@ckeditor/ckeditor5-widget 42.0.0-alpha.2 → 42.0.0-alpha.20

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (115) hide show
  1. package/dist/translations/ar.js +1 -1
  2. package/dist/translations/ar.umd.js +1 -1
  3. package/dist/translations/bg.js +1 -1
  4. package/dist/translations/bg.umd.js +1 -1
  5. package/dist/translations/bn.js +1 -1
  6. package/dist/translations/bn.umd.js +1 -1
  7. package/dist/translations/ca.js +1 -1
  8. package/dist/translations/ca.umd.js +1 -1
  9. package/dist/translations/cs.js +1 -1
  10. package/dist/translations/cs.umd.js +1 -1
  11. package/dist/translations/da.js +1 -1
  12. package/dist/translations/da.umd.js +1 -1
  13. package/dist/translations/de.js +1 -1
  14. package/dist/translations/de.umd.js +1 -1
  15. package/dist/translations/el.js +1 -1
  16. package/dist/translations/el.umd.js +1 -1
  17. package/dist/translations/es.js +1 -1
  18. package/dist/translations/es.umd.js +1 -1
  19. package/dist/translations/et.js +1 -1
  20. package/dist/translations/et.umd.js +1 -1
  21. package/dist/translations/fi.js +1 -1
  22. package/dist/translations/fi.umd.js +1 -1
  23. package/dist/translations/fr.js +1 -1
  24. package/dist/translations/fr.umd.js +1 -1
  25. package/dist/translations/he.js +1 -1
  26. package/dist/translations/he.umd.js +1 -1
  27. package/dist/translations/hi.js +1 -1
  28. package/dist/translations/hi.umd.js +1 -1
  29. package/dist/translations/hu.js +1 -1
  30. package/dist/translations/hu.umd.js +1 -1
  31. package/dist/translations/id.js +1 -1
  32. package/dist/translations/id.umd.js +1 -1
  33. package/dist/translations/it.js +1 -1
  34. package/dist/translations/it.umd.js +1 -1
  35. package/dist/translations/ja.js +1 -1
  36. package/dist/translations/ja.umd.js +1 -1
  37. package/dist/translations/ko.js +1 -1
  38. package/dist/translations/ko.umd.js +1 -1
  39. package/dist/translations/lt.js +1 -1
  40. package/dist/translations/lt.umd.js +1 -1
  41. package/dist/translations/lv.js +1 -1
  42. package/dist/translations/lv.umd.js +1 -1
  43. package/dist/translations/ms.js +1 -1
  44. package/dist/translations/ms.umd.js +1 -1
  45. package/dist/translations/nl.js +1 -1
  46. package/dist/translations/nl.umd.js +1 -1
  47. package/dist/translations/no.js +1 -1
  48. package/dist/translations/no.umd.js +1 -1
  49. package/dist/translations/pl.js +1 -1
  50. package/dist/translations/pl.umd.js +1 -1
  51. package/dist/translations/pt-br.js +1 -1
  52. package/dist/translations/pt-br.umd.js +1 -1
  53. package/dist/translations/pt.js +1 -1
  54. package/dist/translations/pt.umd.js +1 -1
  55. package/dist/translations/ro.js +1 -1
  56. package/dist/translations/ro.umd.js +1 -1
  57. package/dist/translations/ru.js +1 -1
  58. package/dist/translations/ru.umd.js +1 -1
  59. package/dist/translations/sk.js +1 -1
  60. package/dist/translations/sk.umd.js +1 -1
  61. package/dist/translations/sr.js +1 -1
  62. package/dist/translations/sr.umd.js +1 -1
  63. package/dist/translations/sv.js +1 -1
  64. package/dist/translations/sv.umd.js +1 -1
  65. package/dist/translations/th.js +1 -1
  66. package/dist/translations/th.umd.js +1 -1
  67. package/dist/translations/tr.js +1 -1
  68. package/dist/translations/tr.umd.js +1 -1
  69. package/dist/translations/uk.js +1 -1
  70. package/dist/translations/uk.umd.js +1 -1
  71. package/dist/translations/vi.js +1 -1
  72. package/dist/translations/vi.umd.js +1 -1
  73. package/dist/translations/zh-cn.js +1 -1
  74. package/dist/translations/zh-cn.umd.js +1 -1
  75. package/dist/translations/zh.js +1 -1
  76. package/dist/translations/zh.umd.js +1 -1
  77. package/lang/translations/ar.po +1 -1
  78. package/lang/translations/bg.po +1 -1
  79. package/lang/translations/bn.po +1 -1
  80. package/lang/translations/ca.po +1 -1
  81. package/lang/translations/cs.po +1 -1
  82. package/lang/translations/da.po +1 -1
  83. package/lang/translations/de.po +1 -1
  84. package/lang/translations/el.po +1 -1
  85. package/lang/translations/es.po +1 -1
  86. package/lang/translations/et.po +1 -1
  87. package/lang/translations/fi.po +1 -1
  88. package/lang/translations/fr.po +1 -1
  89. package/lang/translations/he.po +1 -1
  90. package/lang/translations/hi.po +1 -1
  91. package/lang/translations/hu.po +1 -1
  92. package/lang/translations/id.po +1 -1
  93. package/lang/translations/it.po +1 -1
  94. package/lang/translations/ja.po +1 -1
  95. package/lang/translations/ko.po +1 -1
  96. package/lang/translations/lt.po +1 -1
  97. package/lang/translations/lv.po +1 -1
  98. package/lang/translations/ms.po +1 -1
  99. package/lang/translations/nl.po +1 -1
  100. package/lang/translations/no.po +1 -1
  101. package/lang/translations/pl.po +1 -1
  102. package/lang/translations/pt-br.po +1 -1
  103. package/lang/translations/pt.po +1 -1
  104. package/lang/translations/ro.po +1 -1
  105. package/lang/translations/ru.po +1 -1
  106. package/lang/translations/sk.po +1 -1
  107. package/lang/translations/sr.po +1 -1
  108. package/lang/translations/sv.po +1 -1
  109. package/lang/translations/th.po +1 -1
  110. package/lang/translations/tr.po +1 -1
  111. package/lang/translations/uk.po +1 -1
  112. package/lang/translations/vi.po +1 -1
  113. package/lang/translations/zh-cn.po +1 -1
  114. package/lang/translations/zh.po +1 -1
  115. package/package.json +7 -7
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "কোনো উইজেটের পরে সরাসরি টা
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "এডিটযোগ্য এরিয়া থেকে প্যারেন্ট উইজেটে ফোকাসে সরিয়ে নিন"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Mou el punt d'inserció per a permetre l'escriptura immediatament despr
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "Torna a moure el focus des d'una àrea editable al giny principal"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Přesuňte stříšku pro umožnění psaní přímo před widget"
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "Přesunout zaměření z upravitelné oblasti zpět na nadřazený widget"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Flyt indsætningstegnet for at tillade skrift direkte efter en widget"
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "Flyt fokus fra et redigerbart område tilbage til den overordnede widget"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Verschieben Sie den Textcursor, um die direkte Eingabe nach dem Widget z
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "Bewegen Sie den Fokus von einem bearbeitbaren Bereich zurück zum übergeordneten Widget"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Μετακινήστε τον δρομέα caret για να είναι
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "Μετακίνηση της εστίασης από μια επεξεργάσιμη περιοχή πίσω στο αρχικό widget"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Mueve el cursor para permitir escribir directamente después de un módu
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "Cambiar el foco de un área editable al widget principal"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Kohe pärast vidinat kirjutamiseks liiguta katusemärki"
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "Liiguta fookus redigeeritavalt alalt tagasi põhividinale"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Siirrä sirkumfleksimerkkiä voidaksesi kirjoittaa suoraan widgetin jäl
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "Siirrä valinta muokattavasta alueesta takaisin pääpienoissovellukseen"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Déplacez le curseur pour permettre de taper directement après un widge
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "Déplacer le focus d'une zone modifiable vers le widget parent"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "הזזת הסמן כדי לאפשר הקלדה ישירות אחרי ו
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "החזרת המיקוד מאזור בר-עריכה לחפיץ האב"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "किसी विजेट के ठीक आगे टाइप क
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "एक एडिटेबल एरिया से पेरेंट विजेट पर फ़ोकस वापिस लाएँ"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Mozgasd a kurzort, hogy közvetlenül a widget után tudj gépelni"
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "Helyezze vissza a fókuszt egy szerkeszthető területről a szülő widgetre."
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Pindahkan tanda sisipan untuk memungkinkan mengetik langsung setelah wid
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "Pindahkan fokus dari area yang dapat diedit kembali ke widget induk"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Sposta il cursore per consentire la digitazione direttamente dopo un wid
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "Sposta lo stato attivo da un'area modificabile al widget principale"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "キャレットを移動させて、ウィジェットの直後から入
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "編集可能エリアから親ウィジェットへフォーカスを戻す"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "위젯 바로 뒤에 입력할 수 있도록 삽입 기호 이동"
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "포커스를 편집 가능 영역에서 부모위젯으로 옮기기"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Perkelkite žymeklį, kad būtų galima rašyti iškart po valdiklio"
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "Perkelti fokusą iš redaguojamos srities atgal į pagrindinį valdiklį"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Pārvietot kursoru, lai rakstītu tieši aiz logrīka"
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "Mainiet fokusu no rediģējamā apgabala uz pamatrīku"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Alihkan karet untuk membenarkan penaipan secara langsung selepas widget"
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "Alihkan fokus dari kawasan yang boleh diedit kembali ke widget induk"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Beweeg het invoerteken om het mogelijk te maken direct achter een widget
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "De focus van een bewerkbaar gebied terug naar de bovenliggende widget verplaatsen"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Flytt markøren for å kunne taste rett etter en widget"
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "Flytt fokus fra et redigerbart område tilbake til foreldre-widgeten"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Przenosi kursor, aby umożliwić pisanie bezpośrednio za widżetem"
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "Przenieś skupienie z edytowalnego obszaru z powrotem do widżetu nadrzędnego"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Mova o cursor para permitir a digitação diretamente após um widget"
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "Mova o foco de uma área editável de volta para o widget-pai"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Mover o ponto de inserção para permitir escrever diretamente após um
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "Deslocar o foco de uma área editável de volta para o widget principal"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Mută cursorul pentru a permite tastarea direct după un widget"
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "Mutați centrul de interes dintr-o zonă editabilă înapoi la widgetul părinte"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Переместить курсор, чтобы можно было вв
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "Переместите фокус с редактируемой области обратно на родительский виджет"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Presunúť striešku priamo za widget, aby ste tam mohli písať"
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "Presuňte zameranie z upraviteľnej oblasti späť na rodičovskú miniaplikáciu"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Pomeri kursor kako bi se omogućilo kucanje direktno posle vidžeta"
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "Vratite fokus sa oblasti koja se može uređivati na matični vidžet"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Flytta textmarkören för att kunna skriva direkt efter en widget"
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "Flytta fokus från ett redigerbart område tillbaka till moderswidgeten"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "ย้ายสัญลักษณ์คาเร็ตเพื่อ
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "ย้ายโฟกัสจากบริเวณที่แก้ไขได้กลับไปยังวิดเจ็ตแม่"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Bir araç takımından hemen sonra yazmaya izin vermek için ekleme nokt
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "Odağı düzenlenebilir bir alandan üst pencere öğesine geri taşıyın"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Перемістіть курсор, щоб дозволити введ
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "Переміщення фокусу з області редагування назад до батьківського віджета"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Di chuyển dấu sót để cho phép nhập ngay sau một tiện ích
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "Di chuyển tiêu điểm từ vùng có thể chỉnh sửa trở lại tiện ích gốc"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "移动插入符,以允许在小组件之后直接输入文字"
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "将焦点从可编辑区域移回父窗口小组件"
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "移動插入符號,以便在小工具後直接輸入"
55
55
 
56
56
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
57
57
  msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "將焦點從可編輯區域移回上層小工具"
package/package.json CHANGED
@@ -1,6 +1,6 @@
1
1
  {
2
2
  "name": "@ckeditor/ckeditor5-widget",
3
- "version": "42.0.0-alpha.2",
3
+ "version": "42.0.0-alpha.20",
4
4
  "description": "Widget API for CKEditor 5.",
5
5
  "keywords": [
6
6
  "ckeditor",
@@ -12,12 +12,12 @@
12
12
  "type": "module",
13
13
  "main": "src/index.js",
14
14
  "dependencies": {
15
- "@ckeditor/ckeditor5-core": "42.0.0-alpha.2",
16
- "@ckeditor/ckeditor5-engine": "42.0.0-alpha.2",
17
- "@ckeditor/ckeditor5-enter": "42.0.0-alpha.2",
18
- "@ckeditor/ckeditor5-ui": "42.0.0-alpha.2",
19
- "@ckeditor/ckeditor5-utils": "42.0.0-alpha.2",
20
- "@ckeditor/ckeditor5-typing": "42.0.0-alpha.2",
15
+ "@ckeditor/ckeditor5-core": "42.0.0-alpha.20",
16
+ "@ckeditor/ckeditor5-engine": "42.0.0-alpha.20",
17
+ "@ckeditor/ckeditor5-enter": "42.0.0-alpha.20",
18
+ "@ckeditor/ckeditor5-ui": "42.0.0-alpha.20",
19
+ "@ckeditor/ckeditor5-utils": "42.0.0-alpha.20",
20
+ "@ckeditor/ckeditor5-typing": "42.0.0-alpha.20",
21
21
  "lodash-es": "4.17.21"
22
22
  },
23
23
  "author": "CKSource (http://cksource.com/)",