@digabi/exam-engine-exams 19.19.0-alpha.0 → 19.19.1-xml-exams.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
package/SC/SC.xml ADDED
@@ -0,0 +1,2275 @@
1
+ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2
+ <e:exam xmlns:e="http://ylioppilastutkinto.fi/exam.xsd" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xsi:schemaLocation="http://ylioppilastutkinto.fi/exam.xsd https://abitti.dev/schema/exam.xsd" exam-schema-version="0.5" date="1970-01-01" exam-code="SC" exam-stylesheet="custom.css">
3
+ <e:exam-versions>
4
+ <e:exam-version lang="fi-FI"/>
5
+ <e:exam-version lang="sv-FI"/>
6
+ <e:exam-version lang="fi-FI" exam-type="hearing-impaired"/>
7
+ </e:exam-versions>
8
+ <e:exam-instruction>
9
+ <e:translation key="audio-test.instructions" />
10
+ <e:localization lang="fi-FI">
11
+ <p>
12
+ Koe koostuu neljästä osasta: kuullun ymmärtäminen, luetun ymmärtäminen, sanasto ja rakenteet sekä kirjallinen
13
+ tuottaminen.
14
+ </p>
15
+ <p>
16
+ Voit tehdä tehtävät haluamassasi järjestyksessä. Noudata tehtäväkohtaisia vastaamisohjeita. Voit muuttaa
17
+ antamiasi vastauksia koska tahansa kokeen aikana. Varaa aikaa kuullunymmärtämistehtävien tekemiseen yhteensä
18
+ noin 1 tunti.
19
+ </p>
20
+ <p>
21
+ Älä jätä mitään merkintöjä sellaisen tehtävän vastaukselle varattuun tilaan, jota et halua jättää
22
+ arvosteltavaksi.
23
+ </p>
24
+ <p>
25
+ Onnea kokeeseen!
26
+ </p>
27
+ </e:localization>
28
+ <e:localization lang="sv-FI">
29
+ <p>
30
+ Provet består av fyra delar: hörförståelse, läsförståelse, ordförråd och strukturer samt skriftlig
31
+ framställning.
32
+ </p>
33
+ <p>
34
+ Du kan göra uppgifterna i valfri ordning. Följ de uppgiftsspecifika svarsanvisningarna. Du kan ändra dina svar
35
+ när som helst under provet. Reservera cirka 1 timme för hörförståelseuppgifterna.
36
+ </p>
37
+ <p>
38
+ Lämna inga anteckningar i svarsfältet för sådana uppgifter som du inte vill lämna in för bedömning.
39
+ </p>
40
+ <p>
41
+ Lycka till i provet!
42
+ </p>
43
+ </e:localization>
44
+ </e:exam-instruction>
45
+ <e:exam-grading-instruction>
46
+ Lopullisista hyvän vastauksen piirteistä ilmenevät perusteet, joiden mukaan
47
+ koesuorituksen lopullinen arvostelu on suoritettu. Tieto siitä, miten arvosteluperusteita on sovellettu kokelaan
48
+ koesuoritukseen, muodostuu kokelaan koesuorituksestaan saamista pisteistä, lopullisista hyvän vastauksen
49
+ piirteistä ja lautakunnan määräyksissä ja ohjeissa annetuista arvostelua koskevista määräyksistä. Lopulliset hyvän
50
+ vastauksen piirteet eivät välttämättä sisällä ja kuvaa tehtävien kaikkia hyväksyttyjä vastausvaihtoehtoja tai
51
+ hyväksytyn vastauksen kaikkia hyväksyttyjä yksityiskohia. Koesuorituksessa mahdollisesi olevat arvostelumerkinnät
52
+ katsotaan muisiinpanoluonteisiksi, eivätkä ne tai niiden puuttuminen näin ollen suoraan kerro arvosteluperusteiden
53
+ soveltamisesta koesuoritukseen.
54
+ <br/>
55
+ <br/>Täydet pisteet voi saada vain vastaus, joka ei sisällä väärää ietoa.
56
+ <br/>
57
+ <br/>Koesuorituksia
58
+ ei saa kopioida. Ne ovat salassa pidettäviä asiakirjoja.
59
+ <br/>
60
+ <br/>Tehtävien 23–24 arvioitavat piirteet on kuvattu
61
+ kriteeritaulukossa, joka on Ylioppilastutkinto-lautakunnan antamissa toisen koimaisen kielen ja vieraiden kielten
62
+ kokeita koskevissa
63
+ määräyksissä.https://www.ylioppilastutkinto.fi/images/sivuston_iedostot/Ohjeet/Koekohtaiset/sahkoiset_kielikokeet_maaraykset_30.11.2017_fi.pdf
64
+ <br/>
65
+ Avovastausten arvostelusta:
66
+ <br/>
67
+ <br/>
68
+ <e:image src="7_hvp.jpg"/>
69
+ <p>Sensorikunnan linjaus väärän tedon asemasta vastauksessa<br/>Täydet pisteet voi saada vain vastaus, joka ei
70
+ sisällä väärää tetoa. Mikäli vastauksessa on vaadittavat elementt (täysien pisteiden vastaus), mutta siinä on
71
+ lisäksi väärää tetoa, vähennetään yksi piste.
72
+ </p>
73
+
74
+ </e:exam-grading-instruction>
75
+ <e:table-of-contents/>
76
+ <e:section type="H" exam-type="normal visually-impaired">
77
+ <e:section-title>Hörverständnis</e:section-title>
78
+
79
+ <e:audio-test src="audio-test.ogg"/>
80
+
81
+ <e:question>
82
+ <e:question-title>Picknick</e:question-title>
83
+ <e:question-instruction>
84
+
85
+ Paula, Alina, Kevin und Niklas sind in einer WhatsApp-Gruppe. Sie schicken sich
86
+ Sprachnachrichten. Hören Sie die Diskussion und beantworten Sie die Fragen. Hören Sie zunächst den Text als
87
+ Ganzes und dann in Abschnitten.
88
+ </e:question-instruction>
89
+ <e:audio-group>
90
+ <e:attachment>
91
+ <e:attachment-title>1. audio</e:attachment-title>
92
+ <e:audio src="1.ogg" times="1"><e:audio-title>Hören Sie den Text zuerst als Ganzes</e:audio-title></e:audio>
93
+ <e:reference>
94
+ <e:author>
95
+ <e:localization lang="fi-FI">YTL</e:localization>
96
+ <e:localization lang="sv-FI">SEN</e:localization>
97
+ </e:author>
98
+ </e:reference>
99
+ </e:attachment>
100
+ </e:audio-group>
101
+
102
+ <e:audio-group>
103
+ <e:question>
104
+ <e:question-title>Warum findet Alina den Stadtpark nicht gut für das Picknick?</e:question-title>
105
+ <e:choice-answer>
106
+ <e:choice-answer-option>Sie denkt, dass der Weg zu weit ist</e:choice-answer-option>
107
+ <e:choice-answer-option score="3">Sie meint, dass dort zu viele Leute sind</e:choice-answer-option>
108
+ <e:choice-answer-option>Sie weiß, dass Kevin der Stadtpark nicht gefällt</e:choice-answer-option>
109
+ </e:choice-answer>
110
+ <e:audio src="1.1.ogg" times="1"><e:audio-title>Hören Sie den Abschnitt für die Frage 1.1.</e:audio-title></e:audio>
111
+ </e:question>
112
+ </e:audio-group>
113
+
114
+ <e:audio-group>
115
+ <e:question>
116
+ <e:question-title>
117
+ <e:question-number suffix="2" />
118
+ <e:localization lang="fi-FI">Mitä ohjelmaa Niklaksella on tulevana viikonloppuna, ja miten ohjelma vaikuttaa
119
+ piknikkiin? Kirjoita vastauksesi lyhyesti suomeksi.
120
+ </e:localization>
121
+ <e:localization lang="sv-FI">Vad har Niklas för program under det inkommande veckoslutet, och hur påverkar
122
+ det picknicken? Skriv ett kort svar på svenska.
123
+ </e:localization>
124
+ </e:question-title>
125
+ <e:text-answer type="rich-text" max-score="6" use-language-of-instruction="true">
126
+ <e:answer-grading-instruction>
127
+ <e:localization lang="fi-FI">
128
+ <p>Hänen sukulaisensa tulevat vierailulle (3/0 p.).</p>
129
+ <p>Hänen serkkunsa tulee mukaan (3/0 p.).</p>
130
+ <p>
131
+ Alkuosassa hyväksytään sekä yksikkö että monikko eli sukulainen/sukulaiset.
132
+ <br/>
133
+ Jälkiosassa hyväksytään sekä yksikkö että monikko eli serkku/serkut.
134
+ <br/>
135
+ Ei hyväksytä: sukulaiset tulevat mukaan piknikille.
136
+ </p>
137
+ </e:localization>
138
+ <e:localization lang="sv-FI">
139
+ <p>Hans släktingar kommer på besök (3/0 p.).</p>
140
+ <p>Hans kusin kommer med (3/0 p.).</p>
141
+ <p>
142
+ I den inledande delen godkänns både singularis och pluralis, det vill säga släkting/släktingar.
143
+ <br/>
144
+ I den senare delen godkänns både singularis och pluralis, det vill säga kusin/kusiner.
145
+ <br/>
146
+ Godkänns inte: släktingar kommer med på picknicken.
147
+ </p>
148
+ </e:localization>
149
+ </e:answer-grading-instruction>
150
+ </e:text-answer>
151
+ <e:audio src="1.2.ogg" times="1">
152
+ <e:audio-title>Hören Sie den Abschnitt für die Frage 1.2.</e:audio-title>
153
+ <e:audio-transcription>
154
+ <p>
155
+ [Pling]
156
+ <br/>
157
+ Alina: Was meinst du denn, Niklas? Du sagst ja gar nichts!
158
+ </p>
159
+ <p>
160
+ [Pling]
161
+ <br/>
162
+ Niklas: Hallo! Ich hatte mein Handy auf lautlos gestellt und gar nicht mitbekommen, worüber ihr
163
+ diskuƟert. Also, am kommenden Wochenende bekomme ich von meinen Verwandten aus den Niederlanden
164
+ Besuch.Könnte schon zum Picknick kommen. Würde dann aber meine Cousine mitbringen ... Wäre das ok?
165
+ </p>
166
+ <p>
167
+ [Pling]
168
+ <br/>
169
+ Paula: Ja klar, super! Ist immer schön, neue Leute zu treffen.
170
+ </p>
171
+ </e:audio-transcription>
172
+ </e:audio>
173
+ </e:question>
174
+ </e:audio-group>
175
+
176
+ <e:audio-group>
177
+ <e:question>
178
+ <e:question-title>Warum werden die Vier am See nicht grillen?</e:question-title>
179
+ <e:choice-answer>
180
+ <e:choice-answer-option>Er liegt in einem Naturschutzgebiet</e:choice-answer-option>
181
+ <e:choice-answer-option score="3">Das Wetter ist so heiß und trocken</e:choice-answer-option>
182
+ <e:choice-answer-option>Sie bräuchten dafür eine Erlaubnis</e:choice-answer-option>
183
+ </e:choice-answer>
184
+ </e:question>
185
+ <e:question>
186
+ <e:question-title>Was wird Alina mitbringen?</e:question-title>
187
+ <e:choice-answer>
188
+ <e:choice-answer-option score="3">Etwas Süßes</e:choice-answer-option>
189
+ <e:choice-answer-option>Etwas Salziges</e:choice-answer-option>
190
+ <e:choice-answer-option>Etwas zu trinken</e:choice-answer-option>
191
+ </e:choice-answer>
192
+ <e:audio src="1.3_1.4.ogg" times="1"><e:audio-title>Hören Sie den Abschnitt für die Fragen 1.3. und 1.4.</e:audio-title></e:audio>
193
+ </e:question>
194
+ </e:audio-group>
195
+
196
+ <e:audio-group>
197
+ <e:question>
198
+ <e:question-title>
199
+ <e:localization lang="fi-FI">Mitä Paula kertoo eväistään, ja mitä muuta hän ottaa mukaan? Kirjoita
200
+ vastauksesi lyhyesti suomeksi.
201
+ </e:localization>
202
+ <e:localization lang="sv-FI">Vad berättar Paula om sin matsäck, och vad annat tar hon med sig? Skriv ett
203
+ kort svar på svenska.
204
+ </e:localization>
205
+ </e:question-title>
206
+ <e:question-grading-instruction>
207
+ <e:localization lang="fi-FI">
208
+ <p>Ne ovat yllätys / Hän ei halua paljastaa [vielä], mitä tuo mukanaan (3/0 p.).</p>
209
+ <p>Retkituolit/leirituolit/tuolit (3/0 p.).</p>
210
+ <p>Jälkiosaan hyväksytään sekä yksikkö että monikko: retkituolit/retkituolin.</p>
211
+ </e:localization>
212
+ <e:localization lang="sv-FI">
213
+ <p>Den är en överraskning / Han vill inte [ännu] avslöja vad han har med sig (3/0 p.)</p>
214
+ <p>Campingstolar/lägerstolar/stolar (3/0 p.).</p>
215
+ <p>I den senare delen godkänns både singularis och pluralis: en campingstol/campingstolar.</p>
216
+ </e:localization>
217
+ </e:question-grading-instruction>
218
+ <e:text-answer type="rich-text" max-score="6" use-language-of-instruction="true"/>
219
+ <e:audio src="1.5.ogg" times="1">
220
+ <e:audio-title>Hören Sie den Abschnitt für die Frage 1.5.</e:audio-title>
221
+ <e:audio-transcription>
222
+ Paula: Also abgemacht! Am Sonntag um 14.00 Uhr am See. Ich denke mir für euch eine Überraschung
223
+ aus. Verrate noch nicht, was ich koche. Um Campingstühle kümmere ich mich auch. Da brauchen wir nicht
224
+ aufder Erde zu sitzen. Bis dann! Kommt bitte nicht zu spät!
225
+ </e:audio-transcription>
226
+ </e:audio>
227
+ </e:question>
228
+ </e:audio-group>
229
+
230
+ </e:question>
231
+
232
+ <e:question>
233
+ <e:question-title>Alltagssituationen</e:question-title>
234
+ <e:question-instruction>Lesen Sie zuerst die Anweisungen und Fragen und starten Sie erst dann das Audiofile.
235
+ Beantworten Sie die Fragen. Passen Sie auf! Sie können jeden Abschnitt <b>nur einmal</b> hören.
236
+ </e:question-instruction>
237
+ <e:audio-group>
238
+ <e:question>
239
+ <e:question-title>Was sagt Toni weiter?</e:question-title>
240
+ <e:choice-answer>
241
+ <e:choice-answer-option score="3">... vielleicht ein anderes Mal.</e:choice-answer-option>
242
+ <e:choice-answer-option>... schön dich zu sehen!</e:choice-answer-option>
243
+ <e:choice-answer-option>... kommst du jetzt sofort?</e:choice-answer-option>
244
+ </e:choice-answer>
245
+ <e:attachment>
246
+ <e:attachment-title>2.1. audio</e:attachment-title>
247
+ <e:audio src="2.1.ogg" times="1"><e:audio-title>Hören Sie den Abschnitt für die Frage 2.1.</e:audio-title></e:audio>
248
+ <e:reference>
249
+ <e:author>
250
+ <e:localization lang="fi-FI">YTL</e:localization>
251
+ <e:localization lang="sv-FI">SEN</e:localization>
252
+ </e:author>
253
+ </e:reference>
254
+ </e:attachment>
255
+ </e:question>
256
+ </e:audio-group>
257
+
258
+ <e:audio-group>
259
+ <e:question>
260
+ <e:question-title>Was sagt Toni weiter?</e:question-title>
261
+ <e:choice-answer>
262
+ <e:choice-answer-option score="3">... ich habe natürlich nichts dagegen.</e:choice-answer-option>
263
+ <e:choice-answer-option>... ich kann dich schon verstehen.</e:choice-answer-option>
264
+ <e:choice-answer-option>... ich habe es doch gesagt.</e:choice-answer-option>
265
+ </e:choice-answer>
266
+ <e:attachment>
267
+ <e:attachment-title>2.2. audio</e:attachment-title>
268
+ <e:audio src="2.2.ogg" times="1"><e:audio-title>Hören Sie den Abschnitt für die Frage 2.2.</e:audio-title></e:audio>
269
+ <e:reference>
270
+ <e:author>
271
+ <e:localization lang="fi-FI">YTL</e:localization>
272
+ <e:localization lang="sv-FI">SEN</e:localization>
273
+ </e:author>
274
+ </e:reference>
275
+ </e:attachment>
276
+ </e:question>
277
+ </e:audio-group>
278
+
279
+ <e:audio-group>
280
+ <e:question>
281
+ <e:question-title>Was sagt Toni weiter?</e:question-title>
282
+ <e:choice-answer>
283
+ <e:choice-answer-option score="3">... Jetzt bin ich sauer.</e:choice-answer-option>
284
+ <e:choice-answer-option>... Das ist ja echt süß.</e:choice-answer-option>
285
+ <e:choice-answer-option>... Du siehst ja gut aus.</e:choice-answer-option>
286
+ </e:choice-answer>
287
+ <e:attachment>
288
+ <e:attachment-title>2.3. audio</e:attachment-title>
289
+ <e:audio src="2.3.ogg" times="1"><e:audio-title>Hören Sie den Abschnitt für die Frage 2.3.</e:audio-title></e:audio>
290
+ <e:reference>
291
+ <e:author>
292
+ <e:localization lang="fi-FI">YTL</e:localization>
293
+ <e:localization lang="sv-FI">SEN</e:localization>
294
+ </e:author>
295
+ </e:reference>
296
+ </e:attachment>
297
+ </e:question>
298
+ </e:audio-group>
299
+
300
+ <e:audio-group>
301
+ <e:question>
302
+ <e:question-title>Was sagt Toni weiter?</e:question-title>
303
+ <e:choice-answer>
304
+ <e:choice-answer-option score="3">... Einverstanden!</e:choice-answer-option>
305
+ <e:choice-answer-option>... Geschlossen!</e:choice-answer-option>
306
+ <e:choice-answer-option>... Vergiss es!</e:choice-answer-option>
307
+ </e:choice-answer>
308
+ <e:attachment>
309
+ <e:attachment-title>2.4. audio</e:attachment-title>
310
+ <e:audio src="2.4.ogg" times="1"><e:audio-title>Hören Sie den Abschnitt für die Frage 2.4.</e:audio-title></e:audio>
311
+ <e:reference>
312
+ <e:author>
313
+ <e:localization lang="fi-FI">YTL</e:localization>
314
+ <e:localization lang="sv-FI">SEN</e:localization>
315
+ </e:author>
316
+ </e:reference>
317
+ </e:attachment>
318
+ </e:question>
319
+ </e:audio-group>
320
+
321
+ </e:question>
322
+
323
+ <e:question>
324
+ <e:question-title>Heimat</e:question-title>
325
+ <e:question-instruction>Lesen Sie zuerst die Anweisungen und Fragen und starten Sie erst dann das Audiofile.
326
+ Beantworten Sie die Fragen. Sie können jeden Abschnitt zweimal hören.
327
+ </e:question-instruction>
328
+ <p>Wo deine Heimat und dein Zuhause ist, hängt von vielen Dingen ab. Shari (17), Leon (15) und Larena (19)
329
+ erzählen im Interview, was der Begriff Heimat für sie bedeutet.
330
+ </p>
331
+
332
+ <e:audio-group>
333
+ <e:question>
334
+ <e:question-title>Was ist für Shari Heimat?</e:question-title>
335
+ <e:choice-answer>
336
+ <e:choice-answer-option>Das Geburtsland der Mutter</e:choice-answer-option>
337
+ <e:choice-answer-option score="3">Verwandte und Freunde</e:choice-answer-option>
338
+ <e:choice-answer-option>Die ganze Welt</e:choice-answer-option>
339
+ </e:choice-answer>
340
+ <e:attachment>
341
+ <e:attachment-title>3.1. audio</e:attachment-title>
342
+ <e:audio src="3.1.ogg" times="2"><e:audio-title>Hören Sie den Abschnitt für die Frage 3.1.</e:audio-title></e:audio>
343
+ <e:reference>
344
+ <e:author>
345
+ <e:localization lang="fi-FI">YTL</e:localization>
346
+ <e:localization lang="sv-FI">SEN</e:localization>
347
+ </e:author>
348
+ </e:reference>
349
+ </e:attachment>
350
+ </e:question>
351
+ </e:audio-group>
352
+
353
+ <e:audio-group>
354
+ <e:question>
355
+ <e:question-title>Wie fühlte Leon sich im Urlaub?</e:question-title>
356
+ <e:choice-answer>
357
+ <e:choice-answer-option>Er fand es dort nicht gut, aber auch nicht schlecht</e:choice-answer-option>
358
+ <e:choice-answer-option>Er wollte wieder nach Hause fahren</e:choice-answer-option>
359
+ <e:choice-answer-option score="3">Er fühlte sich dort sehr wohl</e:choice-answer-option>
360
+ </e:choice-answer>
361
+ </e:question>
362
+ <e:question>
363
+ <e:question-title>Was sagt Leon über seine Zukunftspläne?</e:question-title>
364
+ <e:choice-answer>
365
+ <e:choice-answer-option>Er möchte vielleicht in einer anderen Stadt leben</e:choice-answer-option>
366
+ <e:choice-answer-option score="3">Er möchte am liebsten in der Heimatstadt bleiben</e:choice-answer-option>
367
+ <e:choice-answer-option>Er möchte nach dem Studium in die Heimatstadt zurückkommen</e:choice-answer-option>
368
+ </e:choice-answer>
369
+ <e:attachment>
370
+ <e:attachment-title>3.2.–3.3. audio</e:attachment-title>
371
+ <e:audio src="3.2_3.3.ogg" times="2"><e:audio-title>Hören Sie den Abschnitt für die Fragen 3.2. und 3.3.</e:audio-title></e:audio>
372
+ <e:reference>
373
+ <e:author>
374
+ <e:localization lang="fi-FI">YTL</e:localization>
375
+ <e:localization lang="sv-FI">SEN</e:localization>
376
+ </e:author>
377
+ </e:reference>
378
+ </e:attachment>
379
+ </e:question>
380
+ </e:audio-group>
381
+
382
+ <e:audio-group>
383
+ <e:question>
384
+ <e:question-title>Was mag Larena an ihrem Heimatdorf?</e:question-title>
385
+ <e:choice-answer>
386
+ <e:choice-answer-option>Sie lernt dort schnell neue Leute kennen</e:choice-answer-option>
387
+ <e:choice-answer-option score="3">Sie kennt sich dort gut aus</e:choice-answer-option>
388
+ <e:choice-answer-option>Sie hat dort ihre Ruhe</e:choice-answer-option>
389
+ </e:choice-answer>
390
+ </e:question>
391
+ <e:question>
392
+ <e:question-title>Was erlebte Larena während des Sprachkurses?</e:question-title>
393
+ <e:choice-answer>
394
+ <e:choice-answer-option>Sie traf einige Bekannte von früheren Kursen</e:choice-answer-option>
395
+ <e:choice-answer-option>Sie lernte in New York andere Deutsche kennen</e:choice-answer-option>
396
+ <e:choice-answer-option score="3">Sie machte mit den New Yorkern gute Erfahrungen</e:choice-answer-option>
397
+ </e:choice-answer>
398
+ <e:attachment>
399
+ <e:attachment-title>3.4.–3.5. audio</e:attachment-title>
400
+ <e:audio src="3.4_3.5.ogg" times="2"><e:audio-title>Hören Sie den Abschnitt für die Fragen 3.4. und 3.5.</e:audio-title></e:audio>
401
+ <e:reference>
402
+ <e:author>
403
+ <e:localization lang="fi-FI">YTL</e:localization>
404
+ <e:localization lang="sv-FI">SEN</e:localization>
405
+ </e:author>
406
+ </e:reference>
407
+ </e:attachment>
408
+
409
+ </e:question>
410
+ </e:audio-group>
411
+
412
+ </e:question>
413
+
414
+ <e:question>
415
+ <e:question-title>Gesucht!</e:question-title>
416
+ <e:question-instruction>
417
+ <p>
418
+ Lesen Sie zuerst die Anweisungen und Fragen und starten Sie erst dann das Audiofile. Beantworten Sie die
419
+ Fragen. Hören Sie jeden Text zweimal.
420
+ </p>
421
+ <p>
422
+ Hören Sie diese zwei WhatsApp-Sprachnachrichten, in denen nach etwas gesucht wird.
423
+ </p>
424
+ </e:question-instruction>
425
+
426
+ <e:audio-group>
427
+ <e:question>
428
+ <e:question-title>Welche Farbe hat die Katze?</e:question-title>
429
+ <e:choice-answer>
430
+ <e:choice-answer-option score="2">Sie ist schwarz-grau</e:choice-answer-option>
431
+ <e:choice-answer-option>Sie ist grau-gelb</e:choice-answer-option>
432
+ <e:choice-answer-option>Sie ist schwarz-gelb</e:choice-answer-option>
433
+ </e:choice-answer>
434
+ <e:attachment>
435
+ <e:attachment-title>4.1. audio</e:attachment-title>
436
+ <e:audio src="4.1.ogg" times="2"><e:audio-title>Hören Sie den Abschnitt für die Frage 4.1.</e:audio-title></e:audio>
437
+ <e:reference>
438
+ <e:author>
439
+ <e:localization lang="fi-FI">YTL</e:localization>
440
+ <e:localization lang="sv-FI">SEN</e:localization>
441
+ </e:author>
442
+ </e:reference>
443
+ </e:attachment>
444
+ </e:question>
445
+ </e:audio-group>
446
+
447
+ <e:audio-group>
448
+ <e:question>
449
+ <e:question-title>Wer kann gestern gegen 12 Uhr etwas gesehen haben?</e:question-title>
450
+ <e:choice-answer>
451
+ <e:choice-answer-option score="2">Studenten in der Mittagspause</e:choice-answer-option>
452
+ <e:choice-answer-option>Besucher beim Motorrad-Treffen</e:choice-answer-option>
453
+ <e:choice-answer-option>Mechaniker von der Werkstatt</e:choice-answer-option>
454
+ </e:choice-answer>
455
+ <e:attachment>
456
+ <e:attachment-title>4.2. audio</e:attachment-title>
457
+ <e:audio src="4.2.ogg" times="2"><e:audio-title>Hören Sie den Abschnitt für die Frage 4.2.</e:audio-title></e:audio>
458
+ <e:reference>
459
+ <e:author>
460
+ <e:localization lang="fi-FI">YTL</e:localization>
461
+ <e:localization lang="sv-FI">SEN</e:localization>
462
+ </e:author>
463
+ </e:reference>
464
+ </e:attachment>
465
+ </e:question>
466
+ </e:audio-group>
467
+
468
+ </e:question>
469
+
470
+ <e:question>
471
+ <e:question-title>Katze (Video)</e:question-title>
472
+ <e:question-instruction>Lesen Sie bitte zuerst die Anweisungen und Fragen und sehen Sie sich dann das Video an.
473
+ Sie können sich das Video beliebig oft ansehen. Beantworten Sie die Fragen.
474
+ </e:question-instruction>
475
+ <e:external-material>
476
+ <e:attachment>
477
+ <e:attachment-title>Video: Katze</e:attachment-title>
478
+ <e:video src="5.webm">
479
+ <e:video-transcription>
480
+ Das Experiment läuft vierzehn Tage. Kamerafallen überwachen die Ausgänge der Häuser.
481
+ So können die Wissenschaftler die Katzen rund um die Uhr im Blick behalten.
482
+ </e:video-transcription>
483
+ </e:video>
484
+ <e:reference>
485
+ <e:publisher>ARD</e:publisher>
486
+ <e:publication>1 LIVE</e:publication>
487
+ <e:publication-date>2016-03-19</e:publication-date>
488
+ <e:title>Video: Das geheime Leben der Katzen</e:title>
489
+ <e:author>Jessica Krauß</e:author>
490
+ <e:author>Ulrike Neubecker</e:author>
491
+ <e:url>
492
+ https://www.daserste.de/information/wissen-kultur/w-wie-wissen/videos/das-geheime-leben-der-katzen-100.html
493
+ </e:url>
494
+ <e:modified-by>
495
+ <e:localization lang="fi-FI">YTL</e:localization>
496
+ <e:localization lang="sv-FI">SEN</e:localization>
497
+ </e:modified-by>
498
+ <!-- The following reference-date intentionally has some extra whitespace to test whitespace handling. -->
499
+ <e:reference-date> 2017-03-15</e:reference-date>
500
+ <e:howpublished>CC BY-NC-ND 3.0 DE</e:howpublished>
501
+ </e:reference>
502
+ </e:attachment>
503
+ </e:external-material>
504
+
505
+ <e:question>
506
+ <e:question-title>
507
+ <e:localization lang="fi-FI">Kuinka kauan kissat ovat GPS-seurannassa? Kirjoita vastauksesi lyhyesti
508
+ suomeksi.
509
+ </e:localization>
510
+ <e:localization lang="sv-FI">Hur länge är katterna under GPS-övervakning? Skriv ditt svar kort på svenska.
511
+ </e:localization>
512
+ </e:question-title>
513
+ <e:text-answer type="rich-text" max-score="3" use-language-of-instruction="true"/>
514
+ <e:question-grading-instruction>
515
+ <e:localization lang="fi-FI">
516
+ <p>14 päivää / 2 viikkoa (3/0 p.)</p>
517
+ </e:localization>
518
+ <e:localization lang="sv-FI">
519
+ <p>14 dagar / 2 veckor (3/0 p.)</p>
520
+ </e:localization>
521
+ </e:question-grading-instruction>
522
+ </e:question>
523
+
524
+ <e:question>
525
+ <e:question-title>Was macht Kater Felix nachts?</e:question-title>
526
+ <e:choice-answer>
527
+ <e:choice-answer-option>Er kämpft oft mit anderen Katzen</e:choice-answer-option>
528
+ <e:choice-answer-option>Er läuft vorsichtig über die Schnellstraße</e:choice-answer-option>
529
+ <e:choice-answer-option score="2">Er rennt sehr weite Strecken</e:choice-answer-option>
530
+ </e:choice-answer>
531
+ </e:question>
532
+
533
+ <e:question>
534
+ <e:question-title>Was kann die nächste Studie zeigen?</e:question-title>
535
+ <e:choice-answer>
536
+ <e:choice-answer-option>Wie sich Katzen vor allem in der Nacht verhalten</e:choice-answer-option>
537
+ <e:choice-answer-option score="2">Wie Katzen auf andere Katzen reagieren</e:choice-answer-option>
538
+ <e:choice-answer-option>Wie man die Hauskatzen aktivieren könnte</e:choice-answer-option>
539
+ </e:choice-answer>
540
+ </e:question>
541
+
542
+ </e:question>
543
+
544
+ <e:question>
545
+ <e:question-title>Termine</e:question-title>
546
+ <e:question-instruction>Lesen Sie zuerst die Anweisungen und Fragen und starten Sie erst dann das Audiofile.
547
+ Beantworten Sie die Fragen. Hören Sie den Text zuerst als Ganzes und dann in Abschnitten.
548
+ </e:question-instruction>
549
+ <p>Marit möchte mit Katarina und Lars eine Party für die Klasse planen. Sie versuchen einen gemeinsamen freien
550
+ Zeitpunkt zu finden. Das ist aber sehr schwer.
551
+ </p>
552
+
553
+ <e:audio-group>
554
+ <e:attachment>
555
+ <e:attachment-title>6. audio</e:attachment-title>
556
+ <e:audio src="6.ogg" times="1"><e:audio-title>Hören Sie den Text zuerst als Ganzes.</e:audio-title></e:audio>
557
+ <e:reference>
558
+ <e:author>
559
+ <e:localization lang="fi-FI">YTL</e:localization>
560
+ <e:localization lang="sv-FI">SEN</e:localization>
561
+ </e:author>
562
+ </e:reference>
563
+ </e:attachment>
564
+ </e:audio-group>
565
+
566
+ <e:audio-group>
567
+ <e:question>
568
+ <e:question-title>Welche Zeit passt Lars am besten?</e:question-title>
569
+ <e:choice-answer ordering="fixed">
570
+ <e:choice-answer-option>Montag, 13.00 Uhr</e:choice-answer-option>
571
+ <e:choice-answer-option>Montag, 14.00 Uhr</e:choice-answer-option>
572
+ <e:choice-answer-option score="2">Montag, 15.00 Uhr</e:choice-answer-option>
573
+ <e:choice-answer-option>Montag, 16.00 Uhr</e:choice-answer-option>
574
+ <e:choice-answer-option>Dienstag, 13.00 Uhr</e:choice-answer-option>
575
+ <e:choice-answer-option>Dienstag, 14.00 Uhr</e:choice-answer-option>
576
+ <e:choice-answer-option>Dienstag, 15.00 Uhr</e:choice-answer-option>
577
+ <e:choice-answer-option>Dienstag, 16.00 Uhr</e:choice-answer-option>
578
+ </e:choice-answer>
579
+ <e:audio src="6.1.ogg" times="1"><e:audio-title>Hören Sie den Abschnitt für die Frage 6.1.</e:audio-title></e:audio>
580
+ </e:question>
581
+ </e:audio-group>
582
+
583
+ <e:audio-group>
584
+ <e:question>
585
+ <e:question-title>Welche Zeit passt Katarina am besten?</e:question-title>
586
+ <e:choice-answer ordering="fixed">
587
+ <e:choice-answer-option>Montag, 13.00 Uhr</e:choice-answer-option>
588
+ <e:choice-answer-option>Montag, 14.00 Uhr</e:choice-answer-option>
589
+ <e:choice-answer-option>Montag, 15.00 Uhr</e:choice-answer-option>
590
+ <e:choice-answer-option>Montag, 16.00 Uhr</e:choice-answer-option>
591
+ <e:choice-answer-option score="2">Dienstag, 13.00 Uhr</e:choice-answer-option>
592
+ <e:choice-answer-option>Dienstag, 14.00 Uhr</e:choice-answer-option>
593
+ <e:choice-answer-option>Dienstag, 15.00 Uhr</e:choice-answer-option>
594
+ <e:choice-answer-option>Dienstag, 16.00 Uhr</e:choice-answer-option>
595
+ </e:choice-answer>
596
+ <e:audio src="6.2.ogg" times="1"><e:audio-title>Hören Sie den Abschnitt für die Frage 6.2.</e:audio-title></e:audio>
597
+ </e:question>
598
+ </e:audio-group>
599
+
600
+ <e:audio-group>
601
+ <e:question>
602
+ <e:question-title>Welche Zeit passt Marit am besten?</e:question-title>
603
+ <e:choice-answer ordering="fixed">
604
+ <e:choice-answer-option>Montag, 13.00 Uhr</e:choice-answer-option>
605
+ <e:choice-answer-option>Montag, 14.00 Uhr</e:choice-answer-option>
606
+ <e:choice-answer-option>Montag, 15.00 Uhr</e:choice-answer-option>
607
+ <e:choice-answer-option score="2">Montag, 16.00 Uhr</e:choice-answer-option>
608
+ <e:choice-answer-option>Dienstag, 13.00 Uhr</e:choice-answer-option>
609
+ <e:choice-answer-option>Dienstag, 14.00 Uhr</e:choice-answer-option>
610
+ <e:choice-answer-option>Dienstag, 15.00 Uhr</e:choice-answer-option>
611
+ <e:choice-answer-option>Dienstag, 16.00 Uhr</e:choice-answer-option>
612
+ </e:choice-answer>
613
+ <e:audio src="6.3.ogg" times="1"><e:audio-title>Hören Sie den Abschnitt für die Frage 6.3.</e:audio-title></e:audio>
614
+ </e:question>
615
+ </e:audio-group>
616
+
617
+ </e:question>
618
+
619
+ <e:question>
620
+ <e:question-title>Wissenstest für Hobbyköche</e:question-title>
621
+ <e:question-instruction>
622
+ <p>Lesen Sie zuerst die Anweisungen und Fragen und starten Sie erst dann das Audiofile. Beantworten Sie die
623
+ Fragen.
624
+ </p>
625
+ <p>Testen Sie Ihr Wissen! Hören Sie jeden Text zweimal. Wählen Sie jeweils zum Text das passende Bild aus.</p>
626
+ </e:question-instruction>
627
+
628
+ <e:audio-group>
629
+ <e:question>
630
+ <e:question-title>Welches Bild passt?</e:question-title>
631
+ <e:choice-answer direction="horizontal">
632
+ <e:choice-answer-option>
633
+ <e:attachment>
634
+ <e:attachment-title>7.1.0478.jpg</e:attachment-title>
635
+ <e:image src="7.1.0478.jpg"/>
636
+ <e:reference>
637
+ <e:title>Fried Potatoes</e:title>
638
+ <e:author>jeffhutchison</e:author>
639
+ <e:url>
640
+ https://www.flickr.com/photos/jeffhutchison/7575557160/in/photolist-cxqHdu-5gGUcp-i7ycoR-fdvQ1E-7P9Sva-5cD7qy-e6EAGd-f1zrqK-29Lk9eu-9DT3Rx-bFFxFc-aF16SU-4AgzqE-2hoEeuB-2eM2FKW-2hEZuHF-LePoHg-bPvV6V-7xZwuj-bdt2N-6jhMST-7AYj3o-4bDMwE-7ekHar-c7WprN-5LVy1u-ZfKz6t-sKqJD-5AAEqT-xLkH4-9V9Vd3-NJpBQU-5PyFxy-qgTYKb-EK36uE-5Pk5zp-FPkG74-8wcfZr-6AhMD6-NRuQhQ-5uP6uH-5uTrcy-5uTrH3-8mnCUL-8mnCUf-5zf8yy-5vbJw8-4vdBLr-2KzZFS-8BtsL4
641
+ </e:url>
642
+ <e:reference-date>2019-11-25</e:reference-date>
643
+ <e:howpublished>CC BY 2.0</e:howpublished>
644
+ </e:reference>
645
+ </e:attachment>
646
+ </e:choice-answer-option>
647
+ <e:choice-answer-option score="2">
648
+ <e:attachment>
649
+ <e:attachment-title>7.1.4327.jpg</e:attachment-title>
650
+ <e:image src="7.1.4327.jpg"/>
651
+ <e:reference>
652
+ <e:author>jules</e:author>
653
+ <e:title>potato rosti</e:title>
654
+ <e:url>
655
+ https://www.flickr.com/photos/stone-soup/8569922071/in/photolist-e4i6g6-nocssw-x5ori3-e4oJeY-e4i8Ri-4D8G9u-e24NHj-33fS7F-6HvgkU-75GeTy-7iUPmd-4FFwVi-dqunPE-3Nqnu-6wqyjV-s2WmAj-23cQif3-fkFoYC-8Pwmi-e9jasF-dLQZCD-7AhHSj-o2Khg-tT2w75-arPW7x-aCXiDQ-sTdS2-amq8dg-dqu8KL-FJfoSA-dXTn3T-dPXtqo-5vMFob-e2wy3b-EgP2Cp-bdhxx4-amsVE3-pHSbhj-RMRTUq-5jkEdn-9WE8Ar-bxjRLt-7AUApb-aCbrmQ-aFi22G-nCUiLM-rc6Zp7-bEMyN1-bEMxbE-9a5UJK
656
+ </e:url>
657
+ <e:reference-date>2019-11-25</e:reference-date>
658
+ <e:howpublished>CC BY 2.0</e:howpublished>
659
+ </e:reference>
660
+ </e:attachment>
661
+ </e:choice-answer-option>
662
+ <e:choice-answer-option>
663
+ <e:attachment>
664
+ <e:attachment-title>7.1.7279.jpg</e:attachment-title>
665
+ <e:image src="7.1.7279.jpg"/>
666
+ <e:reference>
667
+ <e:title>mashed potatoes for perogies</e:title>
668
+ <e:author>Gail</e:author>
669
+ <e:url>
670
+ https://www.flickr.com/photos/gail_thepinkpeppercorn/3897246925/in/photolist-6WopJv-5yjVpz-PENXiT-5JEdPY-rFFrJ-aHFZLz-7YJJqA-4d52hf-6oZsk-duL6Ki-8o8LCU-aKCcxP-5xKqPd-9vkpVN-Az8nZ9-5EQqpY-4rRnp7-QgVwuK-8YSuna-3xZZkf-4cs1yk-hJ4Le-dj1U1k-hPBtqA-377Akz-dSWKKJ-62AkJf-qdncvk-8NtJPi-8PLzDm-9Up5S1-euxhci-ax44rV-4Z2H4S-5F3ufS-ysNitT-4Bnv8u-diez93-b7AipK-7YFuan-KKSZew-4euxgf-2J7rt-sV8Gp-651PFr-82yw7n-mWVwe2-28oEyq7-6Uhx77-2hQqza5
671
+ </e:url>
672
+ <e:reference-date>2019-11-25</e:reference-date>
673
+ <e:howpublished>CC BY 2.0</e:howpublished>
674
+ </e:reference>
675
+ </e:attachment>
676
+ </e:choice-answer-option>
677
+ </e:choice-answer>
678
+ <e:attachment>
679
+ <e:attachment-title>7.1. audio</e:attachment-title>
680
+ <e:audio src="7.1.ogg" times="2"><e:audio-title>Hören Sie den Abschnitt für die Frage 7.1.</e:audio-title></e:audio>
681
+ <e:reference>
682
+ <e:author>
683
+ <e:localization lang="fi-FI">YTL</e:localization>
684
+ <e:localization lang="sv-FI">SEN</e:localization>
685
+ </e:author>
686
+ </e:reference>
687
+ </e:attachment>
688
+ </e:question>
689
+ </e:audio-group>
690
+
691
+ <e:audio-group>
692
+ <e:question>
693
+ <e:question-title>Welches Bild passt?</e:question-title>
694
+ <e:choice-answer direction="horizontal">
695
+ <e:choice-answer-option>
696
+ <e:attachment>
697
+ <e:attachment-title>7.2.1617.jpg</e:attachment-title>
698
+ <e:image src="7.2.1617.jpg"/>
699
+ <e:reference>
700
+ <e:author>Aaron Headly</e:author>
701
+ <e:title>Poached egg</e:title>
702
+ <e:url>
703
+ https://www.flickr.com/photos/mugland/32246233434/in/photolist-R8unKY-oSTr5y-dNBKEZ-Qx3Lvn-972jpe-9K3xaD-9yN1JE-aoPvR7-HS6jsx-5LQxtf-bAichD-b78K3F-25Feweo-4ZhiwT-JHSps8-7sriMy-4Zmwed-4ZhixX-6Gs1y8-a7Mra1-8oSD7D-nixb3o-4XhKTa-EWChYm-4yC8Qn-7YoNPX-8pMyDi-4Lr4m7-9oWr8-6wJ9nt-2htUekX-5JFQhL-24vrvUk-8pQGrh-rBSFW-4Xn2Uh-6Gs1CR-8pMwVn-9ybL7s-FSMmiu-6Gs228-8pQHj1-7D8pEr-7hxmsP-6Gs1Vg-6Gw5EW-7Aqi85-6A8Lyw-JdXn3-ZLVPMm
704
+ </e:url>
705
+ <e:reference-date>2019-11-25</e:reference-date>
706
+ <e:howpublished>CC BY 2.0</e:howpublished>
707
+ </e:reference>
708
+ </e:attachment>
709
+ </e:choice-answer-option>
710
+ <e:choice-answer-option>
711
+ <e:attachment>
712
+ <e:attachment-title>7.2.7276.jpg</e:attachment-title>
713
+ <e:image src="7.2.7276.jpg"/>
714
+ <e:reference>
715
+ <e:title>Scrambled Eggs</e:title>
716
+ <e:author>Steve Garfield</e:author>
717
+ <e:url>
718
+ http://www.lecker.de/assets/styles/563x422/public/lecker/kochen_2/gemuese_1/kochkurse_3/wiemachtmanruehrei/wie-macht-man-ruehrei.jpg?itok=jKVlV_IS
719
+ </e:url>
720
+ <e:reference-date>2019-11-25</e:reference-date>
721
+ <e:howpublished>CC BY 2.0</e:howpublished>
722
+ </e:reference>
723
+ </e:attachment>
724
+ </e:choice-answer-option>
725
+ <e:choice-answer-option score="2">
726
+ <e:attachment>
727
+ <e:attachment-title>7.2.7291.jpg</e:attachment-title>
728
+ <e:image src="7.2.7291.jpg"/>
729
+ <e:reference>
730
+ <e:author>Marco Verch</e:author>
731
+ <e:title>Die Ebene lag über dem Spiegelei in der Pfanne</e:title>
732
+ <e:url>
733
+ https://www.flickr.com/photos/160866001@N07/32392709047/in/photolist-Rmr6Rz-9dmSLp-2gBURAc-DMrABB-cFtnwd-2hkGRzX-2httEkF-6AwJdL-2hbqYZi-9UhtDj-9pWUdf-2gmXGrz-9UhtNh-2gTrLKx-24UZTgr-6wZNh9-27RzAFB-7kFmwV-9tF1T6-fk6HWR-2dHXEKK-2e4sgq2-7BB38-9UhtZj-5rrYvb-S9B7q4-oaVgAL-dRtC7B-eFC4XE-4PeuTo-7G24mA-9dpYq7-ynGMx-cufnQj-2henJEE-oaGrdB-4CVF9Z-EX4e9-4CZUR9-cXmZ9w-4VNj64-RaErbd-nAbMdn-2dZ1B7g-4CVDGT-dPngjZ-2cNFxSX-oxhsa2-9dmTmt-fevMRc
734
+ </e:url>
735
+ <e:reference-date>2019-11-25</e:reference-date>
736
+ <e:howpublished>CC BY 2.0</e:howpublished>
737
+ </e:reference>
738
+ </e:attachment>
739
+ </e:choice-answer-option>
740
+ </e:choice-answer>
741
+ <e:attachment>
742
+ <e:attachment-title>7.2. audio</e:attachment-title>
743
+ <e:audio src="7.2.ogg" times="2"><e:audio-title>Hören Sie den Abschnitt für die Frage 7.2.</e:audio-title></e:audio>
744
+ <e:reference>
745
+ <e:author>
746
+ <e:localization lang="fi-FI">YTL</e:localization>
747
+ <e:localization lang="sv-FI">SEN</e:localization>
748
+ </e:author>
749
+ </e:reference>
750
+ </e:attachment>
751
+ </e:question>
752
+ </e:audio-group>
753
+
754
+ <e:audio-group>
755
+ <e:question>
756
+ <e:question-title>Welches Bild passt?</e:question-title>
757
+ <e:choice-answer direction="horizontal">
758
+ <e:choice-answer-option>
759
+ <e:attachment>
760
+ <e:attachment-title>7.3.4375.jpg</e:attachment-title>
761
+ <e:image src="7.3.4375.jpg"/>
762
+ <e:reference>
763
+ <e:title>Coffee By The Cup @ Madeline's</e:title>
764
+ <e:author>Troy Tolley</e:author>
765
+ <e:url>
766
+ https://www.flickr.com/photos/sugarhiccuphiccup/5195644079/in/photolist-8V82Yk-2enTK7Q-dPWyrB-mBHhQV-g58T3E-bywBZD-2ayo36A-kWrNtP-ff7Wzb-74dE78-rTCCg8-dQ419A-byD6Un-cpb9FA-aon7vk-2hQ3dte-2hPRrPL-2hPqeCM-24wEMGt-ffdsF3-mWkWcj-feSE86-dVYm3T-yikKTd-4kxoDa-bofSwk-dHp8xw-7TtmfP-bAESEd-fi74KB-ToqWsy-dGuc1X-fC1x4b-dCviKm-fKY4NL-nVFS2o-nfa8r6-g58T4b-gvpYuj-nd7qoQ-bAEShN-ejozSL-jEEdqj-pFi3pK-VWgU1N-bzZ9qP-7UM47-fmcDM6-DsArJC-dTm2as
767
+ </e:url>
768
+ <e:reference-date>2019-11-25</e:reference-date>
769
+ <e:howpublished>CC BY 2.0</e:howpublished>
770
+ </e:reference>
771
+ </e:attachment>
772
+ </e:choice-answer-option>
773
+ <e:choice-answer-option score="2">
774
+ <e:attachment>
775
+ <e:attachment-title>7.3.4927.jpg</e:attachment-title>
776
+ <e:image src="7.3.4927.jpg"/>
777
+ <e:reference>
778
+ <e:title>Coffee Maker</e:title>
779
+ <e:author>Neil</e:author>
780
+ <e:url>
781
+ https://www.flickr.com/photos/cog_sinister/6210435813/in/photolist-asN7cx-dZwfxN-fk2a3h-3a1uFs-7MM7bo-d1iFHh-U2LiuJ-24CRt7M-58U7dA-EnDRrG-bwEUvX-2hQ8pPh-2hPVnKu-2hQb6ZB-2hPPp82-2hPDkJC-2hPyFBe-2hQ9ugb-2hQdX44-2hQ2Zrt-2hPNJSd-2hxYxhq-2hQaNVD-2hQc9Su-2hQbwkv-7aTKza-aAaVS-5PzBRb-k1mDda-82x8hk-7thdQ7-fk28R7-dWNiCv-7tdgde-6mavoJ-6mavoE-mh4j84-4CNzKG-bx3GXK-d8z3im-5ZuL4g-8FCDbh-d9EzoF-juaxEY-bp2t7M-eJEKL-BSotM-LHiYc-4CJjYF-ayJNAn
782
+ </e:url>
783
+ <e:reference-date>2017-11-25</e:reference-date>
784
+ <e:howpublished>CC BY 2.0</e:howpublished>
785
+ </e:reference>
786
+ </e:attachment>
787
+ </e:choice-answer-option>
788
+ <e:choice-answer-option>
789
+ <e:attachment>
790
+ <e:attachment-title>7.3.7459.jpg</e:attachment-title>
791
+ <e:image src="7.3.7459.jpg"/>
792
+ <e:reference>
793
+ <e:title>Man using the French Press to make coffee</e:title>
794
+ <e:author>Marco Verch</e:author>
795
+ <e:url>
796
+ https://www.flickr.com/photos/160866001@N07/48238399487/in/photolist-2guEpyT-8cBghX-e8QbbX-8cEnjE-7hsAUc-8xTNDH-6xrAUu-6ZW9kv-Mki5xT-FeEcBU-j6EvvE-9n8T5g-9jHAoH-nELVaH-dZFrft-dT4sWX-dT4sS2-7r5S7k-dT4sHV-dYaVyr-AtpJTR-dTa4ZQ-dTa4XJ-dT4sNF-dTa51y-dTa4Ws-2e6va3i-2erhpwU-2gQvEo9-ahEmTu-4iUc7f-no917U-2gQvErf-29EGD9W-9wXCsy-2g6MpCy-9zyBKB-259W8Ku-2h7XMLj-QwqwUF-2gD4awj-2ghHEqy-2aeDYrm-2h2g8oX-2h1XoJm-2g54uj3-4z9Nv5-WfcVG3-24J1X5c-2ghHpU2
797
+ </e:url>
798
+ <e:reference-date>2019-11-25</e:reference-date>
799
+ <e:howpublished>CC BY 2.0</e:howpublished>
800
+ </e:reference>
801
+ </e:attachment>
802
+ </e:choice-answer-option>
803
+ </e:choice-answer>
804
+ <e:attachment>
805
+ <e:attachment-title>7.3. audio</e:attachment-title>
806
+ <e:audio src="7.3.ogg" times="2"><e:audio-title>Hören Sie den Abschnitt für die Frage 7.3.</e:audio-title></e:audio>
807
+ <e:reference>
808
+ <e:author>
809
+ <e:localization lang="fi-FI">YTL</e:localization>
810
+ <e:localization lang="sv-FI">SEN</e:localization>
811
+ </e:author>
812
+ </e:reference>
813
+ </e:attachment>
814
+ </e:question>
815
+ </e:audio-group>
816
+
817
+ </e:question>
818
+
819
+ </e:section>
820
+
821
+ <e:section>
822
+ <e:section-title>Textverständnis</e:section-title>
823
+
824
+ <e:question>
825
+ <e:question-title>Hausaufgaben</e:question-title>
826
+ <e:question-instruction>Lesen Sie den folgenden WhatsApp-Chat und beantworten Sie die Fragen.
827
+ </e:question-instruction>
828
+ <e:external-material>
829
+ <e:attachment>
830
+ <e:attachment-title>Text: Whatsapp-Chat</e:attachment-title>
831
+ <div class="kupla1"><b>Maren</b>: Hi Kevin, habe vergessen mir die Hausaufgaben aufzuschreiben. Weißt du, was
832
+ wir für morgen machen müssen?
833
+ </div>
834
+ <div class="kupla2"><b>Kevin</b>: Keine Ahnung! War doch heute gar nicht in der Schule. Aber ich frage mal
835
+ Tom. Hat eben doch Vorteile, wenn man mit seinem Bruder in derselben Klasse ist ...
836
+ </div>
837
+ <div class="kupla1"><b>Maren</b>: Okay. Aber frag bitte schnell! Ich muss nachher noch zum Schwimmen.
838
+ </div>
839
+ <div class="kupla2"><b>Kevin</b>: Für morgen haben wir: Mathe, Seite 76, Aufgaben 6, 7, 8 und in Geschichte
840
+ den Inhalt der letzten Stunde wiederholen, und in Chemie machen wir doch im Moment nur die Experimente.
841
+ </div>
842
+ <div class="kupla1"><b>Maren</b>: Mathe für morgen? Das kann nicht sein! Morgen haben wir kein Mathe! Und
843
+ Geschichte!? So ein Pech! Ich habe mein Geschichtsbuch in der Schule vergessen.
844
+ </div>
845
+ <div class="kupla2"><b>Kevin</b>: Stimmt ja! Morgen fällt Mathe aus. Ich kann die Seiten vom Geschichtsbuch
846
+ fotografieren und dir schicken. Okay?
847
+ </div>
848
+ <div class="kupla1"><b>Maren</b>: Jaaaaa! Daran habe ich gar nicht gedacht. Dann habe ich nach dem Schwimmen
849
+ doch nicht ganz frei, aber ist ja nicht so viel … ;)
850
+ </div>
851
+ <div class="kupla2"><b>Kevin</b>: Tut mir leid ;). Schicke sie gleich. Viel Spaß!
852
+ </div>
853
+ <e:reference>
854
+ <e:author>
855
+ <e:localization lang="fi-FI">YTL</e:localization>
856
+ <e:localization lang="sv-FI">SEN</e:localization>
857
+ </e:author>
858
+ </e:reference>
859
+ </e:attachment>
860
+ </e:external-material>
861
+
862
+ <e:question>
863
+ <e:question-title>Warum weiß Maren nicht, was für Hausaufgaben sie aufbekommen hat?</e:question-title>
864
+ <e:choice-answer>
865
+ <e:choice-answer-option>Sie hat ihre Notizen in der Schule</e:choice-answer-option>
866
+ <e:choice-answer-option>Sie war nicht im Unterricht</e:choice-answer-option>
867
+ <e:choice-answer-option score="2">Sie kann sich daran nicht mehr erinnern</e:choice-answer-option>
868
+ </e:choice-answer>
869
+ </e:question>
870
+
871
+ <e:question>
872
+ <e:question-title>Welche Hausaufgaben wird Maren für morgen machen?</e:question-title>
873
+ <e:choice-answer>
874
+ <e:choice-answer-option>Mathe</e:choice-answer-option>
875
+ <e:choice-answer-option score="2">Geschichte</e:choice-answer-option>
876
+ <e:choice-answer-option>Chemie</e:choice-answer-option>
877
+ </e:choice-answer>
878
+ </e:question>
879
+
880
+ </e:question>
881
+
882
+ <e:question>
883
+ <e:question-title>Freitag der Dreizehnte</e:question-title>
884
+ <e:question-instruction>
885
+ <p>
886
+ Lesen Sie den folgenden Text und beantworten Sie die Fragen.
887
+ </p>
888
+ <e:localization lang="fi-FI">
889
+ <p>
890
+ Seuraavat tekstit kuvaavat samaa tapahtumaa kahdesta eri näkökulmasta. Niissä on kuitenkin joitakin eroja.
891
+ Mitä sanomalehtiartikkelin yksityiskohtia lehden lukija muistaa oikein (Richtig), ja mitä väärin (Falsch)?
892
+ </p>
893
+ </e:localization>
894
+ <e:localization lang="sv-FI">
895
+ <p>
896
+ Följande texter beskriver samma händelse ur två olika perspektiv. Det finns emellertid vissa skillnader
897
+ mellan dem. Vilka detaljer i tidningsartikeln minns tidningsläsaren rätt (Richtig), och vilka minns han fel
898
+ (Falsch)?
899
+ </p>
900
+ </e:localization>
901
+ </e:question-instruction>
902
+ <e:external-material>
903
+ <e:attachment>
904
+ <e:attachment-title>Texte: Freitag der Dreizehnte</e:attachment-title>
905
+ <p>
906
+ <b>Text 1: Zeitungsartikel, Freitag den 13.3.2018</b>
907
+ <br/>
908
+ Am vergangenen Mittwoch war ein 57-jähriger Mann gegen 17.30 Uhr in einem Supermarkt einkaufen. Er hatte
909
+ sein Auto, einen silberfarbenen Mercedes, auf dem großen Parkplatz direkt vor dem Supermarkt abgestellt.
910
+ Nach dem Einkauf kehrte er zum Auto zurück. Das Auto war nicht verschlossen. Er setzte sich ins Auto, legte
911
+ seine Geldbörse auf den Beifahrersitz neben sich und wollte wegfahren. Da merkte er jedoch, dass er einen
912
+ Fehler gemacht hatte: Er saß in einem fremden Auto. Sein eigenes Auto stand direkt hinter ihm. Er blieb ganz
913
+ ruhig und wartete auf die Fahrerin des Autos. Als sie kam, erklärte er ihr alles und entschuldigte sich.
914
+ Dann fuhr er nach Hause. Erst zu Hause bemerkte er, dass er seine Geldbörse nicht bei sich hatte. Weil er
915
+ den Namen oder die Adresse der Autobesitzerin nicht kannte, hofft er nun, dass die Frau sich bei ihm meldet.
916
+ Im Auto hat er 200 Euro Bargeld vergessen und seine Fahrerlaubnis.
917
+ </p>
918
+ <p>
919
+ <b>Text 2: Ein Leser der Zeitung erzählt seinem Freund:</b>
920
+ <br/>
921
+ „Ich habe gerade in der Zeitung etwas Komisches gelesen: Heute ist doch Freitag, der Dreizehnte aber schon
922
+ vorgestern hat ein Mann richtig Pech gehabt. Er hat nämlich ein fremdes Auto mit seinem eigenen Auto
923
+ verwechselt. Er war wohl einkaufen und hatte vorher sein metallblaues Auto in einer kleinen Straße in der
924
+ Nähe vom Supermarkt geparkt. Als er dann vom Einkauf zurückkam, hat er sich in seinen Wagen gesetzt und
925
+ wollte losfahren. Da hat er auf einmal sein eigenes Auto gegenüber auf der anderen Straßenseite gesehen. Er
926
+ saß also im falschen Auto. Er war dann total aufgeregt und ist in seiner Panik ganz schnell mit seinem
927
+ eigenen Auto weggefahren. Tja, als er zu Hause ankam, hatte er seine Geldbörse nicht mehr bei sich. Er hatte
928
+ sie im fremden Auto auf dem Platz neben sich vergessen. In der Geldbörse waren vier Fünfzig-Euro-Scheine und
929
+ außerdem auch noch sein Führerschein. Nun hofft der Mann, dass der Besitzer des Autos Kontakt zu ihm
930
+ aufnimmt, wenn er die Geldbörse findet.“
931
+ </p>
932
+ <e:reference>
933
+ <e:author>
934
+ <e:localization lang="fi-FI">YTL</e:localization>
935
+ <e:localization lang="sv-FI">SEN</e:localization>
936
+ </e:author>
937
+ </e:reference>
938
+ </e:attachment>
939
+ </e:external-material>
940
+
941
+ <e:question>
942
+ <e:question-title>An welchem Tag es passiert ist</e:question-title>
943
+ <e:choice-answer ordering="fixed">
944
+ <e:choice-answer-option score="1">Richtig</e:choice-answer-option>
945
+ <e:choice-answer-option>Falsch</e:choice-answer-option>
946
+ </e:choice-answer>
947
+ </e:question>
948
+
949
+ <e:question>
950
+ <e:question-title>Welche Farbe die Autos hatten</e:question-title>
951
+ <e:choice-answer ordering="fixed">
952
+ <e:choice-answer-option>Richtig</e:choice-answer-option>
953
+ <e:choice-answer-option score="1">Falsch</e:choice-answer-option>
954
+ </e:choice-answer>
955
+ </e:question>
956
+
957
+ <e:question>
958
+ <e:question-title>Wo im Auto der Mann etwas vergessen hatte</e:question-title>
959
+ <e:choice-answer ordering="fixed">
960
+ <e:choice-answer-option>Richtig</e:choice-answer-option>
961
+ <e:choice-answer-option score="1">Falsch</e:choice-answer-option>
962
+ </e:choice-answer>
963
+ </e:question>
964
+
965
+ <e:question>
966
+ <e:question-title>Wo der Mann sein Auto geparkt hatte</e:question-title>
967
+ <e:choice-answer ordering="fixed">
968
+ <e:choice-answer-option score="1">Richtig</e:choice-answer-option>
969
+ <e:choice-answer-option>Falsch</e:choice-answer-option>
970
+ </e:choice-answer>
971
+ </e:question>
972
+
973
+ <e:question>
974
+ <e:question-title>Was der Mann machte, nachdem er seinen Fehler bemerkt hatte</e:question-title>
975
+ <e:choice-answer ordering="fixed">
976
+ <e:choice-answer-option>Richtig</e:choice-answer-option>
977
+ <e:choice-answer-option score="1">Falsch</e:choice-answer-option>
978
+ </e:choice-answer>
979
+ </e:question>
980
+
981
+ <e:question>
982
+ <e:question-title>Was alles in der Geldbörse war</e:question-title>
983
+ <e:choice-answer ordering="fixed">
984
+ <e:choice-answer-option score="1">Richtig</e:choice-answer-option>
985
+ <e:choice-answer-option>Falsch</e:choice-answer-option>
986
+ </e:choice-answer>
987
+ </e:question>
988
+
989
+ </e:question>
990
+
991
+ <e:question>
992
+ <e:question-title>Duis Minim?</e:question-title>
993
+ <e:question-instruction>Lesen Sie den folgenden Text und beantworten Sie die Fragen.</e:question-instruction>
994
+ <e:external-material>
995
+ <e:attachment name="zeugnis">
996
+ <e:attachment-title>Text: Duis Minim?</e:attachment-title>
997
+ <p>
998
+ <e:localization lang="fi-FI">Aineisto poistettu tekijänoikeussyistä.</e:localization>
999
+ <e:localization lang="sv-FI">Materialet avlägsnat på grund av upphovsrättsskäl.</e:localization>
1000
+ </p>
1001
+ <e:reference>
1002
+ <e:author>
1003
+ <e:localization lang="fi-FI">YTL</e:localization>
1004
+ <e:localization lang="sv-FI">SEN</e:localization>
1005
+ </e:author>
1006
+ </e:reference>
1007
+ </e:attachment>
1008
+ </e:external-material>
1009
+
1010
+ <e:question>
1011
+ <e:question-title>Wie begründet der Sohn seine Bitte?</e:question-title>
1012
+ <e:choice-answer>
1013
+ <e:choice-answer-option>Er möchte eine Urlaubsreise machen</e:choice-answer-option>
1014
+ <e:choice-answer-option>Er hat seine Leistungen verbessert</e:choice-answer-option>
1015
+ <e:choice-answer-option score="3">Er wird anders behandelt als andere Schüler</e:choice-answer-option>
1016
+ </e:choice-answer>
1017
+ </e:question>
1018
+
1019
+ <e:question>
1020
+ <e:question-title>
1021
+ <e:localization lang="fi-FI">Mikä isoäidin tavassa antaa rahaa todistuksesta on pojan mielestä huonoa, ja mitä
1022
+ siitä isän mielestä seuraa?
1023
+ </e:localization>
1024
+ <e:localization lang="sv-FI">Vad anser sonen att är dåligt med mormors sätt att ge pengar för betyget, och vad
1025
+ anser pappan att det leder till?
1026
+ </e:localization>
1027
+ </e:question-title>
1028
+ <e:text-answer type="rich-text" max-score="6"/>
1029
+ <e:question-grading-instruction>
1030
+ <e:localization lang="fi-FI">
1031
+ <p>
1032
+ <e:question-number suffix="2"/> Isoäiti antaisi joka tapauksessa rahaa (3/0 p.). Se ei vahvista [opiskelu]motivaatiota / Se ei ole motivoivaa / Se vähentää motivaatiota / Se vie motivaation (3/0 p.)
1033
+ </p>
1034
+ </e:localization>
1035
+ <e:localization lang="sv-FI">
1036
+ <p>
1037
+ Mormodern skulle ge pengar i alla fall (3/0 p.). Det stärker inte studiemotivationen / Det är inte motiverande / Det minskar motivationen / Det förstör motivationen (3/0 p.)
1038
+ </p>
1039
+ </e:localization>
1040
+ </e:question-grading-instruction>
1041
+ </e:question>
1042
+
1043
+ <e:question>
1044
+ <e:question-title>Was meint der Sohn mit dem Satz: „Veniam commodo dolore quis officia exercitation velit.“?
1045
+ </e:question-title>
1046
+ <e:choice-answer>
1047
+ <e:choice-answer-option>Dass der Vater kaum versteht, was dem Sohn wichtig ist</e:choice-answer-option>
1048
+ <e:choice-answer-option>Dass der Vater versucht, den Sohn streng zu erziehen</e:choice-answer-option>
1049
+ <e:choice-answer-option score="3">Dass der Vater das macht, was man von ihm erwartet</e:choice-answer-option>
1050
+ </e:choice-answer>
1051
+ </e:question>
1052
+
1053
+ <e:question>
1054
+ <e:question-title>Warum gelingt es dem Vater nicht, genug Zeit mit dem Sohn zu verbringen?</e:question-title>
1055
+ <e:choice-answer>
1056
+ <e:choice-answer-option score="3">Weil der Sohn sich zu Hause oft zurückzieht</e:choice-answer-option>
1057
+ <e:choice-answer-option>Weil der Vater so viel von zu Hause weg ist</e:choice-answer-option>
1058
+ <e:choice-answer-option>Weil beide zu unterschiedlichen Zeiten zu Hause sind</e:choice-answer-option>
1059
+ </e:choice-answer>
1060
+ </e:question>
1061
+
1062
+ </e:question>
1063
+
1064
+ <e:question>
1065
+ <e:question-title>Excepteur cupidatat!</e:question-title>
1066
+ <e:question-instruction>Lesen Sie den folgenden Text und beantworten Sie die Fragen.</e:question-instruction>
1067
+ <e:external-material>
1068
+ <e:attachment>
1069
+ <e:attachment-title>Text: Excepteur cupidatat!</e:attachment-title>
1070
+ <p>
1071
+ <e:localization lang="fi-FI">Aineisto poistettu tekijänoikeussyistä.</e:localization>
1072
+ <e:localization lang="sv-FI">Materialet avlägsnat på grund av upphovsrättsskäl.</e:localization>
1073
+ </p>
1074
+ <e:reference>
1075
+ <e:author>
1076
+ <e:localization lang="fi-FI">YTL</e:localization>
1077
+ <e:localization lang="sv-FI">SEN</e:localization>
1078
+ </e:author>
1079
+ </e:reference>
1080
+ </e:attachment>
1081
+ </e:external-material>
1082
+
1083
+ <e:question>
1084
+ <e:question-title>Was mag Proident besonders an seinem Job?</e:question-title>
1085
+ <e:choice-answer>
1086
+ <e:choice-answer-option score="3">Die Arbeit bietet viel Abwechslung</e:choice-answer-option>
1087
+ <e:choice-answer-option>Seine Sportlerkarriere profitiert davon</e:choice-answer-option>
1088
+ <e:choice-answer-option>Er kann seine eigenen Grenzen austesten</e:choice-answer-option>
1089
+ </e:choice-answer>
1090
+ </e:question>
1091
+
1092
+ <e:question>
1093
+ <e:question-title>
1094
+ <e:localization lang="fi-FI">Täydennä aukot „Voluptate voluptate“ -kappaleen alleviivatun kohdan
1095
+ perusteella.
1096
+ </e:localization>
1097
+ <e:localization lang="sv-FI">Fyll i luckorna enligt det understrukna stället i stycket „Voluptate
1098
+ voluptate“.
1099
+ </e:localization>
1100
+ </e:question-title>
1101
+ <e:localization lang="fi-FI">
1102
+ Koulutuksessa oppii esimerkiksi paljon luonnosta, säästä,<e:text-answer max-score="3"/>, sekä siitä, miten
1103
+ <e:text-answer max-score="3"/>
1104
+ ja miten retki suunnitellaan.
1105
+ </e:localization>
1106
+ <e:localization lang="sv-FI">
1107
+ I utbildningen lär man sig bland annat mycket om naturen, vädret,<e:text-answer max-score="3"/>, hur man
1108
+ <e:text-answer max-score="3"/>
1109
+ och hur man planerar en tur.
1110
+ </e:localization>
1111
+ <e:question-grading-instruction>
1112
+ <e:localization lang="fi-FI">
1113
+ <p>
1114
+ turvallisuudesta [vuorella/vuorilla] (3/0 p.)
1115
+ </p>
1116
+ <p>
1117
+ kiipeilyköysiä/-valjaita/köysiä/kiipeilyvaljaita/valjaita/kiipeilyvarusteita/kiipeilytarvikkeita käytetään (3/0 p.)
1118
+ </p>
1119
+ <p>
1120
+ Alkuosassa ei hyväksytty: varmuudesta vuorilla.
1121
+ </p>
1122
+ </e:localization>
1123
+ <e:localization lang="sv-FI">
1124
+ <p>
1125
+ säkerheten [på berget / i bergen] (3/0 p.)
1126
+ </p>
1127
+ <p>
1128
+ använder klätterrep/-selar/rep/klättersälar/selar/klättringsutrustning (3/0 p.)
1129
+ </p>
1130
+ <p>
1131
+ I den inledande delen godkänns inte: om säkerhet i bergen.
1132
+ </p>
1133
+ </e:localization>
1134
+ </e:question-grading-instruction>
1135
+ </e:question>
1136
+
1137
+ <e:question>
1138
+ <e:question-title>Wie ist Proidents Arbeit als Lorem und Ipsum organisiert?</e:question-title>
1139
+ <e:choice-answer>
1140
+ <e:choice-answer-option>Er macht eine lange Wanderung und sitzt danach im Büro</e:choice-answer-option>
1141
+ <e:choice-answer-option>Er hat eine Woche Arbeit und dann eine Woche frei</e:choice-answer-option>
1142
+ <e:choice-answer-option score="2">Er arbeitet einige Monate sehr viel und dann mal sehr wenig
1143
+ </e:choice-answer-option>
1144
+ </e:choice-answer>
1145
+ </e:question>
1146
+
1147
+ <e:question>
1148
+ <e:question-title>Was bedeutet es, dass Proident für seine Gäste verantwortlich ist?</e:question-title>
1149
+ <e:choice-answer>
1150
+ <e:choice-answer-option score="3">Er muss manchmal das Tempo der Wanderung verlangsamen
1151
+ </e:choice-answer-option>
1152
+ <e:choice-answer-option>Er muss seinen Kunden ein unvergessliches Erlebnis bieten</e:choice-answer-option>
1153
+ <e:choice-answer-option>Er muss bei der Planung auch unrealistische Wünsche berücksichtigen
1154
+ </e:choice-answer-option>
1155
+ </e:choice-answer>
1156
+ </e:question>
1157
+
1158
+ <e:question>
1159
+ <e:question-title>Was bedeutet „nostrud proident excepteur fugiat deserunt“ im Kontext?</e:question-title>
1160
+ <e:choice-answer>
1161
+ <e:choice-answer-option score="3">Es kann jedem passieren, dass etwas schief geht</e:choice-answer-option>
1162
+ <e:choice-answer-option>Es ist Proident gelungen, seine Kunden zu beschützen</e:choice-answer-option>
1163
+ <e:choice-answer-option>Es ist unnötig, die Gefahren der Touren zu übertreiben</e:choice-answer-option>
1164
+ </e:choice-answer>
1165
+ </e:question>
1166
+
1167
+ <e:question>
1168
+ <e:question-title>Was machen viele Lorem und Ipsum, um finanziell klarzukommen?</e:question-title>
1169
+ <e:choice-answer>
1170
+ <e:choice-answer-option score="3">Sie haben häufig zwei Arbeitsstellen</e:choice-answer-option>
1171
+ <e:choice-answer-option>Sie machen oft viele Überstunden</e:choice-answer-option>
1172
+ <e:choice-answer-option>Sie suchen sich später einen neuen Beruf</e:choice-answer-option>
1173
+ </e:choice-answer>
1174
+ </e:question>
1175
+
1176
+ </e:question>
1177
+
1178
+ <e:question>
1179
+ <e:question-title>Wendungen</e:question-title>
1180
+ <e:question-instruction>
1181
+ <e:localization lang="fi-FI">Lue alla olevat kolme pikaviestiä ja valitse kuhunkin aukkoon parhaiten sopiva
1182
+ ilmaisu.
1183
+ </e:localization>
1184
+ <e:localization lang="sv-FI">Läs de tre snabbmeddelandena nedan och välj det lämpligaste uttryck för varje
1185
+ lucka.
1186
+ </e:localization>
1187
+ </e:question-instruction>
1188
+ <e:attachment>
1189
+ <e:attachment-title>Wendungen-teksti</e:attachment-title>
1190
+ <br/>
1191
+ <h4>Emma</h4>
1192
+ <p>Emma: Mama, tust du mir einen Gefallen? Ich warte gerade im Café Sonnenschein auf Tim. Ich will hier mit ihm
1193
+ für die Geografieprüfung lernen, aber ich habe mein Buch zu Hause vergessen. Kannst du es mir bringen?
1194
+ <e:dropdown-answer ordering="fixed">
1195
+ <e:dropdown-answer-option>Nichts zu danken!</e:dropdown-answer-option>
1196
+ <e:dropdown-answer-option>Macht nichts!</e:dropdown-answer-option>
1197
+ <e:dropdown-answer-option>Und ob!</e:dropdown-answer-option>
1198
+ <e:dropdown-answer-option score="2">Vielen Dank im Voraus!</e:dropdown-answer-option>
1199
+ <e:dropdown-answer-option>Gern, bitte!</e:dropdown-answer-option>
1200
+ <e:dropdown-answer-option>Hast du was?</e:dropdown-answer-option>
1201
+ <e:dropdown-answer-option>Warum immer ich?</e:dropdown-answer-option>
1202
+ <e:dropdown-answer-option>Aber ich?</e:dropdown-answer-option>
1203
+ <e:dropdown-answer-option>Wie war‘s?</e:dropdown-answer-option>
1204
+ </e:dropdown-answer>
1205
+ </p>
1206
+ <br/>
1207
+ <h4>Hannah</h4>
1208
+ <p>
1209
+ Hannah: Rate mal, wen ich heute im Bus gesehen habe!
1210
+ <br/>
1211
+ Antonia: Ihn!? Das kann doch nicht sein.
1212
+ <br/>
1213
+ Hannah: Doch. Magst du ihn überhaupt noch?
1214
+ <br/>
1215
+ Antonia: Ja sehr! Und wollte er denn wissen, was ich jetzt so mache?
1216
+ <br/>
1217
+ Hannah:
1218
+ <e:dropdown-answer ordering="fixed">
1219
+ <e:dropdown-answer-option>Nichts zu danken!</e:dropdown-answer-option>
1220
+ <e:dropdown-answer-option>Macht nichts!</e:dropdown-answer-option>
1221
+ <e:dropdown-answer-option score="2">Und ob!</e:dropdown-answer-option>
1222
+ <e:dropdown-answer-option>Vielen Dank im Voraus!</e:dropdown-answer-option>
1223
+ <e:dropdown-answer-option>Gern, bitte!</e:dropdown-answer-option>
1224
+ <e:dropdown-answer-option>Hast du was?</e:dropdown-answer-option>
1225
+ <e:dropdown-answer-option>Warum immer ich?</e:dropdown-answer-option>
1226
+ <e:dropdown-answer-option>Aber ich?</e:dropdown-answer-option>
1227
+ <e:dropdown-answer-option>Wie war‘s?</e:dropdown-answer-option>
1228
+ </e:dropdown-answer>
1229
+ Er hat nur von dir geredet.
1230
+ </p>
1231
+ <br/>
1232
+ <h4>Jonas</h4>
1233
+ <p>
1234
+ Jonas: Wer kann heute den Basketball mitbringen? Kevin?
1235
+ <br/>
1236
+ Lukas: Nee, er kommt heute gar nicht. Und Florian und ich kommen direkt von der Arbeit.
1237
+ <br/>
1238
+ Jonas: Ich glaub, dann muss ich schon wieder den Ball mitbringen. Ach, Mist!
1239
+ <e:dropdown-answer ordering="fixed">
1240
+ <e:dropdown-answer-option>Nichts zu danken!</e:dropdown-answer-option>
1241
+ <e:dropdown-answer-option>Macht nichts!</e:dropdown-answer-option>
1242
+ <e:dropdown-answer-option>Und ob!</e:dropdown-answer-option>
1243
+ <e:dropdown-answer-option>Vielen Dank im Voraus!</e:dropdown-answer-option>
1244
+ <e:dropdown-answer-option>Gern, bitte!</e:dropdown-answer-option>
1245
+ <e:dropdown-answer-option>Hast du was?</e:dropdown-answer-option>
1246
+ <e:dropdown-answer-option score="2">Warum immer ich?</e:dropdown-answer-option>
1247
+ <e:dropdown-answer-option>Aber ich?</e:dropdown-answer-option>
1248
+ <e:dropdown-answer-option>Wie war‘s?</e:dropdown-answer-option>
1249
+ </e:dropdown-answer>
1250
+ </p>
1251
+ <e:reference>
1252
+ <e:author>
1253
+ <e:localization lang="fi-FI">YTL</e:localization>
1254
+ <e:localization lang="sv-FI">SEN</e:localization>
1255
+ </e:author>
1256
+ </e:reference>
1257
+ </e:attachment>
1258
+ </e:question>
1259
+
1260
+ <e:question>
1261
+ <e:question-title>Adipisicing voluptate</e:question-title>
1262
+ <e:question-instruction>Lesen Sie den folgenden Text und beantworten Sie die Fragen.</e:question-instruction>
1263
+ <e:external-material>
1264
+ <e:attachment>
1265
+ <e:attachment-title>Text: Adipisicing voluptate</e:attachment-title>
1266
+ <p>
1267
+ <e:localization lang="fi-FI">Aineisto poistettu tekijänoikeussyistä.</e:localization>
1268
+ <e:localization lang="sv-FI">Materialet avlägsnat på grund av upphovsrättsskäl.</e:localization>
1269
+ </p>
1270
+ <e:reference>
1271
+ <e:author>
1272
+ <e:localization lang="fi-FI">YTL</e:localization>
1273
+ <e:localization lang="sv-FI">SEN</e:localization>
1274
+ </e:author>
1275
+ </e:reference>
1276
+ </e:attachment>
1277
+ </e:external-material>
1278
+
1279
+ <e:question>
1280
+ <e:question-title>Wann bekommt man bei Flugverspätung <b>kein</b> Essen?
1281
+ </e:question-title>
1282
+ <e:choice-answer>
1283
+ <e:choice-answer-option>Bei Verspätung unter 5 Stunden</e:choice-answer-option>
1284
+ <e:choice-answer-option score="2">Bei negativen Folgen auf den Zeitplan</e:choice-answer-option>
1285
+ <e:choice-answer-option>Bei Buchung eines anderen Fluges</e:choice-answer-option>
1286
+ </e:choice-answer>
1287
+ </e:question>
1288
+
1289
+ <e:question>
1290
+ <e:question-title>Wann bezahlt Lorem Ipsum Telefonate?</e:question-title>
1291
+ <e:choice-answer>
1292
+ <e:choice-answer-option>Nur wenn man im Hotel übernachtet</e:choice-answer-option>
1293
+ <e:choice-answer-option>Nur wenn man Verwandte anrufen möchte</e:choice-answer-option>
1294
+ <e:choice-answer-option score="2">Nur wenn man sich mindestens zwei Stunden verspätet</e:choice-answer-option>
1295
+ </e:choice-answer>
1296
+ </e:question>
1297
+
1298
+ <e:question>
1299
+ <e:question-title>
1300
+ <e:localization lang="fi-FI">Milloin lentoyhtiö tarjoaa hotellimajoituksen, ja mitä se siinä tapauksessa myös
1301
+ järjestää? Kirjoita vastauksesi lyhyesti suomeksi.
1302
+ </e:localization>
1303
+ <e:localization lang="sv-FI">När erbjuder flygbolaget hotellinkvartering, och vad arrangerar det i så fall
1304
+ också? Skriv ditt svar kort på svenska.
1305
+ </e:localization>
1306
+ </e:question-title>
1307
+ <e:text-answer type="rich-text" max-score="4" use-language-of-instruction="true"/>
1308
+ <e:question-grading-instruction>
1309
+ <e:localization lang="fi-FI">
1310
+ <p>
1311
+ Jos asiakas ei pääse perille saman päivän aikana / jos asiakkaan matka viivästyy yön yli (2/0 p.)
1312
+ </p>
1313
+ <p>
1314
+ Kuljetukset hotelliin (2/0 p.)
1315
+ </p>
1316
+ </e:localization>
1317
+ <e:localization lang="sv-FI">
1318
+ <p>
1319
+ Om kunden inte kommer fram samma dag / om kundens resa försenas över natten (2/0 p.)
1320
+ </p>
1321
+ <p>
1322
+ Transport till hotellet (2/0 p.)
1323
+ </p>
1324
+ </e:localization>
1325
+ </e:question-grading-instruction>
1326
+ </e:question>
1327
+
1328
+ </e:question>
1329
+
1330
+ <e:question>
1331
+ <e:question-title>Ullamco</e:question-title>
1332
+ <e:question-instruction>Lesen Sie den folgenden Text und beantworten Sie die Fragen.</e:question-instruction>
1333
+ <e:external-material>
1334
+ <e:attachment>
1335
+ <e:attachment-title>Text: Ullamco</e:attachment-title>
1336
+ <p>
1337
+ <e:localization lang="fi-FI">Aineisto poistettu tekijänoikeussyistä.</e:localization>
1338
+ <e:localization lang="sv-FI">Materialet avlägsnat på grund av upphovsrättsskäl.</e:localization>
1339
+ </p>
1340
+ <e:reference>
1341
+ <e:author>
1342
+ <e:localization lang="fi-FI">YTL</e:localization>
1343
+ <e:localization lang="sv-FI">SEN</e:localization>
1344
+ </e:author>
1345
+ </e:reference>
1346
+ </e:attachment>
1347
+ </e:external-material>
1348
+
1349
+ <e:question>
1350
+ <e:question-title>Was erlebten die Ullamco?</e:question-title>
1351
+ <e:choice-answer>
1352
+ <e:choice-answer-option>Eine gelungene Ullamco auf dem Ullamco</e:choice-answer-option>
1353
+ <e:choice-answer-option score="3">Eine Ullamco auf einem anderen Ullamco als geplant</e:choice-answer-option>
1354
+ <e:choice-answer-option>Eine unerwartet frühzeitige Ullamco am Ullamco</e:choice-answer-option>
1355
+ </e:choice-answer>
1356
+ </e:question>
1357
+
1358
+ <e:question>
1359
+ <e:question-title>
1360
+ <e:localization lang="fi-FI">Mikä teki lentokoneesta toiseen siirtymisen erityisen hankalaksi? <span class="e-nowrap">(2 asiaa)
1361
+ </span> Kirjoita vastauksesi lyhyesti suomeksi.
1362
+ </e:localization>
1363
+ <e:localization lang="sv-FI">Vad gjorde det särskilt besvärligt att ta sig från det ena flygplanet till det
1364
+ andra? <span class="e-nowrap">(2 saker)</span> Skriv ditt svar kort på svenska.
1365
+ </e:localization>
1366
+ </e:question-title>
1367
+ <e:text-answer type="rich-text" max-score="4" use-language-of-instruction="true"/>
1368
+ <e:question-grading-instruction>
1369
+ <e:localization lang="fi-FI">
1370
+ <p>
1371
+ Oli kylmä (2/0 p.).
1372
+ </p>
1373
+ <p>
1374
+ Lentokentällä oli vain yhdet [siirrettävät] portaat (2/0 p.).
1375
+ </p>
1376
+ </e:localization>
1377
+ <e:localization lang="sv-FI">
1378
+ <p>
1379
+ Det var kallt (2/0 p.).
1380
+ </p>
1381
+ <p>
1382
+ Det fanns bara en [flyttbar] trappa på flygfältet (2/0 p.).
1383
+ </p>
1384
+ </e:localization>
1385
+ </e:question-grading-instruction>
1386
+ </e:question>
1387
+
1388
+ <e:question>
1389
+ <e:question-title>Welche weitere Ullamco hatte die Ullamco?</e:question-title>
1390
+ <e:choice-answer>
1391
+ <e:choice-answer-option score="3">Fluggäste auf der Linie Ullamco–Ullamco wurden auch davon betroffen
1392
+ </e:choice-answer-option>
1393
+ <e:choice-answer-option>Ein Ullamco brachte die Fluggäste von Ullamco nach Ullamco</e:choice-answer-option>
1394
+ <e:choice-answer-option>Die Ullamco mussten noch in Ullamco übernachten</e:choice-answer-option>
1395
+ </e:choice-answer>
1396
+ </e:question>
1397
+
1398
+ <e:question>
1399
+ <e:question-title>Aufgrund des ganzen Textes: Was bedeutet „consectetur cupidatat“ in diesem Kontext?
1400
+ </e:question-title>
1401
+ <e:choice-answer>
1402
+ <e:choice-answer-option score="3">Ein unerwartetes Abenteuer</e:choice-answer-option>
1403
+ <e:choice-answer-option>Ein gefährlicher Unfall</e:choice-answer-option>
1404
+ <e:choice-answer-option>Ein anstrengendes Experiment</e:choice-answer-option>
1405
+ </e:choice-answer>
1406
+ </e:question>
1407
+
1408
+ </e:question>
1409
+
1410
+ <e:question>
1411
+ <e:question-title>Eiusmod</e:question-title>
1412
+ <e:question-instruction>Lesen Sie den folgenden Text und beantworten Sie die Fragen.</e:question-instruction>
1413
+ <e:external-material>
1414
+ <e:attachment>
1415
+ <e:attachment-title>Text: Eiusmod</e:attachment-title>
1416
+ <p>
1417
+ <e:localization lang="fi-FI">Aineisto poistettu tekijänoikeussyistä.</e:localization>
1418
+ <e:localization lang="sv-FI">Materialet avlägsnat på grund av upphovsrättsskäl.</e:localization>
1419
+ </p>
1420
+ <e:reference>
1421
+ <e:author>
1422
+ <e:localization lang="fi-FI">YTL</e:localization>
1423
+ <e:localization lang="sv-FI">SEN</e:localization>
1424
+ </e:author>
1425
+ </e:reference>
1426
+ </e:attachment>
1427
+ </e:external-material>
1428
+
1429
+ <e:question>
1430
+ <e:question-title>
1431
+ <e:localization lang="fi-FI">Mitä postikortti kertoo lähettäjästä Lorem Ipsumin mukaan, ja miten hän
1432
+ perustelee näkemyksensä? Kirjoita vastauksesi lyhyesti suomeksi.
1433
+ </e:localization>
1434
+ <e:localization lang="sv-FI">Vad berättar ett postkort enligt Lorem Ipsum om avsändaren, och hur motiverar han
1435
+ sin åsikt? Skriv ditt svar kort på svenska.
1436
+ </e:localization>
1437
+ </e:question-title>
1438
+ <e:text-answer type="rich-text" max-score="4" use-language-of-instruction="true"/>
1439
+ <e:question-grading-instruction>
1440
+ <e:localization lang="fi-FI">
1441
+ <p>
1442
+ Lähettäjä arvostaa vastaanottajaa (2/0 p.).
1443
+ </p>
1444
+ <p>
1445
+ Hän on valmis käyttämään aikaansa [kortin kirjoittamiseen/lähettämiseen] (2/0 p.)
1446
+ </p>
1447
+ </e:localization>
1448
+ <e:localization lang="sv-FI">
1449
+ <p>
1450
+ Avsändaren uppskattar mottagaren (2/0 p.).
1451
+ </p>
1452
+ <p>
1453
+ Hen är beredd att offra sin tid [på att skriva/skicka kortet]. (2/0 p.)
1454
+ </p>
1455
+ </e:localization>
1456
+ </e:question-grading-instruction>
1457
+ </e:question>
1458
+
1459
+ <e:question>
1460
+ <e:question-title>Wie sind die beliebtesten Postkarten?</e:question-title>
1461
+ <e:choice-answer>
1462
+ <e:choice-answer-option score="3">Sie zeigen oft verschiedene Bilder vom Urlaubsort</e:choice-answer-option>
1463
+ <e:choice-answer-option>Sie kombinieren meist Text und Bilder</e:choice-answer-option>
1464
+ <e:choice-answer-option>Sie lassen den Urlaub beeindruckend erscheinen</e:choice-answer-option>
1465
+ </e:choice-answer>
1466
+ </e:question>
1467
+
1468
+ <e:question>
1469
+ <e:question-title>Was halten die Berliner von Postkarten, die Top-Sehenswürdigkeiten zeigen?</e:question-title>
1470
+ <e:choice-answer>
1471
+ <e:choice-answer-option>Sie halten diese Karten nicht mehr für modern</e:choice-answer-option>
1472
+ <e:choice-answer-option score="3">Sie finden solche Karten auf Reisen gut</e:choice-answer-option>
1473
+ <e:choice-answer-option>Sie sind besonders stolz auf die Berliner Postkarten</e:choice-answer-option>
1474
+ </e:choice-answer>
1475
+ </e:question>
1476
+
1477
+ <e:question>
1478
+ <e:question-title>Was ärgert die Kartenverkäufer?</e:question-title>
1479
+ <e:choice-answer>
1480
+ <e:choice-answer-option>Nur erwachsene Frauen interessieren sich für die Karten</e:choice-answer-option>
1481
+ <e:choice-answer-option>Männer senden und empfangen fast keine Postkarten</e:choice-answer-option>
1482
+ <e:choice-answer-option score="3">Einige Jugendliche benutzen oft unfaire Tricks</e:choice-answer-option>
1483
+ </e:choice-answer>
1484
+ </e:question>
1485
+
1486
+ <e:question>
1487
+ <e:question-title>Was bedeutet „Enim elit incididunt est elit cillum duis“ im Kontext?</e:question-title>
1488
+ <e:choice-answer>
1489
+ <e:choice-answer-option score="3">Es ist wahr, dass die Karten nicht mehr so beliebt sind
1490
+ </e:choice-answer-option>
1491
+ <e:choice-answer-option>Ipsum mag die Fragen des Interviewers nicht</e:choice-answer-option>
1492
+ <e:choice-answer-option>Man weiß, dass die Postkarte irgendwann sterben wird</e:choice-answer-option>
1493
+ </e:choice-answer>
1494
+ </e:question>
1495
+
1496
+ <e:question>
1497
+ <e:question-title>Wann könnte es die Postkarte schwer haben?</e:question-title>
1498
+ <e:choice-answer>
1499
+ <e:choice-answer-option score="3">Wenn die Schüler das Schreiben mit der Hand nicht mehr lernen
1500
+ </e:choice-answer-option>
1501
+ <e:choice-answer-option>Wenn man in der Familie keine Postkarten mehr verschickt</e:choice-answer-option>
1502
+ <e:choice-answer-option>Wenn die Smartphones immer billiger und attraktiver werden</e:choice-answer-option>
1503
+ </e:choice-answer>
1504
+ </e:question>
1505
+
1506
+ </e:question>
1507
+
1508
+ <e:question>
1509
+ <e:question-title>Duis dolore</e:question-title>
1510
+ <e:question-instruction>Lesen Sie den folgenden Text und beantworten Sie die Fragen.</e:question-instruction>
1511
+ <e:external-material>
1512
+ <e:attachment>
1513
+ <e:attachment-title>Text: Duis dolore</e:attachment-title>
1514
+ <p>
1515
+ <e:localization lang="fi-FI">Aineisto poistettu tekijänoikeussyistä.</e:localization>
1516
+ <e:localization lang="sv-FI">Materialet avlägsnat på grund av upphovsrättsskäl.</e:localization>
1517
+ </p>
1518
+ <e:reference>
1519
+ <e:author>
1520
+ <e:localization lang="fi-FI">YTL</e:localization>
1521
+ <e:localization lang="sv-FI">SEN</e:localization>
1522
+ </e:author>
1523
+ </e:reference>
1524
+ </e:attachment>
1525
+ </e:external-material>
1526
+
1527
+ <e:question>
1528
+ <e:question-title>Wie reagieren viele Kunden auf die Einwegbecher?</e:question-title>
1529
+ <e:choice-answer>
1530
+ <e:choice-answer-option>Sie benutzen die Einwegbecher, ohne darüber nachzudenken</e:choice-answer-option>
1531
+ <e:choice-answer-option score="2">Sie erinnern sich daran, dass sie nicht gut für die Umwelt sind
1532
+ </e:choice-answer-option>
1533
+ <e:choice-answer-option>Sie entscheiden, keine Einwegbecher mehr zu verwenden</e:choice-answer-option>
1534
+ </e:choice-answer>
1535
+ </e:question>
1536
+
1537
+ <e:question>
1538
+ <e:question-title>Was könnte im neuen System zum Problem werden?</e:question-title>
1539
+ <e:choice-answer>
1540
+ <e:choice-answer-option>Es lohnt sich nicht außerhalb des Stadtzentrums</e:choice-answer-option>
1541
+ <e:choice-answer-option>Es bringt das jetzige System der Pfandflaschen durcheinander</e:choice-answer-option>
1542
+ <e:choice-answer-option score="2">Es ist für das Verhalten der Kunden nicht flexibel genug
1543
+ </e:choice-answer-option>
1544
+ </e:choice-answer>
1545
+ </e:question>
1546
+
1547
+ <e:question>
1548
+ <e:question-title>Was will Lorem Ipsum erreichen?</e:question-title>
1549
+ <e:choice-answer>
1550
+ <e:choice-answer-option>Die Finanzierung für das neue System zu sichern</e:choice-answer-option>
1551
+ <e:choice-answer-option score="2">Die Kunden stärker zur Rückgabe der Becher zu motivieren
1552
+ </e:choice-answer-option>
1553
+ <e:choice-answer-option>Mit anderen Städten effektiv zusammenzuarbeiten</e:choice-answer-option>
1554
+ </e:choice-answer>
1555
+ </e:question>
1556
+
1557
+ <e:question>
1558
+ <e:question-title>
1559
+ <e:localization lang="fi-FI">Miksi Hampuri haluaa siirtyä uuteen järjestelmään? Vastaa koko tekstin
1560
+ perusteella lyhyesti suomeksi.
1561
+ </e:localization>
1562
+ <e:localization lang="sv-FI">Varför vill Hamburg övergå till det nya systemet? Svara kort på svenska på basis
1563
+ av hela texten.
1564
+ </e:localization>
1565
+ </e:question-title>
1566
+ <e:text-answer type="rich-text" max-score="2" use-language-of-instruction="true"/>
1567
+ <e:question-grading-instruction>
1568
+ <e:localization lang="fi-FI">
1569
+ Kaupunki haluaa vähentä kertakäyttömukien määrää. (2/0 p.)
1570
+ </e:localization>
1571
+ <e:localization lang="sv-FI">
1572
+ Staden vill minska antalet engångsmuggar (2/0 p.)
1573
+ </e:localization>
1574
+ </e:question-grading-instruction>
1575
+ </e:question>
1576
+
1577
+ </e:question>
1578
+
1579
+ </e:section>
1580
+
1581
+ <e:section>
1582
+ <e:section-title>Struktur und Vokabular</e:section-title>
1583
+
1584
+ <e:question>
1585
+ <e:question-title>Auswahl-Antwort-Test</e:question-title>
1586
+ <e:question-instruction>Lesen Sie den folgenden Text und wählen Sie jeweils auf der Drop-Down-Liste die in den
1587
+ Textzusammenhang am besten passende Antwortalternative aus.
1588
+ </e:question-instruction>
1589
+ <e:attachment>
1590
+ <e:attachment-title>Auswahl-kuva</e:attachment-title>
1591
+ <e:image src="maxmoritz.png" class="e-width-quarter e-illustration-right"/>
1592
+ <e:reference>
1593
+ <e:title>Max und Moritz</e:title>
1594
+ <e:author>Wilhelm Busch</e:author>
1595
+ <e:publication-date>1865</e:publication-date>
1596
+ <e:url>https://de.wikisource.org/wiki/Max_und_Moritz</e:url>
1597
+ <e:howpublished>public domain</e:howpublished>
1598
+ <e:reference-date>2018-05-15</e:reference-date>
1599
+ </e:reference>
1600
+ </e:attachment>
1601
+ <br/>
1602
+ <e:attachment>
1603
+ <e:attachment-title>Auswahl-teksti</e:attachment-title>
1604
+ <h4>Max und Moritz, Vorwort</h4>
1605
+ <p>
1606
+ Ach, was
1607
+ <e:dropdown-answer>
1608
+ <e:dropdown-answer-option score="1">muß</e:dropdown-answer-option>
1609
+ <e:dropdown-answer-option>kann</e:dropdown-answer-option>
1610
+ <e:dropdown-answer-option>darf</e:dropdown-answer-option>
1611
+ </e:dropdown-answer>
1612
+ man oft von
1613
+ <e:dropdown-answer>
1614
+ <e:dropdown-answer-option score="1">bösen</e:dropdown-answer-option>
1615
+ <e:dropdown-answer-option>netten</e:dropdown-answer-option>
1616
+ <e:dropdown-answer-option>gelben</e:dropdown-answer-option>
1617
+ </e:dropdown-answer>
1618
+ <br/>
1619
+ Kindern hören oder lesen!!
1620
+ <br/>
1621
+ Wie zum Beispiel hier
1622
+ <e:dropdown-answer>
1623
+ <e:dropdown-answer-option score="1">von</e:dropdown-answer-option>
1624
+ <e:dropdown-answer-option>zu</e:dropdown-answer-option>
1625
+ <e:dropdown-answer-option>nach</e:dropdown-answer-option>
1626
+ </e:dropdown-answer>
1627
+ diesen,
1628
+ <br/>
1629
+ Welche Max und Moritz
1630
+ <span class="e-nowrap">
1631
+ <e:dropdown-answer>
1632
+ <e:dropdown-answer-option score="1">hießen</e:dropdown-answer-option>
1633
+ <e:dropdown-answer-option score="1">heißen</e:dropdown-answer-option>
1634
+ <e:dropdown-answer-option>sind</e:dropdown-answer-option>
1635
+ </e:dropdown-answer>
1636
+ ;
1637
+ </span>
1638
+ <br/>
1639
+ <span class="e-nowrap">
1640
+ <e:dropdown-answer>
1641
+ <e:dropdown-answer-option score="1">Die</e:dropdown-answer-option>
1642
+ <e:dropdown-answer-option>Der</e:dropdown-answer-option>
1643
+ <e:dropdown-answer-option>Das</e:dropdown-answer-option>
1644
+ </e:dropdown-answer>
1645
+ ,
1646
+ </span>
1647
+ anstatt durch weise Lehren
1648
+ <br/>
1649
+ Sich
1650
+ <e:dropdown-answer>
1651
+ <e:dropdown-answer-option score="1">zum</e:dropdown-answer-option>
1652
+ <e:dropdown-answer-option>zur</e:dropdown-answer-option>
1653
+ <e:dropdown-answer-option>zu den</e:dropdown-answer-option>
1654
+ </e:dropdown-answer>
1655
+ Guten zu bekehren,
1656
+ <br/>
1657
+ Oftmals noch
1658
+ <e:dropdown-answer>
1659
+ <e:dropdown-answer-option score="1">darüber</e:dropdown-answer-option>
1660
+ <e:dropdown-answer-option>danach</e:dropdown-answer-option>
1661
+ <e:dropdown-answer-option>dazu</e:dropdown-answer-option>
1662
+ </e:dropdown-answer>
1663
+ lachten
1664
+ <br/>
1665
+ Und
1666
+ <e:dropdown-answer>
1667
+ <e:dropdown-answer-option score="1">sich</e:dropdown-answer-option>
1668
+ <e:dropdown-answer-option>mich</e:dropdown-answer-option>
1669
+ <e:dropdown-answer-option>dich</e:dropdown-answer-option>
1670
+ </e:dropdown-answer>
1671
+ heimlich lustig machten. –
1672
+ <br/>
1673
+ – Ja, zur Übeltätigkeit,
1674
+ <br/>
1675
+ Ja,
1676
+ <e:dropdown-answer>
1677
+ <e:dropdown-answer-option score="1">dazu</e:dropdown-answer-option>
1678
+ <e:dropdown-answer-option>danach</e:dropdown-answer-option>
1679
+ <e:dropdown-answer-option>darüber</e:dropdown-answer-option>
1680
+ </e:dropdown-answer>
1681
+ ist man bereit! –
1682
+ <br/>
1683
+ – Menschen necken,
1684
+ <e:dropdown-answer>
1685
+ <e:dropdown-answer-option score="1">Tiere</e:dropdown-answer-option>
1686
+ <e:dropdown-answer-option>Bücher</e:dropdown-answer-option>
1687
+ <e:dropdown-answer-option>Computer</e:dropdown-answer-option>
1688
+ </e:dropdown-answer>
1689
+ quälen,
1690
+ <br/>
1691
+ Äpfel, Birnen, Zwetschen
1692
+ <e:dropdown-answer>
1693
+ <e:dropdown-answer-option score="1">stehlen</e:dropdown-answer-option>
1694
+ <e:dropdown-answer-option>stählen</e:dropdown-answer-option>
1695
+ <e:dropdown-answer-option>schlehten</e:dropdown-answer-option>
1696
+ </e:dropdown-answer>
1697
+ – –
1698
+ <br/>
1699
+ <e:dropdown-answer>
1700
+ <e:dropdown-answer-option score="1">Das</e:dropdown-answer-option>
1701
+ <e:dropdown-answer-option>Der</e:dropdown-answer-option>
1702
+ <e:dropdown-answer-option>Die</e:dropdown-answer-option>
1703
+ </e:dropdown-answer>
1704
+ ist freilich angenehmer
1705
+ <br/>
1706
+ Und dazu
1707
+ <e:dropdown-answer>
1708
+ <e:dropdown-answer-option score="1">auch</e:dropdown-answer-option>
1709
+ <e:dropdown-answer-option>doch</e:dropdown-answer-option>
1710
+ <e:dropdown-answer-option>euch</e:dropdown-answer-option>
1711
+ </e:dropdown-answer>
1712
+ viel bequemer,
1713
+ <br/>
1714
+ <e:dropdown-answer>
1715
+ <e:dropdown-answer-option score="1">Als</e:dropdown-answer-option>
1716
+ <e:dropdown-answer-option>Wenn</e:dropdown-answer-option>
1717
+ <e:dropdown-answer-option>Wann</e:dropdown-answer-option>
1718
+ </e:dropdown-answer>
1719
+ in Kirche oder Schule
1720
+ <br/>
1721
+ Festzusitzen auf dem Stuhle. –
1722
+ <br/>
1723
+ – Aber wehe, wehe, wehe!
1724
+ <br/>
1725
+ Wenn ich, auf das Ende sehe!! –
1726
+ <br/>
1727
+ – Ach, das war
1728
+ <e:dropdown-answer>
1729
+ <e:dropdown-answer-option score="1">ein</e:dropdown-answer-option>
1730
+ <e:dropdown-answer-option>eine</e:dropdown-answer-option>
1731
+ <e:dropdown-answer-option>eines</e:dropdown-answer-option>
1732
+ </e:dropdown-answer>
1733
+ schlimmes Ding,
1734
+ <br/>
1735
+ Wie es Max und Moritz ging.
1736
+ <br/>
1737
+ – Drum ist hier, was
1738
+ <e:dropdown-answer>
1739
+ <e:dropdown-answer-option score="1">sie</e:dropdown-answer-option>
1740
+ <e:dropdown-answer-option>er</e:dropdown-answer-option>
1741
+ <e:dropdown-answer-option>es</e:dropdown-answer-option>
1742
+ </e:dropdown-answer>
1743
+ getrieben,
1744
+ <br/>
1745
+ Abgemalt und aufgeschrieben.
1746
+ </p>
1747
+ <e:reference>
1748
+ <e:title>Max und Moritz</e:title>
1749
+ <e:author>Wilhelm Busch</e:author>
1750
+ <e:publication-date>1865</e:publication-date>
1751
+ <e:url>https://de.wikisource.org/wiki/Max_und_Moritz</e:url>
1752
+ <e:howpublished>public domain</e:howpublished>
1753
+ <e:reference-date>2018-05-15</e:reference-date>
1754
+ </e:reference>
1755
+ </e:attachment>
1756
+ </e:question>
1757
+
1758
+ <e:question>
1759
+ <e:question-title>Umformung</e:question-title>
1760
+ <e:question-instruction>
1761
+ <e:localization lang="fi-FI">Kirjoita kohdat kokonaan uudelleen siten, että lisäät kuhunkin lauseeseen sulkeissa
1762
+ annetun modaaliapuverbin.
1763
+ </e:localization>
1764
+ <e:localization lang="sv-FI">Skriv om ställena så att du till varje mening lägger till det modala hjälpverbet i
1765
+ parentesen.
1766
+ </e:localization>
1767
+ </e:question-instruction>
1768
+ <e:question-grading-instruction>
1769
+ <e:localization lang="fi-FI">Tehtävässä vaaditaan muunnoksilta kieliopillista ja oikeinkirjoituksen oikeellisuutta. Kuitenkaan väärästä välimerkistä tai sen puuttumisesta ei ole vähennetty pisteitä.</e:localization>
1770
+ <e:localization lang="sv-FI">I uppgiften krävs att omformningarna är grammatiskt korrekta och rättstavade. För fel skiljetecken eller saknat skiljetecken har inget poängavdrag gjorts.</e:localization>
1771
+ </e:question-grading-instruction>
1772
+ <br/>
1773
+ <e:attachment>
1774
+ <e:attachment-title>6. teksti</e:attachment-title>
1775
+ <e:hints>
1776
+ <p>
1777
+ <b>Felix:</b>
1778
+ Hallo Anna! Machen wir am Wochenende etwas zusammen?
1779
+ </p>
1780
+ <p>
1781
+ <b>Anna:</b>
1782
+ Gute Idee! Aber am Sonntag mache ich schon mit meiner Schwester eine Fahrradtour zum Tiergarten.
1783
+ </p>
1784
+ <p>
1785
+ <b>Felix:</b>
1786
+ Ach so. Aber Samstag?
1787
+ <span class="e-nowrap">
1788
+ <e:scored-text-answer>
1789
+ <e:hint>Kommst du am Samstag mit ins Kino (wollen)</e:hint>
1790
+ <e:answer-grading-instruction>
1791
+ <e:localization lang="fi-FI">
1792
+ <p>
1793
+ Vastauksessa on hyväksytty myös ”mitkommen”-verbin käyttö. Esim. ”Willst du am Samstag ins Kino mitkommen?” ja myös esim. ”Willst du am Samstag mit mir ins Kino mitkommen?”.
1794
+ <br/>
1795
+ Esimerkkejä:
1796
+ <br/>
1797
+ Willst du am Samstag mit ins Kino kommen? 2 p.
1798
+ <br/>
1799
+ Willst du ins Kino am Samstag mitkommen? 1 p. (sanajärjestys)
1800
+ <br/>
1801
+ Will du am Samstag mit ins Kino kommen 1 p. (verbin taivutus)
1802
+ <br/>
1803
+ willst du am Samstag mit ins Kino kommen 1 p. (pieni alkukirjain, ei vähennystä puuttuvasta kysymysmerkistä)
1804
+ <br/>
1805
+ Will du am Samstag mit ins Kino gehen? 0 p. (verbin taivutus, ”gehen”)
1806
+ <br/>
1807
+ Wollen du am Samstag ins Kino mitgekommen 0 p.
1808
+ </p>
1809
+ </e:localization>
1810
+ <e:localization lang="sv-FI">
1811
+ <p>
1812
+ I svaret har också användningen av verbet ”mitkommen” godkänts. T.ex. ”Willst du am Samstag ins Kino mitkommen?” och också exempelvis ”Willst du am Samstag mit mir ins Kino mitkommen?”.
1813
+ <br/>
1814
+ Exempel:
1815
+ <br/>
1816
+ Willst du am Samstag mit ins Kino kommen? 2 p.
1817
+ <br/>
1818
+ Willst du ins Kino am Samstag mitkommen? 1 p. (ordföljd)
1819
+ <br/>
1820
+ Will du am Samstag mit ins Kino kommen 1 p. (verbböjning)
1821
+ <br/>
1822
+ willst du am Samstag mit ins Kino kommen 1 p. (liten begynnelsebokstav, inget avdrag för avsaknad av frågetecken)
1823
+ <br/>
1824
+ Will du am Samstag mit ins Kino gehen? 0 p. (verbböjning, ”gehen”)
1825
+ <br/>
1826
+ Wollen du am Samstag ins Kino mitgekommen 0 p.
1827
+ </p>
1828
+ </e:localization>
1829
+ </e:answer-grading-instruction>
1830
+ <e:accepted-answer score="2">Willst du am Samstag mit ins Kino kommen?</e:accepted-answer>
1831
+ <e:accepted-answer score="1">Willst du ins Kino am Samstag mitkommen? (sanajärjestys)</e:accepted-answer>
1832
+ <e:accepted-answer score="1">Will du am Samstag mit ins Kino kommen? (verbin taivutus)</e:accepted-answer>
1833
+ <e:accepted-answer score="1">willst du am Samstag mit ins Kino kommen 1 p. (pieni alkukirjain, ei vähennystä puuttuvasta kysymysmerkistä)</e:accepted-answer>
1834
+ </e:scored-text-answer>
1835
+ ?
1836
+ </span>
1837
+ </p>
1838
+ <p>
1839
+ <b>Anna:</b>
1840
+ Ja, gerne! Aber ich sage dir erst morgen Bescheid,
1841
+ <span class="e-nowrap">
1842
+ <e:scored-text-answer>
1843
+ <e:hint>weil ich zuerst Mama frage (müssen)</e:hint>
1844
+ <e:answer-grading-instruction>
1845
+ <e:localization lang="fi-FI">
1846
+ <p>
1847
+ esimerkkejä:
1848
+ <br/>
1849
+ weil ich zuerst Mama fragen muss. 2 p.
1850
+ <br/>
1851
+ Weil ich zuerst Mama fragen muss. 1 p. (iso alkukirjain)
1852
+ <br/>
1853
+ weil ich Mama zuerst fragen muss. 1 p. (sanajärjestys)
1854
+ <br/>
1855
+ weil müsse ich zuerst Mama fragen 0 p. (verbin taivutus, sanajärjestys)
1856
+ <br/>
1857
+ weil ich müsse zuerst Mama frage 0 p.
1858
+ </p>
1859
+ </e:localization>
1860
+ <e:localization lang="sv-FI">
1861
+ <p>
1862
+ exempel:
1863
+ <br/>
1864
+ weil ich zuerst Mama fragen muss. 2 p.
1865
+ <br/>
1866
+ Weil ich zuerst Mama fragen muss. 1 p. (stor begynnelsebokstav)
1867
+ <br/>
1868
+ weil ich Mama zuerst fragen muss. 1 p. (ordföljd)
1869
+ <br/>
1870
+ weil müsse ich zuerst Mama fragen 0 p. (verbböjning, ordföljd)
1871
+ <br/>
1872
+ weil ich müsse zuerst Mama frage 0 p.
1873
+ </p>
1874
+ </e:localization>
1875
+ </e:answer-grading-instruction>
1876
+ <e:accepted-answer score="2">weil ich zuerst Mama fragen muss</e:accepted-answer>
1877
+ </e:scored-text-answer>
1878
+ .
1879
+ </span>
1880
+ </p>
1881
+ <p>
1882
+ <b>Felix:</b>
1883
+ Gut, melde dich dann!
1884
+ </p>
1885
+ </e:hints>
1886
+ <e:reference>
1887
+ <e:author>
1888
+ <e:localization lang="fi-FI">YTL</e:localization>
1889
+ <e:localization lang="sv-FI">SEN</e:localization>
1890
+ </e:author>
1891
+ </e:reference>
1892
+ </e:attachment>
1893
+ </e:question>
1894
+
1895
+ <e:question>
1896
+ <e:question-title>Vihjenumerointitesti</e:question-title>
1897
+ <e:question>
1898
+ <e:question-title>Alitehtävä, jossa kolme aukkoa</e:question-title>
1899
+ <e:hints>
1900
+ Oli synkkä ja myrskyinen
1901
+ <e:scored-text-answer max-score="2">
1902
+ <e:hint>yö</e:hint>
1903
+ </e:scored-text-answer>
1904
+ . Ja niin he
1905
+ <e:scored-text-answer max-score="2">
1906
+ <e:hint>elivät</e:hint>
1907
+ </e:scored-text-answer>
1908
+ elämänsä
1909
+ <e:scored-text-answer max-score="2">
1910
+ <e:hint>onnellisina</e:hint>
1911
+ </e:scored-text-answer>
1912
+ loppuun asti.
1913
+ </e:hints>
1914
+ </e:question>
1915
+ <e:question>
1916
+ <e:question-title>Alitehtävä, jossa vain yksi aukko</e:question-title>
1917
+ <e:hints>
1918
+ Tässä alitehtävässä on vain yksi
1919
+ <e:scored-text-answer max-score="2">
1920
+ <e:hint>aukko</e:hint>
1921
+ </e:scored-text-answer>
1922
+ , joten ei ole tarve käyttää numerointia, ei myöskään vihjeessä.
1923
+ </e:hints>
1924
+ </e:question>
1925
+ <e:question>
1926
+ <e:question-title>Alitehtävä, jossa kolme aukkoa</e:question-title>
1927
+ <e:hints>
1928
+ Olipa kerran pieni
1929
+ <e:scored-text-answer max-score="2">
1930
+ <e:hint>menninkäinen</e:hint>
1931
+ </e:scored-text-answer>
1932
+ , joka ei uskonut, että on olemassa
1933
+ <e:scored-text-answer max-score="2">
1934
+ <e:hint>päivänsäde</e:hint>
1935
+ </e:scored-text-answer>
1936
+ </e:hints>
1937
+ </e:question>
1938
+ </e:question>
1939
+
1940
+ <e:question>
1941
+ <e:question-title>Dialog</e:question-title>
1942
+ <e:question-instruction>
1943
+ <e:localization lang="fi-FI">Tässä tehtävässä on kaksi lyhyttä dialogia. Molemmat koostuvat yhdestä kysymyksestä
1944
+ ja yhdestä vastauksesta. Esitä kysymykset saksaksi (1. ja 3.). Vastaa niihin saksaksi valokuvien avulla (2. ja
1945
+ 4.). Kohdissa 2. ja 4. vastauksen on oltava 5–15 sanan mittainen.
1946
+ </e:localization>
1947
+ <e:localization lang="sv-FI">I den här uppgiften finns det två korta dialoger. Båda består av en fråga och ett
1948
+ svar. Ställ frågorna på tyska (1. och 3.). Besvara dem på tyska med hjälp av bilderna (2. och 4.). I punkterna
1949
+ 2. och 4. ska svaret vara 5–15 ord långt.
1950
+ </e:localization>
1951
+ </e:question-instruction>
1952
+ <e:question-grading-instruction>
1953
+ <e:localization lang="fi-FI">
1954
+ <p>
1955
+ Tehtävän ohjeistuksessa on virhe, jonka seurauksena hyväksytään kohdissa 2. ja 4. myös tehtävän 23. materiaaliin viittaavat vastaukset.
1956
+ </p>
1957
+ <p>Virheet, jotka eivät kuulu äännettäessä, eivät vie pisteitä.</p>
1958
+ <h3>Pisteitys:</h3>
1959
+ <h4>3 pistettä</h4>
1960
+ <ul>
1961
+ <li>Vastaus on täysin ilanteeseen sopiva, ja sisältö ja kieliasu ovat virheettömiä.2 pistettä (jokin
1962
+ seuraavista)</li>
1963
+ </ul>
1964
+ <h4>2 pistettä (jokin seuraavista)</h4>
1965
+ <ul>
1966
+ <li>Vastaus on ilanteeseen sopiva ja kielellisesi virheetön, mutta sisällöltään puutteellinen.</li>
1967
+ <li>Vastaus on ilanteeseen sopiva ja sisällöltään virheetön, mutta kielellisesi puutteellinen.</li>
1968
+ <li>Vastaus on kielellisesi ja sisällöllisesi virheetön, mutta ei täysin ilanteeseen sopiva.</li>
1969
+ </ul>
1970
+ <h4>1 pistettä (jokin seuraavista)</h4>
1971
+ <ul>
1972
+ <li>Vastauksessa on kielellisiä ja sisällöllisiä puutteita, mutta se sopii tilanteeseen.</li>
1973
+ <li>Vastaus on sisällöltään ja sävyltään puutteellinen, mutta kielellisesi virheetön.</li>
1974
+ <li>Vastaus on kielellisesi virheellinen ja ilanteeseen sopimaton, mutta asiasisältö välittyy.</li>
1975
+ <li>Tehtävät 22.2 ja 22.4. vastauksen pituus on 2-4 sanaa: enintään 1 p.</li>
1976
+ </ul>
1977
+ <h4>0 pistettä</h4>
1978
+ <ul>
1979
+ <li>Vastaus on täysin sopimaton ilanteeseen, ja/tai sen kieliasu ja sisältö
1980
+ ovat erittäin puutteellisia.</li>
1981
+ <li>Tehtävät 22.2 ja 22.4. vastauksen pituus on 1 sana 0 p.</li>
1982
+ </ul>
1983
+ </e:localization>
1984
+ <e:localization lang="sv-FI">
1985
+ <p>
1986
+ I anvisningarna för uppgift 22. finns ett fel och därför godkänns i moment 22.2 och 22.4 också svar som hänvisar till materialet som hänvisar till materialet för uppgift 23.
1987
+ </p>
1988
+ <p>Fel som inte hörs i uttalet get inte poängavdrag</p>
1989
+ <h3>Poängsättning</h3>
1990
+ <h4>3 poäng</h4>
1991
+ <ul>
1992
+ <li>Svaret passar situationen exakt och innehållet och språkdräkten är felfria</li>
1993
+ </ul>
1994
+ <h4>2 poäng (någon av följande)</h4>
1995
+ <ul>
1996
+ <li>Svaret passar situationen och är språkligt felfritt men bristfälligt till sitt innehåll.</li>
1997
+ <li>Svaret passar situationen och är felfritt till sitt innehåll men språkligt bristfälligt.</li>
1998
+ <li>Svaret är språkligt och innehållsligt felfritt, men passar inte till situationen exakt.</li>
1999
+ </ul>
2000
+ <h4>1 poäng (någon av följande)</h4>
2001
+ <ul>
2002
+ <li>Svaret har språkliga och innehållsliga brister, men det passar situationen väl.</li>
2003
+ <li>Svaret är bristfälligt till sitt innehåll och sin ton, men det är språkligt felfritt.</li>
2004
+ <li>Svaret är språkligt felaktigt och olämpligt för situationen, men sakinnehållet förmedlas.</li>
2005
+ <li>Svarets längd för uppgifterna 22.2 och 22.4 är 2–4 ord: max 1 p.</li>
2006
+ </ul>
2007
+ <h4>0 poäng</h4>
2008
+ <ul>
2009
+ <li>Svaret är helt olämpligt för situationen, och/eller dess språkdräkt och innehåll är mycket bristfälliga.</li>
2010
+ <li>Svarets längd för uppgifterna 22.2 och 22.4 är 1 ord 0 p.</li>
2011
+ </ul>
2012
+ </e:localization>
2013
+ </e:question-grading-instruction>
2014
+ <e:attachment>
2015
+ <e:attachment-title>7. teksti</e:attachment-title>
2016
+ <br/>
2017
+ <e:hints>
2018
+ <h4>Dialog 1</h4>
2019
+ <p>
2020
+ Tim sitzt am Küchentisch. Sein großer Bruder Jan kommt in die Küche.
2021
+ </p>
2022
+ <p>
2023
+ Tim fragt: 
2024
+ <e:scored-text-answer max-score="2">
2025
+ <e:hint>
2026
+ <e:localization lang="fi-FI">Voitko auttaa minua?</e:localization>
2027
+ <e:localization lang="sv-FI">Kan du hjälpa mig?</e:localization>
2028
+ </e:hint>
2029
+ <e:accepted-answer score="2">Kannst du mir helfen?</e:accepted-answer>
2030
+ </e:scored-text-answer>
2031
+ <br/>
2032
+ Jan: Ja, klar. Was ist denn?
2033
+ <br/>
2034
+ Tim antwortet:
2035
+ <e:scored-text-answer max-score="3">
2036
+ <e:hint>
2037
+ <e:attachment>
2038
+ <e:attachment-title>7.2. kuva</e:attachment-title>
2039
+ <e:image src="7.2.jpg"/>
2040
+ <e:reference>
2041
+ <e:url>
2042
+ https://www.flickr.com/photos/safetyparachute/2089553059/in/photolist-4bDvjT-48tAQt-2hffur7-bmyCbR-8M7oUH-7TdLKy-83JThq-n2Cj9n-n2ChtP-n2DWGb-9zHqm6-Ed22H-qLsPYG-8b1L5G-7XrXhz-7JC6xs-2hMJbHe-7JC8ZY-2hNBtX3-8xJEhB-4SNGrm-e4hsF2-8bL8Cf-9cjSvz-8wwMK9-7JC4aQ-83JTjd-5nXim2-8m4om-ZgsKgs-9cjSiH-8JUTVE-8HWxEy-5HyK4b-7Jy9ic-7JC7MW-7u1j-b8a64-7E3U4g-PsfKsY-2hMTZWv-dRhRss-nbo1g5-P9QL9m-2hMXEkC-2hMU144-2hMXEdy-2hMa9yb-bFcmxe-2hMU12a
2043
+ </e:url>
2044
+ <e:title>math final</e:title>
2045
+ <e:author>Elise Forest</e:author>
2046
+ <e:howpublished>CC BY-NC-ND 2.0</e:howpublished>
2047
+ <e:reference-date>2019-11-25</e:reference-date>
2048
+ </e:reference>
2049
+ </e:attachment>
2050
+ </e:hint>
2051
+ <e:accepted-answer score="3">Mathe ist immer so schwierig.</e:accepted-answer>
2052
+ <e:accepted-answer score="3">Was soll man hier machen? Ich verstehe nichts!</e:accepted-answer>
2053
+ </e:scored-text-answer>
2054
+ </p>
2055
+ <br/>
2056
+ <h4>Dialog 2</h4>
2057
+ <p>
2058
+ Früh am Morgen kommt die Mutter ins Kinderzimmer und weckt Anna auf.
2059
+ </p>
2060
+ <p>
2061
+ Anna fragt:
2062
+ <e:scored-text-answer max-score="2">
2063
+ <e:hint>
2064
+ <e:localization lang="fi-FI">Millainen sää tänään on?</e:localization>
2065
+ <e:localization lang="sv-FI">Hurdant väder är det idag?</e:localization>
2066
+ </e:hint>
2067
+ <e:accepted-answer score="2">Wie ist das Wetter heute?</e:accepted-answer>
2068
+ <e:accepted-answer score="2">Was ist heute für Wetter?</e:accepted-answer>
2069
+ <e:accepted-answer score="2">Was für ein Wetter ist heute?</e:accepted-answer>
2070
+ </e:scored-text-answer>
2071
+ <br/>
2072
+ Die Mutter öffnet die Vorhänge, sieht aus dem Fenster raus, und antwortet:
2073
+ <e:scored-text-answer max-score="3">
2074
+ <e:hint>
2075
+ <e:attachment>
2076
+ <e:attachment-title>7.4. kuva</e:attachment-title>
2077
+ <e:image src="7.4.jpg"/>
2078
+ <e:reference>
2079
+ <e:url>
2080
+ https://www.flickr.com/photos/cemillerphotography/40352339360/in/photolist-24tNhCY-26DVm8Z-bb6KnX-HSuNVr-qmbq1k-2eyZwoT-24JYK56-25RRRfk-zgMSh7-P5EHKc-28QnmwW-e3WSmu-9H99fA-9mENve-28og4pU-vn29zf-dYbUfJ-BTn7fA-TPYED1-MEnbmi-aFQ64k-9CFAz6-7Yp593-FjvJPB-7YkPMD-26U5YWb-XQfxq2-THEbZo-6QNXQR-2funk47-26HVjXA-P7fWzg-FMHB7M-28pepWY-21AmEPm-ZnqgHu-vWgFGN-nk1CKX-25FdLC-2UomSu-J1te8Y-eeAdu-eRJnM-9GaQ-NcNZV-cCcuTf-nQJQp-Jhfusm-NZU83q-LzvYda
2081
+ </e:url>
2082
+ <e:reference-date>2019-11-25</e:reference-date>
2083
+ <e:title>Heavy Thunderstorm and Downpour Downtown Chicago Illinois 5-14-18 1496</e:title>
2084
+ <e:author>Charles Edward Miller</e:author>
2085
+ <e:howpublished>CC BY-SA 2.0</e:howpublished>
2086
+ </e:reference>
2087
+ </e:attachment>
2088
+ </e:hint>
2089
+ <e:accepted-answer score="3">Du brauchst einen Regenschirm, denn es regnet stark.</e:accepted-answer>
2090
+ <e:accepted-answer score="3">Heute ist sehr schlechtes Wetter</e:accepted-answer>
2091
+ </e:scored-text-answer>
2092
+ </p>
2093
+ </e:hints>
2094
+ <e:reference>
2095
+ <e:author>
2096
+ <e:localization lang="fi-FI">YTL</e:localization>
2097
+ <e:localization lang="sv-FI">SEN</e:localization>
2098
+ </e:author>
2099
+ </e:reference>
2100
+ </e:attachment>
2101
+ </e:question>
2102
+
2103
+ </e:section>
2104
+
2105
+ <e:section>
2106
+ <e:section-title>Schriftliche Produktion</e:section-title>
2107
+ <e:question max-answers="1">
2108
+ <e:question-title>Kurze Schreibaufgabe</e:question-title>
2109
+ <e:question-instruction>
2110
+ <e:localization lang="fi-FI">
2111
+ <p>
2112
+ Valitse seuraavista kohdista <b>vain toinen</b>, johon vastaat saksaksi.
2113
+ </p>
2114
+ <p>
2115
+ Jätä toinen vastauskenttä tyhjäksi.
2116
+ </p>
2117
+ </e:localization>
2118
+ <e:localization lang="sv-FI">
2119
+ <p>
2120
+ Välj av följande punkter <b>bara den ena</b>, som du besvarar på tyska.
2121
+ </p>
2122
+ <p>
2123
+ Lämna det andra svarsfältet tomt.
2124
+ </p>
2125
+ </e:localization>
2126
+ </e:question-instruction>
2127
+ <e:question>
2128
+ <e:question-title>Kurze Schreibaufgabe</e:question-title>
2129
+ <e:question-instruction>
2130
+ <e:localization lang="fi-FI">
2131
+ Ystäväsi on kipeänä. Kysy WhatsApp-viestissä, voitko auttaa häntä jotenkin ja tee jokin ehdotus.
2132
+ </e:localization>
2133
+ <e:localization lang="sv-FI">
2134
+ Din vän är lite sjuk. Fråga i ett WhatsApp-meddelande om du kan hjälpa vännen på något sätt och gör ett
2135
+ förslag.
2136
+ </e:localization>
2137
+ </e:question-instruction>
2138
+ <e:text-answer type="rich-text" max-score="33" max-length="240"/>
2139
+ </e:question>
2140
+ <e:question>
2141
+ <e:question-title>Kurze Schreibaufgabe</e:question-title>
2142
+ <e:question-instruction>
2143
+ <e:localization lang="fi-FI">
2144
+ Vastaa joko tähän tai tehtävään <e:question-number suffix="1" />.
2145
+ Grillijuhlasi järjestelyt ovat jo hyvässä vauhdissa, mutta unohdit kutsua luokallasi olevan saksalaisen
2146
+ vaihto-oppilaan mukaan. Kirjoita hänelle viime hetken kutsu tekstiviestillä ja kerro hänelle myös, mitä hän
2147
+ voisi tuoda mukanaan juhliin.
2148
+ </e:localization>
2149
+ <e:localization lang="sv-FI">
2150
+ Du har kommit långt med förberedelserna för din grillfest men du har glömt att bjuda in den tyska
2151
+ utbyteseleven på din klass. Skriv i sista minuten ett textmeddelande med en inbjudan till hen och berätta
2152
+ också vad hen kan ha med sig till festen.
2153
+ </e:localization>
2154
+ </e:question-instruction>
2155
+ <e:text-answer type="rich-text" max-score="33" max-length="240"/>
2156
+ </e:question>
2157
+ </e:question>
2158
+
2159
+ <e:question max-answers="1">
2160
+ <e:question-title>Lange Schreibaufgabe</e:question-title>
2161
+ <e:question-instruction>
2162
+ <e:localization lang="fi-FI">
2163
+ <p>
2164
+ Valitse seuraavista kohdista <b>vain toinen</b>, johon vastaat saksaksi.
2165
+ </p>
2166
+ <p>
2167
+ Kirjoitussuorituksen pituus: 300–450 merkkiä. Välilyöntejä ja rivinvaihtoja ei lasketa mukaan merkkimäärään.
2168
+ </p>
2169
+ <p>
2170
+ Jätä toinen vastauskenttä tyhjäksi.
2171
+ </p>
2172
+ </e:localization>
2173
+ <e:localization lang="sv-FI">
2174
+ <p>
2175
+ Välj av följande punkter <b>bara den ena</b>, som du besvarar på tyska.
2176
+ </p>
2177
+ <p>
2178
+ Skrivprestationens längd: 300–450 tecken. Mellanslag och radbyten räknas inte in i teckenantalet.
2179
+ </p>
2180
+ <p>
2181
+ Lämna det andra svarsfältet tomt.
2182
+ </p>
2183
+ </e:localization>
2184
+ </e:question-instruction>
2185
+
2186
+ <e:question>
2187
+ <e:question-title>Lange Schreibaufgabe</e:question-title>
2188
+ <e:question-instruction>
2189
+ <e:localization lang="fi-FI">
2190
+ Ystäväsi haluaa tietää, miten kesälomasi sujui. Kirjoita hänelle lomakuviesi avulla, mitä matkalla tapahtui.
2191
+ </e:localization>
2192
+ <e:localization lang="sv-FI">
2193
+ Din vän vill veta hur du har haft det under semestern. Skriv till hen och berätta med hjälp av dina
2194
+ semesterbilder om vad som hände under resan.
2195
+ </e:localization>
2196
+ </e:question-instruction>
2197
+ <p>
2198
+ <e:attachment>
2199
+ <e:attachment-title>Bilder: Lange Schreibaufgabe</e:attachment-title>
2200
+ <e:image src="24.1.jpg"/>
2201
+ <e:reference>
2202
+ <e:author>Riik@mctr</e:author>
2203
+ <e:title>Manchester Airport (EGCC)</e:title>
2204
+ <e:url>
2205
+ https://www.flickr.com/photos/riikkeary/48887383951/in/photolist-2hu1C3c-PKLHCd-EeEdwT-2gkPu6W-P3e4QT-JgAdC5-NbRGcz-NcTTNk-LVtizH-8yZcMv-Drad5A-2ahQHWu-LVthK6-6VEGAg-6VJLew-29bqzwJ-2aztA8B-HV25ti-22GPdfj-2fRNRnC-cQ9YYq-86sim-Wfcorb-2gyha9j-6g1Wku-2htZ3SD-277TxNV-NbzgNr-EeEd9t-XfaGG5-5wqZ6g-2hPjtVN-2gCAYBa-FvMntq-22yohM3-Y5Ag4G-2h8kmhc-2gyha2f-2hHXtzN-2af6nPJ-DuY1pD-2hJTqGH-JaRwDj-QAUqAK-PAfBfy-gxJoJ1-NheHgK-o3qrds-HqnLf2-2aztAdg
2206
+ </e:url>
2207
+ <e:howpublished>CC BY 2.0</e:howpublished>
2208
+ <e:reference-date>2019-11-25</e:reference-date>
2209
+ </e:reference>
2210
+ <e:reference>
2211
+ <e:author>Jonathan Pearson</e:author>
2212
+ <e:title>boy racers</e:title>
2213
+ <e:url>
2214
+ https://www.flickr.com/photos/jpgpearson/19589151028/in/photolist-vR2w8f-8K8cyR-5JqYZp-5JvfgY-avXAB-p9FDL1-hrNHmo-2gZf9-9jwK-5JqYKM-5q6K2N-edv3o-5JveZ5-kiCvw-aGhST-5JqYAn-Fkc7g-dF6gAv-5JveXm-5JqYYH-2huzoFM-5JveH1-6kXvwg-5mRiER-tXN4S9-avbFkR-2ZkL3-jPWTS-ciGDdb-4cwvdo-J887D-4DTo2-aveo1U-fve2FU-5e9mk9-4Tomw-J88iR-4cwo67-9BnCgP-bPnii8-otV72-aveoSU-J88Yi-dzcPPT-Qq94TL-avbHWa-6m2EuN-4mPejB-5JveRh-f64UA8
2215
+ </e:url>
2216
+ <e:howpublished>CC BY 2.0</e:howpublished>
2217
+ <e:reference-date>2019-11-25</e:reference-date>
2218
+ </e:reference>
2219
+ <e:reference>
2220
+ <e:author>Conal Gallagher</e:author>
2221
+ <e:title>Bicycle</e:title>
2222
+ <e:url>
2223
+ https://www.flickr.com/photos/conalg/13929485086/in/photolist-ndUfBY-5Nihze-egRLhZ-dqiRkT-njvDDT-4oGgE-dqiSxr-dqiSkt-4XEtWw-bmb8K-DRgS2z-ewdvhp-24E1jnA-7eKYFk-eUzcBm-ccNu1C-qWH3YT-dqiZfN-oBuymS-dqiRZa-APopNz-h3KDEM-axiQ2z-g8Bktb-4rnK9J-NFcq-rxHBQ-6Mw4d5-c3RrMY-dqiRDB-aXZ3Qk-rtCqGn-7RTBd1-azuPeP-dqj3AF-53hN4q-7MvQKH-iCGZH-vKvFz-e7zHs-81xh6Y-5t4bXx-s54FqX-nqoeWh-9mdaE-AL6QNw-6C8kVT-5RpTZc-aDaCHN-6Cctny
2224
+ </e:url>
2225
+ <e:howpublished>CC BY 2.0</e:howpublished>
2226
+ <e:reference-date>2019-11-25</e:reference-date>
2227
+ </e:reference>
2228
+ <e:reference>
2229
+ <e:author>Wonder Woman</e:author>
2230
+ <e:title>Alexandra</e:title>
2231
+ <e:url>
2232
+ https://www.flickr.com/photos/zamerzla/28623180177/in/photolist-SsppBA-4KrF7c-Q8AVgo-vwSEYi-2cXMWck-E1XfwB-JQiQXv-AGeL5V-h4Cf5i-SKAjUC-U7pTTw-RJSnqw-28UuR81-HNqoJG-2bN4CHs-XQAYND-2e7GFPu-VfFJcf-2bedGoa-2ckJhGu-24sAaK3-2aTLnGw-2dMyokb-PtbzSU-FYKk91-PtaNkm-BaTHKd-FSRkfF-ZAPzsP-E7kuSh-UtV741-21r8xzM-UC83Hv-NjSv39-KBkhfv-2eCtwHr-PpCzzL-2cuyVWz-5R5Z1b-843VCn-2dZCoHX-SSuPSA-Hp9GxQ-Go2Ah1-xKh4cU-29zGKha-23nmc6W-MorGx6-GVaNjr-29QybwX
2233
+ </e:url>
2234
+ <e:howpublished>CC BY 2.0</e:howpublished>
2235
+ <e:reference-date>2019-11-25</e:reference-date>
2236
+ </e:reference>
2237
+ </e:attachment>
2238
+ </p>
2239
+ <e:text-answer type="rich-text" max-score="66"/>
2240
+ </e:question>
2241
+
2242
+ <e:question>
2243
+ <e:question-title>Lange Schreibaufgabe</e:question-title>
2244
+ <e:question-instruction>
2245
+ <e:localization lang="fi-FI">
2246
+ Eräs isä on lähettänyt tekstin keskustelupalstalle<e:attachment-link ref="zeugnis"/>. Hän pyytää
2247
+ mielipiteitä siitä, kumpi on oikeassa – hän vai poika. Vastaa palstalla isälle. Perustele näkemyksesi.
2248
+ </e:localization>
2249
+ <e:localization lang="sv-FI">
2250
+ En pappa har skickat in texten till en diskussionsspalt<e:attachment-link ref="zeugnis"/>. Han ber om
2251
+ åsikter om vem som har rätt – han eller hans son. Skriv ett svar till pappan i spalten. Motivera din åsikt.
2252
+ </e:localization>
2253
+ </e:question-instruction>
2254
+ <e:text-answer type="rich-text" max-score="66"/>
2255
+ </e:question>
2256
+
2257
+ <e:question>
2258
+ <e:question-title>Lange Schreibaufgabe</e:question-title>
2259
+ <e:question-instruction>
2260
+ <e:localization lang="fi-FI">
2261
+ Ylimääräinen tehtävä
2262
+ </e:localization>
2263
+ <e:localization lang="sv-FI">
2264
+ Extra uppgift
2265
+ </e:localization>
2266
+ </e:question-instruction>
2267
+ <e:text-answer type="rich-text" max-score="66"/>
2268
+ </e:question>
2269
+
2270
+ </e:question>
2271
+
2272
+ </e:section>
2273
+
2274
+ <e:references/>
2275
+ </e:exam>