@eeacms/volto-cca-policy 0.2.23 → 0.2.25
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/CHANGELOG.md +45 -0
- package/locales/bg/LC_MESSAGES/volto.po +3461 -0
- package/locales/cs/LC_MESSAGES/volto.po +3428 -0
- package/locales/de/LC_MESSAGES/volto.po +251 -846
- package/locales/eea.climateadapt.frontpage.pot +0 -505
- package/locales/eea.climateadapt.observatory.frontpage.pot +0 -136
- package/locales/eea.climateadapt.pot +0 -112
- package/locales/en/LC_MESSAGES/volto.po +253 -848
- package/locales/es/LC_MESSAGES/volto.po +251 -846
- package/locales/et/LC_MESSAGES/volto.po +3421 -0
- package/locales/fi/LC_MESSAGES/volto.po +3445 -0
- package/locales/fr/LC_MESSAGES/volto.po +251 -846
- package/locales/ga/LC_MESSAGES/volto.po +3467 -0
- package/locales/hr/LC_MESSAGES/volto.po +3425 -0
- package/locales/hu/LC_MESSAGES/volto.po +3472 -0
- package/locales/it/LC_MESSAGES/volto.po +251 -846
- package/locales/lt/LC_MESSAGES/volto.po +3433 -0
- package/locales/nl/LC_MESSAGES/volto.po +3460 -0
- package/locales/pl/LC_MESSAGES/volto.po +251 -846
- package/locales/pt/LC_MESSAGES/volto.po +3447 -0
- package/locales/ro/LC_MESSAGES/volto.po +1119 -1545
- package/locales/sl/LC_MESSAGES/volto.po +3438 -0
- package/locales/tmx/Readme.md +24 -0
- package/locales/tmx/data/volto_BG.tmx +7091 -0
- package/locales/tmx/data/volto_CS.tmx +7091 -0
- package/locales/tmx/data/volto_ET.tmx +7091 -0
- package/locales/tmx/data/volto_FI.tmx +7091 -0
- package/locales/tmx/data/volto_GA.tmx +7091 -0
- package/locales/tmx/data/volto_HR.tmx +7091 -0
- package/locales/tmx/data/volto_HU.tmx +7091 -0
- package/locales/tmx/data/volto_LT.tmx +7091 -0
- package/locales/tmx/data/volto_NL.tmx +7091 -0
- package/locales/tmx/data/volto_PT.tmx +7091 -0
- package/locales/tmx/data/volto_RO.tmx +7091 -0
- package/locales/tmx/data/volto_SL.tmx +7091 -0
- package/locales/tmx/run.py +61 -0
- package/locales/volto.pot +75 -1
- package/package.json +2 -2
- package/src/components/manage/Blocks/ContentLinks/ContentLinksView.jsx +25 -8
- package/src/components/manage/Blocks/ContentLinks/ContentLinksView.test.jsx +20 -1
- package/src/components/manage/Blocks/ContentLinks/DropdownListView.jsx +48 -0
- package/src/components/manage/Blocks/ContentLinks/index.js +14 -0
- package/src/components/manage/Blocks/ContentLinks/style.less +18 -0
- package/src/components/manage/Blocks/CountryMapProfile/OLView.jsx +3 -3
- package/src/components/manage/Blocks/CountryMapProfile/styles.less +15 -1
- package/src/components/manage/Blocks/Listing/DropdownListingView.jsx +49 -0
- package/src/components/manage/Blocks/Listing/index.js +15 -0
- package/src/components/manage/Blocks/Listing/styles.less +18 -0
- package/src/components/manage/Blocks/RelevantAceContent/RelevantAceContentView.jsx +19 -39
- package/src/components/manage/Blocks/SearchAceContent/SearchAceContentView.jsx +1 -1
- package/src/components/theme/ShareInfoButton/ShareInfoButton.jsx +1 -1
- package/src/components/theme/Views/C3SIndicatorView.jsx +2 -2
- package/src/components/theme/Views/CaseStudyView.jsx +1 -1
- package/src/search/index.js +12 -16
- package/src/search/mission_funding/config-funding.js +44 -0
- package/src/search/mission_funding/facets-funding.js +39 -0
|
@@ -0,0 +1,3461 @@
|
|
|
1
|
+
#
|
|
2
|
+
msgid ""
|
|
3
|
+
msgstr ""
|
|
4
|
+
"Project-Id-Version: \n"
|
|
5
|
+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
6
|
+
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
7
|
+
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
8
|
+
"Last-Translator: \n"
|
|
9
|
+
"Language-Team: \n"
|
|
10
|
+
"Language: \n"
|
|
11
|
+
"Content-Type: \n"
|
|
12
|
+
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
13
|
+
"Plural-Forms: \n"
|
|
14
|
+
|
|
15
|
+
#. Default: "Adaptation Details"
|
|
16
|
+
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
17
|
+
msgid "Adaptation Details"
|
|
18
|
+
msgstr "Подробности за адаптирането"
|
|
19
|
+
|
|
20
|
+
#. Default: "Adaptation Options Implemented In This Case"
|
|
21
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
22
|
+
msgid "Adaptation Options Implemented In This Case"
|
|
23
|
+
msgstr "Опции за адаптация, приложени в този случай"
|
|
24
|
+
|
|
25
|
+
#. Default: "Adaptation elements:"
|
|
26
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
27
|
+
msgid "Adaptation elements:"
|
|
28
|
+
msgstr "Елементи за адаптиране:"
|
|
29
|
+
|
|
30
|
+
#. Default: "Adaptation options"
|
|
31
|
+
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/FeatureDisplay
|
|
32
|
+
msgid "Adaptation options"
|
|
33
|
+
msgstr "Варианти за адаптиране"
|
|
34
|
+
|
|
35
|
+
#. Default: "Adaptation sectors"
|
|
36
|
+
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
|
|
37
|
+
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/FeatureDisplay
|
|
38
|
+
msgid "Adaptation sectors"
|
|
39
|
+
msgstr "Сектори, свързани с адаптирането"
|
|
40
|
+
|
|
41
|
+
#. Default: "Additional Details"
|
|
42
|
+
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
43
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
44
|
+
msgid "Additional Details"
|
|
45
|
+
msgstr "Допълнителни подробности"
|
|
46
|
+
|
|
47
|
+
#. Default: "Agenda and supporting documents"
|
|
48
|
+
#: components/theme/Views/CcaEventView
|
|
49
|
+
msgid "Agenda and supporting documents"
|
|
50
|
+
msgstr "Дневен ред и придружаващи документи"
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
#. Default: "Apr"
|
|
53
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
54
|
+
msgid "Apr"
|
|
55
|
+
msgstr "април"
|
|
56
|
+
|
|
57
|
+
#. Default: "Aug"
|
|
58
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
59
|
+
msgid "Aug"
|
|
60
|
+
msgstr "Ауг"
|
|
61
|
+
|
|
62
|
+
#. Default: "Background information"
|
|
63
|
+
#: components/theme/Views/C3SIndicatorView
|
|
64
|
+
msgid "Background information"
|
|
65
|
+
msgstr "Обща информация"
|
|
66
|
+
|
|
67
|
+
#. Default: "Biogeographical regions:"
|
|
68
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
69
|
+
msgid "Biogeographical regions:"
|
|
70
|
+
msgstr "Биогеографски региони:"
|
|
71
|
+
|
|
72
|
+
#. Default: "Case Studies Documents"
|
|
73
|
+
#: helpers/Utils
|
|
74
|
+
msgid "Case Studies Documents"
|
|
75
|
+
msgstr "Документи за казуси"
|
|
76
|
+
|
|
77
|
+
#. Default: "Case Study Description"
|
|
78
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
79
|
+
msgid "Case Study Description"
|
|
80
|
+
msgstr "Описание на казуса"
|
|
81
|
+
|
|
82
|
+
#. Default: "Case Study illustrations"
|
|
83
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
84
|
+
msgid "Case Study illustrations"
|
|
85
|
+
msgstr "Илюстрации на казуси"
|
|
86
|
+
|
|
87
|
+
#. Default: "Case studies collected at national level in Spain, provided by
|
|
88
|
+
#. AdapteCCA.es"
|
|
89
|
+
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
|
|
90
|
+
msgid ""
|
|
91
|
+
"Case studies collected at national level in Spain, provided by AdapteCCA.es"
|
|
92
|
+
msgstr ""
|
|
93
|
+
"Казуси, събрани на национално равнище в Испания, предоставени от "
|
|
94
|
+
"AdapteCCA.es"
|
|
95
|
+
|
|
96
|
+
#. Default: "Case studies related to this option:"
|
|
97
|
+
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
98
|
+
msgid "Case studies related to this option:"
|
|
99
|
+
msgstr "Примери от практиката, свързани с този вариант:"
|
|
100
|
+
|
|
101
|
+
#. Default: "Category"
|
|
102
|
+
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
103
|
+
msgid "Category"
|
|
104
|
+
msgstr "Категория"
|
|
105
|
+
|
|
106
|
+
#. Default: "Challenges"
|
|
107
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
108
|
+
msgid "Challenges"
|
|
109
|
+
msgstr "Предизвикателства"
|
|
110
|
+
|
|
111
|
+
#. Default: "Choices"
|
|
112
|
+
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
113
|
+
msgid "Choices"
|
|
114
|
+
msgstr "Избори"
|
|
115
|
+
|
|
116
|
+
#. Default: "Choose a region"
|
|
117
|
+
#: components/manage/Blocks/TransRegionSelect/TransRegionSelectView
|
|
118
|
+
msgid "Choose a region"
|
|
119
|
+
msgstr "Изберете регион"
|
|
120
|
+
|
|
121
|
+
#. Default: "Choose thematic map:"
|
|
122
|
+
#: components/manage/Blocks/CountryMapHeatIndex/Filter
|
|
123
|
+
msgid "Choose thematic map:"
|
|
124
|
+
msgstr "Изберете тематична карта:"
|
|
125
|
+
|
|
126
|
+
#. Default: "City:"
|
|
127
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
128
|
+
msgid "City:"
|
|
129
|
+
msgstr "Град:"
|
|
130
|
+
|
|
131
|
+
#. Default: "Climate impact"
|
|
132
|
+
#: components/manage/Blocks/FilterAceContent/FilterAceContentView copy
|
|
133
|
+
#: components/manage/Blocks/FilterAceContent/FilterAceContentView
|
|
134
|
+
msgid "Climate impact"
|
|
135
|
+
msgstr "Въздействие върху климата"
|
|
136
|
+
|
|
137
|
+
#. Default: "Climate impacts"
|
|
138
|
+
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
|
|
139
|
+
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/FeatureDisplay
|
|
140
|
+
msgid "Climate impacts"
|
|
141
|
+
msgstr "Въздействие върху климата"
|
|
142
|
+
|
|
143
|
+
#. Default: "Climate impacts:"
|
|
144
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
145
|
+
msgid "Climate impacts:"
|
|
146
|
+
msgstr "Въздействия върху климата:"
|
|
147
|
+
|
|
148
|
+
#. Default: "Climate-ADAPT case studies"
|
|
149
|
+
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
|
|
150
|
+
msgid "Climate-ADAPT case studies"
|
|
151
|
+
msgstr "Climate-ADAPT казуси"
|
|
152
|
+
|
|
153
|
+
#. Default: "Climate-ADAPT page for this event"
|
|
154
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
155
|
+
msgid "Climate-ADAPT page for this event"
|
|
156
|
+
msgstr "Страница на Climate-ADAPT за това събитие"
|
|
157
|
+
|
|
158
|
+
#. Default: "Close"
|
|
159
|
+
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
160
|
+
msgid "Close"
|
|
161
|
+
msgstr "Затваряне"
|
|
162
|
+
|
|
163
|
+
#. Default: "Contact"
|
|
164
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView components/theme/Views/CcaEventView
|
|
165
|
+
msgid "Contact"
|
|
166
|
+
msgstr "Контакти"
|
|
167
|
+
|
|
168
|
+
#. Default: "Contact information for the Observatory"
|
|
169
|
+
#: components/theme/Views/DatabaseItemView
|
|
170
|
+
msgid "Contact information for the Observatory"
|
|
171
|
+
msgstr "Информация за връзка с Обсерваторията"
|
|
172
|
+
|
|
173
|
+
#. Default: "Contributor:"
|
|
174
|
+
#: helpers/Utils
|
|
175
|
+
msgid "Contributor:"
|
|
176
|
+
msgstr "Сътрудник:"
|
|
177
|
+
|
|
178
|
+
#. Default: "Costs and Benefits"
|
|
179
|
+
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
180
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
181
|
+
msgid "Costs and Benefits"
|
|
182
|
+
msgstr "Разходи и ползи"
|
|
183
|
+
|
|
184
|
+
#. Default: "Countries:"
|
|
185
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
186
|
+
msgid "Countries:"
|
|
187
|
+
msgstr "Държави:"
|
|
188
|
+
|
|
189
|
+
#. Default: "Date of creation:"
|
|
190
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
191
|
+
msgid "Date of creation:"
|
|
192
|
+
msgstr "Дата на създаване:"
|
|
193
|
+
|
|
194
|
+
#. Default: "Date of publication:"
|
|
195
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
196
|
+
msgid "Date of publication:"
|
|
197
|
+
msgstr "Дата на публикуване:"
|
|
198
|
+
|
|
199
|
+
#. Default: "Date of release:"
|
|
200
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
201
|
+
msgid "Date of release:"
|
|
202
|
+
msgstr "Дата на освобождаване:"
|
|
203
|
+
|
|
204
|
+
#. Default: "Dec"
|
|
205
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
206
|
+
msgid "Dec"
|
|
207
|
+
msgstr "дек"
|
|
208
|
+
|
|
209
|
+
#. Default: "Default"
|
|
210
|
+
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
211
|
+
msgid "Default"
|
|
212
|
+
msgstr "По подразбиране"
|
|
213
|
+
|
|
214
|
+
#. Default: "Description"
|
|
215
|
+
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget helpers/Utils
|
|
216
|
+
msgid "Description"
|
|
217
|
+
msgstr "Описание"
|
|
218
|
+
|
|
219
|
+
#. Default: "Disclaimer"
|
|
220
|
+
#: components/theme/Views/C3SIndicatorView
|
|
221
|
+
msgid "Disclaimer"
|
|
222
|
+
msgstr "Отказ от отговорност"
|
|
223
|
+
|
|
224
|
+
#. Default: "Documents"
|
|
225
|
+
#: helpers/Utils
|
|
226
|
+
msgid "Documents"
|
|
227
|
+
msgstr "Документи"
|
|
228
|
+
|
|
229
|
+
#. Default: "Download Event"
|
|
230
|
+
#: components/theme/Views/EventView
|
|
231
|
+
msgid "Download Event"
|
|
232
|
+
msgstr "Изтегляне на събитие"
|
|
233
|
+
|
|
234
|
+
#. Default: "Download this event in iCal format"
|
|
235
|
+
#: components/theme/Views/EventView
|
|
236
|
+
msgid "Download this event in iCal format"
|
|
237
|
+
msgstr "Изтеглете това събитие във формат iCal"
|
|
238
|
+
|
|
239
|
+
#. Default: "Duration:"
|
|
240
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
241
|
+
msgid "Duration:"
|
|
242
|
+
msgstr "Продължителност:"
|
|
243
|
+
|
|
244
|
+
#. Default: "ECDE homepage"
|
|
245
|
+
#: components/theme/Views/C3SIndicatorView
|
|
246
|
+
msgid "ECDE homepage"
|
|
247
|
+
msgstr "Начална страница на ECDE"
|
|
248
|
+
|
|
249
|
+
#. Default: "Explore in detail"
|
|
250
|
+
#: components/theme/Views/C3SIndicatorView
|
|
251
|
+
msgid "Explore in detail"
|
|
252
|
+
msgstr "Запознайте се подробно"
|
|
253
|
+
|
|
254
|
+
#. Default: "Feb"
|
|
255
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
256
|
+
msgid "Feb"
|
|
257
|
+
msgstr "февруари"
|
|
258
|
+
|
|
259
|
+
#. Default: "Fr"
|
|
260
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
261
|
+
msgid "Fr"
|
|
262
|
+
msgstr "от"
|
|
263
|
+
|
|
264
|
+
#. Default: "Funding Programme:"
|
|
265
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
266
|
+
msgid "Funding Programme:"
|
|
267
|
+
msgstr "Програма за финансиране:"
|
|
268
|
+
|
|
269
|
+
#. Default: "Geographic characterisation:"
|
|
270
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
271
|
+
msgid "Geographic characterisation:"
|
|
272
|
+
msgstr "Географско характеризиране:"
|
|
273
|
+
|
|
274
|
+
#. Default: "Getting started"
|
|
275
|
+
#: components/theme/ASTNavigation/ASTAccordion
|
|
276
|
+
msgid "Getting started"
|
|
277
|
+
msgstr "Първи стъпки"
|
|
278
|
+
|
|
279
|
+
#. Default: "Go back"
|
|
280
|
+
#: components/theme/Views/C3SIndicatorView
|
|
281
|
+
msgid "Go back"
|
|
282
|
+
msgstr "Върни се"
|
|
283
|
+
|
|
284
|
+
#. Default: "Governance level:"
|
|
285
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
286
|
+
msgid "Governance level:"
|
|
287
|
+
msgstr "Ниво на управление:"
|
|
288
|
+
|
|
289
|
+
#. Default: "HHWS available (click on country for further information)"
|
|
290
|
+
#: components/manage/Blocks/CountryMapHeatIndex/Filter
|
|
291
|
+
msgid "HHWS available (click on country for further information)"
|
|
292
|
+
msgstr "Налични HHWS (кликнете върху държавата за допълнителна информация)"
|
|
293
|
+
|
|
294
|
+
#. Default: "Health impact:"
|
|
295
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
296
|
+
msgid "Health impact:"
|
|
297
|
+
msgstr "Въздействие върху здравето:"
|
|
298
|
+
|
|
299
|
+
#. Default: "Heat health action plans (HHAP)"
|
|
300
|
+
#: components/manage/Blocks/CountryMapHeatIndex/Filter
|
|
301
|
+
msgid "Heat health action plans (HHAP)"
|
|
302
|
+
msgstr ""
|
|
303
|
+
"Планове за действие в областта на здравето, свързано с отоплението (HHAP)"
|
|
304
|
+
|
|
305
|
+
#. Default: "Heat health warning systems (HHWS)"
|
|
306
|
+
#: components/manage/Blocks/CountryMapHeatIndex/Filter
|
|
307
|
+
msgid "Heat health warning systems (HHWS)"
|
|
308
|
+
msgstr "Системи за предупреждение за топлинно здраве (HHWS)"
|
|
309
|
+
|
|
310
|
+
#. Default: "IPCC adaptation options categories:"
|
|
311
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
312
|
+
msgid "IPCC adaptation options categories:"
|
|
313
|
+
msgstr ""
|
|
314
|
+
"Категории варианти за адаптация на Междуправителствения комитет по изменение"
|
|
315
|
+
" на климата (IPCC):"
|
|
316
|
+
|
|
317
|
+
#. Default: "IPCC categories"
|
|
318
|
+
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
319
|
+
msgid "IPCC categories"
|
|
320
|
+
msgstr "Категории на Междуправителствения комитет по изменение на климата"
|
|
321
|
+
|
|
322
|
+
#. Default: "If you have any further questions you can contact"
|
|
323
|
+
#: components/theme/Views/CcaEventView
|
|
324
|
+
msgid "If you have any further questions you can contact"
|
|
325
|
+
msgstr "Ако имате допълнителни въпроси, можете да се свържете с"
|
|
326
|
+
|
|
327
|
+
#. Default: "Implementation Time"
|
|
328
|
+
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
329
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
330
|
+
msgid "Implementation Time"
|
|
331
|
+
msgstr "Време за изпълнение"
|
|
332
|
+
|
|
333
|
+
#. Default: "Importance and Relevance of Adaptation"
|
|
334
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
335
|
+
msgid "Importance and Relevance of Adaptation"
|
|
336
|
+
msgstr "Значение и значение на адаптацията"
|
|
337
|
+
|
|
338
|
+
#. Default: "Indicators"
|
|
339
|
+
#: components/manage/Blocks/ECDEIndicators/ECDEIndicatorsView
|
|
340
|
+
msgid "Indicators"
|
|
341
|
+
msgstr "Показатели"
|
|
342
|
+
|
|
343
|
+
#. Default: "Info"
|
|
344
|
+
#: helpers/Utils
|
|
345
|
+
msgid "Info"
|
|
346
|
+
msgstr "Информация"
|
|
347
|
+
|
|
348
|
+
#. Default: "Jan"
|
|
349
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
350
|
+
msgid "Jan"
|
|
351
|
+
msgstr "Ян"
|
|
352
|
+
|
|
353
|
+
#. Default: "Jul"
|
|
354
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
355
|
+
msgid "Jul"
|
|
356
|
+
msgstr "юли"
|
|
357
|
+
|
|
358
|
+
#. Default: "Jun"
|
|
359
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
360
|
+
msgid "Jun"
|
|
361
|
+
msgstr "Юни"
|
|
362
|
+
|
|
363
|
+
#. Default: "Key Type Measures:"
|
|
364
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
365
|
+
msgid "Key Type Measures:"
|
|
366
|
+
msgstr "Ключови видове мерки:"
|
|
367
|
+
|
|
368
|
+
#. Default: "Key activities within climate change and health"
|
|
369
|
+
#: components/theme/Views/DatabaseItemView
|
|
370
|
+
msgid "Key activities within climate change and health"
|
|
371
|
+
msgstr "Ключови дейности в областта на изменението на климата и здравето"
|
|
372
|
+
|
|
373
|
+
#. Default: "Key type measures"
|
|
374
|
+
#: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
|
|
375
|
+
msgid "Key type measures"
|
|
376
|
+
msgstr "Ключови мерки"
|
|
377
|
+
|
|
378
|
+
#. Default: "Keywords:"
|
|
379
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
380
|
+
msgid "Keywords:"
|
|
381
|
+
msgstr "Ключови думи:"
|
|
382
|
+
|
|
383
|
+
#. Default: "Language of the conference"
|
|
384
|
+
#: components/theme/Views/CcaEventView
|
|
385
|
+
msgid "Language of the conference"
|
|
386
|
+
msgstr "Език на конференцията"
|
|
387
|
+
|
|
388
|
+
#. Default: "Last Modified in Climate-ADAPT"
|
|
389
|
+
#: helpers/Utils
|
|
390
|
+
msgid "Last Modified in Climate-ADAPT"
|
|
391
|
+
msgstr "Последна промяна в Climate-ADAPT"
|
|
392
|
+
|
|
393
|
+
#. Default: "Lead"
|
|
394
|
+
#: components/theme/Views/ProjectView
|
|
395
|
+
msgid "Lead"
|
|
396
|
+
msgstr "Водещ"
|
|
397
|
+
|
|
398
|
+
#. Default: "Legal Aspects"
|
|
399
|
+
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
400
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
401
|
+
msgid "Legal Aspects"
|
|
402
|
+
msgstr "Правни аспекти"
|
|
403
|
+
|
|
404
|
+
#. Default: "Life Time"
|
|
405
|
+
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
406
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
407
|
+
msgid "Life Time"
|
|
408
|
+
msgstr "Време на живот"
|
|
409
|
+
|
|
410
|
+
#. Default: "Links to further information"
|
|
411
|
+
#: components/theme/Views/DatabaseItemView
|
|
412
|
+
msgid "Links to further information"
|
|
413
|
+
msgstr "Връзки към допълнителна информация"
|
|
414
|
+
|
|
415
|
+
#. Default: "Macro-Transnational region:"
|
|
416
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
417
|
+
msgid "Macro-Transnational region:"
|
|
418
|
+
msgstr "Макротранснационален регион:"
|
|
419
|
+
|
|
420
|
+
#. Default: "Mar"
|
|
421
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
422
|
+
msgid "Mar"
|
|
423
|
+
msgstr "Мар"
|
|
424
|
+
|
|
425
|
+
#. Default: "May"
|
|
426
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
427
|
+
msgid "May"
|
|
428
|
+
msgstr "май"
|
|
429
|
+
|
|
430
|
+
#. Default: "Mo"
|
|
431
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
432
|
+
msgid "Mo"
|
|
433
|
+
msgstr "Мо"
|
|
434
|
+
|
|
435
|
+
#. Default: "National HHAP"
|
|
436
|
+
#: components/manage/Blocks/CountryMapHeatIndex/Filter
|
|
437
|
+
msgid "National HHAP"
|
|
438
|
+
msgstr "Национален HHAP"
|
|
439
|
+
|
|
440
|
+
#. Default: "No HHAP"
|
|
441
|
+
#: components/manage/Blocks/CountryMapHeatIndex/Filter
|
|
442
|
+
msgid "No HHAP"
|
|
443
|
+
msgstr "Няма HHAP"
|
|
444
|
+
|
|
445
|
+
#. Default: "No information"
|
|
446
|
+
#: components/manage/Blocks/CountryMapHeatIndex/Filter
|
|
447
|
+
msgid "No information"
|
|
448
|
+
msgstr "Няма информация"
|
|
449
|
+
|
|
450
|
+
#. Default: "No options"
|
|
451
|
+
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
452
|
+
msgid "No options"
|
|
453
|
+
msgstr "Няма опции"
|
|
454
|
+
|
|
455
|
+
#. Default: "No results"
|
|
456
|
+
#: components/manage/Blocks/SearchAceContent/SearchAceContentView
|
|
457
|
+
msgid "No results"
|
|
458
|
+
msgstr "Няма резултати"
|
|
459
|
+
|
|
460
|
+
#. Default: "No value"
|
|
461
|
+
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
462
|
+
msgid "No value"
|
|
463
|
+
msgstr "Няма стойност"
|
|
464
|
+
|
|
465
|
+
#. Default: "Nov"
|
|
466
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
467
|
+
msgid "Nov"
|
|
468
|
+
msgstr "ноември"
|
|
469
|
+
|
|
470
|
+
#. Default: "Objectives"
|
|
471
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
472
|
+
msgid "Objectives"
|
|
473
|
+
msgstr "Цели"
|
|
474
|
+
|
|
475
|
+
#. Default: "Observatory Contributions:"
|
|
476
|
+
#: helpers/Utils
|
|
477
|
+
msgid "Observatory Contributions:"
|
|
478
|
+
msgstr "Принос на Обсерваторията:"
|
|
479
|
+
|
|
480
|
+
#. Default: "Observatory contributions"
|
|
481
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/OrganisationCardsListingView
|
|
482
|
+
msgid "Observatory contributions"
|
|
483
|
+
msgstr "Принос на Обсерваторията"
|
|
484
|
+
|
|
485
|
+
#. Default: "Ott"
|
|
486
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
487
|
+
msgid "Oct"
|
|
488
|
+
msgstr "октомври"
|
|
489
|
+
|
|
490
|
+
#. Default: "Organisation Documents"
|
|
491
|
+
#: helpers/Utils
|
|
492
|
+
msgid "Organisation Documents"
|
|
493
|
+
msgstr "Документи на организацията"
|
|
494
|
+
|
|
495
|
+
#. Default: "Other regions"
|
|
496
|
+
#: components/manage/Blocks/TransRegionSelect/TransRegionSelectView
|
|
497
|
+
msgid "Other regions"
|
|
498
|
+
msgstr "Други региони"
|
|
499
|
+
|
|
500
|
+
#. Default: "Participation"
|
|
501
|
+
#: components/theme/Views/CcaEventView
|
|
502
|
+
msgid "Participation"
|
|
503
|
+
msgstr "Участие"
|
|
504
|
+
|
|
505
|
+
#. Default: "Partners"
|
|
506
|
+
#: components/theme/Views/ProjectView
|
|
507
|
+
msgid "Partners"
|
|
508
|
+
msgstr "Партньори"
|
|
509
|
+
|
|
510
|
+
#. Default: "Practical information"
|
|
511
|
+
#: components/theme/Views/CcaEventView
|
|
512
|
+
msgid "Practical information"
|
|
513
|
+
msgstr "Практическа информация"
|
|
514
|
+
|
|
515
|
+
#. Default: "Project information"
|
|
516
|
+
#: components/theme/Views/ProjectView
|
|
517
|
+
msgid "Project information"
|
|
518
|
+
msgstr "Информация за проекта"
|
|
519
|
+
|
|
520
|
+
#. Default: "Publications and Reports Documents"
|
|
521
|
+
#: helpers/Utils
|
|
522
|
+
msgid "Publications and Reports Documents"
|
|
523
|
+
msgstr "Публикации и доклади Документи"
|
|
524
|
+
|
|
525
|
+
#. Default: "Published in Climate-ADAPT"
|
|
526
|
+
#: helpers/Utils
|
|
527
|
+
msgid "Published in Climate-ADAPT"
|
|
528
|
+
msgstr "Източник: Climate-ADAPT"
|
|
529
|
+
|
|
530
|
+
#. Default: "Reference Information"
|
|
531
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
532
|
+
msgid "Reference Information"
|
|
533
|
+
msgstr "Справочна информация"
|
|
534
|
+
|
|
535
|
+
#. Default: "Reference information"
|
|
536
|
+
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView helpers/Utils
|
|
537
|
+
msgid "Reference information"
|
|
538
|
+
msgstr "Справочна информация"
|
|
539
|
+
|
|
540
|
+
#. Default: "References"
|
|
541
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView helpers/Utils
|
|
542
|
+
msgid "References"
|
|
543
|
+
msgstr "Препратки"
|
|
544
|
+
|
|
545
|
+
#. Default: "Region's countries:"
|
|
546
|
+
#: components/manage/Blocks/TransRegionSelect/TransRegionSelectView
|
|
547
|
+
msgid "Region's countries:"
|
|
548
|
+
msgstr "Държави от региона:"
|
|
549
|
+
|
|
550
|
+
#. Default: "Regions"
|
|
551
|
+
#: components/manage/Blocks/ECDEIndicators/ECDEIndicatorsView
|
|
552
|
+
msgid "Regions"
|
|
553
|
+
msgstr "Региони"
|
|
554
|
+
|
|
555
|
+
#. Default: "Related content:"
|
|
556
|
+
#: helpers/Utils
|
|
557
|
+
msgid "Related content:"
|
|
558
|
+
msgstr "Свързано съдържание:"
|
|
559
|
+
|
|
560
|
+
#. Default: "Related documents and presentations"
|
|
561
|
+
#: components/theme/Views/DatabaseItemView
|
|
562
|
+
msgid "Related documents and presentations"
|
|
563
|
+
msgstr "Свързани документи и презентации"
|
|
564
|
+
|
|
565
|
+
#. Default: "Relevance"
|
|
566
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
567
|
+
msgid "Relevance"
|
|
568
|
+
msgstr "Целесъобразност"
|
|
569
|
+
|
|
570
|
+
#. Default: "Required"
|
|
571
|
+
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
572
|
+
msgid "Required"
|
|
573
|
+
msgstr "Изисква се"
|
|
574
|
+
|
|
575
|
+
#. Default: "Sa"
|
|
576
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
577
|
+
msgid "Sa"
|
|
578
|
+
msgstr "Са"
|
|
579
|
+
|
|
580
|
+
#. Default: "Sector"
|
|
581
|
+
#: components/manage/Blocks/FilterAceContent/FilterAceContentView copy
|
|
582
|
+
#: components/manage/Blocks/FilterAceContent/FilterAceContentView
|
|
583
|
+
msgid "Sector"
|
|
584
|
+
msgstr "Сектор"
|
|
585
|
+
|
|
586
|
+
#. Default: "Sectors:"
|
|
587
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
588
|
+
msgid "Sectors:"
|
|
589
|
+
msgstr "Сектори:"
|
|
590
|
+
|
|
591
|
+
#. Default: "See less"
|
|
592
|
+
#: helpers/Utils
|
|
593
|
+
msgid "See less"
|
|
594
|
+
msgstr "Вижте по-малко"
|
|
595
|
+
|
|
596
|
+
#. Default: "See more"
|
|
597
|
+
#: helpers/Utils
|
|
598
|
+
msgid "See more"
|
|
599
|
+
msgstr "Виж повече"
|
|
600
|
+
|
|
601
|
+
#. Default: "See video outside Climate-ADAPT"
|
|
602
|
+
#: components/theme/Views/DatabaseItemView
|
|
603
|
+
msgid "See video outside Climate-ADAPT"
|
|
604
|
+
msgstr "Вижте видео извън Climate-ADAPT"
|
|
605
|
+
|
|
606
|
+
#. Default: "Select…"
|
|
607
|
+
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
608
|
+
msgid "Select…"
|
|
609
|
+
msgstr "Изберете..."
|
|
610
|
+
|
|
611
|
+
#. Default: "Sep"
|
|
612
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
613
|
+
msgid "Sep"
|
|
614
|
+
msgstr "Сеп"
|
|
615
|
+
|
|
616
|
+
#. Default: "Share your information"
|
|
617
|
+
#: components/manage/Blocks/SearchAceContent/SearchAceContentView
|
|
618
|
+
#: components/theme/ShareInfoButton/ShareInfoButton helpers/ShareInfo
|
|
619
|
+
msgid "Share your information"
|
|
620
|
+
msgstr "Споделяне на вашата информация"
|
|
621
|
+
|
|
622
|
+
#. Default: "Short Name"
|
|
623
|
+
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
624
|
+
msgid "Short Name"
|
|
625
|
+
msgstr "Кратко име"
|
|
626
|
+
|
|
627
|
+
#. Default: "Solutions"
|
|
628
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
629
|
+
msgid "Solutions"
|
|
630
|
+
msgstr "Решения"
|
|
631
|
+
|
|
632
|
+
#. Default: "Source"
|
|
633
|
+
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
634
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView helpers/Utils
|
|
635
|
+
msgid "Source"
|
|
636
|
+
msgstr "Източник"
|
|
637
|
+
|
|
638
|
+
#. Default: "Source of funding"
|
|
639
|
+
#: components/theme/Views/ProjectView
|
|
640
|
+
msgid "Source of funding"
|
|
641
|
+
msgstr "Източник на финансиране"
|
|
642
|
+
|
|
643
|
+
#. Default: "Stakeholder participation"
|
|
644
|
+
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
645
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
646
|
+
msgid "Stakeholder participation"
|
|
647
|
+
msgstr "Участие на заинтересованите страни"
|
|
648
|
+
|
|
649
|
+
#. Default: "Su"
|
|
650
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
651
|
+
msgid "Su"
|
|
652
|
+
msgstr "Су"
|
|
653
|
+
|
|
654
|
+
#. Default: "Sub Nationals:"
|
|
655
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
656
|
+
msgid "Sub Nationals:"
|
|
657
|
+
msgstr "Граждани на поднационално равнище:"
|
|
658
|
+
|
|
659
|
+
#. Default: "Subnational or local"
|
|
660
|
+
#: components/manage/Blocks/CountryMapHeatIndex/Filter
|
|
661
|
+
msgid "Subnational or local"
|
|
662
|
+
msgstr "Поднационално или местно"
|
|
663
|
+
|
|
664
|
+
#. Default: "Success and Limiting Factors"
|
|
665
|
+
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
666
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
667
|
+
msgid "Success and Limiting Factors"
|
|
668
|
+
msgstr "Успехът и ограничаващите фактори"
|
|
669
|
+
|
|
670
|
+
#. Default: "Th"
|
|
671
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
672
|
+
msgid "Th"
|
|
673
|
+
msgstr "Т"
|
|
674
|
+
|
|
675
|
+
#. Default: "The Adaptation Support Tool - Getting started"
|
|
676
|
+
#: components/theme/ASTNavigation/ASTAccordion
|
|
677
|
+
msgid "The Adaptation Support Tool - Getting started"
|
|
678
|
+
msgstr "Инструментът за подпомагане на адаптацията - Първи стъпки"
|
|
679
|
+
|
|
680
|
+
#. Default: "The date refers to the date of release of the video"
|
|
681
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
682
|
+
msgid "The date refers to the date of release of the video"
|
|
683
|
+
msgstr "Датата се отнася до датата на пускане на видеото"
|
|
684
|
+
|
|
685
|
+
#. Default: "The date refers to the latest date of publication of the item"
|
|
686
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
687
|
+
msgid "The date refers to the latest date of publication of the item"
|
|
688
|
+
msgstr "Датата се отнася до най-късната дата на публикуване на статията."
|
|
689
|
+
|
|
690
|
+
#. Default: "The date refers to the moment in which the item has been prepared
|
|
691
|
+
#. or updated by contributing experts to be submitted for the publication in
|
|
692
|
+
#. Climate ADAPT"
|
|
693
|
+
#: helpers/ContentMetadata
|
|
694
|
+
msgid ""
|
|
695
|
+
"The date refers to the moment in which the item has been prepared or updated"
|
|
696
|
+
" by contributing experts to be submitted for the publication in Climate "
|
|
697
|
+
"ADAPT"
|
|
698
|
+
msgstr ""
|
|
699
|
+
"Датата се отнася до момента, в който елементът е изготвен или актуализиран "
|
|
700
|
+
"от допринасящи експерти, които трябва да бъдат представени за публикуване в "
|
|
701
|
+
"Climate ADAPT."
|
|
702
|
+
|
|
703
|
+
#. Default: "Title"
|
|
704
|
+
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
705
|
+
msgid "Title"
|
|
706
|
+
msgstr "Заглавие"
|
|
707
|
+
|
|
708
|
+
#. Default: "Tu"
|
|
709
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
710
|
+
msgid "Tu"
|
|
711
|
+
msgstr "Ту"
|
|
712
|
+
|
|
713
|
+
#. Default: "Used for programmatic access to the fieldset."
|
|
714
|
+
#: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
|
|
715
|
+
msgid "Used for programmatic access to the fieldset."
|
|
716
|
+
msgstr "Използва се за програмен достъп до полето."
|
|
717
|
+
|
|
718
|
+
#. Default: "View all contributions in the resource catalogue"
|
|
719
|
+
#: helpers/Utils
|
|
720
|
+
msgid "View all contributions in the resource catalogue"
|
|
721
|
+
msgstr "Преглед на всички приноси в каталога на ресурсите"
|
|
722
|
+
|
|
723
|
+
#. Default: "Visit external website"
|
|
724
|
+
#: components/theme/Views/EventView
|
|
725
|
+
msgid "Visit external website"
|
|
726
|
+
msgstr "Посетете външния уебсайт"
|
|
727
|
+
|
|
728
|
+
#. Default: "We"
|
|
729
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
|
|
730
|
+
msgid "We"
|
|
731
|
+
msgstr "Ние"
|
|
732
|
+
|
|
733
|
+
#. Default: "Web"
|
|
734
|
+
#: components/theme/Views/EventView
|
|
735
|
+
msgid "Web"
|
|
736
|
+
msgstr "Уеб"
|
|
737
|
+
|
|
738
|
+
#. Default: "Web site"
|
|
739
|
+
#: components/manage/Blocks/Listing/OrganisationCardsListingView
|
|
740
|
+
msgid "Web site"
|
|
741
|
+
msgstr "Уеб сайт"
|
|
742
|
+
|
|
743
|
+
#. Default: "Websites"
|
|
744
|
+
#: components/theme/Views/AdaptationOptionView
|
|
745
|
+
#: components/theme/Views/CaseStudyView
|
|
746
|
+
msgid "Websites"
|
|
747
|
+
msgstr "Уебсайтове"
|
|
748
|
+
|
|
749
|
+
#. Default: "Websites:"
|
|
750
|
+
#: helpers/Utils
|
|
751
|
+
msgid "Websites:"
|
|
752
|
+
msgstr "Уебсайтове:"
|
|
753
|
+
|
|
754
|
+
#. Default: "When"
|
|
755
|
+
#: helpers/Utils
|
|
756
|
+
msgid "When"
|
|
757
|
+
msgstr "Кога"
|
|
758
|
+
|
|
759
|
+
#. Default: "Where"
|
|
760
|
+
#: helpers/Utils
|
|
761
|
+
msgid "Where"
|
|
762
|
+
msgstr "Където"
|
|
763
|
+
|
|
764
|
+
#. undefined
|
|
765
|
+
msgid "Case studies"
|
|
766
|
+
msgstr "Примери от практиката"
|
|
767
|
+
|
|
768
|
+
#. undefined
|
|
769
|
+
msgid "Guidance"
|
|
770
|
+
msgstr "Насоки"
|
|
771
|
+
|
|
772
|
+
#. undefined
|
|
773
|
+
msgid "Information portals"
|
|
774
|
+
msgstr "Информационни портали"
|
|
775
|
+
|
|
776
|
+
#. undefined
|
|
777
|
+
msgid "Videos"
|
|
778
|
+
msgstr "Видеоматериали"
|
|
779
|
+
|
|
780
|
+
#. undefined
|
|
781
|
+
msgid "Organisations"
|
|
782
|
+
msgstr "Организации"
|
|
783
|
+
|
|
784
|
+
#. undefined
|
|
785
|
+
msgid "Publication and reports"
|
|
786
|
+
msgstr "Публикуване и доклади"
|
|
787
|
+
|
|
788
|
+
#. undefined
|
|
789
|
+
msgid "Publications and reports"
|
|
790
|
+
msgstr "Публикации и доклади"
|
|
791
|
+
|
|
792
|
+
#. undefined
|
|
793
|
+
msgid "Research and knowledge projects"
|
|
794
|
+
msgstr "Проекти за научни изследвания и знания"
|
|
795
|
+
|
|
796
|
+
#. undefined
|
|
797
|
+
msgid "Tools"
|
|
798
|
+
msgstr "Инструменти"
|
|
799
|
+
|
|
800
|
+
#. undefined
|
|
801
|
+
msgid "Based on your preferences, you can view this page in english"
|
|
802
|
+
msgstr ""
|
|
803
|
+
"Въз основа на вашите предпочитания, можете да видите тази страница на "
|
|
804
|
+
"английски език"
|
|
805
|
+
|
|
806
|
+
#. undefined
|
|
807
|
+
msgid "here"
|
|
808
|
+
msgstr "тук"
|
|
809
|
+
|
|
810
|
+
#. undefined
|
|
811
|
+
msgid "Latest <br/> News & Events"
|
|
812
|
+
msgstr "Последни новини & Събития"
|
|
813
|
+
|
|
814
|
+
#. undefined
|
|
815
|
+
msgid "Most recent <br/> Case Study"
|
|
816
|
+
msgstr "Последно проучване на конкретен случай"
|
|
817
|
+
|
|
818
|
+
#. undefined
|
|
819
|
+
msgid "Most recent <br/> Publication or Report"
|
|
820
|
+
msgstr "Последна публикация или доклад"
|
|
821
|
+
|
|
822
|
+
#. undefined
|
|
823
|
+
msgid "National adaption policy"
|
|
824
|
+
msgstr "Национална политика за адаптиране"
|
|
825
|
+
|
|
826
|
+
#. undefined
|
|
827
|
+
msgid "Climate change impact and vulnerability assessments"
|
|
828
|
+
msgstr ""
|
|
829
|
+
"Оценки на въздействието и уязвимостта във връзка с изменението на климата"
|
|
830
|
+
|
|
831
|
+
#. undefined
|
|
832
|
+
msgid "Adaptation portals and platforms"
|
|
833
|
+
msgstr "Портали и платформи за адаптиране"
|
|
834
|
+
|
|
835
|
+
#. undefined
|
|
836
|
+
msgid "Hazard category"
|
|
837
|
+
msgstr "Категория на опасност"
|
|
838
|
+
|
|
839
|
+
#. undefined
|
|
840
|
+
msgid "Hazard type"
|
|
841
|
+
msgstr "Вид на опасността"
|
|
842
|
+
|
|
843
|
+
#. undefined
|
|
844
|
+
msgid "Indicator"
|
|
845
|
+
msgstr "Показател"
|
|
846
|
+
|
|
847
|
+
#. undefined
|
|
848
|
+
msgid "Zip download"
|
|
849
|
+
msgstr "Изтегляне на Zip"
|
|
850
|
+
|
|
851
|
+
#. undefined
|
|
852
|
+
msgid "Download"
|
|
853
|
+
msgstr "Изтегляне"
|
|
854
|
+
|
|
855
|
+
#. undefined
|
|
856
|
+
msgid "Heat and cold"
|
|
857
|
+
msgstr "Топлина и студ"
|
|
858
|
+
|
|
859
|
+
#. undefined
|
|
860
|
+
msgid "Mean air temperature"
|
|
861
|
+
msgstr "Средна температура на въздуха"
|
|
862
|
+
|
|
863
|
+
#. undefined
|
|
864
|
+
msgid "Extreme heat"
|
|
865
|
+
msgstr "Екстремни горещини"
|
|
866
|
+
|
|
867
|
+
#. undefined
|
|
868
|
+
msgid "Cold spells and frost"
|
|
869
|
+
msgstr "Студени заклинания и замръзване"
|
|
870
|
+
|
|
871
|
+
#. undefined
|
|
872
|
+
msgid "Wet and dry"
|
|
873
|
+
msgstr "Мокро и сухо"
|
|
874
|
+
|
|
875
|
+
#. undefined
|
|
876
|
+
msgid "Mean precipitation"
|
|
877
|
+
msgstr "Средно количество на валежите"
|
|
878
|
+
|
|
879
|
+
#. undefined
|
|
880
|
+
msgid "Extreme precipitation"
|
|
881
|
+
msgstr "Екстремни валежи"
|
|
882
|
+
|
|
883
|
+
#. undefined
|
|
884
|
+
msgid "River flooding"
|
|
885
|
+
msgstr "Наводнения на реки"
|
|
886
|
+
|
|
887
|
+
#. undefined
|
|
888
|
+
msgid "Aridity"
|
|
889
|
+
msgstr "Сухота"
|
|
890
|
+
|
|
891
|
+
#. undefined
|
|
892
|
+
msgid "Wildfire"
|
|
893
|
+
msgstr "Горски пожари"
|
|
894
|
+
|
|
895
|
+
#. undefined
|
|
896
|
+
msgid "Snow and land ice"
|
|
897
|
+
msgstr "Сняг и лед на сушата"
|
|
898
|
+
|
|
899
|
+
#. undefined
|
|
900
|
+
msgid "Snow and ice"
|
|
901
|
+
msgstr "Сняг и лед"
|
|
902
|
+
|
|
903
|
+
#. undefined
|
|
904
|
+
msgid "Coastal"
|
|
905
|
+
msgstr "Крайбрежни"
|
|
906
|
+
|
|
907
|
+
#. undefined
|
|
908
|
+
msgid "Relative sea level"
|
|
909
|
+
msgstr "Относително морско равнище"
|
|
910
|
+
|
|
911
|
+
#. undefined
|
|
912
|
+
msgid "Coastal flooding"
|
|
913
|
+
msgstr "Наводнения по крайбрежието"
|
|
914
|
+
|
|
915
|
+
#. undefined
|
|
916
|
+
msgid "Other"
|
|
917
|
+
msgstr "Други"
|
|
918
|
+
|
|
919
|
+
#. undefined
|
|
920
|
+
#: health_menu:43
|
|
921
|
+
msgid "2021 Lancet Countdown-EEA Briefing"
|
|
922
|
+
msgstr "2021 Lancet Countdown-EEA Брифинг"
|
|
923
|
+
|
|
924
|
+
#. undefined
|
|
925
|
+
#: site_menu:28
|
|
926
|
+
msgid "ADAPTATION IN EU POLICY SECTORS"
|
|
927
|
+
msgstr "АДАПТИРАНЕ В СЕКТОРИТЕ НА ПОЛИТИКАТА НА ЕС"
|
|
928
|
+
|
|
929
|
+
#. undefined
|
|
930
|
+
#: health_menu:9 site_menu:10
|
|
931
|
+
msgid "About"
|
|
932
|
+
msgstr "За нас"
|
|
933
|
+
|
|
934
|
+
#. undefined
|
|
935
|
+
#: site_menu:11
|
|
936
|
+
msgid "About Climate-ADAPT"
|
|
937
|
+
msgstr "Информация за Climate-ADAPT"
|
|
938
|
+
|
|
939
|
+
#. undefined
|
|
940
|
+
#: health_menu:10
|
|
941
|
+
msgid "About the Observatory"
|
|
942
|
+
msgstr "За Обсерваторията"
|
|
943
|
+
|
|
944
|
+
#. undefined
|
|
945
|
+
#: site_menu:74
|
|
946
|
+
msgid "Adaptation Support Tool"
|
|
947
|
+
msgstr "Инструмент за подпомагане на адаптацията"
|
|
948
|
+
|
|
949
|
+
#. undefined
|
|
950
|
+
#: site_menu:48
|
|
951
|
+
msgid "Adriatic-Ionian"
|
|
952
|
+
msgstr "Адриатическо-йонийски"
|
|
953
|
+
|
|
954
|
+
#. undefined
|
|
955
|
+
#: site_menu:29
|
|
956
|
+
msgid "Agriculture"
|
|
957
|
+
msgstr "Селско стопанство"
|
|
958
|
+
|
|
959
|
+
#. undefined
|
|
960
|
+
#: health_menu:27
|
|
961
|
+
msgid "Air pollution"
|
|
962
|
+
msgstr "Замърсяване на въздуха"
|
|
963
|
+
|
|
964
|
+
#. undefined
|
|
965
|
+
#: site_menu:49
|
|
966
|
+
msgid "Alpine Space"
|
|
967
|
+
msgstr "Алпийско пространство"
|
|
968
|
+
|
|
969
|
+
#. undefined
|
|
970
|
+
#: health_menu:44
|
|
971
|
+
msgid "Annual reports"
|
|
972
|
+
msgstr "Годишни доклади"
|
|
973
|
+
|
|
974
|
+
#. undefined
|
|
975
|
+
#: site_menu:50
|
|
976
|
+
msgid "Atlantic Area"
|
|
977
|
+
msgstr "Атлантическа зона"
|
|
978
|
+
|
|
979
|
+
#. undefined
|
|
980
|
+
#: site_menu:51
|
|
981
|
+
msgid "Balkan-Mediterranean"
|
|
982
|
+
msgstr "Балканско-средиземноморски"
|
|
983
|
+
|
|
984
|
+
#. undefined
|
|
985
|
+
#: site_menu:52
|
|
986
|
+
msgid "Baltic Sea"
|
|
987
|
+
msgstr "Балтийско море"
|
|
988
|
+
|
|
989
|
+
#. undefined
|
|
990
|
+
#: site_menu:30
|
|
991
|
+
msgid "Biodiversity"
|
|
992
|
+
msgstr "Биологично разнообразие"
|
|
993
|
+
|
|
994
|
+
#. undefined
|
|
995
|
+
#: site_menu:31
|
|
996
|
+
msgid "Buildings"
|
|
997
|
+
msgstr "Сгради"
|
|
998
|
+
|
|
999
|
+
#. undefined
|
|
1000
|
+
#: health_menu:34
|
|
1001
|
+
msgid "C3S European health service (under development)"
|
|
1002
|
+
msgstr "C3S Европейска здравна служба (в процес на разработване)"
|
|
1003
|
+
|
|
1004
|
+
#. undefined
|
|
1005
|
+
#: health_menu:45
|
|
1006
|
+
msgid "Capacity building"
|
|
1007
|
+
msgstr "Изграждане на капацитет"
|
|
1008
|
+
|
|
1009
|
+
#. undefined
|
|
1010
|
+
#: site_menu:79
|
|
1011
|
+
msgid "Case study explorer"
|
|
1012
|
+
msgstr "Изследовател на казуси"
|
|
1013
|
+
|
|
1014
|
+
#. undefined
|
|
1015
|
+
#: site_menu:53
|
|
1016
|
+
msgid "Central Europe"
|
|
1017
|
+
msgstr "Централна Европа"
|
|
1018
|
+
|
|
1019
|
+
#. undefined
|
|
1020
|
+
#: site_menu:46
|
|
1021
|
+
msgid "Cities and towns"
|
|
1022
|
+
msgstr "Градове и села"
|
|
1023
|
+
|
|
1024
|
+
#. undefined
|
|
1025
|
+
#: site_menu:69
|
|
1026
|
+
msgid "Climate Services"
|
|
1027
|
+
msgstr "Услуги, свързани с климата"
|
|
1028
|
+
|
|
1029
|
+
#. undefined
|
|
1030
|
+
#: site_menu:17
|
|
1031
|
+
msgid "Climate-ADAPT events and webinars"
|
|
1032
|
+
msgstr "Прояви и уебинари във връзка с Climate-ADAPT"
|
|
1033
|
+
|
|
1034
|
+
#. undefined
|
|
1035
|
+
#: site_menu:16
|
|
1036
|
+
msgid "Climate-ADAPT performance reporting"
|
|
1037
|
+
msgstr "Докладване за качеството на изпълнението във връзка с Climate-ADAPT"
|
|
1038
|
+
|
|
1039
|
+
#. undefined
|
|
1040
|
+
#: site_menu:83
|
|
1041
|
+
msgid "Climate-ADAPT use cases"
|
|
1042
|
+
msgstr "Случаи на употреба на Climate-ADAPT"
|
|
1043
|
+
|
|
1044
|
+
#. undefined
|
|
1045
|
+
#: site_menu:32
|
|
1046
|
+
msgid "Coastal areas"
|
|
1047
|
+
msgstr "Крайбрежни зони"
|
|
1048
|
+
|
|
1049
|
+
#. undefined
|
|
1050
|
+
#: site_menu:44
|
|
1051
|
+
msgid "Countries, Transnational regions, Cities"
|
|
1052
|
+
msgstr "Държави, транснационални региони, градове"
|
|
1053
|
+
|
|
1054
|
+
#. undefined
|
|
1055
|
+
#: site_menu:44
|
|
1056
|
+
msgid "Countries, Transnational regions"
|
|
1057
|
+
msgstr "Държави, транснационални региони"
|
|
1058
|
+
|
|
1059
|
+
#. undefined
|
|
1060
|
+
#: health_menu:18 site_menu:45
|
|
1061
|
+
msgid "Country Profiles"
|
|
1062
|
+
msgstr "Профили на държавите"
|
|
1063
|
+
|
|
1064
|
+
#. undefined
|
|
1065
|
+
#: site_menu:18
|
|
1066
|
+
msgid "Country specific promotions"
|
|
1067
|
+
msgstr "Промоции, специфични за всяка държава"
|
|
1068
|
+
|
|
1069
|
+
#. undefined
|
|
1070
|
+
#: site_menu:68
|
|
1071
|
+
msgid "DATA AND INDICATORS"
|
|
1072
|
+
msgstr "ДАННИ И ПОКАЗАТЕЛИ"
|
|
1073
|
+
|
|
1074
|
+
#. undefined
|
|
1075
|
+
#: site_menu:54
|
|
1076
|
+
msgid "Danube"
|
|
1077
|
+
msgstr "Дунав"
|
|
1078
|
+
|
|
1079
|
+
#. undefined
|
|
1080
|
+
#: site_menu:33
|
|
1081
|
+
msgid "Disaster risk reduction"
|
|
1082
|
+
msgstr "Намаляване на риска от бедствия"
|
|
1083
|
+
|
|
1084
|
+
#. undefined
|
|
1085
|
+
#: site_menu:13
|
|
1086
|
+
msgid "Dissemination materials"
|
|
1087
|
+
msgstr "Материали за разпространение"
|
|
1088
|
+
|
|
1089
|
+
#. undefined
|
|
1090
|
+
#: health_menu:33
|
|
1091
|
+
msgid "ECDC Vibrio map viewer"
|
|
1092
|
+
msgstr "ECDC Vibrio визуализатор на карти"
|
|
1093
|
+
|
|
1094
|
+
#. undefined
|
|
1095
|
+
#: site_menu:21
|
|
1096
|
+
msgid "EU ADAPTATION POLICY"
|
|
1097
|
+
msgstr "ПОЛИТИКА НА ЕС ЗА АДАПТИРАНЕ"
|
|
1098
|
+
|
|
1099
|
+
#. undefined
|
|
1100
|
+
#: site_menu:22
|
|
1101
|
+
msgid "EU Adaptation Strategy"
|
|
1102
|
+
msgstr "Стратегия на ЕС за адаптация"
|
|
1103
|
+
|
|
1104
|
+
#. undefined
|
|
1105
|
+
#: site_menu:25
|
|
1106
|
+
msgid "EU Covenant of Mayors"
|
|
1107
|
+
msgstr "Конвент на кметовете на ЕС"
|
|
1108
|
+
|
|
1109
|
+
#. undefined
|
|
1110
|
+
#: site_menu:23
|
|
1111
|
+
msgid "EU Mission on Adaptation"
|
|
1112
|
+
msgstr "Мисия на ЕС за адаптация"
|
|
1113
|
+
|
|
1114
|
+
#. undefined
|
|
1115
|
+
#: site_menu:23
|
|
1116
|
+
msgid "Mission Portal"
|
|
1117
|
+
msgstr "Портал за мисии"
|
|
1118
|
+
|
|
1119
|
+
#. undefined
|
|
1120
|
+
#: site_menu:43 site_menu:43
|
|
1121
|
+
msgid "EU REGIONAL POLICY"
|
|
1122
|
+
msgstr "РЕГИОНАЛНА ПОЛИТИКА НА ЕС"
|
|
1123
|
+
|
|
1124
|
+
#. undefined
|
|
1125
|
+
#: site_menu:24
|
|
1126
|
+
msgid "EU Reporting on Adaptation"
|
|
1127
|
+
msgstr "Докладване на ЕС относно адаптирането"
|
|
1128
|
+
|
|
1129
|
+
#. undefined
|
|
1130
|
+
#: site_menu:26
|
|
1131
|
+
msgid "EU Sustainable Finance Strategy"
|
|
1132
|
+
msgstr "Стратегия на ЕС за устойчиво финансиране"
|
|
1133
|
+
|
|
1134
|
+
#. undefined
|
|
1135
|
+
#: site_menu:27
|
|
1136
|
+
msgid "EU funding of adaptation"
|
|
1137
|
+
msgstr "Финансиране от ЕС за адаптиране"
|
|
1138
|
+
|
|
1139
|
+
#. undefined
|
|
1140
|
+
#: site_menu:20
|
|
1141
|
+
msgid "EU policy"
|
|
1142
|
+
msgstr "Политика на ЕС"
|
|
1143
|
+
|
|
1144
|
+
#. undefined
|
|
1145
|
+
#: site_menu:72
|
|
1146
|
+
msgid "EUROPEAN CLIMATE DATA EXPLORER"
|
|
1147
|
+
msgstr "ЕВРОПЕЙСКИ ИЗСЛЕДВАТЕЛ НА ДАННИ ЗА КЛИМАТА"
|
|
1148
|
+
|
|
1149
|
+
#. undefined
|
|
1150
|
+
#: site_menu:85
|
|
1151
|
+
msgid "EUROPEAN Climate and Health Observatory"
|
|
1152
|
+
msgstr "ЕВРОПЕЙСКА обсерватория за климата и здравето"
|
|
1153
|
+
|
|
1154
|
+
#. undefined
|
|
1155
|
+
#: site_menu:77
|
|
1156
|
+
msgid "Economic tools"
|
|
1157
|
+
msgstr "Икономически инструменти"
|
|
1158
|
+
|
|
1159
|
+
#. undefined
|
|
1160
|
+
#: site_menu:34
|
|
1161
|
+
msgid "Ecosystem-based approaches"
|
|
1162
|
+
msgstr "Екосистемни подходи"
|
|
1163
|
+
|
|
1164
|
+
#. undefined
|
|
1165
|
+
#: site_menu:35
|
|
1166
|
+
msgid "Energy"
|
|
1167
|
+
msgstr "Енергетика"
|
|
1168
|
+
|
|
1169
|
+
#. undefined
|
|
1170
|
+
#: site_menu:67
|
|
1171
|
+
msgid ""
|
|
1172
|
+
"Europe's vulnerability to climate change impacts occurring outside Europe"
|
|
1173
|
+
msgstr ""
|
|
1174
|
+
"Уязвимостта на Европа към последиците от изменението на климата извън Европа"
|
|
1175
|
+
|
|
1176
|
+
#. undefined
|
|
1177
|
+
#: health_menu:32
|
|
1178
|
+
msgid "European Climate Data Explorer"
|
|
1179
|
+
msgstr "Европейски изследовател на данни за климата"
|
|
1180
|
+
|
|
1181
|
+
#. undefined
|
|
1182
|
+
#: health_menu:13
|
|
1183
|
+
msgid "European Policy Framework"
|
|
1184
|
+
msgstr "Европейска политическа рамка"
|
|
1185
|
+
|
|
1186
|
+
#. undefined
|
|
1187
|
+
#: health_menu:37
|
|
1188
|
+
msgid "European early warning systems"
|
|
1189
|
+
msgstr "Европейски системи за ранно предупреждение"
|
|
1190
|
+
|
|
1191
|
+
#. undefined
|
|
1192
|
+
#: health_menu:14
|
|
1193
|
+
msgid "European policies on climate adaptation and health"
|
|
1194
|
+
msgstr ""
|
|
1195
|
+
"Европейски политики за адаптиране към изменението на климата и "
|
|
1196
|
+
"здравеопазване"
|
|
1197
|
+
|
|
1198
|
+
#. undefined
|
|
1199
|
+
#: health_menu:19
|
|
1200
|
+
msgid "Evidence on climate and health"
|
|
1201
|
+
msgstr "Доказателства за климата и здравето"
|
|
1202
|
+
|
|
1203
|
+
#. undefined
|
|
1204
|
+
#: site_menu:90
|
|
1205
|
+
msgid "FAQ for providers"
|
|
1206
|
+
msgstr "Често задавани въпроси за доставчици"
|
|
1207
|
+
|
|
1208
|
+
#. undefined
|
|
1209
|
+
#: site_menu:89
|
|
1210
|
+
msgid "FAQ for users"
|
|
1211
|
+
msgstr "Често задавани въпроси за потребители"
|
|
1212
|
+
|
|
1213
|
+
#. undefined
|
|
1214
|
+
#: site_menu:36
|
|
1215
|
+
msgid "Financial"
|
|
1216
|
+
msgstr "Финансови"
|
|
1217
|
+
|
|
1218
|
+
#. undefined
|
|
1219
|
+
#: health_menu:23
|
|
1220
|
+
msgid "Flooding"
|
|
1221
|
+
msgstr "Наводнение"
|
|
1222
|
+
|
|
1223
|
+
#. undefined
|
|
1224
|
+
#: site_menu:37
|
|
1225
|
+
msgid "Forestry"
|
|
1226
|
+
msgstr "Горско стопанство"
|
|
1227
|
+
|
|
1228
|
+
#. undefined
|
|
1229
|
+
#: site_menu:88
|
|
1230
|
+
msgid "Glossary"
|
|
1231
|
+
msgstr "речник"
|
|
1232
|
+
|
|
1233
|
+
#. undefined
|
|
1234
|
+
#: site_menu:91
|
|
1235
|
+
msgid "Guidance to search function"
|
|
1236
|
+
msgstr "Указания за функцията за търсене"
|
|
1237
|
+
|
|
1238
|
+
#. undefined
|
|
1239
|
+
#: site_menu:38
|
|
1240
|
+
msgid "Health"
|
|
1241
|
+
msgstr "Здравеопазване"
|
|
1242
|
+
|
|
1243
|
+
#. undefined
|
|
1244
|
+
#: health_menu:20
|
|
1245
|
+
msgid "Health effects"
|
|
1246
|
+
msgstr "Последици за здравето"
|
|
1247
|
+
|
|
1248
|
+
#. undefined
|
|
1249
|
+
#: health_menu:36
|
|
1250
|
+
msgid "Health warning systems"
|
|
1251
|
+
msgstr "Системи за предупреждение за здравето"
|
|
1252
|
+
|
|
1253
|
+
#. undefined
|
|
1254
|
+
#: health_menu:21
|
|
1255
|
+
msgid "Heat and health"
|
|
1256
|
+
msgstr "Топлина и здраве"
|
|
1257
|
+
|
|
1258
|
+
#. undefined
|
|
1259
|
+
#: site_menu:87
|
|
1260
|
+
msgid "Help"
|
|
1261
|
+
msgstr "Помощ"
|
|
1262
|
+
|
|
1263
|
+
#. undefined
|
|
1264
|
+
#: site_menu:82
|
|
1265
|
+
msgid "INTERREG projects"
|
|
1266
|
+
msgstr "Проекти по INTERREG"
|
|
1267
|
+
|
|
1268
|
+
#. undefined
|
|
1269
|
+
#: site_menu:63
|
|
1270
|
+
msgid "Impacts, risks and vulnerabilities"
|
|
1271
|
+
msgstr "Въздействия, рискове и уязвимости"
|
|
1272
|
+
|
|
1273
|
+
#. undefined
|
|
1274
|
+
#: site_menu:70
|
|
1275
|
+
msgid "Indicators in Climate-ADAPT"
|
|
1276
|
+
msgstr "Показатели в Climate-ADAPT"
|
|
1277
|
+
|
|
1278
|
+
#. undefined
|
|
1279
|
+
#: site_menu:15
|
|
1280
|
+
msgid "Inspiring Climate-ADAPT use cases"
|
|
1281
|
+
msgstr "Вдъхновяващи случаи на употреба на Climate-ADAPT"
|
|
1282
|
+
|
|
1283
|
+
#. undefined
|
|
1284
|
+
#: site_menu:61
|
|
1285
|
+
msgid "Knowledge"
|
|
1286
|
+
msgstr "Знания"
|
|
1287
|
+
|
|
1288
|
+
#. undefined
|
|
1289
|
+
#: site_menu:81
|
|
1290
|
+
msgid "LIFE projects"
|
|
1291
|
+
msgstr "Проекти по LIFE"
|
|
1292
|
+
|
|
1293
|
+
#. undefined
|
|
1294
|
+
#: site_menu:39
|
|
1295
|
+
msgid "Marine and fisheries"
|
|
1296
|
+
msgstr "Морско дело и рибарство"
|
|
1297
|
+
|
|
1298
|
+
#. undefined
|
|
1299
|
+
#: site_menu:55
|
|
1300
|
+
msgid "Mediterranean"
|
|
1301
|
+
msgstr "средиземноморски"
|
|
1302
|
+
|
|
1303
|
+
#. undefined
|
|
1304
|
+
#: health_menu:28
|
|
1305
|
+
msgid "Mental health effects"
|
|
1306
|
+
msgstr "Последици за психичното здраве"
|
|
1307
|
+
|
|
1308
|
+
#. undefined
|
|
1309
|
+
#: site_menu:66
|
|
1310
|
+
msgid "Monitoring, Reporting and Evaluation"
|
|
1311
|
+
msgstr "Мониторинг, докладване и оценка"
|
|
1312
|
+
|
|
1313
|
+
#. undefined
|
|
1314
|
+
#: health_menu:16
|
|
1315
|
+
msgid "National Policies"
|
|
1316
|
+
msgstr "Национални политики"
|
|
1317
|
+
|
|
1318
|
+
#. undefined
|
|
1319
|
+
#: health_menu:38
|
|
1320
|
+
msgid "National heat-health warning systems and action plans"
|
|
1321
|
+
msgstr ""
|
|
1322
|
+
"Национални системи за предупреждение за топлинно здраве и планове за "
|
|
1323
|
+
"действие"
|
|
1324
|
+
|
|
1325
|
+
#. undefined
|
|
1326
|
+
#: health_menu:17
|
|
1327
|
+
msgid "National policy analysis 2022"
|
|
1328
|
+
msgstr "Анализ на националната политика за 2022 г."
|
|
1329
|
+
|
|
1330
|
+
#. undefined
|
|
1331
|
+
#: site_menu:86
|
|
1332
|
+
msgid "Networks"
|
|
1333
|
+
msgstr "Мрежи"
|
|
1334
|
+
|
|
1335
|
+
#. undefined
|
|
1336
|
+
#: site_menu:56
|
|
1337
|
+
msgid "North Sea"
|
|
1338
|
+
msgstr "Северно море"
|
|
1339
|
+
|
|
1340
|
+
#. undefined
|
|
1341
|
+
#: site_menu:57
|
|
1342
|
+
msgid "North West Europe"
|
|
1343
|
+
msgstr "Северозападна Европа"
|
|
1344
|
+
|
|
1345
|
+
#. undefined
|
|
1346
|
+
#: site_menu:58
|
|
1347
|
+
msgid "Northern Periphery and Arctic"
|
|
1348
|
+
msgstr "Северната периферия и Арктика"
|
|
1349
|
+
|
|
1350
|
+
#. undefined
|
|
1351
|
+
#: health_menu:42
|
|
1352
|
+
msgid "Observatory publications"
|
|
1353
|
+
msgstr "Публикации на Обсервато"
|
|
1354
|
+
|
|
1355
|
+
#. undefined
|
|
1356
|
+
#: health_menu:11
|
|
1357
|
+
msgid "Observatory workplan for 2021-22"
|
|
1358
|
+
msgstr "Работен план на Обсерваторията за периода 2021—2022 г."
|
|
1359
|
+
|
|
1360
|
+
#. undefined
|
|
1361
|
+
#: site_menu:12
|
|
1362
|
+
msgid "Outreach & dissemination"
|
|
1363
|
+
msgstr ""
|
|
1364
|
+
"Информационни дейности и повишаване на осведомеността; разпространение"
|
|
1365
|
+
|
|
1366
|
+
#. undefined
|
|
1367
|
+
#: site_menu:78
|
|
1368
|
+
msgid "PRACTICE"
|
|
1369
|
+
msgstr "ПРАКТИКА"
|
|
1370
|
+
|
|
1371
|
+
#. undefined
|
|
1372
|
+
#: health_menu:12
|
|
1373
|
+
msgid "Policy context"
|
|
1374
|
+
msgstr "Контекст на политиката"
|
|
1375
|
+
|
|
1376
|
+
#. undefined
|
|
1377
|
+
#: health_menu:30
|
|
1378
|
+
msgid "Projections and tools"
|
|
1379
|
+
msgstr "Прогнози и инструменти"
|
|
1380
|
+
|
|
1381
|
+
#. undefined
|
|
1382
|
+
#: health_menu:41
|
|
1383
|
+
msgid "Publications and outreach"
|
|
1384
|
+
msgstr "Публикации и информационни дейности"
|
|
1385
|
+
|
|
1386
|
+
#. undefined
|
|
1387
|
+
#: site_menu:71
|
|
1388
|
+
msgid "RESEARCH AND INNOVATION PROJECTS"
|
|
1389
|
+
msgstr "ИЗСЛЕДВАНИЯ И ИНОВАЦИОННИ ПРОЕКТИ"
|
|
1390
|
+
|
|
1391
|
+
#. undefined
|
|
1392
|
+
#: health_menu:39
|
|
1393
|
+
msgid "Resource catalogue"
|
|
1394
|
+
msgstr "Каталог на ресурсите"
|
|
1395
|
+
|
|
1396
|
+
#. undefined
|
|
1397
|
+
#: health_menu:40
|
|
1398
|
+
msgid "Search for Resources"
|
|
1399
|
+
msgstr "Търсене на ресурси"
|
|
1400
|
+
|
|
1401
|
+
#. undefined
|
|
1402
|
+
#: site_menu:19
|
|
1403
|
+
msgid "Site map"
|
|
1404
|
+
msgstr "Карта на сайта"
|
|
1405
|
+
|
|
1406
|
+
#. undefined
|
|
1407
|
+
#: site_menu:59
|
|
1408
|
+
msgid "South West Europe"
|
|
1409
|
+
msgstr "Югозападна Европа"
|
|
1410
|
+
|
|
1411
|
+
#. undefined
|
|
1412
|
+
#: site_menu:73
|
|
1413
|
+
msgid "TOOLS"
|
|
1414
|
+
msgstr "Инструменти"
|
|
1415
|
+
|
|
1416
|
+
#. undefined
|
|
1417
|
+
#: site_menu:62
|
|
1418
|
+
msgid "TOPICS"
|
|
1419
|
+
msgstr "ТЕМИ"
|
|
1420
|
+
|
|
1421
|
+
#. undefined
|
|
1422
|
+
#: site_menu:47
|
|
1423
|
+
msgid "Transnational regions"
|
|
1424
|
+
msgstr "Транснационални региони"
|
|
1425
|
+
|
|
1426
|
+
#. undefined
|
|
1427
|
+
#: site_menu:40
|
|
1428
|
+
msgid "Transport"
|
|
1429
|
+
msgstr "Транспорт"
|
|
1430
|
+
|
|
1431
|
+
#. undefined
|
|
1432
|
+
#: site_menu:92
|
|
1433
|
+
msgid "Tutorial Videos"
|
|
1434
|
+
msgstr "Учебни видеоклипове"
|
|
1435
|
+
|
|
1436
|
+
#. undefined
|
|
1437
|
+
#: site_menu:14
|
|
1438
|
+
msgid "Tutorial videos"
|
|
1439
|
+
msgstr "Учебни видеоклипове"
|
|
1440
|
+
|
|
1441
|
+
#. undefined
|
|
1442
|
+
#: health_menu:35
|
|
1443
|
+
msgid "UV Index forecast (CAMS)"
|
|
1444
|
+
msgstr "Прогноза за UV индекса (CAMS)"
|
|
1445
|
+
|
|
1446
|
+
#. undefined
|
|
1447
|
+
#: health_menu:26
|
|
1448
|
+
msgid "UV radiation"
|
|
1449
|
+
msgstr "Ултравиолетово лъчение"
|
|
1450
|
+
|
|
1451
|
+
#. undefined
|
|
1452
|
+
#: site_menu:65
|
|
1453
|
+
msgid "Uncertainty guidance"
|
|
1454
|
+
msgstr "Насоки за неопределеност"
|
|
1455
|
+
|
|
1456
|
+
#. undefined
|
|
1457
|
+
#: site_menu:41
|
|
1458
|
+
msgid "Urban"
|
|
1459
|
+
msgstr "Градски"
|
|
1460
|
+
|
|
1461
|
+
#. undefined
|
|
1462
|
+
#: site_menu:76
|
|
1463
|
+
msgid "Urban Adaptation Map Viewer"
|
|
1464
|
+
msgstr "Urban Adaptation Map Viewer (Градска карта за адаптация)"
|
|
1465
|
+
|
|
1466
|
+
#. undefined
|
|
1467
|
+
#: health_menu:31
|
|
1468
|
+
msgid "Urban Adaptation Map Viewer (health focus)"
|
|
1469
|
+
msgstr "Urban Adaptation Map Viewer (здравен фокус)"
|
|
1470
|
+
|
|
1471
|
+
#. undefined
|
|
1472
|
+
#: site_menu:75
|
|
1473
|
+
msgid "Urban Adaptation Support Tool"
|
|
1474
|
+
msgstr "Инструмент за подпомагане на адаптацията към градската среда"
|
|
1475
|
+
|
|
1476
|
+
#. undefined
|
|
1477
|
+
#: health_menu:24
|
|
1478
|
+
msgid "Vector-borne diseases"
|
|
1479
|
+
msgstr "Векторно-преносими заболявания"
|
|
1480
|
+
|
|
1481
|
+
#. undefined
|
|
1482
|
+
#: health_menu:15
|
|
1483
|
+
msgid "WHO Europe activities on climate change and health"
|
|
1484
|
+
msgstr ""
|
|
1485
|
+
"Дейности на СЗО Европа в областта на изменението на климата и здравето"
|
|
1486
|
+
|
|
1487
|
+
#. undefined
|
|
1488
|
+
#: health_menu:25
|
|
1489
|
+
msgid "Water and food-borne diseases"
|
|
1490
|
+
msgstr "Заболявания, предавани чрез водата и храната"
|
|
1491
|
+
|
|
1492
|
+
#. undefined
|
|
1493
|
+
#: site_menu:42
|
|
1494
|
+
msgid "Water management"
|
|
1495
|
+
msgstr "Управление на водите"
|
|
1496
|
+
|
|
1497
|
+
#. undefined
|
|
1498
|
+
#: health_menu:46 site_menu:93
|
|
1499
|
+
msgid "Webinars"
|
|
1500
|
+
msgstr "Уебинари"
|
|
1501
|
+
|
|
1502
|
+
#. undefined
|
|
1503
|
+
#: health_menu:22
|
|
1504
|
+
msgid "Wildfires"
|
|
1505
|
+
msgstr "Горски пожари"
|
|
1506
|
+
|
|
1507
|
+
#. undefined
|
|
1508
|
+
#: site_menu:84
|
|
1509
|
+
msgid "Search the database"
|
|
1510
|
+
msgstr "Търсене в базата данни"
|
|
1511
|
+
|
|
1512
|
+
#. undefined
|
|
1513
|
+
#: health_menu:2201
|
|
1514
|
+
msgid "Climate Services"
|
|
1515
|
+
msgstr ""
|
|
1516
|
+
|
|
1517
|
+
#. undefined
|
|
1518
|
+
#: health_menu:222
|
|
1519
|
+
msgid "Outreach"
|
|
1520
|
+
msgstr "Информационни дейности"
|
|
1521
|
+
|
|
1522
|
+
#. undefined
|
|
1523
|
+
#: health_menu:222
|
|
1524
|
+
msgid "Exposure of vulnerable groups to climate risks"
|
|
1525
|
+
msgstr "Излагане на уязвими групи на климатични рискове"
|
|
1526
|
+
|
|
1527
|
+
#. undefined
|
|
1528
|
+
msgid "KEY EU ACTIONS"
|
|
1529
|
+
msgstr "КЛЮЧОВИ ДЕЙНОСТИ НА ЕС"
|
|
1530
|
+
|
|
1531
|
+
#. undefined
|
|
1532
|
+
msgid "Just resilience"
|
|
1533
|
+
msgstr "Справедлива устойчивост"
|
|
1534
|
+
|
|
1535
|
+
#. undefined
|
|
1536
|
+
msgid "Nature-based solutions"
|
|
1537
|
+
msgstr "Природосъобразни решения"
|
|
1538
|
+
|
|
1539
|
+
#. undefined
|
|
1540
|
+
msgid "Economic losses and fatalities"
|
|
1541
|
+
msgstr "Икономически загуби и смъртни случаи"
|
|
1542
|
+
|
|
1543
|
+
#. undefined
|
|
1544
|
+
msgid "Strategic objectives 2030"
|
|
1545
|
+
msgstr "Стратегически цели за 2030 г."
|
|
1546
|
+
|
|
1547
|
+
#. undefined
|
|
1548
|
+
msgid "Availability of urban green spaces to vulnerable groups"
|
|
1549
|
+
msgstr "Наличие на градски зелени площи за уязвимите групи"
|
|
1550
|
+
|
|
1551
|
+
#. undefined
|
|
1552
|
+
msgid "Transnational, National, local"
|
|
1553
|
+
msgstr "Транснационално, национално, местно"
|
|
1554
|
+
|
|
1555
|
+
#. undefined
|
|
1556
|
+
msgid "Aero-allergens"
|
|
1557
|
+
msgstr "Аероалергени"
|
|
1558
|
+
|
|
1559
|
+
#. undefined
|
|
1560
|
+
msgid "Heat"
|
|
1561
|
+
msgstr "Топлина"
|
|
1562
|
+
|
|
1563
|
+
#. undefined
|
|
1564
|
+
msgid "Accessibility of hospitals in Europe"
|
|
1565
|
+
msgstr "Достъпност на болниците в Европа"
|
|
1566
|
+
|
|
1567
|
+
#. undefined
|
|
1568
|
+
msgid "ADAPTATION IN THE FORESTRY SECTOR"
|
|
1569
|
+
msgstr "Адаптация в горския сектор"
|
|
1570
|
+
|
|
1571
|
+
#. undefined
|
|
1572
|
+
msgid "Ground-level ozone"
|
|
1573
|
+
msgstr "Приземен озон"
|
|
1574
|
+
|
|
1575
|
+
#. undefined
|
|
1576
|
+
msgid "Ground-level ozone forecast (CAMS)"
|
|
1577
|
+
msgstr "Прогноза за приземния озон (CAMS)"
|
|
1578
|
+
|
|
1579
|
+
#. undefined
|
|
1580
|
+
msgid "Pollution"
|
|
1581
|
+
msgstr "Замърсяване"
|
|
1582
|
+
|
|
1583
|
+
#. undefined
|
|
1584
|
+
msgid "Occupational safety and health effects"
|
|
1585
|
+
msgstr "Последици за безопасността и здравето при работа"
|
|
1586
|
+
|
|
1587
|
+
#. undefined
|
|
1588
|
+
msgid "Observatory workplan for 2023-24"
|
|
1589
|
+
msgstr "Работен план на Обсерваторията за периода 2023—2024 г."
|
|
1590
|
+
|
|
1591
|
+
#. undefined
|
|
1592
|
+
msgid "Ground-level PM2.5 forecast (CAMS)"
|
|
1593
|
+
msgstr "Прогноза за ФПЧ2,5 на наземно равнище (CAMS)"
|
|
1594
|
+
|
|
1595
|
+
#. undefined
|
|
1596
|
+
msgid "Ground-level PM10 forecast (CAMS)"
|
|
1597
|
+
msgstr "Прогноза за ФПЧ10 на приземно равнище (CAMS)"
|
|
1598
|
+
|
|
1599
|
+
#. undefined
|
|
1600
|
+
msgid "Ground-level NO2 forecast (CAMS)"
|
|
1601
|
+
msgstr "Прогноза за NO2 на приземно равнище (CAMS)"
|
|
1602
|
+
|
|
1603
|
+
#. undefined
|
|
1604
|
+
msgid "2022 EEA Report on Climate & Health"
|
|
1605
|
+
msgstr ""
|
|
1606
|
+
"Доклад на ЕАОС за 2022 г. относно климата и изменението на климата; здраве"
|
|
1607
|
+
|
|
1608
|
+
#. undefined
|
|
1609
|
+
msgid "European environment and health atlas"
|
|
1610
|
+
msgstr "Европейски атлас на околната среда и здравето"
|
|
1611
|
+
|
|
1612
|
+
#. undefined
|
|
1613
|
+
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:80
|
|
1614
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:456
|
|
1615
|
+
msgid "-NONSPECIFIC-"
|
|
1616
|
+
msgstr "-Неспецифично-"
|
|
1617
|
+
|
|
1618
|
+
#. undefined
|
|
1619
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:130
|
|
1620
|
+
msgid "1. Preparing the ground for adaptation"
|
|
1621
|
+
msgstr "1. Подготовка на почвата за адаптация"
|
|
1622
|
+
|
|
1623
|
+
#. undefined
|
|
1624
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:136
|
|
1625
|
+
msgid "1.1 Obtaining high-level political support for adaptation"
|
|
1626
|
+
msgstr "1.1 Получаване на политическа подкрепа на високо равнище за адаптация"
|
|
1627
|
+
|
|
1628
|
+
#. undefined
|
|
1629
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:83
|
|
1630
|
+
msgid "1.1 Obtaining political support for adaptation"
|
|
1631
|
+
msgstr "1.1 Получаване на политическа подкрепа за адаптация"
|
|
1632
|
+
|
|
1633
|
+
#. undefined
|
|
1634
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:88
|
|
1635
|
+
msgid "1.2 Collecting initial information"
|
|
1636
|
+
msgstr "1.2 Събиране на първоначална информация"
|
|
1637
|
+
|
|
1638
|
+
#. undefined
|
|
1639
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:140
|
|
1640
|
+
msgid "1.2 Setting up the process in a structured way"
|
|
1641
|
+
msgstr "1.2 Организиране на процеса по структуриран начин"
|
|
1642
|
+
|
|
1643
|
+
#. undefined
|
|
1644
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:144
|
|
1645
|
+
msgid ""
|
|
1646
|
+
"1.3 Estimating human and financial resources needed and identifying "
|
|
1647
|
+
"potential sources of long-term funding"
|
|
1648
|
+
msgstr ""
|
|
1649
|
+
"1.3 Оценка на необходимите човешки и финансови ресурси и определяне на "
|
|
1650
|
+
"потенциалните източници на дългосрочно финансиране"
|
|
1651
|
+
|
|
1652
|
+
#. undefined
|
|
1653
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:93
|
|
1654
|
+
msgid "1.3 Setting up adaptation processes within and beyond the municipality"
|
|
1655
|
+
msgstr ""
|
|
1656
|
+
"1.3 Установяване на процеси на адаптация в рамките на общината и извън нея"
|
|
1657
|
+
|
|
1658
|
+
#. undefined
|
|
1659
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:148
|
|
1660
|
+
msgid "1.4 Collecting information"
|
|
1661
|
+
msgstr "1.4 Събиране на информация"
|
|
1662
|
+
|
|
1663
|
+
#. undefined
|
|
1664
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:98
|
|
1665
|
+
msgid "1.4 Identifying and obtaining human and technical resources"
|
|
1666
|
+
msgstr "1.4 Идентифициране и получаване на човешки и технически ресурси"
|
|
1667
|
+
|
|
1668
|
+
#. undefined
|
|
1669
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:152
|
|
1670
|
+
msgid "1.5 Communicating adaptation and raising awareness"
|
|
1671
|
+
msgstr "1.5 Комуникация за адаптацията и повишаване на осведомеността"
|
|
1672
|
+
|
|
1673
|
+
#. undefined
|
|
1674
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:103
|
|
1675
|
+
msgid "1.5 Identifying and obtaining financing and funding"
|
|
1676
|
+
msgstr "1.5 Идентифициране и получаване на финансиране и финансиране"
|
|
1677
|
+
|
|
1678
|
+
#. undefined
|
|
1679
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:108
|
|
1680
|
+
msgid "1.6 Identifying and engaging stakeholders"
|
|
1681
|
+
msgstr "1.6 Идентифициране и ангажиране на заинтересованите страни"
|
|
1682
|
+
|
|
1683
|
+
#. undefined
|
|
1684
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:156
|
|
1685
|
+
msgid "1.6 Preparing the ground for adaptation: Self-check"
|
|
1686
|
+
msgstr "1.6 Подготовка на почвата за адаптация: Самопроверка"
|
|
1687
|
+
|
|
1688
|
+
#. undefined
|
|
1689
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:113
|
|
1690
|
+
msgid "1.7 Communicating adaptation to different target audiences"
|
|
1691
|
+
msgstr "1.7 Съобщаване на адаптацията на различни целеви аудитории"
|
|
1692
|
+
|
|
1693
|
+
#. undefined
|
|
1694
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:118
|
|
1695
|
+
msgid "1.8 Finding additional support"
|
|
1696
|
+
msgstr "1.8 Намиране на допълнителна подкрепа"
|
|
1697
|
+
|
|
1698
|
+
#. undefined
|
|
1699
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:123
|
|
1700
|
+
msgid "1.9 Preparing the ground for adaptation: Self check"
|
|
1701
|
+
msgstr "1.9 Подготовка на почвата за адаптация: Самостоятелна проверка"
|
|
1702
|
+
|
|
1703
|
+
#. undefined
|
|
1704
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/transnational_regions.pt:415
|
|
1705
|
+
msgid "12 regions"
|
|
1706
|
+
msgstr "12 региона"
|
|
1707
|
+
|
|
1708
|
+
#. undefined
|
|
1709
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:163
|
|
1710
|
+
msgid "2. Assessing climate change risks and vulnerabilities"
|
|
1711
|
+
msgstr ""
|
|
1712
|
+
"2. Оценка на рисковете и уязвимостта, свързани с изменението на климата"
|
|
1713
|
+
|
|
1714
|
+
#. undefined
|
|
1715
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:138
|
|
1716
|
+
msgid "2.1 Recognizing past and present climate impacts"
|
|
1717
|
+
msgstr "2.1 Признаване на минали и настоящи въздействия на климата"
|
|
1718
|
+
|
|
1719
|
+
#. undefined
|
|
1720
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:168
|
|
1721
|
+
msgid "2.1 Understanding climate risks"
|
|
1722
|
+
msgstr "2.1 Разбиране на климатичните рискове"
|
|
1723
|
+
|
|
1724
|
+
#. undefined
|
|
1725
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:172
|
|
1726
|
+
msgid ""
|
|
1727
|
+
"2.2 Frameworks for assessing climate impacts, vulnerabilities and risks"
|
|
1728
|
+
msgstr ""
|
|
1729
|
+
"2.2 Рамки за оценка на въздействието, уязвимостта и рисковете, свързани с "
|
|
1730
|
+
"климата"
|
|
1731
|
+
|
|
1732
|
+
#. undefined
|
|
1733
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:143
|
|
1734
|
+
msgid "2.2 Understanding climate projections and future impacts"
|
|
1735
|
+
msgstr "2.2 Разбиране на прогнозите за климата и бъдещите въздействия"
|
|
1736
|
+
|
|
1737
|
+
#. undefined
|
|
1738
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:176
|
|
1739
|
+
msgid ""
|
|
1740
|
+
"2.3 General sequence for climate impacts, vulnerabilities and risk "
|
|
1741
|
+
"assessments"
|
|
1742
|
+
msgstr ""
|
|
1743
|
+
"2.3 Обща последователност на оценките на въздействието, уязвимостта и риска,"
|
|
1744
|
+
" свързани с климата"
|
|
1745
|
+
|
|
1746
|
+
#. undefined
|
|
1747
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:148
|
|
1748
|
+
msgid "2.3 Identifying vulnerable urban sectors"
|
|
1749
|
+
msgstr "2.3 Идентифициране на уязвимите градски сектори"
|
|
1750
|
+
|
|
1751
|
+
#. undefined
|
|
1752
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:153
|
|
1753
|
+
msgid "2.4 Conducting risk and vulnerability assessments"
|
|
1754
|
+
msgstr "2.4 Извършване на оценки на риска и уязвимостта"
|
|
1755
|
+
|
|
1756
|
+
#. undefined
|
|
1757
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:180
|
|
1758
|
+
msgid "2.4 Taking trans-boundary issues into account"
|
|
1759
|
+
msgstr "2.4 Вземане под внимание на трансграничните въпроси"
|
|
1760
|
+
|
|
1761
|
+
#. undefined
|
|
1762
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:184
|
|
1763
|
+
msgid "2.5 Addressing knowledge gaps and dealing with uncertainties"
|
|
1764
|
+
msgstr "2.5 Преодоляване на пропуските в знанията и справяне с несигурността"
|
|
1765
|
+
|
|
1766
|
+
#. undefined
|
|
1767
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:158
|
|
1768
|
+
msgid "2.5 Understanding the role of surrounding areas in adaptation"
|
|
1769
|
+
msgstr "2.5 Разбиране на ролята на околните райони в адаптацията"
|
|
1770
|
+
|
|
1771
|
+
#. undefined
|
|
1772
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:163
|
|
1773
|
+
msgid "2.6 Identifying main adaptation concerns and defining objectives"
|
|
1774
|
+
msgstr ""
|
|
1775
|
+
"2.6 Идентифициране на основните проблеми, свързани с адаптирането, и "
|
|
1776
|
+
"определяне на целите"
|
|
1777
|
+
|
|
1778
|
+
#. undefined
|
|
1779
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:188
|
|
1780
|
+
msgid ""
|
|
1781
|
+
"2.6 Identifying main adaptation concerns and setting a strategic direction"
|
|
1782
|
+
msgstr ""
|
|
1783
|
+
"2.6 Идентифициране на основните проблеми, свързани с адаптацията, и "
|
|
1784
|
+
"определяне на стратегическа посока"
|
|
1785
|
+
|
|
1786
|
+
#. undefined
|
|
1787
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:168
|
|
1788
|
+
msgid "2.7 Assessing climate change risks and vulnerabilities: Self check"
|
|
1789
|
+
msgstr ""
|
|
1790
|
+
"2.7 Оценка на рисковете и уязвимостите, свързани с изменението на климата: "
|
|
1791
|
+
"Самостоятелна проверка"
|
|
1792
|
+
|
|
1793
|
+
#. undefined
|
|
1794
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:192
|
|
1795
|
+
msgid "2.7 Assessing climate change risks and vulnerabilities: Self-check"
|
|
1796
|
+
msgstr ""
|
|
1797
|
+
"2.7 Оценка на рисковете и уязвимостите, свързани с изменението на климата: "
|
|
1798
|
+
"Самоконтрол"
|
|
1799
|
+
|
|
1800
|
+
#. undefined
|
|
1801
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:199
|
|
1802
|
+
msgid "3. Identifying adaptation options"
|
|
1803
|
+
msgstr "3. Идентифициране на възможностите за адаптация"
|
|
1804
|
+
|
|
1805
|
+
#. undefined
|
|
1806
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:204
|
|
1807
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:183
|
|
1808
|
+
msgid "3.1 Creating a catalogue of relevant adaptation options"
|
|
1809
|
+
msgstr "3.1 Създаване на каталог на съответните варианти за адаптация"
|
|
1810
|
+
|
|
1811
|
+
#. undefined
|
|
1812
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:208
|
|
1813
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:188
|
|
1814
|
+
msgid "3.2 Finding examples of good adaptation practices"
|
|
1815
|
+
msgstr "3.2 Намиране на примери за добри практики за адаптиране"
|
|
1816
|
+
|
|
1817
|
+
#. undefined
|
|
1818
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:212
|
|
1819
|
+
msgid "3.3 Describing adaptation options in detail"
|
|
1820
|
+
msgstr "3.3 Подробно описание на вариантите за адаптация"
|
|
1821
|
+
|
|
1822
|
+
#. undefined
|
|
1823
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:193
|
|
1824
|
+
msgid "3.3 Identifying adaptation options: Self check"
|
|
1825
|
+
msgstr ""
|
|
1826
|
+
"3.3 Идентифициране на възможностите за адаптация: Самостоятелна проверка"
|
|
1827
|
+
|
|
1828
|
+
#. undefined
|
|
1829
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:216
|
|
1830
|
+
msgid "3.4 Identifying adaptation options: Self-check"
|
|
1831
|
+
msgstr "3.4 Идентифициране на възможностите за адаптация: Самопроверка"
|
|
1832
|
+
|
|
1833
|
+
#. undefined
|
|
1834
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:223
|
|
1835
|
+
msgid "4. Assessing adaptation options"
|
|
1836
|
+
msgstr "4. Оценка на вариантите за адаптация"
|
|
1837
|
+
|
|
1838
|
+
#. undefined
|
|
1839
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:229
|
|
1840
|
+
msgid ""
|
|
1841
|
+
"4.1 Assessing possible adaptation options in terms of effects, time, costs, "
|
|
1842
|
+
"benefits and efforts"
|
|
1843
|
+
msgstr ""
|
|
1844
|
+
"4.1 Оценка на възможните варианти за адаптация по отношение на ефектите, "
|
|
1845
|
+
"времето, разходите, ползите и усилията"
|
|
1846
|
+
|
|
1847
|
+
#. undefined
|
|
1848
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:208
|
|
1849
|
+
msgid "4.1 Choosing an assessment framework for adaptation options"
|
|
1850
|
+
msgstr "4.1 Избор на рамка за оценка на вариантите за адаптиране"
|
|
1851
|
+
|
|
1852
|
+
#. undefined
|
|
1853
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:213
|
|
1854
|
+
msgid "4.2 Conducting a cost-benefit analysis of adaptation measures"
|
|
1855
|
+
msgstr ""
|
|
1856
|
+
"4.2 Извършване на анализ на разходите и ползите от мерките за адаптация"
|
|
1857
|
+
|
|
1858
|
+
#. undefined
|
|
1859
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:233
|
|
1860
|
+
msgid "4.2 Prioritising adaptation options and selecting preferred ones"
|
|
1861
|
+
msgstr ""
|
|
1862
|
+
"4.2 Приоритизиране на вариантите за адаптиране и избор на предпочитани"
|
|
1863
|
+
|
|
1864
|
+
#. undefined
|
|
1865
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:237
|
|
1866
|
+
msgid "4.3 Preparing a strategy document and getting political approval"
|
|
1867
|
+
msgstr ""
|
|
1868
|
+
"4.3 Изготвяне на стратегически документ и получаване на политическо "
|
|
1869
|
+
"одобрение"
|
|
1870
|
+
|
|
1871
|
+
#. undefined
|
|
1872
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:218
|
|
1873
|
+
msgid "4.3 Prioritising adaptation options"
|
|
1874
|
+
msgstr "4.3 Приоритизиране на вариантите за адаптация"
|
|
1875
|
+
|
|
1876
|
+
#. undefined
|
|
1877
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:223
|
|
1878
|
+
msgid "4.4 Assessing and selecting adaptation options: Self check"
|
|
1879
|
+
msgstr "4.4 Оценка и избор на опции за адаптация: Самостоятелна проверка"
|
|
1880
|
+
|
|
1881
|
+
#. undefined
|
|
1882
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:241
|
|
1883
|
+
msgid "4.4 Assessing and selecting adaptation options: Self-check"
|
|
1884
|
+
msgstr "4.4 Оценка и избор на опции за адаптация: Самопроверка"
|
|
1885
|
+
|
|
1886
|
+
#. undefined
|
|
1887
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:251
|
|
1888
|
+
msgid "5. Implementing Adaptation"
|
|
1889
|
+
msgstr "5. Прилагане на адаптацията"
|
|
1890
|
+
|
|
1891
|
+
#. undefined
|
|
1892
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:238
|
|
1893
|
+
msgid "5.1 Designing an effective adaptation action plan"
|
|
1894
|
+
msgstr "5.1 Разработване на ефективен план за действие за адаптация"
|
|
1895
|
+
|
|
1896
|
+
#. undefined
|
|
1897
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:257
|
|
1898
|
+
msgid "5.1 Developing an adaptation action plan"
|
|
1899
|
+
msgstr "5.1 Разработване на план за действие за адаптация"
|
|
1900
|
+
|
|
1901
|
+
#. undefined
|
|
1902
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:243
|
|
1903
|
+
msgid "5.2 Finding examples of adaptation action plans"
|
|
1904
|
+
msgstr "5.2 Намиране на примери за планове за действие за адаптиране"
|
|
1905
|
+
|
|
1906
|
+
#. undefined
|
|
1907
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:261
|
|
1908
|
+
msgid "5.2 Organising governance of implementation across sectors and levels"
|
|
1909
|
+
msgstr "5.2 Организиране на управлението на изпълнението по сектори и равнища"
|
|
1910
|
+
|
|
1911
|
+
#. undefined
|
|
1912
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:248
|
|
1913
|
+
msgid "5.3 Mainstreaming adaptation in urban policies and plans"
|
|
1914
|
+
msgstr "5.3 Интегриране на адаптирането в градските политики и планове"
|
|
1915
|
+
|
|
1916
|
+
#. undefined
|
|
1917
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:265
|
|
1918
|
+
msgid ""
|
|
1919
|
+
"5.3 Mainstreaming: Integrating adaptation into instruments and sector "
|
|
1920
|
+
"policies"
|
|
1921
|
+
msgstr ""
|
|
1922
|
+
"5.3 Интегриране: Интегриране на адаптацията в инструменти и секторни "
|
|
1923
|
+
"политики"
|
|
1924
|
+
|
|
1925
|
+
#. undefined
|
|
1926
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:253
|
|
1927
|
+
msgid "5.4 Addressing climate change through adaptation and mitigation"
|
|
1928
|
+
msgstr ""
|
|
1929
|
+
"5.4 Справяне с изменението на климата чрез адаптиране и смекчаване на "
|
|
1930
|
+
"последиците от него"
|
|
1931
|
+
|
|
1932
|
+
#. undefined
|
|
1933
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:269
|
|
1934
|
+
msgid "5.4 Multilevel coordination and supportive governance framework"
|
|
1935
|
+
msgstr "5.4 Многостепенна координация и подкрепяща рамка за управление"
|
|
1936
|
+
|
|
1937
|
+
#. undefined
|
|
1938
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:273
|
|
1939
|
+
msgid "5.5 Implementing Adaptation: Self-check"
|
|
1940
|
+
msgstr "5.5 Внедряване на адаптация: Самопроверка"
|
|
1941
|
+
|
|
1942
|
+
#. undefined
|
|
1943
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:258
|
|
1944
|
+
msgid "5.5 Implementing adaptation: Self check"
|
|
1945
|
+
msgstr "5.5 Адаптиране на изпълнението: Самостоятелна проверка"
|
|
1946
|
+
|
|
1947
|
+
#. undefined
|
|
1948
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:280
|
|
1949
|
+
msgid "6. Monitoring and Evaluating Adaptation"
|
|
1950
|
+
msgstr "6. Мониторинг и оценка на адаптацията"
|
|
1951
|
+
|
|
1952
|
+
#. undefined
|
|
1953
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:273
|
|
1954
|
+
msgid "6.1 Developing the monitoring and evaluation approach"
|
|
1955
|
+
msgstr "6.1 Разработване на подход за мониторинг и оценка"
|
|
1956
|
+
|
|
1957
|
+
#. undefined
|
|
1958
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:287
|
|
1959
|
+
msgid "6.1 Understanding drivers and purposes"
|
|
1960
|
+
msgstr "6.1 Разбиране на драйверите и целите"
|
|
1961
|
+
|
|
1962
|
+
#. undefined
|
|
1963
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:291
|
|
1964
|
+
msgid "6.2 Deciding who to involve in the process"
|
|
1965
|
+
msgstr "6.2 Вземане на решение кой да участва в процеса"
|
|
1966
|
+
|
|
1967
|
+
#. undefined
|
|
1968
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:278
|
|
1969
|
+
msgid "6.2 Defining monitoring indicators"
|
|
1970
|
+
msgstr "6.2 Определяне на индикатори за мониторинг"
|
|
1971
|
+
|
|
1972
|
+
#. undefined
|
|
1973
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:295
|
|
1974
|
+
msgid "6.3 Defining MRE indicators and mixed-methods approach"
|
|
1975
|
+
msgstr "6.3 Определяне на показателите за МИП и подхода на смесените методи"
|
|
1976
|
+
|
|
1977
|
+
#. undefined
|
|
1978
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:283
|
|
1979
|
+
msgid "6.3 Finding examples of adaptation monitoring indicators"
|
|
1980
|
+
msgstr "6.3 Намиране на примери за показатели за мониторинг на адаптацията"
|
|
1981
|
+
|
|
1982
|
+
#. undefined
|
|
1983
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:299
|
|
1984
|
+
msgid "6.4 Communicating results to inform policy and practice"
|
|
1985
|
+
msgstr ""
|
|
1986
|
+
"6.4 Съобщаване на резултатите с цел предоставяне на информация за политиката"
|
|
1987
|
+
" и практиката"
|
|
1988
|
+
|
|
1989
|
+
#. undefined
|
|
1990
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:288
|
|
1991
|
+
msgid "6.4 Using monitoring results to enhance the process of adaptation"
|
|
1992
|
+
msgstr ""
|
|
1993
|
+
"6.4 Използване на резултатите от мониторинга за подобряване на процеса на "
|
|
1994
|
+
"адаптация"
|
|
1995
|
+
|
|
1996
|
+
#. undefined
|
|
1997
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:293
|
|
1998
|
+
msgid "6.5 Monitoring and evaluating adaptation: Self check"
|
|
1999
|
+
msgstr "6.5 Мониторинг и оценка на адаптацията: Самостоятелна проверка"
|
|
2000
|
+
|
|
2001
|
+
#. undefined
|
|
2002
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:303
|
|
2003
|
+
msgid "6.5 Monitoring and evaluating adaptation: Self-check"
|
|
2004
|
+
msgstr "6.5 Мониторинг и оценка на адаптацията: Самоконтрол"
|
|
2005
|
+
|
|
2006
|
+
#. undefined
|
|
2007
|
+
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:93
|
|
2008
|
+
msgid ""
|
|
2009
|
+
"A value for the quality of 2x high pixel density images, from 1 (lowest) to "
|
|
2010
|
+
"95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, "
|
|
2011
|
+
"which is currently 62."
|
|
2012
|
+
msgstr ""
|
|
2013
|
+
"Стойност за качеството на 2x изображения с висока плътност на пикселите, от "
|
|
2014
|
+
"1 (най-ниска) до 95 (най-висока). Стойност 0 ще означава, че ще се използва "
|
|
2015
|
+
"по подразбиране plone.scaling, който в момента е 62."
|
|
2016
|
+
|
|
2017
|
+
#. undefined
|
|
2018
|
+
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:106
|
|
2019
|
+
msgid ""
|
|
2020
|
+
"A value for the quality of 3x high pixel density images, from 1 (lowest) to "
|
|
2021
|
+
"95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, "
|
|
2022
|
+
"which is currently 51."
|
|
2023
|
+
msgstr ""
|
|
2024
|
+
"Стойност за качеството на 3x изображения с висока плътност на пикселите, от "
|
|
2025
|
+
"1 (най-ниска) до 95 (най-висока). Стойност 0 ще означава, че ще се използва "
|
|
2026
|
+
"по подразбиране plone.scaling, което в момента е 51."
|
|
2027
|
+
|
|
2028
|
+
#. undefined
|
|
2029
|
+
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:67
|
|
2030
|
+
msgid ""
|
|
2031
|
+
"A value for the quality of scaled images, from 1 (lowest) to 95 (highest). A"
|
|
2032
|
+
" value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, which is "
|
|
2033
|
+
"currently 88."
|
|
2034
|
+
msgstr ""
|
|
2035
|
+
"Стойност за качеството на мащабираните изображения, от 1 (най-ниска) до 95 "
|
|
2036
|
+
"(най-висока). Стойност 0 ще означава, че по подразбиране ще се използва "
|
|
2037
|
+
"plone.scaling, което в момента е 88."
|
|
2038
|
+
|
|
2039
|
+
#. undefined
|
|
2040
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:567
|
|
2041
|
+
msgid "A1: Governance and Institutional: Policy Instruments"
|
|
2042
|
+
msgstr "A1: Управление и институционален: Инструменти на политиката"
|
|
2043
|
+
|
|
2044
|
+
#. undefined
|
|
2045
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:583
|
|
2046
|
+
msgid "A1: Policy Instruments"
|
|
2047
|
+
msgstr "A1: Инструменти на политиката"
|
|
2048
|
+
|
|
2049
|
+
#. undefined
|
|
2050
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:568
|
|
2051
|
+
msgid "A2: Governance and Institutional: Management and planning"
|
|
2052
|
+
msgstr "A2: Управление и институционален: Управление и планиране"
|
|
2053
|
+
|
|
2054
|
+
#. undefined
|
|
2055
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:584
|
|
2056
|
+
msgid "A2: Management and planning"
|
|
2057
|
+
msgstr "A2: Управление и планиране"
|
|
2058
|
+
|
|
2059
|
+
#. undefined
|
|
2060
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:585
|
|
2061
|
+
msgid "A3: Coordination cooperation and networks"
|
|
2062
|
+
msgstr "A3: Координационно сътрудничество и мрежи"
|
|
2063
|
+
|
|
2064
|
+
#. undefined
|
|
2065
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:569
|
|
2066
|
+
msgid ""
|
|
2067
|
+
"A3: Governance and Institutional: Coordination cooperation and networks"
|
|
2068
|
+
msgstr ""
|
|
2069
|
+
"A3: Управление и институционално: Координационно сътрудничество и мрежи"
|
|
2070
|
+
|
|
2071
|
+
#. undefined
|
|
2072
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:54
|
|
2073
|
+
msgid "About the Urban Adaptation Support Tool"
|
|
2074
|
+
msgstr "Инструмент за подпомагане на адаптацията към градската среда"
|
|
2075
|
+
|
|
2076
|
+
#. undefined
|
|
2077
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:52
|
|
2078
|
+
msgid "Adaptation <br /> Support Tool"
|
|
2079
|
+
msgstr "Инструмент за подпомагане на адаптацията"
|
|
2080
|
+
|
|
2081
|
+
#. undefined
|
|
2082
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:338
|
|
2083
|
+
msgid "Adaptation Measures and Actions"
|
|
2084
|
+
msgstr "Мерки и действия за адаптиране"
|
|
2085
|
+
|
|
2086
|
+
#. undefined
|
|
2087
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:198
|
|
2088
|
+
msgid "Adaptation Options and Case Studies"
|
|
2089
|
+
msgstr "Опции за адаптация и казуси"
|
|
2090
|
+
|
|
2091
|
+
#. undefined
|
|
2092
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:339
|
|
2093
|
+
msgid "Adaptation Plans and Strategies"
|
|
2094
|
+
msgstr "Планове и стратегии за адаптация"
|
|
2095
|
+
|
|
2096
|
+
#. undefined
|
|
2097
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/case-study-and-adaptation-options-map-viewer.pt:253
|
|
2098
|
+
msgid "Adaptation Sectors"
|
|
2099
|
+
msgstr "Сектори на адаптацията"
|
|
2100
|
+
|
|
2101
|
+
#. undefined
|
|
2102
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceitem_view.pt:73
|
|
2103
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/mapgraphdataset_view.pt:54
|
|
2104
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/video_view.pt:113
|
|
2105
|
+
msgid "Adaptation elements"
|
|
2106
|
+
msgstr "Елементи за адаптиране"
|
|
2107
|
+
|
|
2108
|
+
#. undefined
|
|
2109
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:95
|
|
2110
|
+
msgid "Adaptation portal or platform reported"
|
|
2111
|
+
msgstr "Докладван портал или платформа за адаптиране"
|
|
2112
|
+
|
|
2113
|
+
#. undefined
|
|
2114
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:115
|
|
2115
|
+
msgid "Adaptation to climate change"
|
|
2116
|
+
msgstr "Адаптиране към изменението на климата"
|
|
2117
|
+
|
|
2118
|
+
#. undefined
|
|
2119
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:63
|
|
2120
|
+
msgid "Adaptation to climate change in urban areas"
|
|
2121
|
+
msgstr "Адаптиране към изменението на климата в градските райони"
|
|
2122
|
+
|
|
2123
|
+
#. undefined
|
|
2124
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/casestudy_view.pt:371
|
|
2125
|
+
msgid "AdapteCCA"
|
|
2126
|
+
msgstr "АдаптеCCA"
|
|
2127
|
+
|
|
2128
|
+
#. undefined
|
|
2129
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/transnational_regions.pt:420
|
|
2130
|
+
msgid "Adriatic and Ionian"
|
|
2131
|
+
msgstr "Адриатическо и Йонийско море"
|
|
2132
|
+
|
|
2133
|
+
#. undefined
|
|
2134
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:454
|
|
2135
|
+
msgid "Air pollution and aero-allergens"
|
|
2136
|
+
msgstr "Замърсяване на въздуха и аероалергени"
|
|
2137
|
+
|
|
2138
|
+
#. undefined
|
|
2139
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/search_acecontent.py:885
|
|
2140
|
+
msgid "All adaptation sectors"
|
|
2141
|
+
msgstr "Всички сектори за адаптация"
|
|
2142
|
+
|
|
2143
|
+
#. undefined
|
|
2144
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/search_acecontent.py:882
|
|
2145
|
+
msgid "All climate impacts"
|
|
2146
|
+
msgstr "Всички въздействия върху климата"
|
|
2147
|
+
|
|
2148
|
+
#. undefined
|
|
2149
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/search_acecontent.py:888
|
|
2150
|
+
msgid "All key type measures"
|
|
2151
|
+
msgstr "Всички мерки от ключово значение"
|
|
2152
|
+
|
|
2153
|
+
#. undefined
|
|
2154
|
+
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:42
|
|
2155
|
+
msgid "Allowed image sizes"
|
|
2156
|
+
msgstr "Допустими размери на изображенията"
|
|
2157
|
+
|
|
2158
|
+
#. undefined
|
|
2159
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/transnational_regions.pt:419
|
|
2160
|
+
msgid "Alpine"
|
|
2161
|
+
msgstr "Алпийски"
|
|
2162
|
+
|
|
2163
|
+
#. undefined
|
|
2164
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:82
|
|
2165
|
+
msgid "Assessing adaptation options"
|
|
2166
|
+
msgstr "Оценка на вариантите за адаптиране"
|
|
2167
|
+
|
|
2168
|
+
#. undefined
|
|
2169
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:204
|
|
2170
|
+
msgid "Assessing and selecting adaptation options"
|
|
2171
|
+
msgstr "Оценка и избор на варианти за адаптиране"
|
|
2172
|
+
|
|
2173
|
+
#. undefined
|
|
2174
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:134
|
|
2175
|
+
msgid "Assessing climate change risks and vulnerabilities"
|
|
2176
|
+
msgstr "Оценка на рисковете и уязвимостта, свързани с изменението на климата"
|
|
2177
|
+
|
|
2178
|
+
#. undefined
|
|
2179
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:66
|
|
2180
|
+
msgid "Assessing risks and vulnerability <br /> to climate change"
|
|
2181
|
+
msgstr "Оценка на рисковете и уязвимостта към изменението на климата"
|
|
2182
|
+
|
|
2183
|
+
#. undefined
|
|
2184
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:570
|
|
2185
|
+
msgid "B1: Economic and Finance: Financing incentive instruments"
|
|
2186
|
+
msgstr "Б1: Икономика и финанси: Инструменти за стимулиране на финансирането"
|
|
2187
|
+
|
|
2188
|
+
#. undefined
|
|
2189
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:586
|
|
2190
|
+
msgid "B1: Financing incentive instruments"
|
|
2191
|
+
msgstr "Б1: Инструменти за стимулиране на финансирането"
|
|
2192
|
+
|
|
2193
|
+
#. undefined
|
|
2194
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:571
|
|
2195
|
+
msgid "B2: Economic and Finance: Insurance and risk sharing instruments"
|
|
2196
|
+
msgstr ""
|
|
2197
|
+
"Б2: Икономика и финанси: Застрахователни инструменти и инструменти за "
|
|
2198
|
+
"споделяне на риска"
|
|
2199
|
+
|
|
2200
|
+
#. undefined
|
|
2201
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:587
|
|
2202
|
+
msgid "B2: Insurance and risk sharing instruments"
|
|
2203
|
+
msgstr "Б2: Застрахователни инструменти и инструменти за споделяне на риска"
|
|
2204
|
+
|
|
2205
|
+
#. undefined
|
|
2206
|
+
#: ../../climateadapt/browser/__init__.py:189
|
|
2207
|
+
msgid "Biogeographical regions"
|
|
2208
|
+
msgstr "Биогеографски региони"
|
|
2209
|
+
|
|
2210
|
+
#. undefined
|
|
2211
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:299
|
|
2212
|
+
msgid "Business and industry"
|
|
2213
|
+
msgstr "Предприятия и промишленост"
|
|
2214
|
+
|
|
2215
|
+
#. undefined
|
|
2216
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:588
|
|
2217
|
+
msgid "C1: Grey options"
|
|
2218
|
+
msgstr "C1: Сиви опции"
|
|
2219
|
+
|
|
2220
|
+
#. undefined
|
|
2221
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:572
|
|
2222
|
+
msgid "C1: Physical and technological: Grey options"
|
|
2223
|
+
msgstr "C1: Физически и технологични: Сиви опции"
|
|
2224
|
+
|
|
2225
|
+
#. undefined
|
|
2226
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:573
|
|
2227
|
+
msgid "C2: Physical and technological: Technological options"
|
|
2228
|
+
msgstr "C2: Физически и технологични: Технологични възможности"
|
|
2229
|
+
|
|
2230
|
+
#. undefined
|
|
2231
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:589
|
|
2232
|
+
msgid "C2: Technological options"
|
|
2233
|
+
msgstr "C2: Технологични възможности"
|
|
2234
|
+
|
|
2235
|
+
#. undefined
|
|
2236
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/casestudy_view.pt:292
|
|
2237
|
+
msgid "Case Study Illustrations"
|
|
2238
|
+
msgstr "Примерни илюстрации"
|
|
2239
|
+
|
|
2240
|
+
#. undefined
|
|
2241
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:368
|
|
2242
|
+
msgid ""
|
|
2243
|
+
"Case developed and implemented and partially funded as a Climate Change "
|
|
2244
|
+
"Adaptation measure."
|
|
2245
|
+
msgstr ""
|
|
2246
|
+
"Случаят е разработен и изпълнен и частично финансиран като мярка за "
|
|
2247
|
+
"адаптиране към изменението на климата."
|
|
2248
|
+
|
|
2249
|
+
#. undefined
|
|
2250
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:366
|
|
2251
|
+
msgid "Case developed and implemented as a Climate Change Adaptation Measure."
|
|
2252
|
+
msgstr ""
|
|
2253
|
+
"Случаят е разработен и приложен като мярка за адаптиране към изменението на "
|
|
2254
|
+
"климата."
|
|
2255
|
+
|
|
2256
|
+
#. undefined
|
|
2257
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:369
|
|
2258
|
+
msgid ""
|
|
2259
|
+
"Case mainly developed and implemented because of other policy objectives, "
|
|
2260
|
+
"but with significant consideration of Climate Change Adaptation aspects"
|
|
2261
|
+
msgstr ""
|
|
2262
|
+
"Случаят е разработен и приложен главно поради други цели на политиката, но "
|
|
2263
|
+
"при значително отчитане на аспектите, свързани с адаптирането към "
|
|
2264
|
+
"изменението на климата"
|
|
2265
|
+
|
|
2266
|
+
#. undefined
|
|
2267
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:177
|
|
2268
|
+
msgid "Case studies and Adaptation Options"
|
|
2269
|
+
msgstr "Примери от практиката и варианти за адаптиране"
|
|
2270
|
+
|
|
2271
|
+
#. undefined
|
|
2272
|
+
#: ../../climateadapt/mayorsadapt/views.py:78
|
|
2273
|
+
msgid "Check-out created"
|
|
2274
|
+
msgstr "Напускането е създадено"
|
|
2275
|
+
|
|
2276
|
+
#. undefined
|
|
2277
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:51
|
|
2278
|
+
msgid "Choose a country"
|
|
2279
|
+
msgstr "Изберете държава"
|
|
2280
|
+
|
|
2281
|
+
#. undefined
|
|
2282
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/country_select.pt:10
|
|
2283
|
+
msgid "Choose a country:"
|
|
2284
|
+
msgstr "Изберете държава:"
|
|
2285
|
+
|
|
2286
|
+
#. undefined
|
|
2287
|
+
#: ../../climateadapt/browser/__init__.py:231
|
|
2288
|
+
msgid "City"
|
|
2289
|
+
msgstr "Град"
|
|
2290
|
+
|
|
2291
|
+
#. undefined
|
|
2292
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:201
|
|
2293
|
+
msgid "City Initiatives"
|
|
2294
|
+
msgstr "Градски инициативи"
|
|
2295
|
+
|
|
2296
|
+
#. undefined
|
|
2297
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:483
|
|
2298
|
+
msgid "City Networks"
|
|
2299
|
+
msgstr "Градски мрежи"
|
|
2300
|
+
|
|
2301
|
+
#. undefined
|
|
2302
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:111
|
|
2303
|
+
msgid "Climate Impacts in Europe"
|
|
2304
|
+
msgstr "Въздействие на климата в Европа"
|
|
2305
|
+
|
|
2306
|
+
#. undefined
|
|
2307
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:58
|
|
2308
|
+
msgid "Climate change impacts on European cities"
|
|
2309
|
+
msgstr "Въздействие на изменението на климата върху европейските градове"
|
|
2310
|
+
|
|
2311
|
+
#. undefined
|
|
2312
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/ccaevent_view.pt:63
|
|
2313
|
+
msgid "Climate-ADAPT Event"
|
|
2314
|
+
msgstr "Събитие Climate-ADAPT"
|
|
2315
|
+
|
|
2316
|
+
#. undefined
|
|
2317
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:452
|
|
2318
|
+
msgid "Climate-sensitive diseases"
|
|
2319
|
+
msgstr "Заболявания, чувствителни към изменението на климата"
|
|
2320
|
+
|
|
2321
|
+
#. undefined
|
|
2322
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/ace_macros.pt:218
|
|
2323
|
+
msgid "Comments:"
|
|
2324
|
+
msgstr "Забележки:"
|
|
2325
|
+
|
|
2326
|
+
#. undefined
|
|
2327
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:10
|
|
2328
|
+
msgid "Common definitions of the terms used frequently in the clearinghouse."
|
|
2329
|
+
msgstr "Общи определения на термините, използвани често в клиринговата къща."
|
|
2330
|
+
|
|
2331
|
+
#. undefined
|
|
2332
|
+
#: ../../climateadapt/browser/__init__.py:197
|
|
2333
|
+
msgid "Countries"
|
|
2334
|
+
msgstr "Държави"
|
|
2335
|
+
|
|
2336
|
+
#. undefined
|
|
2337
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/ace_macros.pt:104
|
|
2338
|
+
msgid "Created by:"
|
|
2339
|
+
msgstr "Създадено от:"
|
|
2340
|
+
|
|
2341
|
+
#. undefined
|
|
2342
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:461
|
|
2343
|
+
msgid "Critical Infrastructure"
|
|
2344
|
+
msgstr "Критична инфраструктура"
|
|
2345
|
+
|
|
2346
|
+
#. undefined
|
|
2347
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:301
|
|
2348
|
+
msgid "Cultural heritage"
|
|
2349
|
+
msgstr "Културно наследство"
|
|
2350
|
+
|
|
2351
|
+
#. undefined
|
|
2352
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:590
|
|
2353
|
+
msgid "D1: Green options"
|
|
2354
|
+
msgstr "D1: Зелени опции"
|
|
2355
|
+
|
|
2356
|
+
#. undefined
|
|
2357
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:574
|
|
2358
|
+
msgid ""
|
|
2359
|
+
"D1: Nature based Solutions and Ecosystem based approaches: Green options"
|
|
2360
|
+
msgstr "D1: Природосъобразни решения и екосистемни подходи: Зелени варианти"
|
|
2361
|
+
|
|
2362
|
+
#. undefined
|
|
2363
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:591
|
|
2364
|
+
msgid "D2: Blue options"
|
|
2365
|
+
msgstr "D2: Сини опции"
|
|
2366
|
+
|
|
2367
|
+
#. undefined
|
|
2368
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:575
|
|
2369
|
+
msgid ""
|
|
2370
|
+
"D2: Nature based Solutions and Ecosystem based approaches: Blue options"
|
|
2371
|
+
msgstr "D2: Природосъобразни решения и екосистемни подходи: Сини варианти"
|
|
2372
|
+
|
|
2373
|
+
#. undefined
|
|
2374
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceproject_view.pt:141
|
|
2375
|
+
msgid "DRMKC"
|
|
2376
|
+
msgstr "DRMKC"
|
|
2377
|
+
|
|
2378
|
+
#. undefined
|
|
2379
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:171
|
|
2380
|
+
msgid "Data and Tools"
|
|
2381
|
+
msgstr "Данни и инструменти"
|
|
2382
|
+
|
|
2383
|
+
#. undefined
|
|
2384
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/ace_macros.pt:159
|
|
2385
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/guidancedocument_view.pt:21
|
|
2386
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/organisation_view.pt:18
|
|
2387
|
+
msgid "Description:"
|
|
2388
|
+
msgstr "Описание:"
|
|
2389
|
+
|
|
2390
|
+
#. undefined
|
|
2391
|
+
#: ../../climateadapt/browser/overrides.py:42
|
|
2392
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:302
|
|
2393
|
+
msgid "Disaster Risk Reduction"
|
|
2394
|
+
msgstr "Намаляване на риска от бедствия"
|
|
2395
|
+
|
|
2396
|
+
#. undefined
|
|
2397
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:346
|
|
2398
|
+
msgid "Droughts"
|
|
2399
|
+
msgstr "Суши"
|
|
2400
|
+
|
|
2401
|
+
#. undefined
|
|
2402
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:451
|
|
2403
|
+
msgid "Droughts and floods"
|
|
2404
|
+
msgstr "Суши и наводнения"
|
|
2405
|
+
|
|
2406
|
+
#. undefined
|
|
2407
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:592
|
|
2408
|
+
msgid "E1: Information and awareness raising"
|
|
2409
|
+
msgstr "Д1: Информация и повишаване на осведомеността"
|
|
2410
|
+
|
|
2411
|
+
#. undefined
|
|
2412
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:576
|
|
2413
|
+
msgid ""
|
|
2414
|
+
"E1: Knowledge and behavioural change: Information and awareness raising"
|
|
2415
|
+
msgstr ""
|
|
2416
|
+
"E1: Знания и промяна в поведението: информация и повишаване на "
|
|
2417
|
+
"осведомеността"
|
|
2418
|
+
|
|
2419
|
+
#. undefined
|
|
2420
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:593
|
|
2421
|
+
msgid "E2: Capacity building empowering and lifestyle practices"
|
|
2422
|
+
msgstr ""
|
|
2423
|
+
"E2: Изграждане на капацитет за овластяване и практики за начин на живот"
|
|
2424
|
+
|
|
2425
|
+
#. undefined
|
|
2426
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:577
|
|
2427
|
+
msgid ""
|
|
2428
|
+
"E2: Knowledge and behavioural change: Capacity building empowering and "
|
|
2429
|
+
"lifestyle practices"
|
|
2430
|
+
msgstr ""
|
|
2431
|
+
"E2: Знания и промяна в поведението: изграждане на капацитет и практики за "
|
|
2432
|
+
"подобряване на начина на живот"
|
|
2433
|
+
|
|
2434
|
+
#. undefined
|
|
2435
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:439
|
|
2436
|
+
msgid "EU Missions"
|
|
2437
|
+
msgstr "Мисии на ЕС"
|
|
2438
|
+
|
|
2439
|
+
#. undefined
|
|
2440
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:466
|
|
2441
|
+
msgid "Ecosystems and Nature Based Solutions"
|
|
2442
|
+
msgstr "Екосистеми и природосъобразни решения"
|
|
2443
|
+
|
|
2444
|
+
#. undefined
|
|
2445
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:395
|
|
2446
|
+
msgid "European Climate Pact"
|
|
2447
|
+
msgstr "Европейски пакт за климата"
|
|
2448
|
+
|
|
2449
|
+
#. undefined
|
|
2450
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:260
|
|
2451
|
+
msgid "European Drought Observatory"
|
|
2452
|
+
msgstr "Европейска обсерватория за сушите"
|
|
2453
|
+
|
|
2454
|
+
#. undefined
|
|
2455
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/ccaevent_view.pt:61
|
|
2456
|
+
msgid "Event"
|
|
2457
|
+
msgstr "Събитие"
|
|
2458
|
+
|
|
2459
|
+
#. undefined
|
|
2460
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/health_homepage.pt:25
|
|
2461
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/viewlet_sharepage_submenu.pt:17
|
|
2462
|
+
msgid "Events"
|
|
2463
|
+
msgstr "Събития"
|
|
2464
|
+
|
|
2465
|
+
#. undefined
|
|
2466
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:298
|
|
2467
|
+
msgid ""
|
|
2468
|
+
"Explore Forest adaptation case studies in terms of geographic location, "
|
|
2469
|
+
"thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case "
|
|
2470
|
+
"study explorer."
|
|
2471
|
+
msgstr ""
|
|
2472
|
+
"Разгледайте казуси за адаптиране на горите по отношение на географското "
|
|
2473
|
+
"местоположение, тематичното покритие и връзката с вариантите за адаптиране "
|
|
2474
|
+
"чрез картографския изследовател на казуси."
|
|
2475
|
+
|
|
2476
|
+
#. undefined
|
|
2477
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:253
|
|
2478
|
+
msgid ""
|
|
2479
|
+
"Explore Urban adaptation case studies in terms of geographic location, "
|
|
2480
|
+
"thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case "
|
|
2481
|
+
"study explorer."
|
|
2482
|
+
msgstr ""
|
|
2483
|
+
"Разгледайте казуси за адаптация в градовете по отношение на географското "
|
|
2484
|
+
"местоположение, тематичното покритие и връзката с вариантите за адаптация "
|
|
2485
|
+
"чрез картографския изследовател на казуси."
|
|
2486
|
+
|
|
2487
|
+
#. undefined
|
|
2488
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceproject_view.pt:139
|
|
2489
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/casestudy_view.pt:369
|
|
2490
|
+
msgid "External source"
|
|
2491
|
+
msgstr "Външен източник"
|
|
2492
|
+
|
|
2493
|
+
#. undefined
|
|
2494
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:476
|
|
2495
|
+
msgid "Extreme Precipitation"
|
|
2496
|
+
msgstr "Екстремни валежи"
|
|
2497
|
+
|
|
2498
|
+
#. undefined
|
|
2499
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:347
|
|
2500
|
+
msgid "Extreme Temperatures"
|
|
2501
|
+
msgstr "Екстремни температури"
|
|
2502
|
+
|
|
2503
|
+
#. undefined
|
|
2504
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:417
|
|
2505
|
+
msgid "FAO Green Cities"
|
|
2506
|
+
msgstr "Зелени градове на ФАО"
|
|
2507
|
+
|
|
2508
|
+
#. undefined
|
|
2509
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:248
|
|
2510
|
+
msgid ""
|
|
2511
|
+
"FISE web portal will help us to improve the health and resilience of our "
|
|
2512
|
+
"forests, which play a vital role in protecting our biodiversity and in "
|
|
2513
|
+
"mitigating climate change."
|
|
2514
|
+
msgstr ""
|
|
2515
|
+
"Уеб порталът FISE ще ни помогне да подобрим здравето и устойчивостта на "
|
|
2516
|
+
"нашите гори, които играят жизненоважна роля за опазването на нашето "
|
|
2517
|
+
"биологично разнообразие и за смекчаването на последиците от изменението на "
|
|
2518
|
+
"климата."
|
|
2519
|
+
|
|
2520
|
+
#. undefined
|
|
2521
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:24
|
|
2522
|
+
msgid ""
|
|
2523
|
+
"Find out how to contribute different types of information to Climate-ADAPT."
|
|
2524
|
+
msgstr ""
|
|
2525
|
+
"Научете как да предоставяте различни видове информация на Climate-ADAPT."
|
|
2526
|
+
|
|
2527
|
+
#. undefined
|
|
2528
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:251
|
|
2529
|
+
msgid "Forestry Information System for Europe"
|
|
2530
|
+
msgstr "Информационна система за горите в Европа"
|
|
2531
|
+
|
|
2532
|
+
#. undefined
|
|
2533
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:31
|
|
2534
|
+
msgid "Frequently asked questions in one place."
|
|
2535
|
+
msgstr "Често задавани въпроси на едно място."
|
|
2536
|
+
|
|
2537
|
+
#. undefined
|
|
2538
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:216
|
|
2539
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:195
|
|
2540
|
+
msgid "Funding and Financing"
|
|
2541
|
+
msgstr "Финансиране и финансиране"
|
|
2542
|
+
|
|
2543
|
+
#. undefined
|
|
2544
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/viewlet_sharepage_submenu.pt:7
|
|
2545
|
+
msgid "General"
|
|
2546
|
+
msgstr "Общи положения"
|
|
2547
|
+
|
|
2548
|
+
#. undefined
|
|
2549
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/mapgraphdataset_view.pt:60
|
|
2550
|
+
msgid "Geographic characterisation"
|
|
2551
|
+
msgstr "Географско характеризиране"
|
|
2552
|
+
|
|
2553
|
+
#. undefined
|
|
2554
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceitem_view.pt:78
|
|
2555
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/video_view.pt:123
|
|
2556
|
+
msgid "Geographic characterization"
|
|
2557
|
+
msgstr "Географско характеризиране"
|
|
2558
|
+
|
|
2559
|
+
#. undefined
|
|
2560
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceproject_view.pt:117
|
|
2561
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/casestudy_view.pt:364
|
|
2562
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/indicator_view.pt:103
|
|
2563
|
+
msgid "Geographic characterization:"
|
|
2564
|
+
msgstr "Географско характеризиране:"
|
|
2565
|
+
|
|
2566
|
+
#. undefined
|
|
2567
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:300
|
|
2568
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:255
|
|
2569
|
+
msgid "Go to Case Study Explorer"
|
|
2570
|
+
msgstr "Отидете на Case Study Explorer"
|
|
2571
|
+
|
|
2572
|
+
#. undefined
|
|
2573
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:352
|
|
2574
|
+
msgid "Go to EU funding of adaptation"
|
|
2575
|
+
msgstr "Отидете на финансиране от ЕС за адаптиране"
|
|
2576
|
+
|
|
2577
|
+
#. undefined
|
|
2578
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:287
|
|
2579
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:269
|
|
2580
|
+
msgid "Go to the Adaptation Options"
|
|
2581
|
+
msgstr "Отидете на опциите за адаптация"
|
|
2582
|
+
|
|
2583
|
+
#. undefined
|
|
2584
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:237
|
|
2585
|
+
msgid "Go to the European Climate Data Explorer"
|
|
2586
|
+
msgstr "Отидете на European Climate Data Explorer"
|
|
2587
|
+
|
|
2588
|
+
#. undefined
|
|
2589
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:342
|
|
2590
|
+
msgid "Go to the Forest Policy Overview"
|
|
2591
|
+
msgstr "Преглед на политиката за горите"
|
|
2592
|
+
|
|
2593
|
+
#. undefined
|
|
2594
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:228
|
|
2595
|
+
msgid "Go to the Urban Adaptation Map Viewer"
|
|
2596
|
+
msgstr "Отидете на Urban Adaptation Map Viewer"
|
|
2597
|
+
|
|
2598
|
+
#. undefined
|
|
2599
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:218
|
|
2600
|
+
msgid "Go to the Urban Adaptation Support Tool"
|
|
2601
|
+
msgstr "Отидете на инструмента за подпомагане на градската адаптация"
|
|
2602
|
+
|
|
2603
|
+
#. undefined
|
|
2604
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:311
|
|
2605
|
+
msgid "Go to the Urban Policy Overview"
|
|
2606
|
+
msgstr "Преглед на градската политика"
|
|
2607
|
+
|
|
2608
|
+
#. undefined
|
|
2609
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/viewlet_sharepage_submenu.pt:10
|
|
2610
|
+
msgid "Guidance documents"
|
|
2611
|
+
msgstr "Документи с насоки"
|
|
2612
|
+
|
|
2613
|
+
#. undefined
|
|
2614
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:17
|
|
2615
|
+
msgid "Guidance on the Climate-ADAPT Database Search function."
|
|
2616
|
+
msgstr "Ръководство за функцията за търсене в базата данни Climate-ADAPT."
|
|
2617
|
+
|
|
2618
|
+
#. undefined
|
|
2619
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:15
|
|
2620
|
+
msgid "Guidance to <br /> search function"
|
|
2621
|
+
msgstr "Указания за функцията за търсене"
|
|
2622
|
+
|
|
2623
|
+
#. undefined
|
|
2624
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-heat-index.pt:111
|
|
2625
|
+
msgid "HHWS website"
|
|
2626
|
+
msgstr "Уебсайт на HHWS"
|
|
2627
|
+
|
|
2628
|
+
#. undefined
|
|
2629
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:462
|
|
2630
|
+
msgid "Health and Wellbeing"
|
|
2631
|
+
msgstr "Здраве и благосъстояние"
|
|
2632
|
+
|
|
2633
|
+
#. undefined
|
|
2634
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-heat-index.pt:105
|
|
2635
|
+
msgid "Heat index of HHWS:"
|
|
2636
|
+
msgstr "Топлинен индекс на HHWS:"
|
|
2637
|
+
|
|
2638
|
+
#. undefined
|
|
2639
|
+
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:79
|
|
2640
|
+
msgid "High pixel density mode"
|
|
2641
|
+
msgstr "Режим с висока плътност на пикселите"
|
|
2642
|
+
|
|
2643
|
+
#. undefined
|
|
2644
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/navbar_footer.pt:12
|
|
2645
|
+
msgid "Home"
|
|
2646
|
+
msgstr "Вкъщи"
|
|
2647
|
+
|
|
2648
|
+
#. undefined
|
|
2649
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/transnational_regions.pt:423
|
|
2650
|
+
msgid "How to use the map?"
|
|
2651
|
+
msgstr "Как да използвате картата?"
|
|
2652
|
+
|
|
2653
|
+
#. undefined
|
|
2654
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:307
|
|
2655
|
+
msgid "ICT"
|
|
2656
|
+
msgstr "ИКТ"
|
|
2657
|
+
|
|
2658
|
+
#. undefined
|
|
2659
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:349
|
|
2660
|
+
msgid "Ice and Snow"
|
|
2661
|
+
msgstr "Лед и сняг"
|
|
2662
|
+
|
|
2663
|
+
#. undefined
|
|
2664
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:74
|
|
2665
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:179
|
|
2666
|
+
msgid "Identifying adaptation options"
|
|
2667
|
+
msgstr "Идентифициране на варианти за адаптация"
|
|
2668
|
+
|
|
2669
|
+
#. undefined
|
|
2670
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:38
|
|
2671
|
+
msgid "If you are new user the video tutorials can help you get started."
|
|
2672
|
+
msgstr ""
|
|
2673
|
+
"Ако сте нов потребител, видео уроците могат да ви помогнат да започнете."
|
|
2674
|
+
|
|
2675
|
+
#. undefined
|
|
2676
|
+
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:92
|
|
2677
|
+
msgid "Image quality at 2x"
|
|
2678
|
+
msgstr "Качество на изображението при 2x"
|
|
2679
|
+
|
|
2680
|
+
#. undefined
|
|
2681
|
+
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:105
|
|
2682
|
+
msgid "Image quality at 3x"
|
|
2683
|
+
msgstr "Качество на изображението при 3x"
|
|
2684
|
+
|
|
2685
|
+
#. undefined
|
|
2686
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:90
|
|
2687
|
+
msgid "Implementation"
|
|
2688
|
+
msgstr "Изпълнение"
|
|
2689
|
+
|
|
2690
|
+
#. undefined
|
|
2691
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:234
|
|
2692
|
+
msgid "Implementing adaptation"
|
|
2693
|
+
msgstr "Прилагане на адаптацията"
|
|
2694
|
+
|
|
2695
|
+
#. undefined
|
|
2696
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/ccaevent_view.pt:120
|
|
2697
|
+
msgid "Info:"
|
|
2698
|
+
msgstr "Информация:"
|
|
2699
|
+
|
|
2700
|
+
#. undefined
|
|
2701
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/viewlet_sharepage_submenu.pt:9
|
|
2702
|
+
msgid "Information Portals"
|
|
2703
|
+
msgstr "Информационни портали"
|
|
2704
|
+
|
|
2705
|
+
#. undefined
|
|
2706
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:606
|
|
2707
|
+
msgid "Institutional: Economic options"
|
|
2708
|
+
msgstr "Институционални: Икономически възможности"
|
|
2709
|
+
|
|
2710
|
+
#. undefined
|
|
2711
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:608
|
|
2712
|
+
msgid "Institutional: Government policies and programmes"
|
|
2713
|
+
msgstr "Институционални: Правителствени политики и програми"
|
|
2714
|
+
|
|
2715
|
+
#. undefined
|
|
2716
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:607
|
|
2717
|
+
msgid "Institutional: Law and regulations"
|
|
2718
|
+
msgstr "Институционални: Закони и наредби"
|
|
2719
|
+
|
|
2720
|
+
#. undefined
|
|
2721
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceitem_view.pt:56
|
|
2722
|
+
msgid "Item Documents"
|
|
2723
|
+
msgstr "Документи за позиция"
|
|
2724
|
+
|
|
2725
|
+
#. undefined
|
|
2726
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/adaptationoption_view.pt:129
|
|
2727
|
+
msgid "Item’s creation:"
|
|
2728
|
+
msgstr "Създаване на елемента:"
|
|
2729
|
+
|
|
2730
|
+
#. undefined
|
|
2731
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/search_acecontent.py:850
|
|
2732
|
+
msgid "Key Type Measure"
|
|
2733
|
+
msgstr "Мярка за ключовия тип"
|
|
2734
|
+
|
|
2735
|
+
#. undefined
|
|
2736
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/case-study-and-adaptation-options-map-viewer.pt:267
|
|
2737
|
+
msgid "Key Type Measures"
|
|
2738
|
+
msgstr "Ключови видове мерки"
|
|
2739
|
+
|
|
2740
|
+
#. undefined
|
|
2741
|
+
#: ../../climateadapt/browser/admin.py:562
|
|
2742
|
+
msgid "Keyword succesfully deleted: ${kw_old}."
|
|
2743
|
+
msgstr "Ключовата дума успешно изтрита: ${kw_old}."
|
|
2744
|
+
|
|
2745
|
+
#. undefined
|
|
2746
|
+
#: ../../climateadapt/browser/admin.py:592
|
|
2747
|
+
msgid "Keyword succesfully renamed: ${kw_old} to ${kw_new}."
|
|
2748
|
+
msgstr "Ключовата дума успешно преименувана: ${kw_old} на ${kw_new}."
|
|
2749
|
+
|
|
2750
|
+
#. undefined
|
|
2751
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceitem_view.pt:65
|
|
2752
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/mapgraphdataset_view.pt:48
|
|
2753
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/video_view.pt:103
|
|
2754
|
+
msgid "Keywords"
|
|
2755
|
+
msgstr "Ключови думи"
|
|
2756
|
+
|
|
2757
|
+
#. undefined
|
|
2758
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:308
|
|
2759
|
+
msgid "Land use planning"
|
|
2760
|
+
msgstr "Планиране на земеползването"
|
|
2761
|
+
|
|
2762
|
+
#. undefined
|
|
2763
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:463
|
|
2764
|
+
msgid "Land-use and Food Systems"
|
|
2765
|
+
msgstr "Земеползване и продоволствени системи"
|
|
2766
|
+
|
|
2767
|
+
#. undefined
|
|
2768
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:285
|
|
2769
|
+
msgid ""
|
|
2770
|
+
"Learn more about different adaptation options to the various impacts of "
|
|
2771
|
+
"climate change in forests."
|
|
2772
|
+
msgstr ""
|
|
2773
|
+
"Научете повече за различните варианти за адаптиране към различните "
|
|
2774
|
+
"въздействия на изменението на климата в горите."
|
|
2775
|
+
|
|
2776
|
+
#. undefined
|
|
2777
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:267
|
|
2778
|
+
msgid ""
|
|
2779
|
+
"Learn more about different adaptation options to the various impacts of "
|
|
2780
|
+
"climate change in urban areas."
|
|
2781
|
+
msgstr ""
|
|
2782
|
+
"Научете повече за различните варианти за адаптиране към различните "
|
|
2783
|
+
"въздействия на изменението на климата в градските райони."
|
|
2784
|
+
|
|
2785
|
+
#. undefined
|
|
2786
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:155
|
|
2787
|
+
msgid ""
|
|
2788
|
+
"Learn more about how cities can adapt to climate change to become future-"
|
|
2789
|
+
"proof, climate-resilient cities"
|
|
2790
|
+
msgstr ""
|
|
2791
|
+
"Научете повече за това как градовете могат да се адаптират към изменението "
|
|
2792
|
+
"на климата, за да станат съобразени с бъдещето и устойчиви на изменението на"
|
|
2793
|
+
" климата градове"
|
|
2794
|
+
|
|
2795
|
+
#. undefined
|
|
2796
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:177
|
|
2797
|
+
msgid ""
|
|
2798
|
+
"Learn more about how forests can adapt to climate change to stay healthy, "
|
|
2799
|
+
"diverse, resilient and productive"
|
|
2800
|
+
msgstr ""
|
|
2801
|
+
"Научете повече за това как горите могат да се адаптират към изменението на "
|
|
2802
|
+
"климата, за да останат здрави, разнообразни, устойчиви и продуктивни"
|
|
2803
|
+
|
|
2804
|
+
#. undefined
|
|
2805
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/mapgraphdataset_view.pt:26
|
|
2806
|
+
msgid "Link to Map Viewer:"
|
|
2807
|
+
msgstr "Линк към Map Viewer:"
|
|
2808
|
+
|
|
2809
|
+
#. undefined
|
|
2810
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceitem_view.pt:44
|
|
2811
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/indicator_view.pt:49
|
|
2812
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/mapgraphdataset_view.pt:37
|
|
2813
|
+
msgid "Link to metadata:"
|
|
2814
|
+
msgstr "Връзка към метаданните:"
|
|
2815
|
+
|
|
2816
|
+
#. undefined
|
|
2817
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:467
|
|
2818
|
+
msgid "Local Economic Systems"
|
|
2819
|
+
msgstr "Местни икономически системи"
|
|
2820
|
+
|
|
2821
|
+
#. undefined
|
|
2822
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:450
|
|
2823
|
+
msgid "MCR 2030"
|
|
2824
|
+
msgstr "МКИ за 2030 г."
|
|
2825
|
+
|
|
2826
|
+
#. undefined
|
|
2827
|
+
#: ../../climateadapt/browser/__init__.py:180
|
|
2828
|
+
msgid "Macro-Transnational region"
|
|
2829
|
+
msgstr "Макротранснационален регион"
|
|
2830
|
+
|
|
2831
|
+
#. undefined
|
|
2832
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/case-study-and-adaptation-options-map-viewer.pt:238
|
|
2833
|
+
msgid "Map"
|
|
2834
|
+
msgstr "Карта"
|
|
2835
|
+
|
|
2836
|
+
#. undefined
|
|
2837
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:263
|
|
2838
|
+
msgid "Maps, graphs and datasets"
|
|
2839
|
+
msgstr "Карти, графики и набори от данни"
|
|
2840
|
+
|
|
2841
|
+
#. undefined
|
|
2842
|
+
#: ../../climateadapt/browser/overrides.py:46
|
|
2843
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:309
|
|
2844
|
+
msgid "Marine and Fisheries"
|
|
2845
|
+
msgstr "Морско дело и рибарство"
|
|
2846
|
+
|
|
2847
|
+
#. undefined
|
|
2848
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:98
|
|
2849
|
+
msgid "Monitoring & Evaluation (M&E)"
|
|
2850
|
+
msgstr "Мониторинг & Оценка (M&E)"
|
|
2851
|
+
|
|
2852
|
+
#. undefined
|
|
2853
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:269
|
|
2854
|
+
msgid "Monitoring and evaluating adaptation"
|
|
2855
|
+
msgstr "Мониторинг и оценка на адаптацията"
|
|
2856
|
+
|
|
2857
|
+
#. undefined
|
|
2858
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:310
|
|
2859
|
+
msgid "Mountain areas"
|
|
2860
|
+
msgstr "Планински райони"
|
|
2861
|
+
|
|
2862
|
+
#. undefined
|
|
2863
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:119
|
|
2864
|
+
msgid ""
|
|
2865
|
+
"National adaptation policy not reported beyond mandatory reporting in 2023"
|
|
2866
|
+
msgstr ""
|
|
2867
|
+
"Национална политика за адаптиране, която не е докладвана извън "
|
|
2868
|
+
"задължителното докладване през 2023 г."
|
|
2869
|
+
|
|
2870
|
+
#. undefined
|
|
2871
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:115
|
|
2872
|
+
msgid "National adaptation policy reported in 2023"
|
|
2873
|
+
msgstr "Национална политика за адаптиране, докладвана през 2023 г."
|
|
2874
|
+
|
|
2875
|
+
#. undefined
|
|
2876
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/health_homepage.pt:20
|
|
2877
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/viewlet_sharepage_submenu.pt:16
|
|
2878
|
+
msgid "News"
|
|
2879
|
+
msgstr "Новини"
|
|
2880
|
+
|
|
2881
|
+
#. undefined
|
|
2882
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:80
|
|
2883
|
+
msgid "No assessments reported"
|
|
2884
|
+
msgstr "Не са докладвани оценки"
|
|
2885
|
+
|
|
2886
|
+
#. undefined
|
|
2887
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:88
|
|
2888
|
+
msgid "No data reported in 2021"
|
|
2889
|
+
msgstr "През 2021 г. не са докладвани данни"
|
|
2890
|
+
|
|
2891
|
+
#. undefined
|
|
2892
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:104
|
|
2893
|
+
msgid "No data reported in 2023"
|
|
2894
|
+
msgstr "През 2023 г. не са докладвани данни"
|
|
2895
|
+
|
|
2896
|
+
#. undefined
|
|
2897
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:99
|
|
2898
|
+
msgid "No portal or platform reported"
|
|
2899
|
+
msgstr "Не се съобщава за портал или платформа"
|
|
2900
|
+
|
|
2901
|
+
#. undefined
|
|
2902
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/health_homepage.pt:65
|
|
2903
|
+
msgid "No upcoming events."
|
|
2904
|
+
msgstr "Няма предстоящи събития."
|
|
2905
|
+
|
|
2906
|
+
#. undefined
|
|
2907
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:315
|
|
2908
|
+
msgid "Non specific"
|
|
2909
|
+
msgstr "Неспецифични"
|
|
2910
|
+
|
|
2911
|
+
#. undefined
|
|
2912
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:428
|
|
2913
|
+
msgid "OPPLA"
|
|
2914
|
+
msgstr "OPPLA"
|
|
2915
|
+
|
|
2916
|
+
#. undefined
|
|
2917
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:336
|
|
2918
|
+
msgid "Observations and Scenarios"
|
|
2919
|
+
msgstr "Наблюдения и сценарии"
|
|
2920
|
+
|
|
2921
|
+
#. undefined
|
|
2922
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:76
|
|
2923
|
+
msgid "One or more assessments reported"
|
|
2924
|
+
msgstr "Докладвани една или повече оценки"
|
|
2925
|
+
|
|
2926
|
+
#. undefined
|
|
2927
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/ccaevent_view.pt:125
|
|
2928
|
+
msgid "Online registration"
|
|
2929
|
+
msgstr "Онлайн регистрация"
|
|
2930
|
+
|
|
2931
|
+
#. undefined
|
|
2932
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceitem_view.pt:18
|
|
2933
|
+
msgid "Original aceitem"
|
|
2934
|
+
msgstr "Оригинален ацеитем"
|
|
2935
|
+
|
|
2936
|
+
#. undefined
|
|
2937
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/footer_logos.pt:35
|
|
2938
|
+
msgid "Other European Information Systems:<br /> "
|
|
2939
|
+
msgstr "Други европейски информационни системи: "
|
|
2940
|
+
|
|
2941
|
+
#. undefined
|
|
2942
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:140
|
|
2943
|
+
msgid "Outside EEA coverage"
|
|
2944
|
+
msgstr "Извън обхвата на ЕИП"
|
|
2945
|
+
|
|
2946
|
+
#. undefined
|
|
2947
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/c3s_indicators_overview.pt:15
|
|
2948
|
+
msgid "Overview list of all indices"
|
|
2949
|
+
msgstr "Общ списък на всички индекси"
|
|
2950
|
+
|
|
2951
|
+
#. undefined
|
|
2952
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:189
|
|
2953
|
+
msgid "Policy Overview"
|
|
2954
|
+
msgstr "Преглед на политиката"
|
|
2955
|
+
|
|
2956
|
+
#. undefined
|
|
2957
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:210
|
|
2958
|
+
msgid "Policy overview"
|
|
2959
|
+
msgstr "Преглед на политиката"
|
|
2960
|
+
|
|
2961
|
+
#. undefined
|
|
2962
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/item_statistics.pt:23
|
|
2963
|
+
msgid "Portal Type"
|
|
2964
|
+
msgstr "Вид на портала"
|
|
2965
|
+
|
|
2966
|
+
#. undefined
|
|
2967
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:58
|
|
2968
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:79
|
|
2969
|
+
msgid "Preparing the ground for adaptation"
|
|
2970
|
+
msgstr "Подготовка на почвата за адаптиране"
|
|
2971
|
+
|
|
2972
|
+
#. undefined
|
|
2973
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:119
|
|
2974
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:68
|
|
2975
|
+
msgid "Principles and success factors"
|
|
2976
|
+
msgstr "Принципи и фактори за успех"
|
|
2977
|
+
|
|
2978
|
+
#. undefined
|
|
2979
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/navbar_footer.pt:21
|
|
2980
|
+
msgid "Privacy and Legal Notice"
|
|
2981
|
+
msgstr "Поверителност и правна информация"
|
|
2982
|
+
|
|
2983
|
+
#. undefined
|
|
2984
|
+
#: ../../climateadapt/browser/overrides.py:59
|
|
2985
|
+
msgid "Professional thematic domain"
|
|
2986
|
+
msgstr "Професионална тематична област"
|
|
2987
|
+
|
|
2988
|
+
#. undefined
|
|
2989
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/publicationreport_view.pt:50
|
|
2990
|
+
msgid "Project Documents"
|
|
2991
|
+
msgstr "Документи по проекта"
|
|
2992
|
+
|
|
2993
|
+
#. undefined
|
|
2994
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/item_statistics.pt:24
|
|
2995
|
+
msgid "Published"
|
|
2996
|
+
msgstr "Публикувано"
|
|
2997
|
+
|
|
2998
|
+
#. undefined
|
|
2999
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/casestudy_view.pt:237
|
|
3000
|
+
msgid "Reference"
|
|
3001
|
+
msgstr "Препратка"
|
|
3002
|
+
|
|
3003
|
+
#. undefined
|
|
3004
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceitem_view.pt:40
|
|
3005
|
+
msgid "Reference:"
|
|
3006
|
+
msgstr "Позоваване:"
|
|
3007
|
+
|
|
3008
|
+
#. undefined
|
|
3009
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/adaptationoption_view.pt:113
|
|
3010
|
+
msgid "References:"
|
|
3011
|
+
msgstr "Позовавания:"
|
|
3012
|
+
|
|
3013
|
+
#. undefined
|
|
3014
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/ccaevent_view.pt:61
|
|
3015
|
+
msgid "Registration"
|
|
3016
|
+
msgstr "Регистрация"
|
|
3017
|
+
|
|
3018
|
+
#. undefined
|
|
3019
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/ccaevent_view.pt:124
|
|
3020
|
+
msgid "Registration:"
|
|
3021
|
+
msgstr "Регистрация:"
|
|
3022
|
+
|
|
3023
|
+
#. undefined
|
|
3024
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/filter_acecontent.pt:49
|
|
3025
|
+
msgid "Relevant tile"
|
|
3026
|
+
msgstr "Съответна плочка"
|
|
3027
|
+
|
|
3028
|
+
#. undefined
|
|
3029
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/case-study-and-adaptation-options-map-viewer.pt:277
|
|
3030
|
+
msgid "Reset"
|
|
3031
|
+
msgstr "Нулиране"
|
|
3032
|
+
|
|
3033
|
+
#. undefined
|
|
3034
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:472
|
|
3035
|
+
msgid "Resilient Cities Network"
|
|
3036
|
+
msgstr "Мрежа на устойчивите градове"
|
|
3037
|
+
|
|
3038
|
+
#. undefined
|
|
3039
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:183
|
|
3040
|
+
msgid "Resource Catalogue"
|
|
3041
|
+
msgstr "Каталог на ресурсите"
|
|
3042
|
+
|
|
3043
|
+
#. undefined
|
|
3044
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/ace_macros.pt:112
|
|
3045
|
+
msgid "Reviewed by:"
|
|
3046
|
+
msgstr "Прегледано от:"
|
|
3047
|
+
|
|
3048
|
+
#. undefined
|
|
3049
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/navbar_footer.pt:18
|
|
3050
|
+
msgid "SITE MAP"
|
|
3051
|
+
msgstr "КАРТА НА САЙТА"
|
|
3052
|
+
|
|
3053
|
+
#. undefined
|
|
3054
|
+
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:66
|
|
3055
|
+
msgid "Scaled image quality"
|
|
3056
|
+
msgstr "Мащабиране на качеството на изображението"
|
|
3057
|
+
|
|
3058
|
+
#. undefined
|
|
3059
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/ccaevent_view.pt:58
|
|
3060
|
+
msgid "Scroll to top"
|
|
3061
|
+
msgstr "Превъртете до върха"
|
|
3062
|
+
|
|
3063
|
+
#. undefined
|
|
3064
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:350
|
|
3065
|
+
msgid "Sea Level Rise"
|
|
3066
|
+
msgstr "Повишаване на морското равнище"
|
|
3067
|
+
|
|
3068
|
+
#. undefined
|
|
3069
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/observatory_indicators_search.pt:101
|
|
3070
|
+
msgid "Search"
|
|
3071
|
+
msgstr "Търсене"
|
|
3072
|
+
|
|
3073
|
+
#. undefined
|
|
3074
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt-overrides/plone.app.search.search.pt:203
|
|
3075
|
+
msgid "Search results"
|
|
3076
|
+
msgstr "Резултати от търсенето"
|
|
3077
|
+
|
|
3078
|
+
#. undefined
|
|
3079
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt-overrides/plone.app.search.search.pt:212
|
|
3080
|
+
msgid "Search results for: ${term}"
|
|
3081
|
+
msgstr "Резултати от търсенето за: ${term}"
|
|
3082
|
+
|
|
3083
|
+
#. undefined
|
|
3084
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:319
|
|
3085
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:288
|
|
3086
|
+
msgid "Search the Climate Adapt Database:"
|
|
3087
|
+
msgstr "Търсене в базата данни за адаптиране към изменението на климата:"
|
|
3088
|
+
|
|
3089
|
+
#. undefined
|
|
3090
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/search_acecontent.pt:66
|
|
3091
|
+
msgid "Search tile"
|
|
3092
|
+
msgstr "Плочка за търсене"
|
|
3093
|
+
|
|
3094
|
+
#. undefined
|
|
3095
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:340
|
|
3096
|
+
msgid "Sector Policies"
|
|
3097
|
+
msgstr "Секторни политики"
|
|
3098
|
+
|
|
3099
|
+
#. undefined
|
|
3100
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceitem_view.pt:76
|
|
3101
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/indicator_view.pt:98
|
|
3102
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/mapgraphdataset_view.pt:57
|
|
3103
|
+
msgid "Sectors"
|
|
3104
|
+
msgstr "Сектори"
|
|
3105
|
+
|
|
3106
|
+
#. undefined
|
|
3107
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-list.pt:5
|
|
3108
|
+
msgid "Select a country"
|
|
3109
|
+
msgstr "Избор на държава"
|
|
3110
|
+
|
|
3111
|
+
#. undefined
|
|
3112
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:49
|
|
3113
|
+
msgid "Select a country to go directly to the country's page:"
|
|
3114
|
+
msgstr "Изберете държава, за да отидете директно на страницата на държавата:"
|
|
3115
|
+
|
|
3116
|
+
#. undefined
|
|
3117
|
+
#: ../../climateadapt/browser/overrides.py:60
|
|
3118
|
+
msgid ""
|
|
3119
|
+
"Select the sectors for which you want to receive a notification email when "
|
|
3120
|
+
"an item is modified."
|
|
3121
|
+
msgstr ""
|
|
3122
|
+
"Изберете секторите, за които искате да получите уведомителен имейл, когато "
|
|
3123
|
+
"елементът бъде променен."
|
|
3124
|
+
|
|
3125
|
+
#. undefined
|
|
3126
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/shareinfo.pt:8
|
|
3127
|
+
msgid "Share button tile"
|
|
3128
|
+
msgstr "Споделяне на плочка с бутон"
|
|
3129
|
+
|
|
3130
|
+
#. undefined
|
|
3131
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/shareinfo.pt:11
|
|
3132
|
+
msgid "Share type:"
|
|
3133
|
+
msgstr "Вид на споделянето:"
|
|
3134
|
+
|
|
3135
|
+
#. undefined
|
|
3136
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/observatory_indicators_search.pt:108
|
|
3137
|
+
msgid "Show all sources"
|
|
3138
|
+
msgstr "Показване на всички източници"
|
|
3139
|
+
|
|
3140
|
+
#. undefined
|
|
3141
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:605
|
|
3142
|
+
msgid "Social: Behavioural"
|
|
3143
|
+
msgstr "Социален: Поведенчески"
|
|
3144
|
+
|
|
3145
|
+
#. undefined
|
|
3146
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:603
|
|
3147
|
+
msgid "Social: Educational options"
|
|
3148
|
+
msgstr "Социални: Образователни възможности"
|
|
3149
|
+
|
|
3150
|
+
#. undefined
|
|
3151
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:604
|
|
3152
|
+
msgid "Social: Informational"
|
|
3153
|
+
msgstr "Социални: Информационни"
|
|
3154
|
+
|
|
3155
|
+
#. undefined
|
|
3156
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/guidancedocument_view.pt:32
|
|
3157
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/indicator_view.pt:44
|
|
3158
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/informationportal_view.pt:32
|
|
3159
|
+
msgid "Source:"
|
|
3160
|
+
msgstr "Източник:"
|
|
3161
|
+
|
|
3162
|
+
#. undefined
|
|
3163
|
+
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:43
|
|
3164
|
+
msgid ""
|
|
3165
|
+
"Specify all allowed maximum image dimensions, one per line. The required "
|
|
3166
|
+
"format is <name> <width>:<height>."
|
|
3167
|
+
msgstr ""
|
|
3168
|
+
"Посочете всички допустими максимални размери на изображението, по един на "
|
|
3169
|
+
"ред. Изискваният формат е <name> <width>:<height>."
|
|
3170
|
+
|
|
3171
|
+
#. undefined
|
|
3172
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/casestudy_view.pt:76
|
|
3173
|
+
msgid "Stakeholder Participation"
|
|
3174
|
+
msgstr "Участие на заинтересованите страни"
|
|
3175
|
+
|
|
3176
|
+
#. undefined
|
|
3177
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:351
|
|
3178
|
+
msgid "Storms"
|
|
3179
|
+
msgstr "Бури"
|
|
3180
|
+
|
|
3181
|
+
#. undefined
|
|
3182
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:601
|
|
3183
|
+
msgid "Structural and physical: Ecosystem-based adaptation options"
|
|
3184
|
+
msgstr "Структурни и физически: Екосистемни възможности за адаптация"
|
|
3185
|
+
|
|
3186
|
+
#. undefined
|
|
3187
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:599
|
|
3188
|
+
msgid "Structural and physical: Engineering and built environment options"
|
|
3189
|
+
msgstr "Структурни и физически: Инженеринг и опции за застроена среда"
|
|
3190
|
+
|
|
3191
|
+
#. undefined
|
|
3192
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:602
|
|
3193
|
+
msgid "Structural and physical: Service options"
|
|
3194
|
+
msgstr "Структурни и физически: Опции за обслужване"
|
|
3195
|
+
|
|
3196
|
+
#. undefined
|
|
3197
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:600
|
|
3198
|
+
msgid "Structural and physical: Technological options"
|
|
3199
|
+
msgstr "Структурни и физически: Технологични възможности"
|
|
3200
|
+
|
|
3201
|
+
#. undefined
|
|
3202
|
+
#: ../../climateadapt/browser/__init__.py:202
|
|
3203
|
+
msgid "Sub Nationals"
|
|
3204
|
+
msgstr "Поднационални"
|
|
3205
|
+
|
|
3206
|
+
#. undefined
|
|
3207
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/countries-heat-index.pt:57
|
|
3208
|
+
msgid "Subnational or local HHAP"
|
|
3209
|
+
msgstr "Поднационален или местен HHAP"
|
|
3210
|
+
|
|
3211
|
+
#. undefined
|
|
3212
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:384
|
|
3213
|
+
msgid "The EU Covenant of Mayors"
|
|
3214
|
+
msgstr "Конвентът на кметовете на ЕС"
|
|
3215
|
+
|
|
3216
|
+
#. undefined
|
|
3217
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:350
|
|
3218
|
+
msgid ""
|
|
3219
|
+
"The EU finances adaptation to climate change in Europe through a wide range "
|
|
3220
|
+
"of instruments. The Multiannual Financial Framework 2021-2027 ensures that "
|
|
3221
|
+
"at least 25% of the European budget is climate-related expenditure. "
|
|
3222
|
+
"Therefore, Climate adaptation actions have to be integrated into all the "
|
|
3223
|
+
"major EU spending programmes, and a tracking system is put in place to "
|
|
3224
|
+
"guarantee these objectives are met."
|
|
3225
|
+
msgstr ""
|
|
3226
|
+
"ЕС финансира адаптирането към изменението на климата в Европа чрез широк "
|
|
3227
|
+
"набор от инструменти. Многогодишната финансова рамка за периода 2021—2027 г."
|
|
3228
|
+
" гарантира, че най-малко 25 % от европейския бюджет са разходи, свързани с "
|
|
3229
|
+
"климата. Поради това действията за адаптиране към изменението на климата "
|
|
3230
|
+
"трябва да бъдат интегрирани във всички основни разходни програми на ЕС и да "
|
|
3231
|
+
"бъде въведена система за проследяване, за да се гарантира постигането на "
|
|
3232
|
+
"тези цели."
|
|
3233
|
+
|
|
3234
|
+
#. undefined
|
|
3235
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:309
|
|
3236
|
+
msgid ""
|
|
3237
|
+
"The EU has several policy frameworks in place to increase the resilience of "
|
|
3238
|
+
"European cities and their inhabitants, including the EU Adaptation Strategy "
|
|
3239
|
+
"and the EU Biodiversity Strategy 2030, and has developed several initiatives"
|
|
3240
|
+
" to improve knowledge and data availability on urban vulnerability and "
|
|
3241
|
+
"adaptive capacity. It also provides financial and technical support to "
|
|
3242
|
+
"policy makers and practitioners to make cities more resilient and adaptive."
|
|
3243
|
+
msgstr ""
|
|
3244
|
+
"ЕС разполага с няколко рамки на политиката за повишаване на устойчивостта на"
|
|
3245
|
+
" европейските градове и техните жители, включително стратегията на ЕС за "
|
|
3246
|
+
"адаптиране и стратегията на ЕС за биологичното разнообразие до 2030 г., и е "
|
|
3247
|
+
"разработил няколко инициативи за подобряване на знанията и наличието на "
|
|
3248
|
+
"данни относно уязвимостта и капацитета за адаптиране на градовете. Той също "
|
|
3249
|
+
"така предоставя финансова и техническа подкрепа на създателите на политики и"
|
|
3250
|
+
" специалистите, за да станат градовете по-устойчиви и адаптивни."
|
|
3251
|
+
|
|
3252
|
+
#. undefined
|
|
3253
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:234
|
|
3254
|
+
msgid ""
|
|
3255
|
+
"The European Climate Data Explorer provides interactive access to many "
|
|
3256
|
+
"climate indices from the Copernicus Climate Change Service in support of "
|
|
3257
|
+
"climate change adaptation."
|
|
3258
|
+
msgstr ""
|
|
3259
|
+
"Европейският изследовател на данни за климата предоставя интерактивен достъп"
|
|
3260
|
+
" до много индекси за климата от услугата на „Коперник“ в областта на "
|
|
3261
|
+
"изменението на климата в подкрепа на адаптирането към изменението на "
|
|
3262
|
+
"климата."
|
|
3263
|
+
|
|
3264
|
+
#. undefined
|
|
3265
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:239
|
|
3266
|
+
msgid ""
|
|
3267
|
+
"The European Climate Data Explorer provides interactive access to many "
|
|
3268
|
+
"climate indices like fire weather indices in support of climate change "
|
|
3269
|
+
"adaptation in forests."
|
|
3270
|
+
msgstr ""
|
|
3271
|
+
"European Climate Data Explorer предоставя интерактивен достъп до много "
|
|
3272
|
+
"климатични индекси като индекси за времето на пожарите в подкрепа на "
|
|
3273
|
+
"адаптирането към изменението на климата в горите."
|
|
3274
|
+
|
|
3275
|
+
#. undefined
|
|
3276
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:257
|
|
3277
|
+
msgid ""
|
|
3278
|
+
"The European Drought Observatory (EDO) contains drought-relevant "
|
|
3279
|
+
"information. These give an overview of the situation in the EU about "
|
|
3280
|
+
"imminent droughts."
|
|
3281
|
+
msgstr ""
|
|
3282
|
+
"Европейската обсерватория за сушите (EDO) съдържа информация, свързана със "
|
|
3283
|
+
"сушите, която дава обща представа за положението в ЕС във връзка с "
|
|
3284
|
+
"предстоящите суши."
|
|
3285
|
+
|
|
3286
|
+
#. undefined
|
|
3287
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:269
|
|
3288
|
+
msgid "The European Forest Fire Information System"
|
|
3289
|
+
msgstr "Европейска информационна система за горски пожари"
|
|
3290
|
+
|
|
3291
|
+
#. undefined
|
|
3292
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:266
|
|
3293
|
+
msgid ""
|
|
3294
|
+
"The European Forest Fire Information System (EFFIS) supports the protection "
|
|
3295
|
+
"of forests against fires and provides the EU with harmonized information on "
|
|
3296
|
+
"forest fires"
|
|
3297
|
+
msgstr ""
|
|
3298
|
+
"Европейската информационна система за горски пожари (EFFIS) подпомага "
|
|
3299
|
+
"опазването на горите от пожари и предоставя на ЕС хармонизирана информация "
|
|
3300
|
+
"за горските пожари."
|
|
3301
|
+
|
|
3302
|
+
#. undefined
|
|
3303
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:225
|
|
3304
|
+
msgid ""
|
|
3305
|
+
"The Urban Adaptation Map Viewer provides an overview of the current and "
|
|
3306
|
+
"future climate hazards, the vulnerability of the cities to these hazards and"
|
|
3307
|
+
" their adaptive capacity."
|
|
3308
|
+
msgstr ""
|
|
3309
|
+
"Urban Adaptation Map Viewer предоставя преглед на настоящите и бъдещите "
|
|
3310
|
+
"климатични опасности, уязвимостта на градовете към тези опасности и техния "
|
|
3311
|
+
"адаптивен капацитет."
|
|
3312
|
+
|
|
3313
|
+
#. undefined
|
|
3314
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:216
|
|
3315
|
+
msgid ""
|
|
3316
|
+
"The Urban Adaptation Support Tool assists cities, towns and local "
|
|
3317
|
+
"authorities in developing, implementing and monitoring climate change "
|
|
3318
|
+
"adaptation plans."
|
|
3319
|
+
msgstr ""
|
|
3320
|
+
"Инструментът за подкрепа на адаптирането на градовете подпомага градовете и "
|
|
3321
|
+
"местните органи при разработването, изпълнението и мониторинга на плановете "
|
|
3322
|
+
"за адаптиране към изменението на климата."
|
|
3323
|
+
|
|
3324
|
+
#. undefined
|
|
3325
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:340
|
|
3326
|
+
msgid ""
|
|
3327
|
+
"The climate crisis is severely affecting Europe's forests, making them "
|
|
3328
|
+
"increasingly vulnerable to hazards like storms, wildfires, droughts, insect "
|
|
3329
|
+
"and disease outbreaks, or sea level rise. The growing risks and impacts are "
|
|
3330
|
+
"affecting the economic viability of forestry and they reduce the capacity of"
|
|
3331
|
+
" forests to provide essential ecosystem services. The EU responds to this "
|
|
3332
|
+
"unprecedented challenge by supporting the adaptation of forests to climate "
|
|
3333
|
+
"change through a wide range of policies, like the EU Forest Strategy, EU "
|
|
3334
|
+
"Strategy on Adaptation to Climate Change, and the EU Biodiversity Strategy."
|
|
3335
|
+
msgstr ""
|
|
3336
|
+
"Кризата в областта на климата засяга сериозно европейските гори, като ги "
|
|
3337
|
+
"прави все по-уязвими на опасности като бури, горски пожари, суши, епидемии "
|
|
3338
|
+
"от насекоми и болести или покачване на морското равнище. Нарастващите "
|
|
3339
|
+
"рискове и въздействия засягат икономическата жизнеспособност на горското "
|
|
3340
|
+
"стопанство и намаляват способността на горите да предоставят основни "
|
|
3341
|
+
"екосистемни услуги. ЕС отговаря на това безпрецедентно предизвикателство, "
|
|
3342
|
+
"като подкрепя адаптирането на горите към изменението на климата чрез широк "
|
|
3343
|
+
"набор от политики, като например стратегията на ЕС за горите, стратегията на"
|
|
3344
|
+
" ЕС за адаптиране към изменението на климата и стратегията на ЕС за "
|
|
3345
|
+
"биологичното разнообразие."
|
|
3346
|
+
|
|
3347
|
+
#. undefined
|
|
3348
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/regions-section.pt:83
|
|
3349
|
+
msgid "To go to one of the regions please click on the maps."
|
|
3350
|
+
msgstr "За да отидете в един от регионите, моля, кликнете върху картите."
|
|
3351
|
+
|
|
3352
|
+
#. undefined
|
|
3353
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:192
|
|
3354
|
+
msgid "Tools and data"
|
|
3355
|
+
msgstr "Инструменти и данни"
|
|
3356
|
+
|
|
3357
|
+
#. undefined
|
|
3358
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/item_statistics.pt:25
|
|
3359
|
+
msgid "Total"
|
|
3360
|
+
msgstr "Общо"
|
|
3361
|
+
|
|
3362
|
+
#. undefined
|
|
3363
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:311
|
|
3364
|
+
msgid "Tourism"
|
|
3365
|
+
msgstr "Туризъм"
|
|
3366
|
+
|
|
3367
|
+
#. undefined
|
|
3368
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/transnational_regions.pt:410
|
|
3369
|
+
msgid "Transnational regions and other regions and countries"
|
|
3370
|
+
msgstr "Транснационални региони и други региони и държави"
|
|
3371
|
+
|
|
3372
|
+
#. undefined
|
|
3373
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:461
|
|
3374
|
+
msgid "URBACT"
|
|
3375
|
+
msgstr "URBACT"
|
|
3376
|
+
|
|
3377
|
+
#. undefined
|
|
3378
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:406
|
|
3379
|
+
msgid "Urban Innovative Actions"
|
|
3380
|
+
msgstr "Иновативни дейности за градско развитие"
|
|
3381
|
+
|
|
3382
|
+
#. undefined
|
|
3383
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:123
|
|
3384
|
+
msgid "Using the Adaptation Support Tool"
|
|
3385
|
+
msgstr "Използване на инструмента за подпомагане на адаптацията"
|
|
3386
|
+
|
|
3387
|
+
#. undefined
|
|
3388
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/filter_acecontent.pt:61
|
|
3389
|
+
msgid "View all"
|
|
3390
|
+
msgstr "Виж всички"
|
|
3391
|
+
|
|
3392
|
+
#. undefined
|
|
3393
|
+
#: ../../climateadapt/tiles/pt/relevant_acecontent.pt:119
|
|
3394
|
+
msgid "View more"
|
|
3395
|
+
msgstr "Виж повече"
|
|
3396
|
+
|
|
3397
|
+
#. undefined
|
|
3398
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/aceproject_view.pt:18
|
|
3399
|
+
msgid "View on DRMKC"
|
|
3400
|
+
msgstr "Изглед към DRMKC"
|
|
3401
|
+
|
|
3402
|
+
#. undefined
|
|
3403
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:337
|
|
3404
|
+
msgid "Vulnerability Assessment"
|
|
3405
|
+
msgstr "Оценка на уязвимостта"
|
|
3406
|
+
|
|
3407
|
+
#. undefined
|
|
3408
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:464
|
|
3409
|
+
msgid "Water Management"
|
|
3410
|
+
msgstr "Управление на водите"
|
|
3411
|
+
|
|
3412
|
+
#. undefined
|
|
3413
|
+
#: ../../climateadapt/vocabulary.py:352
|
|
3414
|
+
msgid "Water Scarcity"
|
|
3415
|
+
msgstr "Недостиг на вода"
|
|
3416
|
+
|
|
3417
|
+
#. undefined
|
|
3418
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/ccaevent_view.pt:112
|
|
3419
|
+
msgid "When:"
|
|
3420
|
+
msgstr "Кога:"
|
|
3421
|
+
|
|
3422
|
+
#. undefined
|
|
3423
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/ccaevent_view.pt:116
|
|
3424
|
+
msgid "Where:"
|
|
3425
|
+
msgstr "Където:"
|
|
3426
|
+
|
|
3427
|
+
#. undefined
|
|
3428
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/item_statistics.pt:19
|
|
3429
|
+
msgid "Year:"
|
|
3430
|
+
msgstr "Година:"
|
|
3431
|
+
|
|
3432
|
+
#. undefined
|
|
3433
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt/ace_macros.pt:33
|
|
3434
|
+
msgid "back to search"
|
|
3435
|
+
msgstr "Назад към търсенето"
|
|
3436
|
+
|
|
3437
|
+
#. Default: "Enable automatic image captioning for images set in the
|
|
3438
|
+
#. richtexteditor based on the description of images."
|
|
3439
|
+
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:211
|
|
3440
|
+
msgid "image_captioning_description"
|
|
3441
|
+
msgstr "image_captioning_description (изображение_заглавие_описание)"
|
|
3442
|
+
|
|
3443
|
+
#. Default: "Enable image captioning"
|
|
3444
|
+
#: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:210
|
|
3445
|
+
msgid "image_captioning_title"
|
|
3446
|
+
msgstr "image_captioning_title (изображение_каптиране_заглавие)"
|
|
3447
|
+
|
|
3448
|
+
#. Default: "Filter the results."
|
|
3449
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt-overrides/plone.app.search.search.pt:250
|
|
3450
|
+
msgid "narrow_search_options"
|
|
3451
|
+
msgstr "narrow_search_options (тесни_търсене_опции)"
|
|
3452
|
+
|
|
3453
|
+
#. Default: "Sort by"
|
|
3454
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt-overrides/plone.app.search.search.pt:451
|
|
3455
|
+
msgid "sort_by"
|
|
3456
|
+
msgstr "сортиране_по"
|
|
3457
|
+
|
|
3458
|
+
#. Default: "Located in"
|
|
3459
|
+
#: ../../climateadapt/browser/pt-overrides/plone.app.search.search.pt:541
|
|
3460
|
+
msgid "text_searchitem_location"
|
|
3461
|
+
msgstr ""
|