed',
298
+ ro: 'Supraexpus',
299
+ pl: 'Prześwietlone',
300
+ da: 'Overeksponeret',
301
+ sv: 'Överbelyst',
302
+ es: 'Sobreexpuesta',
303
+ pt: 'Superexposta',
178
304
  fr: 'Surexposition',
179
305
  de: 'Überbelichtet',
180
306
  nl: 'Overbelicht',
@@ -182,6 +308,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
182
308
  },
183
309
  description: {
184
310
  en: "Make sure that the image isn't too bright.",
311
+ ro: 'Asigurați-vă că imaginea nu este prea luminoasă.',
312
+ pl: 'Upewnij się, że obraz nie jest zbyt jasny.',
313
+ da: 'Sørg for, at billedet ikke er for lyst.',
314
+ sv: 'Se till att bilden inte är för ljus.',
315
+ es: 'Asegúrese de que la imagen no esté demasiado brillante.',
316
+ pt: 'Certifique-se de que a imagem não esteja muito clara.',
185
317
  fr: "Assurez-vous que l'image ne soit pas trop lumineuse.",
186
318
  de: 'Achten Sie darauf, dass das Bild nicht zu hell ist.',
187
319
  nl: 'Zorg ervoor dat de afbeelding niet te licht is.',
@@ -191,6 +323,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
191
323
  _b[types_1.ComplianceIssue.LENS_FLARE] = {
192
324
  title: {
193
325
  en: 'Lens flares',
326
+ ro: 'Reflexii ale lentilei',
327
+ pl: 'Odbicia światła na obiektywie',
328
+ da: 'Linselys',
329
+ sv: 'Linsblänk',
330
+ es: 'Destellos de lente',
331
+ pt: 'Reflexos da lente',
194
332
  fr: 'Reflets',
195
333
  de: 'Objektivreflexe',
196
334
  nl: 'Lensflares',
@@ -198,6 +336,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
198
336
  },
199
337
  description: {
200
338
  en: "Make sure that there aren't any bright flare on the image.",
339
+ ro: 'Asigurați-vă că nu există reflexii puternice în imagine.',
340
+ pl: 'Upewnij się, że na zdjęciu nie widać żadnych jasnych refleksów.',
341
+ da: 'Sørg for, at der ikke er kraftige refleksioner på billedet.',
342
+ sv: 'Se till att det inte finns några starka ljusreflexer på bilden.',
343
+ es: 'Asegúrese de que no haya destellos brillantes en la imagen.',
344
+ pt: 'Certifique-se de que não há reflexos fortes na imagem.',
201
345
  fr: "Assurez-vous que l'image ne contienne pas de reflets.",
202
346
  de: 'Vergewissern Sie sich, dass keine hellen Streulichter auf dem Bild zu sehen sind.',
203
347
  nl: 'Zorg ervoor dat er geen heldere flares op de afbeelding staan.',
@@ -207,6 +351,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
207
351
  _b[types_1.ComplianceIssue.DIRTINESS] = {
208
352
  title: {
209
353
  en: 'Vehicle dirty',
354
+ ro: 'Vehicul murdar',
355
+ pl: 'Pojazd jest brudny.',
356
+ da: 'Køretøjet er beskidt',
357
+ sv: 'Fordonet är smutsigt',
358
+ es: 'Vehículo sucio',
359
+ pt: 'Veículo sujo',
210
360
  fr: 'Véhicule sale',
211
361
  de: 'Fahrzeug verschmutzt',
212
362
  nl: 'Vervuilde auto',
@@ -214,6 +364,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
214
364
  },
215
365
  description: {
216
366
  en: 'Make sure that your vehicle is clean.',
367
+ ro: 'Asigurați-vă că vehiculul dumneavoastră este curat.',
368
+ pl: 'Upewnij się, że twój pojazd jest czysty.',
369
+ da: 'Sørg for, at dit køretøj er rent.',
370
+ sv: 'Se till att ditt fordon är rent.',
371
+ es: 'Asegúrese de que su vehículo esté limpio.',
372
+ pt: 'Certifique-se de que o seu veículo esteja limpo.',
217
373
  fr: 'Assurez-vous que le véhicule soit propre.',
218
374
  de: 'Stellen Sie sicher, dass Ihr Fahrzeug sauber ist.',
219
375
  nl: 'Zorg ervoor dat uw voertuig schoon is.',
@@ -223,6 +379,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
223
379
  _b[types_1.ComplianceIssue.SNOWNESS] = {
224
380
  title: {
225
381
  en: 'Vehicle snowy',
382
+ ro: 'Vehicul înzăpezit',
383
+ pl: 'Pojazd na śniegu',
384
+ da: 'Snefyldt køretøj',
385
+ sv: 'Snöigt fordon',
386
+ es: 'Vehículo con nieve',
387
+ pt: 'Veículo com neve',
226
388
  fr: 'Véhicule enneigé',
227
389
  de: 'Fahrzeug verschneit',
228
390
  nl: 'Besneeuwde auto',
@@ -230,6 +392,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
230
392
  },
231
393
  description: {
232
394
  en: "Make sure that there aren't any snow on the vehicle.",
395
+ ro: 'Asigurați-vă că nu există zăpadă pe vehicul.',
396
+ pl: 'Upewnij się, że na pojeździe nie ma śniegu.',
397
+ da: 'Sørg for, at der ikke er sne på køretøjet.',
398
+ sv: 'Se till att det inte finns någon snö på fordonet.',
399
+ es: 'Asegúrese de que no haya nieve en el vehículo.',
400
+ pt: 'Certifique-se de que não há neve no veículo.',
233
401
  fr: "Assurez-vous qu'il n'y ait pas de neige sur le véhicule.",
234
402
  de: 'Vergewissern Sie sich, dass sich kein Schnee auf dem Fahrzeug befindet.',
235
403
  nl: 'Zorg ervoor dat er geen sneeuw op het voertuig zit.',
@@ -239,6 +407,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
239
407
  _b[types_1.ComplianceIssue.WETNESS] = {
240
408
  title: {
241
409
  en: 'Vehicle wet',
410
+ ro: 'Vehicul umed',
411
+ pl: 'Pojazd mokry',
412
+ da: 'Køretøj vådt',
413
+ sv: 'Fordonet är vått',
414
+ es: 'Vehículo mojado',
415
+ pt: 'Veículo molhado',
242
416
  fr: 'Véhicule mouillé',
243
417
  de: 'Fahrzeug nass',
244
418
  nl: 'Natte auto',
@@ -246,6 +420,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
246
420
  },
247
421
  description: {
248
422
  en: 'Make sure that the vehicle is dry.',
423
+ ro: 'Asigurați-vă că vehiculul este uscat.',
424
+ pl: 'Upewnij się, że pojazd jest suchy.',
425
+ da: 'Sørg for, at køretøjet er tørt.',
426
+ sv: 'Se till att fordonet är torrt.',
427
+ es: 'Asegúrese de que el vehículo esté seco.',
428
+ pt: 'Certifique-se de que o veículo esteja seco.',
249
429
  fr: "Assurez-vous qu'il n'y ait pas d'eau sur le véhicule.",
250
430
  de: 'Stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug trocken ist.',
251
431
  nl: 'Zorg ervoor dat het voertuig droog is.',
@@ -255,6 +435,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
255
435
  _b[types_1.ComplianceIssue.REFLECTIONS] = {
256
436
  title: {
257
437
  en: 'Reflections',
438
+ ro: 'Reflecții',
439
+ pl: 'Odbicia',
440
+ da: 'Refleksioner',
441
+ sv: 'Reflektioner',
442
+ es: 'Reflejos',
443
+ pt: 'Reflexos',
258
444
  fr: 'Reflets',
259
445
  de: 'Reflexionen',
260
446
  nl: 'Reflecties',
@@ -262,6 +448,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
262
448
  },
263
449
  description: {
264
450
  en: "Make sure that there are'nt any reflections on the vehicle.",
451
+ ro: 'Asigurați-vă că nu există reflexii pe vehicul.',
452
+ pl: 'Upewnij się, że na pojeździe nie ma żadnych odbić.',
453
+ da: 'Sørg for, at der ikke er nogen refleksioner på køretøjet.',
454
+ sv: 'Se till att det inte finns några reflektioner på fordonet.',
455
+ es: 'Asegúrese de que no haya reflejos en el vehículo.',
456
+ pt: 'Certifique-se de que não há reflexos no veículo.',
265
457
  fr: "Assurez-vous qu'il n'y ait pas de reflets sur le véhicule.",
266
458
  de: 'Vergewissern Sie sich, dass es keine Reflexionen auf dem Fahrzeug gibt.',
267
459
  nl: 'Zorg ervoor dat er geen reflecties op het voertuig zijn.',
@@ -271,6 +463,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
271
463
  _b[types_1.ComplianceIssue.UNKNOWN_SIGHT] = {
272
464
  title: {
273
465
  en: 'Unknown sight',
466
+ ro: 'Imagine necunoscută',
467
+ pl: 'Nieznany widok',
468
+ da: 'Ukendt syn',
469
+ sv: 'Okänt område',
470
+ es: 'Vista desconocida',
471
+ pt: 'Visão desconhecida',
274
472
  fr: 'Unknown sight',
275
473
  de: 'Unknown sight',
276
474
  nl: 'Unknown sight',
@@ -278,6 +476,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
278
476
  },
279
477
  description: {
280
478
  en: 'Internal Error : Unknown sight.',
479
+ ro: 'Eroare internă: Vedere necunoscută.',
480
+ pl: 'Błąd wewnętrzny: nieznany widok.',
481
+ da: 'Intern fejl: Ukendt syn.',
482
+ sv: 'Internt fel: Okänt synfält.',
483
+ es: 'Error interno: vista desconocida.',
484
+ pt: 'Erro interno: vista desconhecida.',
281
485
  fr: 'Erreur interne : Unknown sight.',
282
486
  de: 'Interner Fehler : Unknown sight.',
283
487
  nl: 'Interne fout: Unknown sight.',
@@ -287,6 +491,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
287
491
  _b[types_1.ComplianceIssue.UNKNOWN_VIEWPOINT] = {
288
492
  title: {
289
493
  en: 'Unknown viewpoint',
494
+ ro: 'Perspectivă necunoscută',
495
+ pl: 'Nieznany punkt widzenia',
496
+ da: 'Ukendt synsvinkel',
497
+ sv: 'Okänt perspektiv',
498
+ es: 'Punto de vista desconocido',
499
+ pt: 'Ponto de vista desconhecido',
290
500
  fr: 'Unknown viewpoint',
291
501
  de: 'Unknown viewpoint',
292
502
  nl: 'Unknown viewpoint',
@@ -294,6 +504,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
294
504
  },
295
505
  description: {
296
506
  en: 'Internal Error : Unknown viewpoint.',
507
+ ro: 'Eroare internă: punct de vedere necunoscut.',
508
+ pl: 'Błąd wewnętrzny: nieznany punkt widzenia.',
509
+ da: 'Intern fejl: Ukendt synsvinkel.',
510
+ sv: 'Internt fel: Okänt perspektiv.',
511
+ es: 'Error interno: punto de vista desconocido.',
512
+ pt: 'Erro interno: Ponto de vista desconhecido.',
297
513
  fr: 'Erreur interne : Unknown viewpoint.',
298
514
  de: 'Interner Fehler : Unknown viewpoint.',
299
515
  nl: 'Interne fout: Unknown viewpoint.',
@@ -303,6 +519,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
303
519
  _b[types_1.ComplianceIssue.NO_VEHICLE] = {
304
520
  title: {
305
521
  en: 'No vehicle',
522
+ ro: 'Fără vehicul',
523
+ pl: 'Brak pojazdu',
524
+ da: 'Intet køretøj',
525
+ sv: 'Inget fordon',
526
+ es: 'No hay vehículo',
527
+ pt: 'Nenhum veículo',
306
528
  fr: 'Pas de véhicule',
307
529
  de: 'Kein Fahrzeug',
308
530
  nl: 'Geen voertuig',
@@ -310,6 +532,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
310
532
  },
311
533
  description: {
312
534
  en: 'Make sure that there is a vehicle in the photo.',
535
+ ro: 'Asigurați-vă că în fotografie se află un vehicul.',
536
+ pl: 'Upewnij się, że na zdjęciu znajduje się pojazd.',
537
+ da: 'Sørg for, at der er et køretøj på billedet.',
538
+ sv: 'Se till att det finns ett fordon på bilden.',
539
+ es: 'Asegúrese de que haya un vehículo en la foto.',
540
+ pt: 'Certifique-se de que há um veículo na foto.',
313
541
  fr: "Assurez-vous qu'il y ait un véhicule sur l'image",
314
542
  de: 'Vergewissern Sie sich, dass ein Fahrzeug auf dem Foto zu sehen ist.',
315
543
  nl: 'Zorg ervoor dat er een voertuig op de foto staat.',
@@ -319,6 +547,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
319
547
  _b[types_1.ComplianceIssue.WRONG_ANGLE] = {
320
548
  title: {
321
549
  en: 'Wrong angle',
550
+ ro: 'Unghi incorect',
551
+ pl: 'Nieprawidłowy kąt',
552
+ da: 'Forkert vinkel',
553
+ sv: 'Fel vinkel',
554
+ es: 'Ángulo incorrecto',
555
+ pt: 'Ângulo incorreto',
322
556
  fr: 'Mauvaise angle',
323
557
  de: 'Falscher Winkel',
324
558
  nl: 'Verkeerde hoek',
@@ -326,6 +560,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
326
560
  },
327
561
  description: {
328
562
  en: 'Make sure to properly align the vehicle with the guides.',
563
+ ro: 'Asigurați-vă că aliniați corect vehiculul cu ajutorul ghidajelor.',
564
+ pl: 'Upewnij się, że pojazd jest prawidłowo ustawiony względem prowadnic.',
565
+ da: 'Sørg for at justere køretøjet korrekt i forhold til markeringerne.',
566
+ sv: 'Se till att fordonet är korrekt justerat i förhållande till markeringarna.',
567
+ es: 'Asegúrese de alinear correctamente el vehículo con las guías.',
568
+ pt: 'Certifique-se de alinhar corretamente o veículo com as guias.',
329
569
  fr: 'Assurez-vous de bien aligner le véhicule avec les guides.',
330
570
  de: 'Achten Sie darauf, dass das Fahrzeug richtig an den Führungen ausgerichtet ist.',
331
571
  nl: 'Zorg ervoor dat het voertuig goed is uitgelijnd met de gidsen.',
@@ -335,6 +575,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
335
575
  _b[types_1.ComplianceIssue.WRONG_CENTER_PART] = {
336
576
  title: {
337
577
  en: 'Wrong center part',
578
+ ro: 'Partea centrală incorectă',
579
+ pl: 'Nieprawidłowa część środkowa',
580
+ da: 'Forkert midterdel',
581
+ sv: 'Felaktig mittdel',
582
+ es: 'Parte central incorrecta',
583
+ pt: 'Peça central incorreta',
338
584
  fr: 'Mauvais centrage',
339
585
  de: 'Falsches Mittelteil',
340
586
  nl: 'Verkeerd middenstuk',
@@ -342,6 +588,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
342
588
  },
343
589
  description: {
344
590
  en: 'Make sure to properly align the vehicle with the guides.',
591
+ ro: 'Asigurați-vă că aliniați corect vehiculul cu ajutorul ghidajelor.',
592
+ pl: 'Upewnij się, że pojazd jest prawidłowo ustawiony względem prowadnic.',
593
+ da: 'Sørg for at justere køretøjet korrekt i forhold til markeringerne.',
594
+ sv: 'Se till att fordonet är korrekt justerat i förhållande till markeringarna.',
595
+ es: 'Asegúrese de alinear correctamente el vehículo con las guías.',
596
+ pt: 'Certifique-se de alinhar corretamente o veículo com as guias.',
345
597
  fr: 'Assurez-vous de bien aligner le véhicule avec les guides.',
346
598
  de: 'Achten Sie darauf, dass das Fahrzeug richtig an den Führungen ausgerichtet ist.',
347
599
  nl: 'Zorg ervoor dat het voertuig goed is uitgelijnd met de gidsen.',
@@ -351,6 +603,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
351
603
  _b[types_1.ComplianceIssue.MISSING_PARTS] = {
352
604
  title: {
353
605
  en: 'Missing parts',
606
+ ro: 'Piese lipsă',
607
+ pl: 'Brakujące części',
608
+ da: 'Manglende dele',
609
+ sv: 'Saknade delar',
610
+ es: 'Piezas faltantes',
611
+ pt: 'Peças ausentes',
354
612
  fr: 'Parties manquantes',
355
613
  de: 'Fehlende Teile',
356
614
  nl: 'Ontbrekende onderdelen',
@@ -358,6 +616,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
358
616
  },
359
617
  description: {
360
618
  en: 'Make sure to properly align the vehicle with the guides.',
619
+ ro: 'Asigurați-vă că aliniați corect vehiculul cu ajutorul ghidajelor.',
620
+ pl: 'Upewnij się, że pojazd jest prawidłowo ustawiony względem prowadnic.',
621
+ da: 'Sørg for at justere køretøjet korrekt i forhold til markeringerne.',
622
+ sv: 'Se till att fordonet är korrekt justerat i förhållande till markeringarna.',
623
+ es: 'Asegúrese de alinear correctamente el vehículo con las guías.',
624
+ pt: 'Certifique-se de alinhar o veículo corretamente com as guias.',
361
625
  fr: 'Assurez-vous de bien aligner le véhicule avec les guides.',
362
626
  de: 'Achten Sie darauf, dass das Fahrzeug richtig an den Führungen ausgerichtet ist.',
363
627
  nl: 'Zorg ervoor dat het voertuig goed is uitgelijnd met de gidsen.',
@@ -367,6 +631,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
367
631
  _b[types_1.ComplianceIssue.HIDDEN_PARTS] = {
368
632
  title: {
369
633
  en: 'Hidden parts',
634
+ ro: 'Piese ascunse',
635
+ pl: 'Ukryte elementy',
636
+ da: 'Skjulte dele',
637
+ sv: 'Dolda delar',
638
+ es: 'Partes ocultas',
639
+ pt: 'Peças ocultas',
370
640
  fr: 'Parties masquées',
371
641
  de: 'Versteckte Teile',
372
642
  nl: 'Verborgen onderdelen',
@@ -374,6 +644,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
374
644
  },
375
645
  description: {
376
646
  en: 'Make sure that nothing is obstructing the vehicule from the camera.',
647
+ ro: 'Asigurați-vă că nimic nu blochează vederea vehiculului din partea camerei.',
648
+ pl: 'Upewnij się, że nic nie zasłania widoku pojazdu w kadrze.',
649
+ da: 'Sørg for, at intet blokerer for kameraets udsyn til køretøjet.',
650
+ sv: 'Se till att ingenting blockerar kamerans sikt över fordonet.',
651
+ es: 'Asegúrese de que nada obstruya la vista del vehículo desde la cámara.',
652
+ pt: 'Certifique-se de que nada está obstruindo a visão do veículo na câmera.',
377
653
  fr: 'Assurez-vous que rien ne masque le véhicule.',
378
654
  de: 'Vergewissern Sie sich, dass das Fahrzeug nicht von der Kamera verdeckt wird.',
379
655
  nl: 'Zorg ervoor dat er niets tussen het voertuig en de camera zit.',
@@ -383,6 +659,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
383
659
  _b[types_1.ComplianceIssue.TOO_ZOOMED] = {
384
660
  title: {
385
661
  en: 'Too close',
662
+ ro: 'Prea aproape',
663
+ pl: 'Zbyt blisko',
664
+ da: 'For tæt på',
665
+ sv: 'För nära',
666
+ es: 'Demasiado cerca',
667
+ pt: 'Muito perto',
386
668
  fr: 'Trop près',
387
669
  de: 'Zu nah',
388
670
  nl: 'Te dichtbij',
@@ -390,6 +672,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
390
672
  },
391
673
  description: {
392
674
  en: 'Make sure to stand far enough from the vehicle.',
675
+ ro: 'Asigurați-vă că vă aflați la o distanță suficientă de vehicul.',
676
+ pl: 'Upewnij się, że stoisz w odpowiedniej odległości od pojazdu.',
677
+ da: 'Sørg for at stå langt nok væk fra køretøjet.',
678
+ sv: 'Se till att du står tillräckligt långt bort från fordonet.',
679
+ es: 'Asegúrese de colocarse a una distancia suficiente del vehículo.',
680
+ pt: 'Certifique-se de que está a uma distância segura do veículo.',
393
681
  fr: 'Assurez-vous de vous tenir assez loin du véhicule.',
394
682
  de: 'Achten Sie darauf, dass Sie weit genug vom Fahrzeug entfernt stehen.',
395
683
  nl: 'Zorg ervoor dat je voldoende afstand houdt van het voertuig.',
@@ -399,6 +687,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
399
687
  _b[types_1.ComplianceIssue.NOT_ZOOMED_ENOUGH] = {
400
688
  title: {
401
689
  en: 'Too far',
690
+ ro: 'Prea departe',
691
+ pl: 'Zbyt daleko',
692
+ da: 'For langt',
693
+ sv: 'För långt bort',
694
+ es: 'Demasiado lejos',
695
+ pt: 'Muito longe',
402
696
  fr: 'Trop loin',
403
697
  de: 'Zu weit',
404
698
  nl: 'Te ver weg',
@@ -406,6 +700,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
406
700
  },
407
701
  description: {
408
702
  en: 'Make sure to stand close enough from the vehicle.',
703
+ ro: 'Asigurați-vă că vă aflați la o distanță suficient de mică de vehicul.',
704
+ pl: 'Upewnij się, że stoisz wystarczająco blisko pojazdu.',
705
+ da: 'Sørg for at stå tæt nok på køretøjet.',
706
+ sv: 'Se till att du står tillräckligt nära fordonet.',
707
+ es: 'Asegúrese de colocarse lo suficientemente cerca del vehículo.',
708
+ pt: 'Certifique-se de que está perto o suficiente do veículo.',
409
709
  fr: 'Assurez-vous de vous tenir assez proche du véhicule.',
410
710
  de: 'Achten Sie darauf, dass Sie nahe genug am Fahrzeug stehen.',
411
711
  nl: 'Zorg ervoor dat je dicht genoeg bij het voertuig staat.',
@@ -415,6 +715,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
415
715
  _b[types_1.ComplianceIssue.INTERIOR_NOT_SUPPORTED] = {
416
716
  title: {
417
717
  en: 'Interior not supported',
718
+ ro: 'Interiorul nu este acceptat.',
719
+ pl: 'Wnętrze nieobsługiwane',
720
+ da: 'Interiør understøttes ikke',
721
+ sv: 'Interiör stöds inte',
722
+ es: 'Interior no compatible',
723
+ pt: 'Interior não suportado',
418
724
  fr: 'Interior not supported',
419
725
  de: 'Interior not supported',
420
726
  nl: 'Interior not supported',
@@ -422,6 +728,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
422
728
  },
423
729
  description: {
424
730
  en: 'Internal Error : Interior not supported.',
731
+ ro: 'Eroare internă: interiorul nu este acceptat.',
732
+ pl: 'Błąd wewnętrzny: Obsługa wnętrza niedostępna.',
733
+ da: 'Intern fejl: Billeder af interiøret understøttes ikke.',
734
+ sv: 'Internt fel: Bild av interiör stöds inte.',
735
+ es: 'Error interno: el interior no es compatible.',
736
+ pt: 'Erro interno: interior não suportado.',
425
737
  fr: 'Erreur interne : Interior not supported.',
426
738
  de: 'Interner Fehler : Interior not supported.',
427
739
  nl: 'Interne fout: Interior not supported.',
@@ -431,6 +743,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
431
743
  _b[types_1.ComplianceIssue.MISSING] = {
432
744
  title: {
433
745
  en: 'Missing',
746
+ ro: 'Lipsă',
747
+ pl: 'Brak',
748
+ da: 'Mangler',
749
+ sv: 'Saknas',
750
+ es: 'Faltante',
751
+ pt: 'Ausente',
434
752
  fr: 'Missing',
435
753
  de: 'Missing',
436
754
  nl: 'Missing',
@@ -438,6 +756,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
438
756
  },
439
757
  description: {
440
758
  en: 'Internal Error : Missing.',
759
+ ro: 'Eroare internă: lipsă.',
760
+ pl: 'Błąd wewnętrzny: brak.',
761
+ da: 'Intern fejl: Mangler.',
762
+ sv: 'Internt fel: Saknas.',
763
+ es: 'Error interno: faltante.',
764
+ pt: 'Erro interno: ausente.',
441
765
  fr: 'Erreur interne : Missing.',
442
766
  de: 'Interner Fehler : Missing.',
443
767
  nl: 'Interne fout: Missing.',
@@ -447,6 +771,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
447
771
  _b[types_1.ComplianceIssue.LOW_QUALITY] = {
448
772
  title: {
449
773
  en: 'Low quality',
774
+ ro: 'Calitate scăzută',
775
+ pl: 'Niska jakość',
776
+ da: 'Lav kvalitet',
777
+ sv: 'Låg kvalitet',
778
+ es: 'Baja calidad',
779
+ pt: 'Baixa qualidade',
450
780
  fr: 'Basse qualité',
451
781
  de: 'Geringe Qualität',
452
782
  nl: 'Lage kwaliteit',
@@ -454,6 +784,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
454
784
  },
455
785
  description: {
456
786
  en: 'Make sure that the photo has a good quality.',
787
+ ro: 'Asigurați-vă că fotografia are o calitate bună.',
788
+ pl: 'Upewnij się, że zdjęcie jest dobrej jakości.',
789
+ da: 'Sørg for, at billedet har en god kvalitet.',
790
+ sv: 'Se till att fotot har bra kvalitet.',
791
+ es: 'Asegúrese de que la foto tenga buena calidad.',
792
+ pt: 'Certifique-se de que a foto tenha boa qualidade.',
457
793
  fr: 'Assurez-vous de labonne qualité de la photo.',
458
794
  de: 'Achten Sie darauf, dass das Foto eine gute Qualität hat.',
459
795
  nl: 'Zorg ervoor dat de foto van goede kwaliteit is.',
@@ -463,6 +799,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
463
799
  _b[types_1.ComplianceIssue.PORTRAIT_IMAGE] = {
464
800
  title: {
465
801
  en: 'Portrait Image',
802
+ ro: 'Imagine portret',
803
+ pl: 'Zdjęcie portretowe',
804
+ da: 'Portrætbillede',
805
+ sv: 'Porträttbild',
806
+ es: 'Imagen de retrato',
807
+ pt: 'Imagem de Retrato',
466
808
  fr: 'Image en mode portrait',
467
809
  de: 'Hochformatbild',
468
810
  nl: 'Portretfoto',
@@ -470,6 +812,12 @@ exports.complianceIssueLabels = (_b = {},
470
812
  },
471
813
  description: {
472
814
  en: 'The picture is in portrait mode, please take it in landscape',
815
+ ro: 'Imaginea este în modul portret, vă rugăm să o fotografiați în modul peisaj.',
816
+ pl: 'Zdjęcie zostało wykonane w trybie portretowym, proszę zrobić zdjęcie w trybie krajobrazowym.',
817
+ da: 'Billedet er i portrættilstand, tag det i stedet i landskabstilstand.',
818
+ sv: 'Bilden är i stående format, ta den i liggande format.',
819
+ es: 'La foto está en modo vertical, por favor, tómela en modo horizontal.',
820
+ pt: 'A foto está no modo retrato, tire-a no modo paisagem.',
473
821
  fr: 'L’image est en mode portrait, veuillez la prendre en mode paysage',
474
822
  de: 'Das Bild ist im Hochformat, bitte fotografieren Sie im Querformat',
475
823
  nl: 'De foto is in portretstand, neem deze alstublieft in landschapmodus',