@drone1/alt 0.9.4 → 1.0.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (97) hide show
  1. package/.github/workflows/test.yml +30 -0
  2. package/.mocharc.cjs +13 -0
  3. package/README.md +8 -6
  4. package/localization/.localization.cache.json +1248 -144
  5. package/localization/aa.json +9 -1
  6. package/localization/af.json +9 -1
  7. package/localization/agq.json +9 -1
  8. package/localization/ak.json +9 -1
  9. package/localization/am.json +9 -1
  10. package/localization/ar.json +9 -1
  11. package/localization/as.json +9 -1
  12. package/localization/asa.json +9 -1
  13. package/localization/ast.json +9 -1
  14. package/localization/az.json +9 -1
  15. package/localization/ba.json +9 -1
  16. package/localization/bas.json +9 -1
  17. package/localization/be.json +9 -1
  18. package/localization/bem.json +9 -1
  19. package/localization/bez.json +9 -1
  20. package/localization/bg.json +9 -1
  21. package/localization/bm.json +11 -1
  22. package/localization/bn.json +9 -1
  23. package/localization/bo.json +9 -1
  24. package/localization/br.json +9 -1
  25. package/localization/brx.json +9 -1
  26. package/localization/bs.json +9 -1
  27. package/localization/byn.json +9 -1
  28. package/localization/ca.json +9 -1
  29. package/localization/ccp.json +9 -1
  30. package/localization/cd-RU.json +9 -1
  31. package/localization/ceb.json +9 -1
  32. package/localization/cgg.json +9 -1
  33. package/localization/chr.json +9 -1
  34. package/localization/co.json +9 -1
  35. package/localization/cs.json +9 -1
  36. package/localization/cu-RU.json +9 -1
  37. package/localization/da.json +9 -1
  38. package/localization/de-AT.json +9 -1
  39. package/localization/de-CH.json +9 -1
  40. package/localization/de-DE.json +9 -1
  41. package/localization/dua.json +9 -1
  42. package/localization/dv.json +9 -1
  43. package/localization/dz.json +9 -1
  44. package/localization/ebu.json +12 -3
  45. package/localization/en.json +9 -1
  46. package/localization/es-ES.json +9 -1
  47. package/localization/es-MX.json +9 -1
  48. package/localization/et.json +9 -1
  49. package/localization/eu.json +9 -1
  50. package/localization/fr-CA.json +9 -1
  51. package/localization/fr-CH.json +9 -1
  52. package/localization/fr-FR.json +9 -1
  53. package/localization/gsw.json +9 -1
  54. package/localization/hi.json +9 -1
  55. package/localization/hr.json +9 -1
  56. package/localization/hy.json +9 -1
  57. package/localization/ja.json +9 -1
  58. package/localization/km.json +9 -1
  59. package/localization/ksf.json +9 -1
  60. package/localization/ku.json +10 -1
  61. package/localization/kw.json +9 -1
  62. package/localization/my.json +9 -1
  63. package/localization/nl.json +9 -1
  64. package/localization/prs.json +9 -1
  65. package/localization/reference.js +10 -1
  66. package/localization/ru.json +9 -1
  67. package/localization/sq.json +9 -1
  68. package/localization/swc.json +9 -1
  69. package/localization/th.json +9 -1
  70. package/localization/tzm-Latn-.json +9 -1
  71. package/localization/uk.json +9 -1
  72. package/localization/vi.json +11 -3
  73. package/localization/zh-Hans.json +9 -1
  74. package/localization/zh-Hant.json +11 -2
  75. package/npm-shrinkwrap.json +6498 -676
  76. package/package.json +19 -1
  77. package/src/commands/list-models.js +1 -0
  78. package/src/commands/translate.js +42 -9
  79. package/src/lib/config.js +1 -1
  80. package/src/lib/context-keys.js +12 -3
  81. package/src/lib/io.js +10 -3
  82. package/src/lib/reference-loader.js +1 -0
  83. package/src/main.mjs +2 -2
  84. package/test/README.md +37 -0
  85. package/test/common.mjs +29 -0
  86. package/test/config.test.js +78 -0
  87. package/test/fixtures/reference.js +5 -0
  88. package/test/fixtures/reference.json +5 -0
  89. package/test/fixtures/reference.jsonc +8 -0
  90. package/test/list-models.test.js +27 -0
  91. package/test/localization.test.js +124 -0
  92. package/test/main-cli.test.js +79 -0
  93. package/test/mocha.setup.js +10 -0
  94. package/test/translate-command.test.js +122 -0
  95. package/test/reference.js +0 -28
  96. package/test/reference.json +0 -28
  97. package/test/reference.jsonc +0 -29
@@ -27,5 +27,13 @@
27
27
  "error-bad-reference-file-ext": "Lloji i skedarit të papërkrahur për skedarin referencë \"%%ext%%\"",
28
28
  "error-reference-var-not-found-in-data": "Nuk mund të gjendet \"%%referenceExportedVarName%%\" në skedarin e referencës \"%%referenceFile%%\". A keni dashur të thoni ndonjë nga këto në vend të tij?: %%possibleKeys%%",
29
29
  "error-reference-file-load-failed": "Dështoi të ngarkojë skedarin e referencës \"%%referenceFile%%\"",
30
- "error-invalid-llm-model": "Modeli i pavlefshëm LLM i specifikuar: %%model%%"
30
+ "error-invalid-llm-model": "Modeli i pavlefshëm LLM i specifikuar: %%model%%",
31
+ "error-context-prefix-and-suffix-not-defined": "Ose parashtesa e kontekstit ose prapashtesa e kontekstit duhet të përcaktohet.",
32
+ "error-unknown-provider": "Ofrues i panjohur \"%%providerName%%\".",
33
+ "error-no-reference-language": "Nuk është specifikuar gjuha referuese. Përdorni opsionin --reference-language ose shtoni 'referenceLanguage' në skedarin tuaj të konfigurimit.",
34
+ "error-no-target-languages": "Nuk janë specifikuar gjuhët objektiv. Përdorni opsionin --target-languages ose shtoni 'targetLanguages' në skedarin tuaj të konfigurimit.",
35
+ "error-no-reference-data-in-variable": "Nuk u gjetën të dhëna referimi në variablin \"%%referenceExportedVarName%%\" në \"%%referenceFile%%\"",
36
+ "error-no-provider-specified": "Nuk është specifikuar asnjë ofrues.",
37
+ "error-copying-file-to-temp-dir": "Gabim në kopjimin e skedarit në drejtorinë temp: %%error%%",
38
+ "supported-providers": "Ofruesit e mbështetur janë: %%providers%%"
31
39
  }
@@ -27,5 +27,13 @@
27
27
  "error-bad-reference-file-ext": "Aina ya faili isiyoungwa mkono kwa faili ya marejeleo \"%%ext%%\"",
28
28
  "error-reference-var-not-found-in-data": "Haikuweza kupata \"%%referenceExportedVarName%%\" katika faili ya marejeo \"%%referenceFile%%\". Ulidhamiria mojawapo ya haya badala yake?: %%possibleKeys%%",
29
29
  "error-reference-file-load-failed": "Imeshindikana kupakia faili ya marejeleo \"%%referenceFile%%\"",
30
- "error-invalid-llm-model": "Mfano wa LLM usiofaa umetajwa: %%model%%"
30
+ "error-invalid-llm-model": "Mfano wa LLM usiofaa umetajwa: %%model%%",
31
+ "error-context-prefix-and-suffix-not-defined": "Ama kiambishi awali cha muktadha ama kiambishi tamati cha muktadha lazima kiwekwe",
32
+ "error-unknown-provider": "Mtoa huduma asiyejulikana \"%%providerName%%\".",
33
+ "error-no-reference-language": "Hakuna lugha ya marejeleo iliyotajwa. Tumia chaguo la --reference-language au ongeza 'referenceLanguage' kwenye faili yako ya usanidi.",
34
+ "error-no-target-languages": "Hakuna lugha za kusudi zilizobainishwa. Tumia chaguo la --target-languages au ongeza 'targetLanguages' kwenye faili yako ya usanidi.",
35
+ "error-no-reference-data-in-variable": "Hakuna data ya rejea iliyopatikana katika kigezo \"%%referenceExportedVarName%%\" katika \"%%referenceFile%%\"",
36
+ "error-no-provider-specified": "Hakuna mtoa huduma aliyetajwa.",
37
+ "error-copying-file-to-temp-dir": "Kosa la kunakili faili kwenda kwenye saraka ya muda: %%error%%",
38
+ "supported-providers": "Watoa huduma wanaoungwa mkono ni: %%providers%%"
31
39
  }
@@ -27,5 +27,13 @@
27
27
  "error-bad-reference-file-ext": "ประเภทไฟล์ที่ไม่รองรับสำหรับไฟล์อ้างอิง \"%%ext%%\"",
28
28
  "error-reference-var-not-found-in-data": "ไม่พบ \"%%referenceExportedVarName%%\" ในไฟล์อ้างอิง \"%%referenceFile%%\" คุณหมายถึงหนึ่งในนี้หรือไม่?: %%possibleKeys%%",
29
29
  "error-reference-file-load-failed": "ไม่สามารถโหลดไฟล์อ้างอิง \"%%referenceFile%%\"",
30
- "error-invalid-llm-model": "ระบุโมเดล LLM ไม่ถูกต้อง: %%model%%"
30
+ "error-invalid-llm-model": "ระบุโมเดล LLM ไม่ถูกต้อง: %%model%%",
31
+ "error-context-prefix-and-suffix-not-defined": "ต้องกำหนดคำนำหน้าบริบทหรือคำต่อท้ายบริบทอย่างใดอย่างหนึ่ง",
32
+ "error-unknown-provider": "ไม่รู้จักผู้ให้บริการ \"%%providerName%%\".",
33
+ "error-no-reference-language": "ไม่ได้ระบุภาษาอ้างอิง ใช้ตัวเลือก --reference-language หรือเพิ่ม 'referenceLanguage' ลงในไฟล์คอนฟิกของคุณ",
34
+ "error-no-target-languages": "ไม่มีการระบุภาษาเป้าหมาย ใช้ตัวเลือก --target-languages หรือเพิ่ม 'targetLanguages' ลงในไฟล์คอนฟิกของคุณ",
35
+ "error-no-reference-data-in-variable": "ไม่พบข้อมูลอ้างอิงในตัวแปร \"%%referenceExportedVarName%%\" ใน \"%%referenceFile%%\"",
36
+ "error-no-provider-specified": "ไม่ได้ระบุผู้ให้บริการ",
37
+ "error-copying-file-to-temp-dir": "เกิดข้อผิดพลาดในการคัดลอกไฟล์ไปยังไดเรกทอรีชั่วคราว: %%error%%",
38
+ "supported-providers": "ผู้ให้บริการที่รองรับคือ: %%providers%%"
31
39
  }
@@ -27,5 +27,13 @@
27
27
  "error-bad-reference-file-ext": "Anṣuf n ummid n ufaylu \"%%ext%%\" i ufaylu n uskuday",
28
28
  "error-reference-var-not-found-in-data": "Ur nufi ad yawi \"%%referenceExportedVarName%%\" deg ufaylu n ugama \"%%referenceFile%%\". Tettat ad tferḍeḍ ɣef wayeḍ seg widayen?: %%possibleKeys%%",
29
29
  "error-reference-file-load-failed": "Ur izmir ara tawalt n ufaylu \"%%referenceFile%%\"",
30
- "error-invalid-llm-model": "Amuddu n LLM ur nettat ara: %%model%%"
30
+ "error-invalid-llm-model": "Amuddu n LLM ur nettat ara: %%model%%",
31
+ "error-context-prefix-and-suffix-not-defined": "Ihder amezwaru n umeskar neɣ amezwaru n umeskar ameqqran ila ad yili yesɛan.",
32
+ "error-unknown-provider": "Amawal ur yezmir ara \"%%providerName%%\".",
33
+ "error-no-reference-language": "Ur tettuɣal tutlayt n umeskar. Sseqdec --reference-language neɣ sser 'referenceLanguage' ɣ usnifel n uɣerbaz nwen.",
34
+ "error-no-target-languages": "Ulac tutlayin n ummidan yettwaseqdec. Seqdec --target-languages neɣ sser 'targetLanguages' ar tefayt n useqdec.",
35
+ "error-no-reference-data-in-variable": "Ulac isaffen n umeskar deg umutti \"%%referenceExportedVarName%%\" deg \"%%referenceFile%%\"",
36
+ "error-no-provider-specified": "Ulac amdan yettwassen.",
37
+ "error-copying-file-to-temp-dir": "Tuccḍa n ufus ar tmudda n ugurru temp: %%error%%",
38
+ "supported-providers": "Isaffen yettwaskaren d-iyuran: %%providers%%"
31
39
  }
@@ -27,5 +27,13 @@
27
27
  "error-bad-reference-file-ext": "Непідтримуваний тип файлу для файлу довідки \"%%ext%%\"",
28
28
  "error-reference-var-not-found-in-data": "Не вдалося знайти \"%%referenceExportedVarName%%\" у файлі довідника \"%%referenceFile%%\". Можливо, ви мали на увазі одне з цих значень?: %%possibleKeys%%",
29
29
  "error-reference-file-load-failed": "Не вдалося завантажити файл довідки \"%%referenceFile%%\"",
30
- "error-invalid-llm-model": "Вказано недійсну модель LLM: %%model%%"
30
+ "error-invalid-llm-model": "Вказано недійсну модель LLM: %%model%%",
31
+ "error-context-prefix-and-suffix-not-defined": "Або префікс контексту, або суфікс контексту має бути визначений.",
32
+ "error-unknown-provider": "Невідомий провайдер \"%%providerName%%\".",
33
+ "error-no-reference-language": "Не вказано мову довідки. Використовуйте опцію --reference-language або додайте 'referenceLanguage' до вашого конфігураційного файлу.",
34
+ "error-no-target-languages": "Не вказано мови призначення. Використовуйте опцію --target-languages або додайте 'targetLanguages' до вашого файлу конфігурації.",
35
+ "error-no-reference-data-in-variable": "Не знайдено даних у змінній \"%%referenceExportedVarName%%\" у файлі \"%%referenceFile%%\"",
36
+ "error-no-provider-specified": "Не вказано жодного провайдера.",
37
+ "error-copying-file-to-temp-dir": "Помилка копіювання файлу в тимчасову папку: %%error%%",
38
+ "supported-providers": "Підтримувані провайдери: %%providers%%"
31
39
  }
@@ -10,6 +10,7 @@
10
10
  "msg-preparing-endpoint-config": "Đang chuẩn bị cấu hình điểm cuối...",
11
11
  "msg-hitting-provider-endpoint": "Đang truy cập điểm cuối của %%providerName%%%%attemptStr%%...",
12
12
  "msg-no-update-needed-for-key": "Không cần cập nhật cho %%key%%",
13
+ "msg-rate-limited-sleeping": "Bị giới hạn tốc độ; đang tạm dừng trong %%interval%% giây...%%attemptStr%%",
13
14
  "translation-reason-forced": "Cập nhật bắt buộc",
14
15
  "translation-reason-outputFileDidNotExist": "Tệp đầu ra %%outputFile%% không tồn tại",
15
16
  "translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "Không tìm thấy mã hash tham chiếu",
@@ -17,7 +18,9 @@
17
18
  "msg-translation-reason-forced": "Cập nhật bắt buộc",
18
19
  "msg-translation-reason-outputFileDidNotExist": "Tệp đầu ra %%outputFile%% không tồn tại",
19
20
  "msg-translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "Không tìm thấy mã băm tham chiếu",
21
+ "msg-translation-reason-userModifiedReferenceValue": "Người dùng đã sửa chuỗi tham chiếu",
20
22
  "msg-translation-reason-missingOutputKey": "Không tìm thấy bản dịch nào",
23
+ "msg-translation-reason-missingOutputValueHash": "Không tìm thấy mã băm trong tệp bộ nhớ đệm",
21
24
  "error-value-not-a-string": "Giá trị cho khóa tham chiếu \"%%key%%\" là \"%%type%%\". Đã mong đợi một chuỗi! Đang bỏ qua...",
22
25
  "error-value-not-in-reference-data": "Khóa \"%%key%%\" không tồn tại trong tệp tham khảo",
23
26
  "error-translation-failed": "Dịch không thành công cho ngôn ngữ đích=%%targetLang%%; khóa=%%key%%; văn bản=%%refValue%%",
@@ -25,7 +28,12 @@
25
28
  "error-reference-var-not-found-in-data": "Không thể tìm thấy \"%%referenceExportedVarName%%\" trong tệp tham khảo \"%%referenceFile%%\". Bạn có muốn nói đến một trong những cái này không?: %%possibleKeys%%",
26
29
  "error-reference-file-load-failed": "Không thể tải tệp tham chiếu \"%%referenceFile%%\"",
27
30
  "error-invalid-llm-model": "Mô hình LLM không hợp lệ được chỉ định: %%model%%",
28
- "msg-rate-limited-sleeping": "Bị giới hạn tốc độ; đang tạm dừng trong %%interval%% giây...%%attemptStr%%",
29
- "msg-translation-reason-userModifiedReferenceValue": "Người dùng đã chỉnh sửa chuỗi tham chiếu",
30
- "msg-translation-reason-missingOutputValueHash": "Không tìm thấy băm trong tệp bộ nhớ đệm"
31
+ "error-context-prefix-and-suffix-not-defined": "Hoặc tiền tố ngữ cảnh hoặc hậu tố ngữ cảnh phải được xác định.",
32
+ "error-unknown-provider": "Nhà cung cấp không xác định \"%%providerName%%\".",
33
+ "error-no-reference-language": "Không ngôn ngữ tham chiếu được chỉ định. Sử dụng tùy chọn --reference-language hoặc thêm 'referenceLanguage' vào tệp cấu hình của bạn.",
34
+ "error-no-target-languages": "Không có ngôn ngữ đích được chỉ định. Sử dụng tùy chọn --target-languages hoặc thêm 'targetLanguages' vào tệp cấu hình của bạn.",
35
+ "error-no-reference-data-in-variable": "Không tìm thấy dữ liệu tham chiếu trong biến \"%%referenceExportedVarName%%\" trong \"%%referenceFile%%\"",
36
+ "error-no-provider-specified": "Không có nhà cung cấp được chỉ định.",
37
+ "error-copying-file-to-temp-dir": "Lỗi khi sao chép tệp vào thư mục tạm thời: %%error%%",
38
+ "supported-providers": "Các nhà cung cấp được hỗ trợ là: %%providers%%"
31
39
  }
@@ -27,5 +27,13 @@
27
27
  "error-bad-reference-file-ext": "不支持的参考文件类型“%%ext%%”",
28
28
  "error-reference-var-not-found-in-data": "无法在参考文件“%%referenceFile%%”中找到“%%referenceExportedVarName%%”。您是不是想找这些之一?:%%possibleKeys%%",
29
29
  "error-reference-file-load-failed": "无法加载参考文件“%%referenceFile%%”",
30
- "error-invalid-llm-model": "指定的LLM模型无效:%%model%%"
30
+ "error-invalid-llm-model": "指定的LLM模型无效:%%model%%",
31
+ "error-context-prefix-and-suffix-not-defined": "必须定义上下文前缀或上下文后缀",
32
+ "error-unknown-provider": "未知提供商“%%providerName%%”。",
33
+ "error-no-reference-language": "未指定参考语言。请使用 --reference-language 选项或在配置文件中添加 'referenceLanguage'",
34
+ "error-no-target-languages": "未指定目标语言。请使用 --target-languages 选项或在配置文件中添加 'targetLanguages'",
35
+ "error-no-reference-data-in-variable": "未在 \"%%referenceFile%%\" 中找到变量 \"%%referenceExportedVarName%%\" 的参考数据。",
36
+ "error-no-provider-specified": "未指定提供者。",
37
+ "error-copying-file-to-temp-dir": "复制文件到临时目录时出错:%%error%%",
38
+ "supported-providers": "支持的提供商有:%%providers%%"
31
39
  }
@@ -10,12 +10,15 @@
10
10
  "msg-show-translation-result": "翻譯後的 %%key%%:\"%%newValue%%\"",
11
11
  "msg-processing-lang-and-key": "[%%progress%%%] 處理中 %%targetLang%% – %%key%%...",
12
12
  "translation-reason-forced": "強制更新",
13
+ "translation-reason-outputFileDidNotExist": "輸出檔案%%outputFile%%不存在",
13
14
  "translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "找不到參考雜湊值",
14
15
  "translation-reason-userModifiedReferenceValue": "用戶修改了參考字串",
15
16
  "translation-reason-missingOutputKey": "找不到現有翻譯",
16
17
  "translation-reason-missingOutputValueHash": "在快取檔案中找不到雜湊值",
17
18
  "msg-translation-reason-forced": "強制更新",
18
19
  "msg-translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "未找到參考哈希值",
20
+ "msg-translation-reason-userModifiedReferenceValue": "用戶修改了參考字串",
21
+ "msg-translation-reason-missingOutputKey": "未找到現有翻譯",
19
22
  "msg-translation-reason-missingOutputValueHash": "未在快取檔案中找到雜湊值",
20
23
  "msg-translation-reason-outputFileDidNotExist": "輸出檔案 %%outputFile%% 不存在",
21
24
  "error-value-not-a-string": "參考鍵「%%key%%」的值為「%%type%%」。預期為字串!正在跳過...",
@@ -25,6 +28,12 @@
25
28
  "error-reference-var-not-found-in-data": "找不到參考檔案 \"%%referenceFile%%\" 中的 \"%%referenceExportedVarName%%\"。您是不是想找以下其中一個?: %%possibleKeys%%",
26
29
  "error-reference-file-load-failed": "無法載入參考檔案 \"%%referenceFile%%\"",
27
30
  "error-invalid-llm-model": "指定的LLM模型無效:%%model%%",
28
- "msg-translation-reason-userModifiedReferenceValue": "用戶修改了參考字串",
29
- "msg-translation-reason-missingOutputKey": "未找到現有翻譯"
31
+ "error-context-prefix-and-suffix-not-defined": "必須定義上下文前綴或上下文後綴",
32
+ "error-unknown-provider": "未知的提供者 \"%%providerName%%\"。",
33
+ "error-no-reference-language": "未指定參考語言。請使用 --reference-language 選項或在您的配置文件中添加 'referenceLanguage'",
34
+ "error-no-target-languages": "未指定目標語言。請使用 --target-languages 選項或在您的配置文件中添加 'targetLanguages'",
35
+ "error-no-reference-data-in-variable": "未在 \"%%referenceFile%%\" 中找到變數 \"%%referenceExportedVarName%%\" 的參考數據。",
36
+ "error-no-provider-specified": "未指定提供者。",
37
+ "error-copying-file-to-temp-dir": "複製文件到臨時目錄時出錯:%%error%%",
38
+ "supported-providers": "支援的供應商包括:%%providers%%"
30
39
  }