@eeacms/volto-cca-policy 0.3.16 → 0.3.17
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/CHANGELOG.md +7 -8
- package/locales/bg/LC_MESSAGES/volto.po +815 -341
- package/locales/cs/LC_MESSAGES/volto.po +764 -320
- package/locales/de/LC_MESSAGES/volto.po +794 -317
- package/locales/eea.cca.pot +280 -1
- package/locales/en/LC_MESSAGES/volto.po +459 -55
- package/locales/es/LC_MESSAGES/volto.po +776 -298
- package/locales/et/LC_MESSAGES/volto.po +760 -322
- package/locales/fi/LC_MESSAGES/volto.po +796 -334
- package/locales/fr/LC_MESSAGES/volto.po +808 -324
- package/locales/ga/LC_MESSAGES/volto.po +831 -348
- package/locales/hr/LC_MESSAGES/volto.po +762 -319
- package/locales/hu/LC_MESSAGES/volto.po +831 -342
- package/locales/it/LC_MESSAGES/volto.po +775 -310
- package/locales/lt/LC_MESSAGES/volto.po +779 -329
- package/locales/nl/LC_MESSAGES/volto.po +805 -330
- package/locales/pl/LC_MESSAGES/volto.po +737 -292
- package/locales/pt/LC_MESSAGES/volto.po +793 -328
- package/locales/ro/LC_MESSAGES/volto.po +797 -326
- package/locales/sl/LC_MESSAGES/volto.po +782 -327
- package/locales/volto.pot +30 -1
- package/package.json +1 -1
- package/src/components/manage/Blocks/MissionSignatoriesProfile/AccordionList.jsx +41 -0
- package/src/components/manage/Blocks/MissionSignatoriesProfile/MissionSignatoriesProfileView.js +23 -106
- package/src/components/manage/Blocks/MissionSignatoriesProfile/StatisticsSection.jsx +20 -0
- package/src/components/manage/Blocks/MissionSignatoriesProfile/TabSections/ActionPagesTab.jsx +27 -0
- package/src/components/manage/Blocks/MissionSignatoriesProfile/TabSections/AssessmentTab.jsx +30 -0
- package/src/components/manage/Blocks/MissionSignatoriesProfile/TabSections/GovernanceTab.jsx +92 -0
- package/src/components/manage/Blocks/MissionSignatoriesProfile/TabSections/IntroductionTab.jsx +25 -0
- package/src/components/manage/Blocks/MissionSignatoriesProfile/TabSections/PlanningTab.jsx +28 -0
- package/src/components/manage/Blocks/MissionSignatoriesProfile/style.less +5 -0
- package/src/helpers/ContentMetadata.jsx +21 -2
- package/src/helpers/Utils.jsx +27 -9
- package/src/utils.js +14 -0
|
@@ -1,3 +1,4 @@
|
|
|
1
|
+
#
|
|
1
2
|
msgid ""
|
|
2
3
|
msgstr ""
|
|
3
4
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
@@ -5,8 +6,8 @@ msgstr ""
|
|
|
5
6
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
6
7
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
7
8
|
"Last-Translator: \n"
|
|
8
|
-
"Language: \n"
|
|
9
9
|
"Language-Team: \n"
|
|
10
|
+
"Language: \n"
|
|
10
11
|
"Content-Type: \n"
|
|
11
12
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
12
13
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
@@ -17,10 +18,8 @@ msgid "A background document for the event is available"
|
|
|
17
18
|
msgstr "Наличен е справочен документ за събитието"
|
|
18
19
|
|
|
19
20
|
#. Default: "Adaptation Approaches"
|
|
20
|
-
#: search/cca/facets
|
|
21
|
-
#: search/
|
|
22
|
-
#: search/mission_all/facets-all
|
|
23
|
-
#: search/mission_projects/facets-projects
|
|
21
|
+
#: search/cca/facets search/facets search/health_observatory/facets-health
|
|
22
|
+
#: search/mission_all/facets-all search/mission_projects/facets-projects
|
|
24
23
|
msgid "Adaptation Approaches"
|
|
25
24
|
msgstr "Подходи за адаптация"
|
|
26
25
|
|
|
@@ -32,18 +31,17 @@ msgstr "Подходи за адаптация:"
|
|
|
32
31
|
#. Default: "Adaptation Details"
|
|
33
32
|
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
34
33
|
msgid "Adaptation Details"
|
|
35
|
-
msgstr "Подробности за
|
|
34
|
+
msgstr "Подробности за адаптацията"
|
|
36
35
|
|
|
37
36
|
#. Default: "Adaptation Options Implemented In This Case"
|
|
38
37
|
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
39
38
|
msgid "Adaptation Options Implemented In This Case"
|
|
40
|
-
msgstr "Опции за адаптация,
|
|
39
|
+
msgstr "Опции за адаптация, изпълнени в този случай"
|
|
41
40
|
|
|
42
41
|
#. Default: "Adaptation Sectors"
|
|
43
|
-
#: search/cca/facets
|
|
44
|
-
#: search/common
|
|
42
|
+
#: search/cca/facets search/common search/facets
|
|
45
43
|
msgid "Adaptation Sectors"
|
|
46
|
-
msgstr "Сектори
|
|
44
|
+
msgstr "Сектори за адаптация"
|
|
47
45
|
|
|
48
46
|
#. Default: "Adaptation approaches"
|
|
49
47
|
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
|
|
@@ -53,13 +51,13 @@ msgstr "Подходи за адаптация"
|
|
|
53
51
|
#. Default: "Adaptation options"
|
|
54
52
|
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/FeatureDisplay
|
|
55
53
|
msgid "Adaptation options"
|
|
56
|
-
msgstr "
|
|
54
|
+
msgstr "Възможности за адаптация"
|
|
57
55
|
|
|
58
56
|
#. Default: "Adaptation sectors"
|
|
59
57
|
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
|
|
60
58
|
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/FeatureDisplay
|
|
61
59
|
msgid "Adaptation sectors"
|
|
62
|
-
msgstr "
|
|
60
|
+
msgstr "Сектори за адаптация"
|
|
63
61
|
|
|
64
62
|
#. Default: "Additional Details"
|
|
65
63
|
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
@@ -70,17 +68,22 @@ msgstr "Допълнителни подробности"
|
|
|
70
68
|
#. Default: "Agenda and supporting documents"
|
|
71
69
|
#: components/theme/Views/CcaEventView
|
|
72
70
|
msgid "Agenda and supporting documents"
|
|
73
|
-
msgstr "Дневен ред и
|
|
71
|
+
msgstr "Дневен ред и подкрепящи документи"
|
|
74
72
|
|
|
75
73
|
#. Default: "All time"
|
|
76
74
|
#: search/common
|
|
77
75
|
msgid "All time"
|
|
78
|
-
msgstr "
|
|
76
|
+
msgstr "През цялото време"
|
|
79
77
|
|
|
80
78
|
#. Default: "Background information"
|
|
81
79
|
#: components/theme/Views/C3SIndicatorView
|
|
82
80
|
msgid "Background information"
|
|
83
|
-
msgstr "
|
|
81
|
+
msgstr "Основна информация"
|
|
82
|
+
|
|
83
|
+
#. Default: "Belgium"
|
|
84
|
+
#: helpers/Constants
|
|
85
|
+
msgid "Belgium"
|
|
86
|
+
msgstr "Белгия"
|
|
84
87
|
|
|
85
88
|
#. Default: "Biogeographical regions:"
|
|
86
89
|
#: helpers/ContentMetadata
|
|
@@ -90,7 +93,7 @@ msgstr "Биогеографски региони:"
|
|
|
90
93
|
#. Default: "Case Studies Documents"
|
|
91
94
|
#: helpers/Utils
|
|
92
95
|
msgid "Case Studies Documents"
|
|
93
|
-
msgstr "Документи
|
|
96
|
+
msgstr "Документи от казуси"
|
|
94
97
|
|
|
95
98
|
#. Default: "Case Study Description"
|
|
96
99
|
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
@@ -100,12 +103,12 @@ msgstr "Описание на казуса"
|
|
|
100
103
|
#. Default: "Case Study illustrations"
|
|
101
104
|
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
102
105
|
msgid "Case Study illustrations"
|
|
103
|
-
msgstr "Илюстрации
|
|
106
|
+
msgstr "Илюстрации от казус"
|
|
104
107
|
|
|
105
108
|
#. Default: "Case studies related to this option:"
|
|
106
109
|
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
107
110
|
msgid "Case studies related to this option:"
|
|
108
|
-
msgstr "
|
|
111
|
+
msgstr "Казуси, свързани с тази опция:"
|
|
109
112
|
|
|
110
113
|
#. Default: "Category"
|
|
111
114
|
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
@@ -120,7 +123,7 @@ msgstr "Предизвикателства"
|
|
|
120
123
|
#. Default: "Choose a file"
|
|
121
124
|
#: components/theme/Widgets/PromotionalImageWidget
|
|
122
125
|
msgid "Choose a file"
|
|
123
|
-
msgstr ""
|
|
126
|
+
msgstr "Изберете файл"
|
|
124
127
|
|
|
125
128
|
#. Default: "Choose a region"
|
|
126
129
|
#: components/manage/Blocks/TransRegionSelect/TransRegionSelectView
|
|
@@ -135,50 +138,48 @@ msgstr "Изберете тематична карта:"
|
|
|
135
138
|
#. Default: "City:"
|
|
136
139
|
#: helpers/ContentMetadata
|
|
137
140
|
msgid "City:"
|
|
138
|
-
msgstr "
|
|
141
|
+
msgstr "град:"
|
|
139
142
|
|
|
140
143
|
#. Default: "Climate Impacts"
|
|
141
|
-
#: search/cca/facets
|
|
142
|
-
#: search/common
|
|
144
|
+
#: search/cca/facets search/common search/facets
|
|
143
145
|
msgid "Climate Impacts"
|
|
144
146
|
msgstr "Климатични въздействия"
|
|
145
147
|
|
|
146
148
|
#. Default: "Climate impact"
|
|
147
149
|
#: components/manage/Blocks/FilterAceContent/FilterAceContentView
|
|
148
150
|
msgid "Climate impact"
|
|
149
|
-
msgstr "Въздействие
|
|
151
|
+
msgstr "Въздействие на климата"
|
|
150
152
|
|
|
151
153
|
#. Default: "Climate impacts"
|
|
152
154
|
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
|
|
153
155
|
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/FeatureDisplay
|
|
154
156
|
msgid "Climate impacts"
|
|
155
|
-
msgstr "
|
|
157
|
+
msgstr "Въздействия на климата"
|
|
156
158
|
|
|
157
159
|
#. Default: "Climate impacts:"
|
|
158
160
|
#: helpers/ContentMetadata
|
|
159
161
|
msgid "Climate impacts:"
|
|
160
|
-
msgstr "
|
|
162
|
+
msgstr "Климатични въздействия:"
|
|
161
163
|
|
|
162
164
|
#. Default: "Climate-ADAPT case studies"
|
|
163
165
|
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
|
|
164
166
|
msgid "Climate-ADAPT case studies"
|
|
165
|
-
msgstr "Climate-ADAPT
|
|
167
|
+
msgstr "Казуси от Climate-ADAPT"
|
|
166
168
|
|
|
167
169
|
#. Default: "Climate-ADAPT page for this event"
|
|
168
170
|
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
169
171
|
msgid "Climate-ADAPT page for this event"
|
|
170
|
-
msgstr "
|
|
172
|
+
msgstr "Climate-ADAPT страница за това събитие"
|
|
171
173
|
|
|
172
174
|
#. Default: "Contact"
|
|
173
|
-
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
174
|
-
#: components/theme/Views/CcaEventView
|
|
175
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView components/theme/Views/CcaEventView
|
|
175
176
|
msgid "Contact"
|
|
176
|
-
msgstr "
|
|
177
|
+
msgstr "Контакт"
|
|
177
178
|
|
|
178
179
|
#. Default: "Contact information for the Observatory"
|
|
179
180
|
#: components/theme/Views/DatabaseItemView
|
|
180
181
|
msgid "Contact information for the Observatory"
|
|
181
|
-
msgstr "Информация за връзка с
|
|
182
|
+
msgstr "Информация за връзка с обсерваторията"
|
|
182
183
|
|
|
183
184
|
#. Default: "Contributor:"
|
|
184
185
|
#: helpers/Utils
|
|
@@ -192,8 +193,7 @@ msgid "Costs and benefits"
|
|
|
192
193
|
msgstr "Разходи и ползи"
|
|
193
194
|
|
|
194
195
|
#. Default: "Countries"
|
|
195
|
-
#: search/common
|
|
196
|
-
#: search/mission_all/facets-all
|
|
196
|
+
#: search/common search/mission_all/facets-all
|
|
197
197
|
#: search/mission_funding/facets-funding
|
|
198
198
|
msgid "Countries"
|
|
199
199
|
msgstr "Държави"
|
|
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Дата на публикуване:"
|
|
|
216
216
|
#. Default: "Date of release:"
|
|
217
217
|
#: helpers/ContentMetadata
|
|
218
218
|
msgid "Date of release:"
|
|
219
|
-
msgstr "Дата на
|
|
219
|
+
msgstr "Дата на издаване:"
|
|
220
220
|
|
|
221
221
|
#. Default: "Description"
|
|
222
222
|
#: helpers/Utils
|
|
@@ -251,17 +251,17 @@ msgstr "Изтеглете това събитие във формат iCal"
|
|
|
251
251
|
#. Default: "Drop file here to replace the existing file"
|
|
252
252
|
#: components/theme/Widgets/PromotionalImageWidget
|
|
253
253
|
msgid "Drop file here to replace the existing file"
|
|
254
|
-
msgstr ""
|
|
254
|
+
msgstr "Пуснете файла тук, за да замените съществуващия файл"
|
|
255
255
|
|
|
256
256
|
#. Default: "Drop file here to upload a new file"
|
|
257
257
|
#: components/theme/Widgets/PromotionalImageWidget
|
|
258
258
|
msgid "Drop file here to upload a new file"
|
|
259
|
-
msgstr ""
|
|
259
|
+
msgstr "Пуснете файл тук, за да качите нов файл"
|
|
260
260
|
|
|
261
261
|
#. Default: "Drop files here ..."
|
|
262
262
|
#: components/theme/Widgets/PromotionalImageWidget
|
|
263
263
|
msgid "Drop files here ..."
|
|
264
|
-
msgstr ""
|
|
264
|
+
msgstr "Пуснете файлове тук..."
|
|
265
265
|
|
|
266
266
|
#. Default: "Duration:"
|
|
267
267
|
#: helpers/ContentMetadata
|
|
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Продължителност:"
|
|
|
271
271
|
#. Default: "EU funding"
|
|
272
272
|
#: search/mission_funding/facets-funding
|
|
273
273
|
msgid "EU funding"
|
|
274
|
-
msgstr "
|
|
274
|
+
msgstr "ЕС финансиране"
|
|
275
275
|
|
|
276
276
|
#. Default: "Eligible to receive funding"
|
|
277
277
|
#: search/mission_funding/facets-funding
|
|
@@ -293,14 +293,18 @@ msgstr "Разгледайте повече в Climate-ADAPT"
|
|
|
293
293
|
msgid "For more search options"
|
|
294
294
|
msgstr "За повече опции за търсене"
|
|
295
295
|
|
|
296
|
+
#. Default: "France"
|
|
297
|
+
#: helpers/Constants
|
|
298
|
+
msgid "France"
|
|
299
|
+
msgstr "Франция"
|
|
300
|
+
|
|
296
301
|
#. Default: "Fullscreen"
|
|
297
302
|
#: components/theme/Views/C3SIndicatorView
|
|
298
303
|
msgid "Fullscreen"
|
|
299
304
|
msgstr "Цял екран"
|
|
300
305
|
|
|
301
306
|
#. Default: "Funding Programme"
|
|
302
|
-
#: search/cca/facets
|
|
303
|
-
#: search/mission_projects/facets-projects
|
|
307
|
+
#: search/cca/facets search/facets search/mission_projects/facets-projects
|
|
304
308
|
#: search/mission_stories/facets-stories
|
|
305
309
|
msgid "Funding Programme"
|
|
306
310
|
msgstr "Програма за финансиране"
|
|
@@ -313,7 +317,7 @@ msgstr "Програма за финансиране:"
|
|
|
313
317
|
#. Default: "Geographic characterisation:"
|
|
314
318
|
#: helpers/ContentMetadata
|
|
315
319
|
msgid "Geographic characterisation:"
|
|
316
|
-
msgstr "
|
|
320
|
+
msgstr "Географска характеристика:"
|
|
317
321
|
|
|
318
322
|
#. Default: "Geographical scale"
|
|
319
323
|
#: search/mission_tools/facets-tools
|
|
@@ -338,12 +342,17 @@ msgstr "Ниво на управление:"
|
|
|
338
342
|
#. Default: "HHWS available (click on country for further information)"
|
|
339
343
|
#: components/manage/Blocks/CountryMapHeatIndex/Filter
|
|
340
344
|
msgid "HHWS available (click on country for further information)"
|
|
341
|
-
msgstr "
|
|
345
|
+
msgstr "HHWS наличен (щракнете върху държава за допълнителна информация)"
|
|
342
346
|
|
|
343
347
|
#. Default: "Hazard Type"
|
|
344
348
|
#: search/mission_stories/facets-stories
|
|
345
349
|
msgid "Hazard Type"
|
|
346
|
-
msgstr ""
|
|
350
|
+
msgstr "Тип опасност"
|
|
351
|
+
|
|
352
|
+
#. Default: "Health Impacts"
|
|
353
|
+
#: search/health_observatory/config-health
|
|
354
|
+
msgid "Health Impacts"
|
|
355
|
+
msgstr "Въздействия върху здравето"
|
|
347
356
|
|
|
348
357
|
#. Default: "Health impact:"
|
|
349
358
|
#: helpers/ContentMetadata
|
|
@@ -358,27 +367,27 @@ msgstr "Въздействия върху здравето"
|
|
|
358
367
|
#. Default: "Heat health action plans (HHAP)"
|
|
359
368
|
#: components/manage/Blocks/CountryMapHeatIndex/Filter
|
|
360
369
|
msgid "Heat health action plans (HHAP)"
|
|
361
|
-
msgstr "
|
|
370
|
+
msgstr "Здравни планове за действие при топлина (HHAP)"
|
|
362
371
|
|
|
363
372
|
#. Default: "Heat health warning systems (HHWS)"
|
|
364
373
|
#: components/manage/Blocks/CountryMapHeatIndex/Filter
|
|
365
374
|
msgid "Heat health warning systems (HHWS)"
|
|
366
|
-
msgstr "Системи за предупреждение за
|
|
375
|
+
msgstr "Системи за предупреждение за здравето при топлина (HHWS)"
|
|
367
376
|
|
|
368
377
|
#. Default: "IPCC adaptation options categories:"
|
|
369
378
|
#: helpers/ContentMetadata
|
|
370
379
|
msgid "IPCC adaptation options categories:"
|
|
371
|
-
msgstr "Категории
|
|
380
|
+
msgstr "Категории опции за адаптиране на IPCC:"
|
|
372
381
|
|
|
373
382
|
#. Default: "IPCC categories"
|
|
374
383
|
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
375
384
|
msgid "IPCC categories"
|
|
376
|
-
msgstr "
|
|
385
|
+
msgstr "IPCC категории"
|
|
377
386
|
|
|
378
387
|
#. Default: "If you have any further questions you can contact"
|
|
379
388
|
#: components/theme/Views/CcaEventView
|
|
380
389
|
msgid "If you have any further questions you can contact"
|
|
381
|
-
msgstr "Ако имате допълнителни
|
|
390
|
+
msgstr "Ако имате допълнителни въпроси можете да се свържете"
|
|
382
391
|
|
|
383
392
|
#. Default: "Implementation time"
|
|
384
393
|
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
@@ -399,7 +408,7 @@ msgstr "Включете архивирано съдържание"
|
|
|
399
408
|
#. Default: "Indicators"
|
|
400
409
|
#: components/manage/Blocks/ECDEIndicators/ECDEIndicatorsView
|
|
401
410
|
msgid "Indicators"
|
|
402
|
-
msgstr "
|
|
411
|
+
msgstr "Индикатори"
|
|
403
412
|
|
|
404
413
|
#. Default: "Info"
|
|
405
414
|
#: helpers/Utils
|
|
@@ -407,25 +416,25 @@ msgid "Info"
|
|
|
407
416
|
msgstr "Информация"
|
|
408
417
|
|
|
409
418
|
#. Default: "Item from third parties"
|
|
410
|
-
#: search/cca/facets
|
|
419
|
+
#: search/cca/facets search/facets
|
|
411
420
|
msgid "Item from third parties"
|
|
412
421
|
msgstr "Артикул от трети страни"
|
|
413
422
|
|
|
414
423
|
#. Default: "Key Community Systems"
|
|
415
424
|
#: search/mission_stories/facets-stories
|
|
416
425
|
msgid "Key Community Systems"
|
|
417
|
-
msgstr ""
|
|
426
|
+
msgstr "Ключови системи на общността"
|
|
418
427
|
|
|
419
428
|
#. Default: "Key Type Measure"
|
|
420
429
|
#: components/manage/Blocks/FilterAceContent/FilterAceContentView
|
|
421
|
-
#: search/cca/facets
|
|
430
|
+
#: search/cca/facets search/facets
|
|
422
431
|
msgid "Key Type Measure"
|
|
423
|
-
msgstr "
|
|
432
|
+
msgstr "Ключов тип мярка"
|
|
424
433
|
|
|
425
434
|
#. Default: "Key Type Measures:"
|
|
426
435
|
#: helpers/ContentMetadata
|
|
427
436
|
msgid "Key Type Measures:"
|
|
428
|
-
msgstr "
|
|
437
|
+
msgstr "Основен тип мерки:"
|
|
429
438
|
|
|
430
439
|
#. Default: "Key activities within climate change and health"
|
|
431
440
|
#: components/theme/Views/DatabaseItemView
|
|
@@ -435,7 +444,7 @@ msgstr "Ключови дейности в областта на изменен
|
|
|
435
444
|
#. Default: "Key type measures"
|
|
436
445
|
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
|
|
437
446
|
msgid "Key type measures"
|
|
438
|
-
msgstr "
|
|
447
|
+
msgstr "Ключов тип мерки"
|
|
439
448
|
|
|
440
449
|
#. Default: "Keywords:"
|
|
441
450
|
#: helpers/ContentMetadata
|
|
@@ -490,7 +499,7 @@ msgstr "Миналата година"
|
|
|
490
499
|
#. Default: "Lead"
|
|
491
500
|
#: components/theme/Views/ProjectView
|
|
492
501
|
msgid "Lead"
|
|
493
|
-
msgstr "
|
|
502
|
+
msgstr "Олово"
|
|
494
503
|
|
|
495
504
|
#. Default: "Legal aspects"
|
|
496
505
|
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
@@ -502,7 +511,7 @@ msgstr "Правни аспекти"
|
|
|
502
511
|
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
503
512
|
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
504
513
|
msgid "Lifetime"
|
|
505
|
-
msgstr "
|
|
514
|
+
msgstr "цял живот"
|
|
506
515
|
|
|
507
516
|
#. Default: "Links to further information"
|
|
508
517
|
#: components/theme/Views/DatabaseItemView
|
|
@@ -512,12 +521,12 @@ msgstr "Връзки към допълнителна информация"
|
|
|
512
521
|
#. Default: "Looking for more information?"
|
|
513
522
|
#: index
|
|
514
523
|
msgid "Looking for more information?"
|
|
515
|
-
msgstr "
|
|
524
|
+
msgstr "Търсите повече информация?"
|
|
516
525
|
|
|
517
526
|
#. Default: "Macro-Transnational region:"
|
|
518
527
|
#: helpers/ContentMetadata
|
|
519
528
|
msgid "Macro-Transnational region:"
|
|
520
|
-
msgstr "
|
|
529
|
+
msgstr "Макро-транснационален регион:"
|
|
521
530
|
|
|
522
531
|
#. Default: "Most useful for"
|
|
523
532
|
#: search/mission_tools/facets-tools
|
|
@@ -552,19 +561,20 @@ msgstr "Няма резултати"
|
|
|
552
561
|
#. Default: "Objectives of the adaptation measure"
|
|
553
562
|
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
554
563
|
msgid "Objectives of the adaptation measure"
|
|
555
|
-
msgstr "Цели"
|
|
564
|
+
msgstr "Цели на мярката за адаптиране"
|
|
556
565
|
|
|
557
566
|
#. Default: "Observatory Contributions:"
|
|
558
567
|
#: helpers/Utils
|
|
559
568
|
msgid "Observatory Contributions:"
|
|
560
|
-
msgstr "Принос на
|
|
569
|
+
msgstr "Принос на обсерваторията:"
|
|
561
570
|
|
|
562
571
|
#. Default: "Observatory contributions"
|
|
563
572
|
#: components/manage/Blocks/Listing/OrganisationCardsListingView
|
|
564
573
|
msgid "Observatory contributions"
|
|
565
|
-
msgstr "Принос на
|
|
574
|
+
msgstr "Принос на обсерваторията"
|
|
566
575
|
|
|
567
576
|
#. Default: "Observatory partner"
|
|
577
|
+
#: search/health_observatory/config-health
|
|
568
578
|
#: search/health_observatory/facets-health
|
|
569
579
|
msgid "Observatory partner"
|
|
570
580
|
msgstr "Партньор на обсерваторията"
|
|
@@ -572,12 +582,12 @@ msgstr "Партньор на обсерваторията"
|
|
|
572
582
|
#. Default: "Organisation Documents"
|
|
573
583
|
#: helpers/Utils
|
|
574
584
|
msgid "Organisation Documents"
|
|
575
|
-
msgstr "
|
|
585
|
+
msgstr "Организационни документи"
|
|
576
586
|
|
|
577
587
|
#. Default: "Organised by EEA"
|
|
578
588
|
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
579
589
|
msgid "Organised by EEA"
|
|
580
|
-
msgstr ""
|
|
590
|
+
msgstr "Организирано от EEA"
|
|
581
591
|
|
|
582
592
|
#. Default: "Other regions"
|
|
583
593
|
#: components/manage/Blocks/TransRegionSelect/TransRegionSelectView
|
|
@@ -627,7 +637,7 @@ msgstr "Публикувано"
|
|
|
627
637
|
#. Default: "Published in Climate-ADAPT"
|
|
628
638
|
#: helpers/Utils
|
|
629
639
|
msgid "Published in Climate-ADAPT"
|
|
630
|
-
msgstr "
|
|
640
|
+
msgstr "Публикувано в Climate-ADAPT"
|
|
631
641
|
|
|
632
642
|
#. Default: "Publishing year"
|
|
633
643
|
#: search/health_observatory/facets-health
|
|
@@ -635,8 +645,7 @@ msgid "Publishing year"
|
|
|
635
645
|
msgstr "Година на издаване"
|
|
636
646
|
|
|
637
647
|
#. Default: "RAST step(s) of relevance"
|
|
638
|
-
#: search/mission_funding/facets-funding
|
|
639
|
-
#: search/mission_tools/facets-tools
|
|
648
|
+
#: search/mission_funding/facets-funding search/mission_tools/facets-tools
|
|
640
649
|
msgid "RAST step(s) of relevance"
|
|
641
650
|
msgstr "RAST стъпка(и) на релевантност"
|
|
642
651
|
|
|
@@ -646,21 +655,19 @@ msgid "Reference Information"
|
|
|
646
655
|
msgstr "Справочна информация"
|
|
647
656
|
|
|
648
657
|
#. Default: "Reference information"
|
|
649
|
-
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
650
|
-
#: helpers/Utils
|
|
658
|
+
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView helpers/Utils
|
|
651
659
|
msgid "Reference information"
|
|
652
660
|
msgstr "Справочна информация"
|
|
653
661
|
|
|
654
662
|
#. Default: "References"
|
|
655
|
-
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
656
|
-
#: helpers/Utils
|
|
663
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView helpers/Utils
|
|
657
664
|
msgid "References"
|
|
658
|
-
msgstr "
|
|
665
|
+
msgstr "Референции"
|
|
659
666
|
|
|
660
667
|
#. Default: "Region's countries:"
|
|
661
668
|
#: components/manage/Blocks/TransRegionSelect/TransRegionSelectView
|
|
662
669
|
msgid "Region's countries:"
|
|
663
|
-
msgstr "
|
|
670
|
+
msgstr "Страни от региона:"
|
|
664
671
|
|
|
665
672
|
#. Default: "Regions"
|
|
666
673
|
#: components/manage/Blocks/ECDEIndicators/ECDEIndicatorsView
|
|
@@ -680,7 +687,7 @@ msgstr "Свързани документи и презентации"
|
|
|
680
687
|
#. Default: "Replace existing file"
|
|
681
688
|
#: components/theme/Widgets/PromotionalImageWidget
|
|
682
689
|
msgid "Replace existing file"
|
|
683
|
-
msgstr ""
|
|
690
|
+
msgstr "Замяна на съществуващ файл"
|
|
684
691
|
|
|
685
692
|
#. Default: "Search the Climate-ADAPT database"
|
|
686
693
|
#: index
|
|
@@ -698,7 +705,7 @@ msgid "Search the Observatory Resource Catalogue..."
|
|
|
698
705
|
msgstr "Търсете в каталога с ресурси на обсерваторията..."
|
|
699
706
|
|
|
700
707
|
#. Default: "Section"
|
|
701
|
-
#: search/cca/facets
|
|
708
|
+
#: search/cca/facets search/facets
|
|
702
709
|
msgid "Section"
|
|
703
710
|
msgstr "Раздел"
|
|
704
711
|
|
|
@@ -725,7 +732,7 @@ msgstr "Вижте по-малко"
|
|
|
725
732
|
#. Default: "See more"
|
|
726
733
|
#: helpers/Utils
|
|
727
734
|
msgid "See more"
|
|
728
|
-
msgstr "
|
|
735
|
+
msgstr "Вижте повече"
|
|
729
736
|
|
|
730
737
|
#. Default: "See video outside Climate-ADAPT"
|
|
731
738
|
#: components/theme/Views/DatabaseItemView
|
|
@@ -742,7 +749,7 @@ msgstr "Изберете"
|
|
|
742
749
|
#: components/manage/Blocks/SearchAceContent/SearchAceContentView
|
|
743
750
|
#: components/theme/ShareInfoButton/ShareInfoButton
|
|
744
751
|
msgid "Share your information"
|
|
745
|
-
msgstr "
|
|
752
|
+
msgstr "Споделете вашата информация"
|
|
746
753
|
|
|
747
754
|
#. Default: "Solutions"
|
|
748
755
|
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
@@ -751,8 +758,7 @@ msgstr "Решения"
|
|
|
751
758
|
|
|
752
759
|
#. Default: "Source"
|
|
753
760
|
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
754
|
-
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
755
|
-
#: helpers/Utils
|
|
761
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView helpers/Utils
|
|
756
762
|
msgid "Source"
|
|
757
763
|
msgstr "Източник"
|
|
758
764
|
|
|
@@ -765,7 +771,7 @@ msgstr "Източник на финансиране"
|
|
|
765
771
|
#: components/Result/ClusterHorizontalCardItem
|
|
766
772
|
#: components/Result/HealthHorizontalCardItem
|
|
767
773
|
msgid "Source:"
|
|
768
|
-
msgstr "
|
|
774
|
+
msgstr "източник:"
|
|
769
775
|
|
|
770
776
|
#. Default: "Stakeholder participation"
|
|
771
777
|
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
@@ -776,38 +782,46 @@ msgstr "Участие на заинтересованите страни"
|
|
|
776
782
|
#. Default: "Sub Nationals:"
|
|
777
783
|
#: helpers/ContentMetadata
|
|
778
784
|
msgid "Sub Nationals:"
|
|
779
|
-
msgstr "
|
|
785
|
+
msgstr "Субнационали:"
|
|
780
786
|
|
|
781
787
|
#. Default: "Subnational or local"
|
|
782
788
|
#: components/manage/Blocks/CountryMapHeatIndex/Filter
|
|
783
789
|
msgid "Subnational or local"
|
|
784
|
-
msgstr "
|
|
790
|
+
msgstr "Поднационални или местни"
|
|
785
791
|
|
|
786
792
|
#. Default: "Success and limiting factors"
|
|
787
793
|
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
788
794
|
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
789
795
|
msgid "Success and limiting factors"
|
|
790
|
-
msgstr "
|
|
796
|
+
msgstr "Успех и ограничаващи фактори"
|
|
791
797
|
|
|
792
798
|
#. Default: "The Adaptation Support Tool - Getting started"
|
|
793
799
|
#: components/theme/ASTNavigation/ASTAccordion
|
|
794
800
|
msgid "The Adaptation Support Tool - Getting started"
|
|
795
|
-
msgstr "Инструментът за
|
|
801
|
+
msgstr "Инструментът за поддръжка на адаптация - Първи стъпки"
|
|
796
802
|
|
|
797
803
|
#. Default: "The date refers to the date of release of the video"
|
|
798
804
|
#: helpers/ContentMetadata
|
|
799
805
|
msgid "The date refers to the date of release of the video"
|
|
800
|
-
msgstr "Датата се отнася
|
|
806
|
+
msgstr "Датата се отнася за датата на пускане на видеоклипа"
|
|
801
807
|
|
|
802
808
|
#. Default: "The date refers to the latest date of publication of the item"
|
|
803
809
|
#: helpers/ContentMetadata
|
|
804
810
|
msgid "The date refers to the latest date of publication of the item"
|
|
805
|
-
msgstr "Датата се отнася
|
|
811
|
+
msgstr "Датата се отнася за последната дата на публикуване на артикула"
|
|
806
812
|
|
|
807
|
-
#. Default: "The date refers to the moment in which the item has been prepared
|
|
813
|
+
#. Default: "The date refers to the moment in which the item has been prepared
|
|
814
|
+
#. or updated by contributing experts to be submitted for the publication in
|
|
815
|
+
#. Climate ADAPT"
|
|
808
816
|
#: helpers/ContentMetadata
|
|
809
|
-
msgid "
|
|
810
|
-
|
|
817
|
+
msgid ""
|
|
818
|
+
"The date refers to the moment in which the item has been prepared or updated"
|
|
819
|
+
" by contributing experts to be submitted for the publication in Climate "
|
|
820
|
+
"ADAPT"
|
|
821
|
+
msgstr ""
|
|
822
|
+
"Датата се отнася до момента, в който елементът е бил подготвен или "
|
|
823
|
+
"актуализиран от участващи експерти, за да бъде изпратен за публикуване в "
|
|
824
|
+
"Climate ADAPT"
|
|
811
825
|
|
|
812
826
|
#. Default: "Topics:"
|
|
813
827
|
#: components/Result/ClusterHorizontalCardItem
|
|
@@ -816,16 +830,20 @@ msgid "Topics:"
|
|
|
816
830
|
msgstr "теми:"
|
|
817
831
|
|
|
818
832
|
#. Default: "Transnational regions"
|
|
819
|
-
#: search/cca/facets
|
|
833
|
+
#: search/cca/facets search/facets
|
|
820
834
|
msgid "Transnational regions"
|
|
821
835
|
msgstr "Транснационални региони"
|
|
822
836
|
|
|
823
837
|
#. Default: "Type of item"
|
|
824
|
-
#: search/common
|
|
825
|
-
#: search/mission_all/facets-all
|
|
838
|
+
#: search/common search/mission_all/facets-all
|
|
826
839
|
msgid "Type of item"
|
|
827
840
|
msgstr "Вид артикул"
|
|
828
841
|
|
|
842
|
+
#. Default: "Types"
|
|
843
|
+
#: search/health_observatory/config-health
|
|
844
|
+
msgid "Types"
|
|
845
|
+
msgstr "Видове"
|
|
846
|
+
|
|
829
847
|
#. Default: "Updating notes"
|
|
830
848
|
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
831
849
|
msgid "Updating notes"
|
|
@@ -839,17 +857,17 @@ msgstr "Потребителски изисквания"
|
|
|
839
857
|
#. Default: "View all contributions in the resource catalogue"
|
|
840
858
|
#: helpers/Utils
|
|
841
859
|
msgid "View all contributions in the resource catalogue"
|
|
842
|
-
msgstr "
|
|
860
|
+
msgstr "Вижте всички приноси в каталога с ресурси"
|
|
843
861
|
|
|
844
862
|
#. Default: "Visit external website"
|
|
845
863
|
#: helpers/Utils
|
|
846
864
|
msgid "Visit external website"
|
|
847
|
-
msgstr "Посетете
|
|
865
|
+
msgstr "Посетете външен уебсайт"
|
|
848
866
|
|
|
849
867
|
#. Default: "Web"
|
|
850
868
|
#: helpers/Utils
|
|
851
869
|
msgid "Web"
|
|
852
|
-
msgstr "
|
|
870
|
+
msgstr "Мрежа"
|
|
853
871
|
|
|
854
872
|
#. Default: "Web site"
|
|
855
873
|
#: components/manage/Blocks/Listing/OrganisationCardsListingView
|
|
@@ -860,12 +878,12 @@ msgstr "Уеб сайт"
|
|
|
860
878
|
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
861
879
|
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
862
880
|
msgid "Websites"
|
|
863
|
-
msgstr "
|
|
881
|
+
msgstr "уебсайтове"
|
|
864
882
|
|
|
865
883
|
#. Default: "Websites:"
|
|
866
884
|
#: helpers/Utils
|
|
867
885
|
msgid "Websites:"
|
|
868
|
-
msgstr "
|
|
886
|
+
msgstr "уебсайтове:"
|
|
869
887
|
|
|
870
888
|
#. Default: "When"
|
|
871
889
|
#: helpers/Utils
|
|
@@ -875,197 +893,505 @@ msgstr "Кога"
|
|
|
875
893
|
#. Default: "Where"
|
|
876
894
|
#: helpers/Utils
|
|
877
895
|
msgid "Where"
|
|
878
|
-
msgstr "
|
|
896
|
+
msgstr "Къде"
|
|
879
897
|
|
|
880
898
|
#. undefined
|
|
881
|
-
|
|
882
899
|
msgid "Case studies"
|
|
883
|
-
msgstr "
|
|
900
|
+
msgstr "Казуси"
|
|
884
901
|
|
|
885
902
|
#. undefined
|
|
886
|
-
|
|
887
903
|
msgid "Guidance"
|
|
888
904
|
msgstr "Насоки"
|
|
889
905
|
|
|
890
906
|
#. undefined
|
|
891
|
-
|
|
892
907
|
msgid "Information portals"
|
|
893
908
|
msgstr "Информационни портали"
|
|
894
909
|
|
|
895
910
|
#. undefined
|
|
896
|
-
|
|
897
911
|
msgid "Videos"
|
|
898
|
-
msgstr "
|
|
912
|
+
msgstr "Видеоклипове"
|
|
899
913
|
|
|
900
914
|
#. undefined
|
|
901
|
-
|
|
902
915
|
msgid "Organisations"
|
|
903
|
-
msgstr "
|
|
916
|
+
msgstr "организации"
|
|
904
917
|
|
|
905
918
|
#. undefined
|
|
906
|
-
|
|
907
919
|
msgid "Publication and reports"
|
|
908
|
-
msgstr "
|
|
920
|
+
msgstr "Публикации и доклади"
|
|
909
921
|
|
|
910
922
|
#. undefined
|
|
911
|
-
|
|
912
923
|
msgid "Publications and reports"
|
|
913
924
|
msgstr "Публикации и доклади"
|
|
914
925
|
|
|
915
926
|
#. undefined
|
|
916
|
-
|
|
917
927
|
msgid "Research and knowledge projects"
|
|
918
|
-
msgstr "
|
|
928
|
+
msgstr "Изследователски проекти и проекти за знания"
|
|
919
929
|
|
|
920
930
|
#. undefined
|
|
921
|
-
|
|
922
931
|
msgid "Tools"
|
|
923
932
|
msgstr "Инструменти"
|
|
924
933
|
|
|
925
934
|
#. undefined
|
|
926
|
-
|
|
927
935
|
msgid "Based on your preferences, you can view this page in english"
|
|
928
|
-
msgstr "
|
|
936
|
+
msgstr ""
|
|
937
|
+
"Въз основа на вашите предпочитания можете да видите тази страница на "
|
|
938
|
+
"английски език"
|
|
929
939
|
|
|
930
940
|
#. undefined
|
|
931
|
-
|
|
932
941
|
msgid "here"
|
|
933
942
|
msgstr "тук"
|
|
934
943
|
|
|
935
944
|
#. undefined
|
|
936
|
-
|
|
937
945
|
msgid "Latest <br/> News & Events"
|
|
938
|
-
msgstr "Последни новини
|
|
946
|
+
msgstr "Последни <br/> новини и събития"
|
|
939
947
|
|
|
940
948
|
#. undefined
|
|
941
|
-
|
|
942
949
|
msgid "Most recent <br/> Case Study"
|
|
943
|
-
msgstr "
|
|
950
|
+
msgstr "Най-новият <br/> казус"
|
|
944
951
|
|
|
945
952
|
#. undefined
|
|
946
|
-
|
|
947
953
|
msgid "Most recent <br/> Publication or Report"
|
|
948
|
-
msgstr "
|
|
954
|
+
msgstr "Най-новата <br/> публикация или отчет"
|
|
949
955
|
|
|
950
956
|
#. undefined
|
|
951
|
-
|
|
952
957
|
msgid "National adaption policy"
|
|
953
958
|
msgstr "Национална политика за адаптиране"
|
|
954
959
|
|
|
955
960
|
#. undefined
|
|
956
|
-
|
|
957
961
|
msgid "Climate change impact and vulnerability assessments"
|
|
958
|
-
msgstr "Оценки на
|
|
962
|
+
msgstr "Оценки на влиянието и уязвимостта на изменението на климата"
|
|
959
963
|
|
|
960
964
|
#. undefined
|
|
961
|
-
|
|
962
965
|
msgid "Adaptation portals and platforms"
|
|
963
|
-
msgstr "
|
|
966
|
+
msgstr "Адаптационни портали и платформи"
|
|
964
967
|
|
|
965
968
|
#. undefined
|
|
966
|
-
|
|
967
969
|
msgid "Hazard category"
|
|
968
970
|
msgstr "Категория на опасност"
|
|
969
971
|
|
|
970
972
|
#. undefined
|
|
971
|
-
|
|
972
973
|
msgid "Hazard type"
|
|
973
|
-
msgstr "
|
|
974
|
+
msgstr "Тип опасност"
|
|
974
975
|
|
|
975
976
|
#. undefined
|
|
976
|
-
|
|
977
977
|
msgid "Indicator"
|
|
978
|
-
msgstr "
|
|
978
|
+
msgstr "Индикатор"
|
|
979
979
|
|
|
980
980
|
#. undefined
|
|
981
|
-
|
|
982
981
|
msgid "Zip download"
|
|
983
|
-
msgstr "
|
|
982
|
+
msgstr "Zip изтегляне"
|
|
984
983
|
|
|
985
984
|
#. undefined
|
|
986
|
-
|
|
987
985
|
msgid "Download"
|
|
988
986
|
msgstr "Изтегляне"
|
|
989
987
|
|
|
990
988
|
#. undefined
|
|
991
|
-
|
|
992
989
|
msgid "Heat and cold"
|
|
993
990
|
msgstr "Топлина и студ"
|
|
994
991
|
|
|
995
992
|
#. undefined
|
|
996
|
-
|
|
997
993
|
msgid "Mean air temperature"
|
|
998
994
|
msgstr "Средна температура на въздуха"
|
|
999
995
|
|
|
1000
996
|
#. undefined
|
|
1001
|
-
|
|
1002
997
|
msgid "Extreme heat"
|
|
1003
|
-
msgstr "
|
|
998
|
+
msgstr "Изключителна топлина"
|
|
1004
999
|
|
|
1005
1000
|
#. undefined
|
|
1006
|
-
|
|
1007
1001
|
msgid "Cold spells and frost"
|
|
1008
|
-
msgstr "
|
|
1002
|
+
msgstr "Студове и слани"
|
|
1009
1003
|
|
|
1010
1004
|
#. undefined
|
|
1011
|
-
|
|
1012
1005
|
msgid "Wet and dry"
|
|
1013
1006
|
msgstr "Мокро и сухо"
|
|
1014
1007
|
|
|
1015
1008
|
#. undefined
|
|
1016
|
-
|
|
1017
1009
|
msgid "Mean precipitation"
|
|
1018
|
-
msgstr "
|
|
1010
|
+
msgstr "Средни валежи"
|
|
1019
1011
|
|
|
1020
1012
|
#. undefined
|
|
1021
|
-
|
|
1022
1013
|
msgid "Extreme precipitation"
|
|
1023
1014
|
msgstr "Екстремни валежи"
|
|
1024
1015
|
|
|
1025
1016
|
#. undefined
|
|
1026
|
-
|
|
1027
1017
|
msgid "River flooding"
|
|
1028
|
-
msgstr "
|
|
1018
|
+
msgstr "Наводнение на реката"
|
|
1029
1019
|
|
|
1030
1020
|
#. undefined
|
|
1031
|
-
|
|
1032
1021
|
msgid "Aridity"
|
|
1033
|
-
msgstr "
|
|
1022
|
+
msgstr "сухота"
|
|
1034
1023
|
|
|
1035
1024
|
#. undefined
|
|
1036
|
-
|
|
1037
1025
|
msgid "Wildfire"
|
|
1038
|
-
msgstr "Горски
|
|
1026
|
+
msgstr "Горски пожар"
|
|
1039
1027
|
|
|
1040
1028
|
#. undefined
|
|
1041
|
-
|
|
1042
1029
|
msgid "Snow and land ice"
|
|
1043
|
-
msgstr "Сняг и лед
|
|
1030
|
+
msgstr "Сняг и земен лед"
|
|
1044
1031
|
|
|
1045
1032
|
#. undefined
|
|
1046
|
-
|
|
1047
1033
|
msgid "Snow and ice"
|
|
1048
1034
|
msgstr "Сняг и лед"
|
|
1049
1035
|
|
|
1050
1036
|
#. undefined
|
|
1051
|
-
|
|
1052
1037
|
msgid "Coastal"
|
|
1053
|
-
msgstr "
|
|
1038
|
+
msgstr "Крайбрежен"
|
|
1054
1039
|
|
|
1055
1040
|
#. undefined
|
|
1056
|
-
|
|
1057
1041
|
msgid "Relative sea level"
|
|
1058
|
-
msgstr "Относително морско
|
|
1042
|
+
msgstr "Относително морско ниво"
|
|
1059
1043
|
|
|
1060
1044
|
#. undefined
|
|
1061
|
-
|
|
1062
1045
|
msgid "Coastal flooding"
|
|
1063
|
-
msgstr "
|
|
1046
|
+
msgstr "Крайбрежно наводнение"
|
|
1064
1047
|
|
|
1065
1048
|
#. undefined
|
|
1066
|
-
|
|
1067
1049
|
msgid "Other"
|
|
1068
|
-
msgstr "
|
|
1050
|
+
msgstr "други"
|
|
1051
|
+
|
|
1052
|
+
#. undefined
|
|
1053
|
+
msgid "Global"
|
|
1054
|
+
msgstr "Глобален"
|
|
1055
|
+
|
|
1056
|
+
#. undefined
|
|
1057
|
+
msgid "Black Sea"
|
|
1058
|
+
msgstr "Черно море"
|
|
1059
|
+
|
|
1060
|
+
#. undefined
|
|
1061
|
+
msgid "Albania"
|
|
1062
|
+
msgstr "Албания"
|
|
1063
|
+
|
|
1064
|
+
#. undefined
|
|
1065
|
+
msgid "Andorra"
|
|
1066
|
+
msgstr "Андора"
|
|
1067
|
+
|
|
1068
|
+
#. undefined
|
|
1069
|
+
msgid "Armenia"
|
|
1070
|
+
msgstr "Армения"
|
|
1071
|
+
|
|
1072
|
+
#. undefined
|
|
1073
|
+
msgid "Austria"
|
|
1074
|
+
msgstr "Австрия"
|
|
1075
|
+
|
|
1076
|
+
#. undefined
|
|
1077
|
+
msgid "Azerbaijan"
|
|
1078
|
+
msgstr "Азербайджан"
|
|
1079
|
+
|
|
1080
|
+
#. undefined
|
|
1081
|
+
msgid "Belarus"
|
|
1082
|
+
msgstr "Беларус"
|
|
1083
|
+
|
|
1084
|
+
#. undefined
|
|
1085
|
+
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
|
1086
|
+
msgstr "Босна и Херцеговина"
|
|
1087
|
+
|
|
1088
|
+
#. undefined
|
|
1089
|
+
msgid "Bulgaria"
|
|
1090
|
+
msgstr "България"
|
|
1091
|
+
|
|
1092
|
+
#. undefined
|
|
1093
|
+
msgid "Croatia"
|
|
1094
|
+
msgstr "Хърватия"
|
|
1095
|
+
|
|
1096
|
+
#. undefined
|
|
1097
|
+
msgid "Cyprus"
|
|
1098
|
+
msgstr "Кипър"
|
|
1099
|
+
|
|
1100
|
+
#. undefined
|
|
1101
|
+
msgid "Czechia"
|
|
1102
|
+
msgstr "Чехия"
|
|
1103
|
+
|
|
1104
|
+
#. undefined
|
|
1105
|
+
msgid "Denmark"
|
|
1106
|
+
msgstr "Дания"
|
|
1107
|
+
|
|
1108
|
+
#. undefined
|
|
1109
|
+
msgid "Estonia"
|
|
1110
|
+
msgstr "Естония"
|
|
1111
|
+
|
|
1112
|
+
#. undefined
|
|
1113
|
+
msgid "Faroe Islands"
|
|
1114
|
+
msgstr "Фарьорски острови"
|
|
1115
|
+
|
|
1116
|
+
#. undefined
|
|
1117
|
+
msgid "Finland"
|
|
1118
|
+
msgstr "Финландия"
|
|
1119
|
+
|
|
1120
|
+
#. undefined
|
|
1121
|
+
msgid "Germany"
|
|
1122
|
+
msgstr "Германия"
|
|
1123
|
+
|
|
1124
|
+
#. undefined
|
|
1125
|
+
msgid "Georgia"
|
|
1126
|
+
msgstr "Грузия"
|
|
1127
|
+
|
|
1128
|
+
#. undefined
|
|
1129
|
+
msgid "Greece"
|
|
1130
|
+
msgstr "Гърция"
|
|
1131
|
+
|
|
1132
|
+
#. undefined
|
|
1133
|
+
msgid "Hungary"
|
|
1134
|
+
msgstr "Унгария"
|
|
1135
|
+
|
|
1136
|
+
#. undefined
|
|
1137
|
+
msgid "Iceland"
|
|
1138
|
+
msgstr "Исландия"
|
|
1139
|
+
|
|
1140
|
+
#. undefined
|
|
1141
|
+
msgid "Kazakhstan"
|
|
1142
|
+
msgstr "Казахстан"
|
|
1143
|
+
|
|
1144
|
+
#. undefined
|
|
1145
|
+
msgid "Kosovo"
|
|
1146
|
+
msgstr "Косово"
|
|
1147
|
+
|
|
1148
|
+
#. undefined
|
|
1149
|
+
msgid "Ireland"
|
|
1150
|
+
msgstr "Ирландия"
|
|
1151
|
+
|
|
1152
|
+
#. undefined
|
|
1153
|
+
msgid "Italy"
|
|
1154
|
+
msgstr "Италия"
|
|
1155
|
+
|
|
1156
|
+
#. undefined
|
|
1157
|
+
msgid "Israel"
|
|
1158
|
+
msgstr "Израел"
|
|
1159
|
+
|
|
1160
|
+
#. undefined
|
|
1161
|
+
msgid "Latvia"
|
|
1162
|
+
msgstr "Латвия"
|
|
1163
|
+
|
|
1164
|
+
#. undefined
|
|
1165
|
+
msgid "Liechtenstein"
|
|
1166
|
+
msgstr "Лихтенщайн"
|
|
1167
|
+
|
|
1168
|
+
#. undefined
|
|
1169
|
+
msgid "Lithuania"
|
|
1170
|
+
msgstr "Литва"
|
|
1171
|
+
|
|
1172
|
+
#. undefined
|
|
1173
|
+
msgid "Luxembourg"
|
|
1174
|
+
msgstr "Люксембург"
|
|
1175
|
+
|
|
1176
|
+
#. undefined
|
|
1177
|
+
msgid "Malta"
|
|
1178
|
+
msgstr "Малта"
|
|
1179
|
+
|
|
1180
|
+
#. undefined
|
|
1181
|
+
msgid "Monaco"
|
|
1182
|
+
msgstr "Монако"
|
|
1183
|
+
|
|
1184
|
+
#. undefined
|
|
1185
|
+
msgid "Moldova, Republic of"
|
|
1186
|
+
msgstr "Молдова, Република"
|
|
1187
|
+
|
|
1188
|
+
#. undefined
|
|
1189
|
+
msgid "Montenegro"
|
|
1190
|
+
msgstr "Черна гора"
|
|
1191
|
+
|
|
1192
|
+
#. undefined
|
|
1193
|
+
msgid "Netherlands"
|
|
1194
|
+
msgstr "Холандия"
|
|
1195
|
+
|
|
1196
|
+
#. undefined
|
|
1197
|
+
msgid "Norway"
|
|
1198
|
+
msgstr "Норвегия"
|
|
1199
|
+
|
|
1200
|
+
#. undefined
|
|
1201
|
+
msgid "Poland"
|
|
1202
|
+
msgstr "Полша"
|
|
1203
|
+
|
|
1204
|
+
#. undefined
|
|
1205
|
+
msgid "Portugal"
|
|
1206
|
+
msgstr "Португалия"
|
|
1207
|
+
|
|
1208
|
+
#. undefined
|
|
1209
|
+
msgid "Republic of North Macedonia"
|
|
1210
|
+
msgstr "Република Северна Македония"
|
|
1211
|
+
|
|
1212
|
+
#. undefined
|
|
1213
|
+
msgid "Romania"
|
|
1214
|
+
msgstr "Румъния"
|
|
1215
|
+
|
|
1216
|
+
#. undefined
|
|
1217
|
+
msgid "Russian Federation"
|
|
1218
|
+
msgstr "руска федерация"
|
|
1219
|
+
|
|
1220
|
+
#. undefined
|
|
1221
|
+
msgid "San Marino"
|
|
1222
|
+
msgstr "Сан Марино"
|
|
1223
|
+
|
|
1224
|
+
#. undefined
|
|
1225
|
+
msgid "Serbia"
|
|
1226
|
+
msgstr "Сърбия"
|
|
1227
|
+
|
|
1228
|
+
#. undefined
|
|
1229
|
+
msgid "Slovakia"
|
|
1230
|
+
msgstr "Словакия"
|
|
1231
|
+
|
|
1232
|
+
#. undefined
|
|
1233
|
+
msgid "Slovenia"
|
|
1234
|
+
msgstr "Словения"
|
|
1235
|
+
|
|
1236
|
+
#. undefined
|
|
1237
|
+
msgid "Spain"
|
|
1238
|
+
msgstr "Испания"
|
|
1239
|
+
|
|
1240
|
+
#. undefined
|
|
1241
|
+
msgid "Sweden"
|
|
1242
|
+
msgstr "Швеция"
|
|
1243
|
+
|
|
1244
|
+
#. undefined
|
|
1245
|
+
msgid "Switzerland"
|
|
1246
|
+
msgstr "Швейцария"
|
|
1247
|
+
|
|
1248
|
+
#. undefined
|
|
1249
|
+
msgid "Turkiye"
|
|
1250
|
+
msgstr "Турция"
|
|
1251
|
+
|
|
1252
|
+
#. undefined
|
|
1253
|
+
msgid "Türkiye"
|
|
1254
|
+
msgstr "Турция"
|
|
1255
|
+
|
|
1256
|
+
#. undefined
|
|
1257
|
+
msgid "United Kingdom"
|
|
1258
|
+
msgstr "Великобритания"
|
|
1259
|
+
|
|
1260
|
+
#. undefined
|
|
1261
|
+
msgid "Ukraine"
|
|
1262
|
+
msgstr "Украйна"
|
|
1263
|
+
|
|
1264
|
+
#. undefined
|
|
1265
|
+
msgid "Europe"
|
|
1266
|
+
msgstr "Европа"
|
|
1267
|
+
|
|
1268
|
+
#. undefined
|
|
1269
|
+
msgid "Macro-Transnational Regions"
|
|
1270
|
+
msgstr "Макро-транснационални региони"
|
|
1271
|
+
|
|
1272
|
+
#. undefined
|
|
1273
|
+
msgid "Biogeographical Regions"
|
|
1274
|
+
msgstr "Биогеографски региони"
|
|
1275
|
+
|
|
1276
|
+
#. undefined
|
|
1277
|
+
msgid "Subnational Regions"
|
|
1278
|
+
msgstr "Поднационални региони"
|
|
1279
|
+
|
|
1280
|
+
#. undefined
|
|
1281
|
+
msgid "Municipality Name"
|
|
1282
|
+
msgstr "Име на общината"
|
|
1283
|
+
|
|
1284
|
+
#. undefined
|
|
1285
|
+
msgid "Northern Periphery and Arctic"
|
|
1286
|
+
msgstr "Северна периферия и Арктика"
|
|
1287
|
+
|
|
1288
|
+
#. undefined
|
|
1289
|
+
msgid "Baltic Sea"
|
|
1290
|
+
msgstr "Балтийско море"
|
|
1291
|
+
|
|
1292
|
+
#. undefined
|
|
1293
|
+
msgid "North West Europe"
|
|
1294
|
+
msgstr "Северозападна Европа"
|
|
1295
|
+
|
|
1296
|
+
#. undefined
|
|
1297
|
+
msgid "North Sea"
|
|
1298
|
+
msgstr "Северно море"
|
|
1299
|
+
|
|
1300
|
+
#. undefined
|
|
1301
|
+
msgid "Atlantic Area"
|
|
1302
|
+
msgstr "Атлантическа зона"
|
|
1303
|
+
|
|
1304
|
+
#. undefined
|
|
1305
|
+
msgid "Alpine Space"
|
|
1306
|
+
msgstr "Алпийско пространство"
|
|
1307
|
+
|
|
1308
|
+
#. undefined
|
|
1309
|
+
msgid "Central Europe"
|
|
1310
|
+
msgstr "Централна Европа"
|
|
1311
|
+
|
|
1312
|
+
#. undefined
|
|
1313
|
+
msgid "South West Europe"
|
|
1314
|
+
msgstr "Югозападна Европа"
|
|
1315
|
+
|
|
1316
|
+
#. undefined
|
|
1317
|
+
msgid "Mediterranean (Euro-Med)"
|
|
1318
|
+
msgstr "средиземноморски (евро-средиземноморски)"
|
|
1319
|
+
|
|
1320
|
+
#. undefined
|
|
1321
|
+
msgid "Danube Area"
|
|
1322
|
+
msgstr "Дунавска зона"
|
|
1323
|
+
|
|
1324
|
+
#. undefined
|
|
1325
|
+
msgid "Adriatic-Ionian"
|
|
1326
|
+
msgstr "Адриатическо-Йонийско"
|
|
1327
|
+
|
|
1328
|
+
#. undefined
|
|
1329
|
+
msgid "Mediterranean Sea Basin (NEXT)"
|
|
1330
|
+
msgstr "Средиземноморски басейн (СЛЕДВАЩ)"
|
|
1331
|
+
|
|
1332
|
+
#. undefined
|
|
1333
|
+
msgid "Black Sea Basin (NEXT)"
|
|
1334
|
+
msgstr "Черноморски басейн (СЛЕДВАЩ)"
|
|
1335
|
+
|
|
1336
|
+
#. undefined
|
|
1337
|
+
msgid "Outermost Regions"
|
|
1338
|
+
msgstr "Най-отдалечените региони"
|
|
1339
|
+
|
|
1340
|
+
#. undefined
|
|
1341
|
+
msgid "Alpine"
|
|
1342
|
+
msgstr "алпийски"
|
|
1343
|
+
|
|
1344
|
+
#. undefined
|
|
1345
|
+
msgid "Anatolian"
|
|
1346
|
+
msgstr "анадолски"
|
|
1347
|
+
|
|
1348
|
+
#. undefined
|
|
1349
|
+
msgid "Arctic"
|
|
1350
|
+
msgstr "Арктика"
|
|
1351
|
+
|
|
1352
|
+
#. undefined
|
|
1353
|
+
msgid "Atlantic"
|
|
1354
|
+
msgstr "Атлантическия океан"
|
|
1355
|
+
|
|
1356
|
+
#. undefined
|
|
1357
|
+
msgid "Boreal"
|
|
1358
|
+
msgstr "Бореален"
|
|
1359
|
+
|
|
1360
|
+
#. undefined
|
|
1361
|
+
msgid "Continental"
|
|
1362
|
+
msgstr "Континентален"
|
|
1363
|
+
|
|
1364
|
+
#. undefined
|
|
1365
|
+
msgid "Macaronesia"
|
|
1366
|
+
msgstr "Макаронезия"
|
|
1367
|
+
|
|
1368
|
+
#. undefined
|
|
1369
|
+
msgid "Mediterranean"
|
|
1370
|
+
msgstr "средиземноморски"
|
|
1371
|
+
|
|
1372
|
+
#. undefined
|
|
1373
|
+
msgid "Pannonian"
|
|
1374
|
+
msgstr "панонски"
|
|
1375
|
+
|
|
1376
|
+
#. undefined
|
|
1377
|
+
msgid "Steppic"
|
|
1378
|
+
msgstr "Steppic"
|
|
1379
|
+
|
|
1380
|
+
#. undefined
|
|
1381
|
+
msgid "Transnational region (stretching across country borders)"
|
|
1382
|
+
msgstr "Транснационален регион (простиращ се през границите на държавата)"
|
|
1383
|
+
|
|
1384
|
+
#. undefined
|
|
1385
|
+
msgid "National"
|
|
1386
|
+
msgstr "Национален"
|
|
1387
|
+
|
|
1388
|
+
#. undefined
|
|
1389
|
+
msgid "Sub National Regions"
|
|
1390
|
+
msgstr "Поднационални региони"
|
|
1391
|
+
|
|
1392
|
+
#. undefined
|
|
1393
|
+
msgid "Local (e.g. city or municipal level)"
|
|
1394
|
+
msgstr "Местно (напр. градско или общинско ниво)"
|
|
1069
1395
|
|
|
1070
1396
|
#. undefined
|
|
1071
1397
|
#: health_menu:43
|
|
@@ -1078,8 +1404,7 @@ msgid "ADAPTATION IN EU POLICY SECTORS"
|
|
|
1078
1404
|
msgstr "АДАПТИРАНЕ В СЕКТОРИТЕ НА ПОЛИТИКАТА НА ЕС"
|
|
1079
1405
|
|
|
1080
1406
|
#. undefined
|
|
1081
|
-
#: health_menu:9
|
|
1082
|
-
#: site_menu:10
|
|
1407
|
+
#: health_menu:9 site_menu:10
|
|
1083
1408
|
msgid "About"
|
|
1084
1409
|
msgstr "За нас"
|
|
1085
1410
|
|
|
@@ -1098,11 +1423,6 @@ msgstr "За Обсерваторията"
|
|
|
1098
1423
|
msgid "Adaptation Support Tool"
|
|
1099
1424
|
msgstr "Инструмент за подпомагане на адаптацията"
|
|
1100
1425
|
|
|
1101
|
-
#. undefined
|
|
1102
|
-
#: site_menu:48
|
|
1103
|
-
msgid "Adriatic-Ionian"
|
|
1104
|
-
msgstr "Адриатическо-йонийски"
|
|
1105
|
-
|
|
1106
1426
|
#. undefined
|
|
1107
1427
|
#: site_menu:29
|
|
1108
1428
|
msgid "Agriculture"
|
|
@@ -1113,31 +1433,16 @@ msgstr "Селско стопанство"
|
|
|
1113
1433
|
msgid "Air pollution"
|
|
1114
1434
|
msgstr "Замърсяване на въздуха"
|
|
1115
1435
|
|
|
1116
|
-
#. undefined
|
|
1117
|
-
#: site_menu:49
|
|
1118
|
-
msgid "Alpine Space"
|
|
1119
|
-
msgstr "Алпийско пространство"
|
|
1120
|
-
|
|
1121
1436
|
#. undefined
|
|
1122
1437
|
#: health_menu:44
|
|
1123
1438
|
msgid "Annual reports"
|
|
1124
1439
|
msgstr "Годишни доклади"
|
|
1125
1440
|
|
|
1126
|
-
#. undefined
|
|
1127
|
-
#: site_menu:50
|
|
1128
|
-
msgid "Atlantic Area"
|
|
1129
|
-
msgstr "Атлантическа зона"
|
|
1130
|
-
|
|
1131
1441
|
#. undefined
|
|
1132
1442
|
#: site_menu:51
|
|
1133
1443
|
msgid "Balkan-Mediterranean"
|
|
1134
1444
|
msgstr "Балканско-средиземноморски"
|
|
1135
1445
|
|
|
1136
|
-
#. undefined
|
|
1137
|
-
#: site_menu:52
|
|
1138
|
-
msgid "Baltic Sea"
|
|
1139
|
-
msgstr "Балтийско море"
|
|
1140
|
-
|
|
1141
1446
|
#. undefined
|
|
1142
1447
|
#: site_menu:30
|
|
1143
1448
|
msgid "Biodiversity"
|
|
@@ -1163,11 +1468,6 @@ msgstr "Изграждане на капацитет"
|
|
|
1163
1468
|
msgid "Case study explorer"
|
|
1164
1469
|
msgstr "Изследовател на казуси"
|
|
1165
1470
|
|
|
1166
|
-
#. undefined
|
|
1167
|
-
#: site_menu:53
|
|
1168
|
-
msgid "Central Europe"
|
|
1169
|
-
msgstr "Централна Европа"
|
|
1170
|
-
|
|
1171
1471
|
#. undefined
|
|
1172
1472
|
#: site_menu:46
|
|
1173
1473
|
msgid "Cities and towns"
|
|
@@ -1209,8 +1509,7 @@ msgid "Countries, Transnational regions"
|
|
|
1209
1509
|
msgstr "Държави, транснационални региони"
|
|
1210
1510
|
|
|
1211
1511
|
#. undefined
|
|
1212
|
-
#: health_menu:18
|
|
1213
|
-
#: site_menu:45
|
|
1512
|
+
#: health_menu:18 site_menu:45
|
|
1214
1513
|
msgid "Country Profiles"
|
|
1215
1514
|
msgstr "Профили на държавите"
|
|
1216
1515
|
|
|
@@ -1270,8 +1569,7 @@ msgid "Mission Portal"
|
|
|
1270
1569
|
msgstr "Портал за мисии"
|
|
1271
1570
|
|
|
1272
1571
|
#. undefined
|
|
1273
|
-
#: site_menu:43
|
|
1274
|
-
#: site_menu:43
|
|
1572
|
+
#: site_menu:43 site_menu:43
|
|
1275
1573
|
msgid "EU REGIONAL POLICY"
|
|
1276
1574
|
msgstr "РЕГИОНАЛНА ПОЛИТИКА НА ЕС"
|
|
1277
1575
|
|
|
@@ -1322,8 +1620,10 @@ msgstr "Енергетика"
|
|
|
1322
1620
|
|
|
1323
1621
|
#. undefined
|
|
1324
1622
|
#: site_menu:67
|
|
1325
|
-
msgid "
|
|
1326
|
-
|
|
1623
|
+
msgid ""
|
|
1624
|
+
"Europe's vulnerability to climate change impacts occurring outside Europe"
|
|
1625
|
+
msgstr ""
|
|
1626
|
+
"Уязвимостта на Европа към последиците от изменението на климата извън Европа"
|
|
1327
1627
|
|
|
1328
1628
|
#. undefined
|
|
1329
1629
|
#: health_menu:32
|
|
@@ -1343,7 +1643,9 @@ msgstr "Европейски системи за ранно предупрежд
|
|
|
1343
1643
|
#. undefined
|
|
1344
1644
|
#: health_menu:14
|
|
1345
1645
|
msgid "European policies on climate adaptation and health"
|
|
1346
|
-
msgstr "
|
|
1646
|
+
msgstr ""
|
|
1647
|
+
"Европейски политики за адаптиране към изменението на климата и "
|
|
1648
|
+
"здравеопазване"
|
|
1347
1649
|
|
|
1348
1650
|
#. undefined
|
|
1349
1651
|
#: health_menu:19
|
|
@@ -1445,11 +1747,6 @@ msgstr "Проекти по LIFE"
|
|
|
1445
1747
|
msgid "Marine and fisheries"
|
|
1446
1748
|
msgstr "Морско дело и рибарство"
|
|
1447
1749
|
|
|
1448
|
-
#. undefined
|
|
1449
|
-
#: site_menu:55
|
|
1450
|
-
msgid "Mediterranean"
|
|
1451
|
-
msgstr "средиземноморски"
|
|
1452
|
-
|
|
1453
1750
|
#. undefined
|
|
1454
1751
|
#: health_menu:28
|
|
1455
1752
|
msgid "Mental health effects"
|
|
@@ -1468,7 +1765,9 @@ msgstr "Национални политики"
|
|
|
1468
1765
|
#. undefined
|
|
1469
1766
|
#: health_menu:38
|
|
1470
1767
|
msgid "National heat-health warning systems and action plans"
|
|
1471
|
-
msgstr "
|
|
1768
|
+
msgstr ""
|
|
1769
|
+
"Национални системи за предупреждение за топлинно здраве и планове за "
|
|
1770
|
+
"действие"
|
|
1472
1771
|
|
|
1473
1772
|
#. undefined
|
|
1474
1773
|
#: health_menu:17
|
|
@@ -1480,21 +1779,6 @@ msgstr "Анализ на националната политика за 2022 г
|
|
|
1480
1779
|
msgid "Networks"
|
|
1481
1780
|
msgstr "Мрежи"
|
|
1482
1781
|
|
|
1483
|
-
#. undefined
|
|
1484
|
-
#: site_menu:56
|
|
1485
|
-
msgid "North Sea"
|
|
1486
|
-
msgstr "Северно море"
|
|
1487
|
-
|
|
1488
|
-
#. undefined
|
|
1489
|
-
#: site_menu:57
|
|
1490
|
-
msgid "North West Europe"
|
|
1491
|
-
msgstr "Северозападна Европа"
|
|
1492
|
-
|
|
1493
|
-
#. undefined
|
|
1494
|
-
#: site_menu:58
|
|
1495
|
-
msgid "Northern Periphery and Arctic"
|
|
1496
|
-
msgstr "Северната периферия и Арктика"
|
|
1497
|
-
|
|
1498
1782
|
#. undefined
|
|
1499
1783
|
#: health_menu:42
|
|
1500
1784
|
msgid "Observatory publications"
|
|
@@ -1508,7 +1792,8 @@ msgstr "Работен план на Обсерваторията за пери
|
|
|
1508
1792
|
#. undefined
|
|
1509
1793
|
#: site_menu:12
|
|
1510
1794
|
msgid "Outreach & dissemination"
|
|
1511
|
-
msgstr "
|
|
1795
|
+
msgstr ""
|
|
1796
|
+
"Информационни дейности и повишаване на осведомеността; разпространение"
|
|
1512
1797
|
|
|
1513
1798
|
#. undefined
|
|
1514
1799
|
#: site_menu:78
|
|
@@ -1550,11 +1835,6 @@ msgstr "Търсене на ресурси"
|
|
|
1550
1835
|
msgid "Site map"
|
|
1551
1836
|
msgstr "Карта на сайта"
|
|
1552
1837
|
|
|
1553
|
-
#. undefined
|
|
1554
|
-
#: site_menu:59
|
|
1555
|
-
msgid "South West Europe"
|
|
1556
|
-
msgstr "Югозападна Европа"
|
|
1557
|
-
|
|
1558
1838
|
#. undefined
|
|
1559
1839
|
#: site_menu:73
|
|
1560
1840
|
msgid "TOOLS"
|
|
@@ -1623,7 +1903,8 @@ msgstr "Векторно-преносими заболявания"
|
|
|
1623
1903
|
#. undefined
|
|
1624
1904
|
#: health_menu:15
|
|
1625
1905
|
msgid "WHO Europe activities on climate change and health"
|
|
1626
|
-
msgstr "
|
|
1906
|
+
msgstr ""
|
|
1907
|
+
"Дейности на СЗО Европа в областта на изменението на климата и здравето"
|
|
1627
1908
|
|
|
1628
1909
|
#. undefined
|
|
1629
1910
|
#: health_menu:25
|
|
@@ -1636,8 +1917,7 @@ msgid "Water management"
|
|
|
1636
1917
|
msgstr "Управление на водите"
|
|
1637
1918
|
|
|
1638
1919
|
#. undefined
|
|
1639
|
-
#: health_menu:46
|
|
1640
|
-
#: site_menu:93
|
|
1920
|
+
#: health_menu:46 site_menu:93
|
|
1641
1921
|
msgid "Webinars"
|
|
1642
1922
|
msgstr "Уебинари"
|
|
1643
1923
|
|
|
@@ -1667,107 +1947,87 @@ msgid "Exposure of vulnerable groups to climate risks"
|
|
|
1667
1947
|
msgstr "Излагане на уязвими групи на климатични рискове"
|
|
1668
1948
|
|
|
1669
1949
|
#. undefined
|
|
1670
|
-
#:
|
|
1671
1950
|
msgid "KEY EU ACTIONS"
|
|
1672
1951
|
msgstr "КЛЮЧОВИ ДЕЙНОСТИ НА ЕС"
|
|
1673
1952
|
|
|
1674
1953
|
#. undefined
|
|
1675
|
-
#:
|
|
1676
1954
|
msgid "Just resilience"
|
|
1677
1955
|
msgstr "Справедлива устойчивост"
|
|
1678
1956
|
|
|
1679
1957
|
#. undefined
|
|
1680
|
-
#:
|
|
1681
1958
|
msgid "Nature-based solutions"
|
|
1682
1959
|
msgstr "Природосъобразни решения"
|
|
1683
1960
|
|
|
1684
1961
|
#. undefined
|
|
1685
|
-
#:
|
|
1686
1962
|
msgid "Economic losses and fatalities"
|
|
1687
1963
|
msgstr "Икономически загуби и смъртни случаи"
|
|
1688
1964
|
|
|
1689
1965
|
#. undefined
|
|
1690
|
-
#:
|
|
1691
1966
|
msgid "Strategic objectives 2030"
|
|
1692
1967
|
msgstr "Стратегически цели за 2030 г."
|
|
1693
1968
|
|
|
1694
1969
|
#. undefined
|
|
1695
|
-
#:
|
|
1696
1970
|
msgid "Availability of urban green spaces to vulnerable groups"
|
|
1697
1971
|
msgstr "Наличие на градски зелени площи за уязвимите групи"
|
|
1698
1972
|
|
|
1699
1973
|
#. undefined
|
|
1700
|
-
#:
|
|
1701
1974
|
msgid "Transnational, National, local"
|
|
1702
1975
|
msgstr "Транснационално, национално, местно"
|
|
1703
1976
|
|
|
1704
1977
|
#. undefined
|
|
1705
|
-
#:
|
|
1706
1978
|
msgid "Aero-allergens"
|
|
1707
1979
|
msgstr "Аероалергени"
|
|
1708
1980
|
|
|
1709
1981
|
#. undefined
|
|
1710
|
-
#:
|
|
1711
1982
|
msgid "Heat"
|
|
1712
1983
|
msgstr "Топлина"
|
|
1713
1984
|
|
|
1714
1985
|
#. undefined
|
|
1715
|
-
#:
|
|
1716
1986
|
msgid "Accessibility of hospitals in Europe"
|
|
1717
1987
|
msgstr "Достъпност на болниците в Европа"
|
|
1718
1988
|
|
|
1719
1989
|
#. undefined
|
|
1720
|
-
#:
|
|
1721
1990
|
msgid "ADAPTATION IN THE FORESTRY SECTOR"
|
|
1722
1991
|
msgstr "Адаптация в горския сектор"
|
|
1723
1992
|
|
|
1724
1993
|
#. undefined
|
|
1725
|
-
#:
|
|
1726
1994
|
msgid "Ground-level ozone"
|
|
1727
1995
|
msgstr "Приземен озон"
|
|
1728
1996
|
|
|
1729
1997
|
#. undefined
|
|
1730
|
-
#:
|
|
1731
1998
|
msgid "Ground-level ozone forecast (CAMS)"
|
|
1732
1999
|
msgstr "Прогноза за приземния озон (CAMS)"
|
|
1733
2000
|
|
|
1734
2001
|
#. undefined
|
|
1735
|
-
#:
|
|
1736
2002
|
msgid "Pollution"
|
|
1737
2003
|
msgstr "Замърсяване"
|
|
1738
2004
|
|
|
1739
2005
|
#. undefined
|
|
1740
|
-
#:
|
|
1741
2006
|
msgid "Occupational safety and health effects"
|
|
1742
2007
|
msgstr "Последици за безопасността и здравето при работа"
|
|
1743
2008
|
|
|
1744
2009
|
#. undefined
|
|
1745
|
-
#:
|
|
1746
2010
|
msgid "Observatory workplan for 2023-24"
|
|
1747
2011
|
msgstr "Работен план на Обсерваторията за периода 2023—2024 г."
|
|
1748
2012
|
|
|
1749
2013
|
#. undefined
|
|
1750
|
-
#:
|
|
1751
2014
|
msgid "Ground-level PM2.5 forecast (CAMS)"
|
|
1752
2015
|
msgstr "Прогноза за ФПЧ2,5 на наземно равнище (CAMS)"
|
|
1753
2016
|
|
|
1754
2017
|
#. undefined
|
|
1755
|
-
#:
|
|
1756
2018
|
msgid "Ground-level PM10 forecast (CAMS)"
|
|
1757
2019
|
msgstr "Прогноза за ФПЧ10 на приземно равнище (CAMS)"
|
|
1758
2020
|
|
|
1759
2021
|
#. undefined
|
|
1760
|
-
#:
|
|
1761
2022
|
msgid "Ground-level NO2 forecast (CAMS)"
|
|
1762
2023
|
msgstr "Прогноза за NO2 на приземно равнище (CAMS)"
|
|
1763
2024
|
|
|
1764
2025
|
#. undefined
|
|
1765
|
-
#:
|
|
1766
2026
|
msgid "2022 EEA Report on Climate & Health"
|
|
1767
|
-
msgstr "
|
|
2027
|
+
msgstr ""
|
|
2028
|
+
"Доклад на ЕАОС за 2022 г. относно климата и изменението на климата; здраве"
|
|
1768
2029
|
|
|
1769
2030
|
#. undefined
|
|
1770
|
-
#:
|
|
1771
2031
|
msgid "European environment and health atlas"
|
|
1772
2032
|
msgstr "Европейски атлас на околната среда и здравето"
|
|
1773
2033
|
|
|
@@ -1804,13 +2064,18 @@ msgstr "1.2 Организиране на процеса по структури
|
|
|
1804
2064
|
|
|
1805
2065
|
#. undefined
|
|
1806
2066
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:144
|
|
1807
|
-
msgid "
|
|
1808
|
-
|
|
2067
|
+
msgid ""
|
|
2068
|
+
"1.3 Estimating human and financial resources needed and identifying "
|
|
2069
|
+
"potential sources of long-term funding"
|
|
2070
|
+
msgstr ""
|
|
2071
|
+
"1.3 Оценка на необходимите човешки и финансови ресурси и определяне на "
|
|
2072
|
+
"потенциалните източници на дългосрочно финансиране"
|
|
1809
2073
|
|
|
1810
2074
|
#. undefined
|
|
1811
2075
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:93
|
|
1812
2076
|
msgid "1.3 Setting up adaptation processes within and beyond the municipality"
|
|
1813
|
-
msgstr "
|
|
2077
|
+
msgstr ""
|
|
2078
|
+
"1.3 Установяване на процеси на адаптация в рамките на общината и извън нея"
|
|
1814
2079
|
|
|
1815
2080
|
#. undefined
|
|
1816
2081
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:148
|
|
@@ -1865,7 +2130,8 @@ msgstr "12 региона"
|
|
|
1865
2130
|
#. undefined
|
|
1866
2131
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:163
|
|
1867
2132
|
msgid "2. Assessing climate change risks and vulnerabilities"
|
|
1868
|
-
msgstr "
|
|
2133
|
+
msgstr ""
|
|
2134
|
+
"2. Оценка на рисковете и уязвимостта, свързани с изменението на климата"
|
|
1869
2135
|
|
|
1870
2136
|
#. undefined
|
|
1871
2137
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:138
|
|
@@ -1879,8 +2145,11 @@ msgstr "2.1 Разбиране на климатичните рискове"
|
|
|
1879
2145
|
|
|
1880
2146
|
#. undefined
|
|
1881
2147
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:172
|
|
1882
|
-
msgid "
|
|
1883
|
-
|
|
2148
|
+
msgid ""
|
|
2149
|
+
"2.2 Frameworks for assessing climate impacts, vulnerabilities and risks"
|
|
2150
|
+
msgstr ""
|
|
2151
|
+
"2.2 Рамки за оценка на въздействието, уязвимостта и рисковете, свързани с "
|
|
2152
|
+
"климата"
|
|
1884
2153
|
|
|
1885
2154
|
#. undefined
|
|
1886
2155
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:143
|
|
@@ -1889,8 +2158,12 @@ msgstr "2.2 Разбиране на прогнозите за климата и
|
|
|
1889
2158
|
|
|
1890
2159
|
#. undefined
|
|
1891
2160
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:176
|
|
1892
|
-
msgid "
|
|
1893
|
-
|
|
2161
|
+
msgid ""
|
|
2162
|
+
"2.3 General sequence for climate impacts, vulnerabilities and risk "
|
|
2163
|
+
"assessments"
|
|
2164
|
+
msgstr ""
|
|
2165
|
+
"2.3 Обща последователност на оценките на въздействието, уязвимостта и риска,"
|
|
2166
|
+
" свързани с климата"
|
|
1894
2167
|
|
|
1895
2168
|
#. undefined
|
|
1896
2169
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:148
|
|
@@ -1920,22 +2193,31 @@ msgstr "2.5 Разбиране на ролята на околните райо
|
|
|
1920
2193
|
#. undefined
|
|
1921
2194
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:163
|
|
1922
2195
|
msgid "2.6 Identifying main adaptation concerns and defining objectives"
|
|
1923
|
-
msgstr "
|
|
2196
|
+
msgstr ""
|
|
2197
|
+
"2.6 Идентифициране на основните проблеми, свързани с адаптирането, и "
|
|
2198
|
+
"определяне на целите"
|
|
1924
2199
|
|
|
1925
2200
|
#. undefined
|
|
1926
2201
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:188
|
|
1927
|
-
msgid "
|
|
1928
|
-
|
|
2202
|
+
msgid ""
|
|
2203
|
+
"2.6 Identifying main adaptation concerns and setting a strategic direction"
|
|
2204
|
+
msgstr ""
|
|
2205
|
+
"2.6 Идентифициране на основните проблеми, свързани с адаптацията, и "
|
|
2206
|
+
"определяне на стратегическа посока"
|
|
1929
2207
|
|
|
1930
2208
|
#. undefined
|
|
1931
2209
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:168
|
|
1932
2210
|
msgid "2.7 Assessing climate change risks and vulnerabilities: Self check"
|
|
1933
|
-
msgstr "
|
|
2211
|
+
msgstr ""
|
|
2212
|
+
"2.7 Оценка на рисковете и уязвимостите, свързани с изменението на климата: "
|
|
2213
|
+
"Самостоятелна проверка"
|
|
1934
2214
|
|
|
1935
2215
|
#. undefined
|
|
1936
2216
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:192
|
|
1937
2217
|
msgid "2.7 Assessing climate change risks and vulnerabilities: Self-check"
|
|
1938
|
-
msgstr "
|
|
2218
|
+
msgstr ""
|
|
2219
|
+
"2.7 Оценка на рисковете и уязвимостите, свързани с изменението на климата: "
|
|
2220
|
+
"Самоконтрол"
|
|
1939
2221
|
|
|
1940
2222
|
#. undefined
|
|
1941
2223
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:199
|
|
@@ -1962,7 +2244,8 @@ msgstr "3.3 Подробно описание на вариантите за а
|
|
|
1962
2244
|
#. undefined
|
|
1963
2245
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:193
|
|
1964
2246
|
msgid "3.3 Identifying adaptation options: Self check"
|
|
1965
|
-
msgstr "
|
|
2247
|
+
msgstr ""
|
|
2248
|
+
"3.3 Идентифициране на възможностите за адаптация: Самостоятелна проверка"
|
|
1966
2249
|
|
|
1967
2250
|
#. undefined
|
|
1968
2251
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:216
|
|
@@ -1976,8 +2259,12 @@ msgstr "4. Оценка на вариантите за адаптация"
|
|
|
1976
2259
|
|
|
1977
2260
|
#. undefined
|
|
1978
2261
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:229
|
|
1979
|
-
msgid "
|
|
1980
|
-
|
|
2262
|
+
msgid ""
|
|
2263
|
+
"4.1 Assessing possible adaptation options in terms of effects, time, costs, "
|
|
2264
|
+
"benefits and efforts"
|
|
2265
|
+
msgstr ""
|
|
2266
|
+
"4.1 Оценка на възможните варианти за адаптация по отношение на ефектите, "
|
|
2267
|
+
"времето, разходите, ползите и усилията"
|
|
1981
2268
|
|
|
1982
2269
|
#. undefined
|
|
1983
2270
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:208
|
|
@@ -1987,17 +2274,21 @@ msgstr "4.1 Избор на рамка за оценка на вариантит
|
|
|
1987
2274
|
#. undefined
|
|
1988
2275
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:213
|
|
1989
2276
|
msgid "4.2 Conducting a cost-benefit analysis of adaptation measures"
|
|
1990
|
-
msgstr "
|
|
2277
|
+
msgstr ""
|
|
2278
|
+
"4.2 Извършване на анализ на разходите и ползите от мерките за адаптация"
|
|
1991
2279
|
|
|
1992
2280
|
#. undefined
|
|
1993
2281
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:233
|
|
1994
2282
|
msgid "4.2 Prioritising adaptation options and selecting preferred ones"
|
|
1995
|
-
msgstr "
|
|
2283
|
+
msgstr ""
|
|
2284
|
+
"4.2 Приоритизиране на вариантите за адаптиране и избор на предпочитани"
|
|
1996
2285
|
|
|
1997
2286
|
#. undefined
|
|
1998
2287
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:237
|
|
1999
2288
|
msgid "4.3 Preparing a strategy document and getting political approval"
|
|
2000
|
-
msgstr "
|
|
2289
|
+
msgstr ""
|
|
2290
|
+
"4.3 Изготвяне на стратегически документ и получаване на политическо "
|
|
2291
|
+
"одобрение"
|
|
2001
2292
|
|
|
2002
2293
|
#. undefined
|
|
2003
2294
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:218
|
|
@@ -2046,13 +2337,19 @@ msgstr "5.3 Интегриране на адаптирането в градск
|
|
|
2046
2337
|
|
|
2047
2338
|
#. undefined
|
|
2048
2339
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:265
|
|
2049
|
-
msgid "
|
|
2050
|
-
|
|
2340
|
+
msgid ""
|
|
2341
|
+
"5.3 Mainstreaming: Integrating adaptation into instruments and sector "
|
|
2342
|
+
"policies"
|
|
2343
|
+
msgstr ""
|
|
2344
|
+
"5.3 Интегриране: Интегриране на адаптацията в инструменти и секторни "
|
|
2345
|
+
"политики"
|
|
2051
2346
|
|
|
2052
2347
|
#. undefined
|
|
2053
2348
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:253
|
|
2054
2349
|
msgid "5.4 Addressing climate change through adaptation and mitigation"
|
|
2055
|
-
msgstr "
|
|
2350
|
+
msgstr ""
|
|
2351
|
+
"5.4 Справяне с изменението на климата чрез адаптиране и смекчаване на "
|
|
2352
|
+
"последиците от него"
|
|
2056
2353
|
|
|
2057
2354
|
#. undefined
|
|
2058
2355
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:269
|
|
@@ -2107,12 +2404,16 @@ msgstr "6.3 Намиране на примери за показатели за
|
|
|
2107
2404
|
#. undefined
|
|
2108
2405
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:299
|
|
2109
2406
|
msgid "6.4 Communicating results to inform policy and practice"
|
|
2110
|
-
msgstr "
|
|
2407
|
+
msgstr ""
|
|
2408
|
+
"6.4 Съобщаване на резултатите с цел предоставяне на информация за политиката"
|
|
2409
|
+
" и практиката"
|
|
2111
2410
|
|
|
2112
2411
|
#. undefined
|
|
2113
2412
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:288
|
|
2114
2413
|
msgid "6.4 Using monitoring results to enhance the process of adaptation"
|
|
2115
|
-
msgstr "
|
|
2414
|
+
msgstr ""
|
|
2415
|
+
"6.4 Използване на резултатите от мониторинга за подобряване на процеса на "
|
|
2416
|
+
"адаптация"
|
|
2116
2417
|
|
|
2117
2418
|
#. undefined
|
|
2118
2419
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:293
|
|
@@ -2126,18 +2427,36 @@ msgstr "6.5 Мониторинг и оценка на адаптацията: С
|
|
|
2126
2427
|
|
|
2127
2428
|
#. undefined
|
|
2128
2429
|
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:93
|
|
2129
|
-
msgid "
|
|
2130
|
-
|
|
2430
|
+
msgid ""
|
|
2431
|
+
"A value for the quality of 2x high pixel density images, from 1 (lowest) to "
|
|
2432
|
+
"95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, "
|
|
2433
|
+
"which is currently 62."
|
|
2434
|
+
msgstr ""
|
|
2435
|
+
"Стойност за качеството на 2x изображения с висока плътност на пикселите, от "
|
|
2436
|
+
"1 (най-ниска) до 95 (най-висока). Стойност 0 ще означава, че ще се използва "
|
|
2437
|
+
"по подразбиране plone.scaling, който в момента е 62."
|
|
2131
2438
|
|
|
2132
2439
|
#. undefined
|
|
2133
2440
|
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:106
|
|
2134
|
-
msgid "
|
|
2135
|
-
|
|
2441
|
+
msgid ""
|
|
2442
|
+
"A value for the quality of 3x high pixel density images, from 1 (lowest) to "
|
|
2443
|
+
"95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, "
|
|
2444
|
+
"which is currently 51."
|
|
2445
|
+
msgstr ""
|
|
2446
|
+
"Стойност за качеството на 3x изображения с висока плътност на пикселите, от "
|
|
2447
|
+
"1 (най-ниска) до 95 (най-висока). Стойност 0 ще означава, че ще се използва "
|
|
2448
|
+
"по подразбиране plone.scaling, което в момента е 51."
|
|
2136
2449
|
|
|
2137
2450
|
#. undefined
|
|
2138
2451
|
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:67
|
|
2139
|
-
msgid "
|
|
2140
|
-
|
|
2452
|
+
msgid ""
|
|
2453
|
+
"A value for the quality of scaled images, from 1 (lowest) to 95 (highest). A"
|
|
2454
|
+
" value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, which is "
|
|
2455
|
+
"currently 88."
|
|
2456
|
+
msgstr ""
|
|
2457
|
+
"Стойност за качеството на мащабираните изображения, от 1 (най-ниска) до 95 "
|
|
2458
|
+
"(най-висока). Стойност 0 ще означава, че по подразбиране ще се използва "
|
|
2459
|
+
"plone.scaling, което в момента е 88."
|
|
2141
2460
|
|
|
2142
2461
|
#. undefined
|
|
2143
2462
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:567
|
|
@@ -2166,8 +2485,10 @@ msgstr "A3: Координационно сътрудничество и мре
|
|
|
2166
2485
|
|
|
2167
2486
|
#. undefined
|
|
2168
2487
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:569
|
|
2169
|
-
msgid "
|
|
2170
|
-
|
|
2488
|
+
msgid ""
|
|
2489
|
+
"A3: Governance and Institutional: Coordination cooperation and networks"
|
|
2490
|
+
msgstr ""
|
|
2491
|
+
"A3: Управление и институционално: Координационно сътрудничество и мрежи"
|
|
2171
2492
|
|
|
2172
2493
|
#. undefined
|
|
2173
2494
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:54
|
|
@@ -2258,11 +2579,6 @@ msgstr "Всички мерки от ключово значение"
|
|
|
2258
2579
|
msgid "Allowed image sizes"
|
|
2259
2580
|
msgstr "Допустими размери на изображенията"
|
|
2260
2581
|
|
|
2261
|
-
#. undefined
|
|
2262
|
-
#: ../../climateadapt/browser/pt/transnational_regions.pt:419
|
|
2263
|
-
msgid "Alpine"
|
|
2264
|
-
msgstr "Алпийски"
|
|
2265
|
-
|
|
2266
2582
|
#. undefined
|
|
2267
2583
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:82
|
|
2268
2584
|
msgid "Assessing adaptation options"
|
|
@@ -2296,7 +2612,9 @@ msgstr "Б1: Инструменти за стимулиране на финан
|
|
|
2296
2612
|
#. undefined
|
|
2297
2613
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:571
|
|
2298
2614
|
msgid "B2: Economic and Finance: Insurance and risk sharing instruments"
|
|
2299
|
-
msgstr "
|
|
2615
|
+
msgstr ""
|
|
2616
|
+
"Б2: Икономика и финанси: Застрахователни инструменти и инструменти за "
|
|
2617
|
+
"споделяне на риска"
|
|
2300
2618
|
|
|
2301
2619
|
#. undefined
|
|
2302
2620
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:587
|
|
@@ -2340,18 +2658,29 @@ msgstr "Примерни илюстрации"
|
|
|
2340
2658
|
|
|
2341
2659
|
#. undefined
|
|
2342
2660
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:368
|
|
2343
|
-
msgid "
|
|
2344
|
-
|
|
2661
|
+
msgid ""
|
|
2662
|
+
"Case developed and implemented and partially funded as a Climate Change "
|
|
2663
|
+
"Adaptation measure."
|
|
2664
|
+
msgstr ""
|
|
2665
|
+
"Случаят е разработен и изпълнен и частично финансиран като мярка за "
|
|
2666
|
+
"адаптиране към изменението на климата."
|
|
2345
2667
|
|
|
2346
2668
|
#. undefined
|
|
2347
2669
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:366
|
|
2348
2670
|
msgid "Case developed and implemented as a Climate Change Adaptation Measure."
|
|
2349
|
-
msgstr "
|
|
2671
|
+
msgstr ""
|
|
2672
|
+
"Случаят е разработен и приложен като мярка за адаптиране към изменението на "
|
|
2673
|
+
"климата."
|
|
2350
2674
|
|
|
2351
2675
|
#. undefined
|
|
2352
2676
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:369
|
|
2353
|
-
msgid "
|
|
2354
|
-
|
|
2677
|
+
msgid ""
|
|
2678
|
+
"Case mainly developed and implemented because of other policy objectives, "
|
|
2679
|
+
"but with significant consideration of Climate Change Adaptation aspects"
|
|
2680
|
+
msgstr ""
|
|
2681
|
+
"Случаят е разработен и приложен главно поради други цели на политиката, но "
|
|
2682
|
+
"при значително отчитане на аспектите, свързани с адаптирането към "
|
|
2683
|
+
"изменението на климата"
|
|
2355
2684
|
|
|
2356
2685
|
#. undefined
|
|
2357
2686
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:177
|
|
@@ -2360,8 +2689,11 @@ msgstr "Примери от практиката и варианти за ада
|
|
|
2360
2689
|
|
|
2361
2690
|
#. undefined
|
|
2362
2691
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/case-study-and-adaptation-options-map-viewer.pt:301
|
|
2363
|
-
msgid "
|
|
2364
|
-
|
|
2692
|
+
msgid ""
|
|
2693
|
+
"Case studies collected at national level in Spain, provided by AdapteCCA.es"
|
|
2694
|
+
msgstr ""
|
|
2695
|
+
"Казуси, събрани на национално равнище в Испания, предоставени от "
|
|
2696
|
+
"AdapteCCA.es"
|
|
2365
2697
|
|
|
2366
2698
|
#. undefined
|
|
2367
2699
|
#: ../../climateadapt/mayorsadapt/views.py:78
|
|
@@ -2445,7 +2777,8 @@ msgstr "D1: Зелени опции"
|
|
|
2445
2777
|
|
|
2446
2778
|
#. undefined
|
|
2447
2779
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:574
|
|
2448
|
-
msgid "
|
|
2780
|
+
msgid ""
|
|
2781
|
+
"D1: Nature based Solutions and Ecosystem based approaches: Green options"
|
|
2449
2782
|
msgstr "D1: Природосъобразни решения и екосистемни подходи: Зелени варианти"
|
|
2450
2783
|
|
|
2451
2784
|
#. undefined
|
|
@@ -2455,7 +2788,8 @@ msgstr "D2: Сини опции"
|
|
|
2455
2788
|
|
|
2456
2789
|
#. undefined
|
|
2457
2790
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:575
|
|
2458
|
-
msgid "
|
|
2791
|
+
msgid ""
|
|
2792
|
+
"D2: Nature based Solutions and Ecosystem based approaches: Blue options"
|
|
2459
2793
|
msgstr "D2: Природосъобразни решения и екосистемни подходи: Сини варианти"
|
|
2460
2794
|
|
|
2461
2795
|
#. undefined
|
|
@@ -2498,18 +2832,26 @@ msgstr "Д1: Информация и повишаване на осведоме
|
|
|
2498
2832
|
|
|
2499
2833
|
#. undefined
|
|
2500
2834
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:576
|
|
2501
|
-
msgid "
|
|
2502
|
-
|
|
2835
|
+
msgid ""
|
|
2836
|
+
"E1: Knowledge and behavioural change: Information and awareness raising"
|
|
2837
|
+
msgstr ""
|
|
2838
|
+
"E1: Знания и промяна в поведението: информация и повишаване на "
|
|
2839
|
+
"осведомеността"
|
|
2503
2840
|
|
|
2504
2841
|
#. undefined
|
|
2505
2842
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:593
|
|
2506
2843
|
msgid "E2: Capacity building empowering and lifestyle practices"
|
|
2507
|
-
msgstr "
|
|
2844
|
+
msgstr ""
|
|
2845
|
+
"E2: Изграждане на капацитет за овластяване и практики за начин на живот"
|
|
2508
2846
|
|
|
2509
2847
|
#. undefined
|
|
2510
2848
|
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:577
|
|
2511
|
-
msgid "
|
|
2512
|
-
|
|
2849
|
+
msgid ""
|
|
2850
|
+
"E2: Knowledge and behavioural change: Capacity building empowering and "
|
|
2851
|
+
"lifestyle practices"
|
|
2852
|
+
msgstr ""
|
|
2853
|
+
"E2: Знания и промяна в поведението: изграждане на капацитет и практики за "
|
|
2854
|
+
"подобряване на начина на живот"
|
|
2513
2855
|
|
|
2514
2856
|
#. undefined
|
|
2515
2857
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:439
|
|
@@ -2544,13 +2886,25 @@ msgstr "Събития"
|
|
|
2544
2886
|
|
|
2545
2887
|
#. undefined
|
|
2546
2888
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:298
|
|
2547
|
-
msgid "
|
|
2548
|
-
|
|
2889
|
+
msgid ""
|
|
2890
|
+
"Explore Forest adaptation case studies in terms of geographic location, "
|
|
2891
|
+
"thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case "
|
|
2892
|
+
"study explorer."
|
|
2893
|
+
msgstr ""
|
|
2894
|
+
"Разгледайте казуси за адаптиране на горите по отношение на географското "
|
|
2895
|
+
"местоположение, тематичното покритие и връзката с вариантите за адаптиране "
|
|
2896
|
+
"чрез картографския изследовател на казуси."
|
|
2549
2897
|
|
|
2550
2898
|
#. undefined
|
|
2551
2899
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:253
|
|
2552
|
-
msgid "
|
|
2553
|
-
|
|
2900
|
+
msgid ""
|
|
2901
|
+
"Explore Urban adaptation case studies in terms of geographic location, "
|
|
2902
|
+
"thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case "
|
|
2903
|
+
"study explorer."
|
|
2904
|
+
msgstr ""
|
|
2905
|
+
"Разгледайте казуси за адаптация в градовете по отношение на географското "
|
|
2906
|
+
"местоположение, тематичното покритие и връзката с вариантите за адаптация "
|
|
2907
|
+
"чрез картографския изследовател на казуси."
|
|
2554
2908
|
|
|
2555
2909
|
#. undefined
|
|
2556
2910
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceproject_view.pt:139
|
|
@@ -2575,13 +2929,22 @@ msgstr "Зелени градове на ФАО"
|
|
|
2575
2929
|
|
|
2576
2930
|
#. undefined
|
|
2577
2931
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:248
|
|
2578
|
-
msgid "
|
|
2579
|
-
|
|
2932
|
+
msgid ""
|
|
2933
|
+
"FISE web portal will help us to improve the health and resilience of our "
|
|
2934
|
+
"forests, which play a vital role in protecting our biodiversity and in "
|
|
2935
|
+
"mitigating climate change."
|
|
2936
|
+
msgstr ""
|
|
2937
|
+
"Уеб порталът FISE ще ни помогне да подобрим здравето и устойчивостта на "
|
|
2938
|
+
"нашите гори, които играят жизненоважна роля за опазването на нашето "
|
|
2939
|
+
"биологично разнообразие и за смекчаването на последиците от изменението на "
|
|
2940
|
+
"климата."
|
|
2580
2941
|
|
|
2581
2942
|
#. undefined
|
|
2582
2943
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:24
|
|
2583
|
-
msgid "
|
|
2584
|
-
|
|
2944
|
+
msgid ""
|
|
2945
|
+
"Find out how to contribute different types of information to Climate-ADAPT."
|
|
2946
|
+
msgstr ""
|
|
2947
|
+
"Научете как да предоставяте различни видове информация на Climate-ADAPT."
|
|
2585
2948
|
|
|
2586
2949
|
#. undefined
|
|
2587
2950
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:251
|
|
@@ -2733,7 +3096,8 @@ msgstr "Идентифициране на варианти за адаптаци
|
|
|
2733
3096
|
#. undefined
|
|
2734
3097
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:38
|
|
2735
3098
|
msgid "If you are new user the video tutorials can help you get started."
|
|
2736
|
-
msgstr "
|
|
3099
|
+
msgstr ""
|
|
3100
|
+
"Ако сте нов потребител, видео уроците могат да ви помогнат да започнете."
|
|
2737
3101
|
|
|
2738
3102
|
#. undefined
|
|
2739
3103
|
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:92
|
|
@@ -2824,23 +3188,40 @@ msgstr "Земеползване и продоволствени системи"
|
|
|
2824
3188
|
|
|
2825
3189
|
#. undefined
|
|
2826
3190
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:285
|
|
2827
|
-
msgid "
|
|
2828
|
-
|
|
3191
|
+
msgid ""
|
|
3192
|
+
"Learn more about different adaptation options to the various impacts of "
|
|
3193
|
+
"climate change in forests."
|
|
3194
|
+
msgstr ""
|
|
3195
|
+
"Научете повече за различните варианти за адаптиране към различните "
|
|
3196
|
+
"въздействия на изменението на климата в горите."
|
|
2829
3197
|
|
|
2830
3198
|
#. undefined
|
|
2831
3199
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:267
|
|
2832
|
-
msgid "
|
|
2833
|
-
|
|
3200
|
+
msgid ""
|
|
3201
|
+
"Learn more about different adaptation options to the various impacts of "
|
|
3202
|
+
"climate change in urban areas."
|
|
3203
|
+
msgstr ""
|
|
3204
|
+
"Научете повече за различните варианти за адаптиране към различните "
|
|
3205
|
+
"въздействия на изменението на климата в градските райони."
|
|
2834
3206
|
|
|
2835
3207
|
#. undefined
|
|
2836
3208
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:155
|
|
2837
|
-
msgid "
|
|
2838
|
-
|
|
3209
|
+
msgid ""
|
|
3210
|
+
"Learn more about how cities can adapt to climate change to become future-"
|
|
3211
|
+
"proof, climate-resilient cities"
|
|
3212
|
+
msgstr ""
|
|
3213
|
+
"Научете повече за това как градовете могат да се адаптират към изменението "
|
|
3214
|
+
"на климата, за да станат съобразени с бъдещето и устойчиви на изменението на"
|
|
3215
|
+
" климата градове"
|
|
2839
3216
|
|
|
2840
3217
|
#. undefined
|
|
2841
3218
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:177
|
|
2842
|
-
msgid "
|
|
2843
|
-
|
|
3219
|
+
msgid ""
|
|
3220
|
+
"Learn more about how forests can adapt to climate change to stay healthy, "
|
|
3221
|
+
"diverse, resilient and productive"
|
|
3222
|
+
msgstr ""
|
|
3223
|
+
"Научете повече за това как горите могат да се адаптират към изменението на "
|
|
3224
|
+
"климата, за да останат здрави, разнообразни, устойчиви и продуктивни"
|
|
2844
3225
|
|
|
2845
3226
|
#. undefined
|
|
2846
3227
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/mapgraphdataset_view.pt:26
|
|
@@ -2902,8 +3283,11 @@ msgstr "Планински райони"
|
|
|
2902
3283
|
|
|
2903
3284
|
#. undefined
|
|
2904
3285
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:119
|
|
2905
|
-
msgid "
|
|
2906
|
-
|
|
3286
|
+
msgid ""
|
|
3287
|
+
"National adaptation policy not reported beyond mandatory reporting in 2023"
|
|
3288
|
+
msgstr ""
|
|
3289
|
+
"Национална политика за адаптиране, която не е докладвана извън "
|
|
3290
|
+
"задължителното докладване през 2023 г."
|
|
2907
3291
|
|
|
2908
3292
|
#. undefined
|
|
2909
3293
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:115
|
|
@@ -3148,8 +3532,12 @@ msgstr "Изберете държава, за да отидете директн
|
|
|
3148
3532
|
|
|
3149
3533
|
#. undefined
|
|
3150
3534
|
#: ../../climateadapt/browser/overrides.py:60
|
|
3151
|
-
msgid "
|
|
3152
|
-
|
|
3535
|
+
msgid ""
|
|
3536
|
+
"Select the sectors for which you want to receive a notification email when "
|
|
3537
|
+
"an item is modified."
|
|
3538
|
+
msgstr ""
|
|
3539
|
+
"Изберете секторите, за които искате да получите уведомителен имейл, когато "
|
|
3540
|
+
"елементът бъде променен."
|
|
3153
3541
|
|
|
3154
3542
|
#. undefined
|
|
3155
3543
|
#: ../../climateadapt/tiles/pt/shareinfo.pt:8
|
|
@@ -3183,8 +3571,12 @@ msgstr "Социални: Информационни"
|
|
|
3183
3571
|
|
|
3184
3572
|
#. undefined
|
|
3185
3573
|
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:43
|
|
3186
|
-
msgid "
|
|
3187
|
-
|
|
3574
|
+
msgid ""
|
|
3575
|
+
"Specify all allowed maximum image dimensions, one per line. The required "
|
|
3576
|
+
"format is <name> <width>:<height>."
|
|
3577
|
+
msgstr ""
|
|
3578
|
+
"Посочете всички допустими максимални размери на изображението, по един на "
|
|
3579
|
+
"ред. Изискваният формат е <name> <width>:<height>."
|
|
3188
3580
|
|
|
3189
3581
|
#. undefined
|
|
3190
3582
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/casestudy_view.pt:76
|
|
@@ -3233,28 +3625,73 @@ msgstr "Конвентът на кметовете на ЕС"
|
|
|
3233
3625
|
|
|
3234
3626
|
#. undefined
|
|
3235
3627
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:350
|
|
3236
|
-
msgid "
|
|
3237
|
-
|
|
3628
|
+
msgid ""
|
|
3629
|
+
"The EU finances adaptation to climate change in Europe through a wide range "
|
|
3630
|
+
"of instruments. The Multiannual Financial Framework 2021-2027 ensures that "
|
|
3631
|
+
"at least 25% of the European budget is climate-related expenditure. "
|
|
3632
|
+
"Therefore, Climate adaptation actions have to be integrated into all the "
|
|
3633
|
+
"major EU spending programmes, and a tracking system is put in place to "
|
|
3634
|
+
"guarantee these objectives are met."
|
|
3635
|
+
msgstr ""
|
|
3636
|
+
"ЕС финансира адаптирането към изменението на климата в Европа чрез широк "
|
|
3637
|
+
"набор от инструменти. Многогодишната финансова рамка за периода 2021—2027 г."
|
|
3638
|
+
" гарантира, че най-малко 25 % от европейския бюджет са разходи, свързани с "
|
|
3639
|
+
"климата. Поради това действията за адаптиране към изменението на климата "
|
|
3640
|
+
"трябва да бъдат интегрирани във всички основни разходни програми на ЕС и да "
|
|
3641
|
+
"бъде въведена система за проследяване, за да се гарантира постигането на "
|
|
3642
|
+
"тези цели."
|
|
3238
3643
|
|
|
3239
3644
|
#. undefined
|
|
3240
3645
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:309
|
|
3241
|
-
msgid "
|
|
3242
|
-
|
|
3646
|
+
msgid ""
|
|
3647
|
+
"The EU has several policy frameworks in place to increase the resilience of "
|
|
3648
|
+
"European cities and their inhabitants, including the EU Adaptation Strategy "
|
|
3649
|
+
"and the EU Biodiversity Strategy 2030, and has developed several initiatives"
|
|
3650
|
+
" to improve knowledge and data availability on urban vulnerability and "
|
|
3651
|
+
"adaptive capacity. It also provides financial and technical support to "
|
|
3652
|
+
"policy makers and practitioners to make cities more resilient and adaptive."
|
|
3653
|
+
msgstr ""
|
|
3654
|
+
"ЕС разполага с няколко рамки на политиката за повишаване на устойчивостта на"
|
|
3655
|
+
" европейските градове и техните жители, включително стратегията на ЕС за "
|
|
3656
|
+
"адаптиране и стратегията на ЕС за биологичното разнообразие до 2030 г., и е "
|
|
3657
|
+
"разработил няколко инициативи за подобряване на знанията и наличието на "
|
|
3658
|
+
"данни относно уязвимостта и капацитета за адаптиране на градовете. Той също "
|
|
3659
|
+
"така предоставя финансова и техническа подкрепа на създателите на политики и"
|
|
3660
|
+
" специалистите, за да станат градовете по-устойчиви и адаптивни."
|
|
3243
3661
|
|
|
3244
3662
|
#. undefined
|
|
3245
3663
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:234
|
|
3246
|
-
msgid "
|
|
3247
|
-
|
|
3664
|
+
msgid ""
|
|
3665
|
+
"The European Climate Data Explorer provides interactive access to many "
|
|
3666
|
+
"climate indices from the Copernicus Climate Change Service in support of "
|
|
3667
|
+
"climate change adaptation."
|
|
3668
|
+
msgstr ""
|
|
3669
|
+
"Европейският изследовател на данни за климата предоставя интерактивен достъп"
|
|
3670
|
+
" до много индекси за климата от услугата на „Коперник“ в областта на "
|
|
3671
|
+
"изменението на климата в подкрепа на адаптирането към изменението на "
|
|
3672
|
+
"климата."
|
|
3248
3673
|
|
|
3249
3674
|
#. undefined
|
|
3250
3675
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:239
|
|
3251
|
-
msgid "
|
|
3252
|
-
|
|
3676
|
+
msgid ""
|
|
3677
|
+
"The European Climate Data Explorer provides interactive access to many "
|
|
3678
|
+
"climate indices like fire weather indices in support of climate change "
|
|
3679
|
+
"adaptation in forests."
|
|
3680
|
+
msgstr ""
|
|
3681
|
+
"European Climate Data Explorer предоставя интерактивен достъп до много "
|
|
3682
|
+
"климатични индекси като индекси за времето на пожарите в подкрепа на "
|
|
3683
|
+
"адаптирането към изменението на климата в горите."
|
|
3253
3684
|
|
|
3254
3685
|
#. undefined
|
|
3255
3686
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:257
|
|
3256
|
-
msgid "
|
|
3257
|
-
|
|
3687
|
+
msgid ""
|
|
3688
|
+
"The European Drought Observatory (EDO) contains drought-relevant "
|
|
3689
|
+
"information. These give an overview of the situation in the EU about "
|
|
3690
|
+
"imminent droughts."
|
|
3691
|
+
msgstr ""
|
|
3692
|
+
"Европейската обсерватория за сушите (EDO) съдържа информация, свързана със "
|
|
3693
|
+
"сушите, която дава обща представа за положението в ЕС във връзка с "
|
|
3694
|
+
"предстоящите суши."
|
|
3258
3695
|
|
|
3259
3696
|
#. undefined
|
|
3260
3697
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:269
|
|
@@ -3263,23 +3700,59 @@ msgstr "Европейска информационна система за го
|
|
|
3263
3700
|
|
|
3264
3701
|
#. undefined
|
|
3265
3702
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:266
|
|
3266
|
-
msgid "
|
|
3267
|
-
|
|
3703
|
+
msgid ""
|
|
3704
|
+
"The European Forest Fire Information System (EFFIS) supports the protection "
|
|
3705
|
+
"of forests against fires and provides the EU with harmonized information on "
|
|
3706
|
+
"forest fires"
|
|
3707
|
+
msgstr ""
|
|
3708
|
+
"Европейската информационна система за горски пожари (EFFIS) подпомага "
|
|
3709
|
+
"опазването на горите от пожари и предоставя на ЕС хармонизирана информация "
|
|
3710
|
+
"за горските пожари."
|
|
3268
3711
|
|
|
3269
3712
|
#. undefined
|
|
3270
3713
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:225
|
|
3271
|
-
msgid "
|
|
3272
|
-
|
|
3714
|
+
msgid ""
|
|
3715
|
+
"The Urban Adaptation Map Viewer provides an overview of the current and "
|
|
3716
|
+
"future climate hazards, the vulnerability of the cities to these hazards and"
|
|
3717
|
+
" their adaptive capacity."
|
|
3718
|
+
msgstr ""
|
|
3719
|
+
"Urban Adaptation Map Viewer предоставя преглед на настоящите и бъдещите "
|
|
3720
|
+
"климатични опасности, уязвимостта на градовете към тези опасности и техния "
|
|
3721
|
+
"адаптивен капацитет."
|
|
3273
3722
|
|
|
3274
3723
|
#. undefined
|
|
3275
3724
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:216
|
|
3276
|
-
msgid "
|
|
3277
|
-
|
|
3725
|
+
msgid ""
|
|
3726
|
+
"The Urban Adaptation Support Tool assists cities, towns and local "
|
|
3727
|
+
"authorities in developing, implementing and monitoring climate change "
|
|
3728
|
+
"adaptation plans."
|
|
3729
|
+
msgstr ""
|
|
3730
|
+
"Инструментът за подкрепа на адаптирането на градовете подпомага градовете и "
|
|
3731
|
+
"местните органи при разработването, изпълнението и мониторинга на плановете "
|
|
3732
|
+
"за адаптиране към изменението на климата."
|
|
3278
3733
|
|
|
3279
3734
|
#. undefined
|
|
3280
3735
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:340
|
|
3281
|
-
msgid "
|
|
3282
|
-
|
|
3736
|
+
msgid ""
|
|
3737
|
+
"The climate crisis is severely affecting Europe's forests, making them "
|
|
3738
|
+
"increasingly vulnerable to hazards like storms, wildfires, droughts, insect "
|
|
3739
|
+
"and disease outbreaks, or sea level rise. The growing risks and impacts are "
|
|
3740
|
+
"affecting the economic viability of forestry and they reduce the capacity of"
|
|
3741
|
+
" forests to provide essential ecosystem services. The EU responds to this "
|
|
3742
|
+
"unprecedented challenge by supporting the adaptation of forests to climate "
|
|
3743
|
+
"change through a wide range of policies, like the EU Forest Strategy, EU "
|
|
3744
|
+
"Strategy on Adaptation to Climate Change, and the EU Biodiversity Strategy."
|
|
3745
|
+
msgstr ""
|
|
3746
|
+
"Кризата в областта на климата засяга сериозно европейските гори, като ги "
|
|
3747
|
+
"прави все по-уязвими на опасности като бури, горски пожари, суши, епидемии "
|
|
3748
|
+
"от насекоми и болести или покачване на морското равнище. Нарастващите "
|
|
3749
|
+
"рискове и въздействия засягат икономическата жизнеспособност на горското "
|
|
3750
|
+
"стопанство и намаляват способността на горите да предоставят основни "
|
|
3751
|
+
"екосистемни услуги. ЕС отговаря на това безпрецедентно предизвикателство, "
|
|
3752
|
+
"като подкрепя адаптирането на горите към изменението на климата чрез широк "
|
|
3753
|
+
"набор от политики, като например стратегията на ЕС за горите, стратегията на"
|
|
3754
|
+
" ЕС за адаптиране към изменението на климата и стратегията на ЕС за "
|
|
3755
|
+
"биологичното разнообразие."
|
|
3283
3756
|
|
|
3284
3757
|
#. undefined
|
|
3285
3758
|
#: ../../climateadapt/browser/pt/regions-section.pt:83
|
|
@@ -3371,7 +3844,8 @@ msgstr "Година:"
|
|
|
3371
3844
|
msgid "back to search"
|
|
3372
3845
|
msgstr "Назад към търсенето"
|
|
3373
3846
|
|
|
3374
|
-
#. Default: "Enable automatic image captioning for images set in the
|
|
3847
|
+
#. Default: "Enable automatic image captioning for images set in the
|
|
3848
|
+
#. richtexteditor based on the description of images."
|
|
3375
3849
|
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:211
|
|
3376
3850
|
msgid "image_captioning_description"
|
|
3377
3851
|
msgstr "image_captioning_description (изображение_заглавие_описание)"
|