@ckeditor/ckeditor5-widget 42.0.0-alpha.1 → 42.0.0-alpha.10
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- package/dist/translations/ar.js +1 -1
- package/dist/translations/ar.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/bg.js +1 -1
- package/dist/translations/bg.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/bn.js +1 -1
- package/dist/translations/bn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ca.js +1 -1
- package/dist/translations/ca.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/cs.js +1 -1
- package/dist/translations/cs.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/da.js +1 -1
- package/dist/translations/da.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/de.js +1 -1
- package/dist/translations/de.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/el.js +1 -1
- package/dist/translations/el.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/es.js +1 -1
- package/dist/translations/es.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/et.js +1 -1
- package/dist/translations/et.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/fi.js +1 -1
- package/dist/translations/fi.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/fr.js +1 -1
- package/dist/translations/fr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/he.js +1 -1
- package/dist/translations/he.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hi.js +1 -1
- package/dist/translations/hi.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hu.js +1 -1
- package/dist/translations/hu.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/id.js +1 -1
- package/dist/translations/id.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/it.js +1 -1
- package/dist/translations/it.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ja.js +1 -1
- package/dist/translations/ja.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ko.js +1 -1
- package/dist/translations/ko.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/lt.js +1 -1
- package/dist/translations/lt.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/lv.js +1 -1
- package/dist/translations/lv.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ms.js +1 -1
- package/dist/translations/ms.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/nl.js +1 -1
- package/dist/translations/nl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/no.js +1 -1
- package/dist/translations/no.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/pl.js +1 -1
- package/dist/translations/pl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/pt-br.js +1 -1
- package/dist/translations/pt-br.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/pt.js +1 -1
- package/dist/translations/pt.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ro.js +1 -1
- package/dist/translations/ro.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ru.js +1 -1
- package/dist/translations/ru.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sk.js +1 -1
- package/dist/translations/sk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sr.js +1 -1
- package/dist/translations/sr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sv.js +1 -1
- package/dist/translations/sv.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/th.js +1 -1
- package/dist/translations/th.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/tr.js +1 -1
- package/dist/translations/tr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/uk.js +1 -1
- package/dist/translations/uk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/vi.js +1 -1
- package/dist/translations/vi.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/zh-cn.js +1 -1
- package/dist/translations/zh-cn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/zh.js +1 -1
- package/dist/translations/zh.umd.js +1 -1
- package/lang/translations/ar.po +1 -1
- package/lang/translations/bg.po +1 -1
- package/lang/translations/bn.po +1 -1
- package/lang/translations/ca.po +1 -1
- package/lang/translations/cs.po +1 -1
- package/lang/translations/da.po +1 -1
- package/lang/translations/de.po +1 -1
- package/lang/translations/el.po +1 -1
- package/lang/translations/es.po +1 -1
- package/lang/translations/et.po +1 -1
- package/lang/translations/fi.po +1 -1
- package/lang/translations/fr.po +1 -1
- package/lang/translations/he.po +1 -1
- package/lang/translations/hi.po +1 -1
- package/lang/translations/hu.po +1 -1
- package/lang/translations/id.po +1 -1
- package/lang/translations/it.po +1 -1
- package/lang/translations/ja.po +1 -1
- package/lang/translations/ko.po +1 -1
- package/lang/translations/lt.po +1 -1
- package/lang/translations/lv.po +1 -1
- package/lang/translations/ms.po +1 -1
- package/lang/translations/nl.po +1 -1
- package/lang/translations/no.po +1 -1
- package/lang/translations/pl.po +1 -1
- package/lang/translations/pt-br.po +1 -1
- package/lang/translations/pt.po +1 -1
- package/lang/translations/ro.po +1 -1
- package/lang/translations/ru.po +1 -1
- package/lang/translations/sk.po +1 -1
- package/lang/translations/sr.po +1 -1
- package/lang/translations/sv.po +1 -1
- package/lang/translations/th.po +1 -1
- package/lang/translations/tr.po +1 -1
- package/lang/translations/uk.po +1 -1
- package/lang/translations/vi.po +1 -1
- package/lang/translations/zh-cn.po +1 -1
- package/lang/translations/zh.po +1 -1
- package/package.json +7 -7
package/lang/translations/bn.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "কোনো উইজেটের পরে সরাসরি টা
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "এডিটযোগ্য এরিয়া থেকে প্যারেন্ট উইজেটে ফোকাসে সরিয়ে নিন"
|
package/lang/translations/ca.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Mou el punt d'inserció per a permetre l'escriptura immediatament despr
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "Torna a moure el focus des d'una àrea editable al giny principal"
|
package/lang/translations/cs.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Přesuňte stříšku pro umožnění psaní přímo před widget"
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "Přesunout zaměření z upravitelné oblasti zpět na nadřazený widget"
|
package/lang/translations/da.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Flyt indsætningstegnet for at tillade skrift direkte efter en widget"
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "Flyt fokus fra et redigerbart område tilbage til den overordnede widget"
|
package/lang/translations/de.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Verschieben Sie den Textcursor, um die direkte Eingabe nach dem Widget z
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "Bewegen Sie den Fokus von einem bearbeitbaren Bereich zurück zum übergeordneten Widget"
|
package/lang/translations/el.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Μετακινήστε τον δρομέα caret για να είναι
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "Μετακίνηση της εστίασης από μια επεξεργάσιμη περιοχή πίσω στο αρχικό widget"
|
package/lang/translations/es.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Mueve el cursor para permitir escribir directamente después de un módu
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "Cambiar el foco de un área editable al widget principal"
|
package/lang/translations/et.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Kohe pärast vidinat kirjutamiseks liiguta katusemärki"
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "Liiguta fookus redigeeritavalt alalt tagasi põhividinale"
|
package/lang/translations/fi.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Siirrä sirkumfleksimerkkiä voidaksesi kirjoittaa suoraan widgetin jäl
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "Siirrä valinta muokattavasta alueesta takaisin pääpienoissovellukseen"
|
package/lang/translations/fr.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Déplacez le curseur pour permettre de taper directement après un widge
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "Déplacer le focus d'une zone modifiable vers le widget parent"
|
package/lang/translations/he.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "הזזת הסמן כדי לאפשר הקלדה ישירות אחרי ו
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "החזרת המיקוד מאזור בר-עריכה לחפיץ האב"
|
package/lang/translations/hi.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "किसी विजेट के ठीक आगे टाइप क
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "एक एडिटेबल एरिया से पेरेंट विजेट पर फ़ोकस वापिस लाएँ"
|
package/lang/translations/hu.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Mozgasd a kurzort, hogy közvetlenül a widget után tudj gépelni"
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "Helyezze vissza a fókuszt egy szerkeszthető területről a szülő widgetre."
|
package/lang/translations/id.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Pindahkan tanda sisipan untuk memungkinkan mengetik langsung setelah wid
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "Pindahkan fokus dari area yang dapat diedit kembali ke widget induk"
|
package/lang/translations/it.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Sposta il cursore per consentire la digitazione direttamente dopo un wid
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "Sposta lo stato attivo da un'area modificabile al widget principale"
|
package/lang/translations/ja.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "キャレットを移動させて、ウィジェットの直後から入
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "編集可能エリアから親ウィジェットへフォーカスを戻す"
|
package/lang/translations/ko.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "위젯 바로 뒤에 입력할 수 있도록 삽입 기호 이동"
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "포커스를 편집 가능 영역에서 부모위젯으로 옮기기"
|
package/lang/translations/lt.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Perkelkite žymeklį, kad būtų galima rašyti iškart po valdiklio"
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "Perkelti fokusą iš redaguojamos srities atgal į pagrindinį valdiklį"
|
package/lang/translations/lv.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Pārvietot kursoru, lai rakstītu tieši aiz logrīka"
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "Mainiet fokusu no rediģējamā apgabala uz pamatrīku"
|
package/lang/translations/ms.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Alihkan karet untuk membenarkan penaipan secara langsung selepas widget"
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "Alihkan fokus dari kawasan yang boleh diedit kembali ke widget induk"
|
package/lang/translations/nl.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Beweeg het invoerteken om het mogelijk te maken direct achter een widget
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "De focus van een bewerkbaar gebied terug naar de bovenliggende widget verplaatsen"
|
package/lang/translations/no.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Flytt markøren for å kunne taste rett etter en widget"
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "Flytt fokus fra et redigerbart område tilbake til foreldre-widgeten"
|
package/lang/translations/pl.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Przenosi kursor, aby umożliwić pisanie bezpośrednio za widżetem"
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "Przenieś skupienie z edytowalnego obszaru z powrotem do widżetu nadrzędnego"
|
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Mova o cursor para permitir a digitação diretamente após um widget"
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "Mova o foco de uma área editável de volta para o widget-pai"
|
package/lang/translations/pt.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Mover o ponto de inserção para permitir escrever diretamente após um
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "Deslocar o foco de uma área editável de volta para o widget principal"
|
package/lang/translations/ro.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Mută cursorul pentru a permite tastarea direct după un widget"
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "Mutați centrul de interes dintr-o zonă editabilă înapoi la widgetul părinte"
|
package/lang/translations/ru.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Переместить курсор, чтобы можно было вв
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "Переместите фокус с редактируемой области обратно на родительский виджет"
|
package/lang/translations/sk.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Presunúť striešku priamo za widget, aby ste tam mohli písať"
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "Presuňte zameranie z upraviteľnej oblasti späť na rodičovskú miniaplikáciu"
|
package/lang/translations/sr.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Pomeri kursor kako bi se omogućilo kucanje direktno posle vidžeta"
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "Vratite fokus sa oblasti koja se može uređivati na matični vidžet"
|
package/lang/translations/sv.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Flytta textmarkören för att kunna skriva direkt efter en widget"
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "Flytta fokus från ett redigerbart område tillbaka till moderswidgeten"
|
package/lang/translations/th.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "ย้ายสัญลักษณ์คาเร็ตเพื่อ
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "ย้ายโฟกัสจากบริเวณที่แก้ไขได้กลับไปยังวิดเจ็ตแม่"
|
package/lang/translations/tr.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Bir araç takımından hemen sonra yazmaya izin vermek için ekleme nokt
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "Odağı düzenlenebilir bir alandan üst pencere öğesine geri taşıyın"
|
package/lang/translations/uk.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Перемістіть курсор, щоб дозволити введ
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "Переміщення фокусу з області редагування назад до батьківського віджета"
|
package/lang/translations/vi.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Di chuyển dấu sót để cho phép nhập ngay sau một tiện ích
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "Di chuyển tiêu điểm từ vùng có thể chỉnh sửa trở lại tiện ích gốc"
|
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "移动插入符,以允许在小组件之后直接输入文字"
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "将焦点从可编辑区域移回父窗口小组件"
|
package/lang/translations/zh.po
CHANGED
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "移動插入符號,以便在小工具後直接輸入"
|
|
55
55
|
|
56
56
|
msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves selection from a nested editable area back to the parent widget."
|
57
57
|
msgid "Move focus from an editable area back to the parent widget"
|
58
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "將焦點從可編輯區域移回上層小工具"
|
package/package.json
CHANGED
@@ -1,6 +1,6 @@
|
|
1
1
|
{
|
2
2
|
"name": "@ckeditor/ckeditor5-widget",
|
3
|
-
"version": "42.0.0-alpha.
|
3
|
+
"version": "42.0.0-alpha.10",
|
4
4
|
"description": "Widget API for CKEditor 5.",
|
5
5
|
"keywords": [
|
6
6
|
"ckeditor",
|
@@ -12,12 +12,12 @@
|
|
12
12
|
"type": "module",
|
13
13
|
"main": "src/index.js",
|
14
14
|
"dependencies": {
|
15
|
-
"@ckeditor/ckeditor5-core": "42.0.0-alpha.
|
16
|
-
"@ckeditor/ckeditor5-engine": "42.0.0-alpha.
|
17
|
-
"@ckeditor/ckeditor5-enter": "42.0.0-alpha.
|
18
|
-
"@ckeditor/ckeditor5-ui": "42.0.0-alpha.
|
19
|
-
"@ckeditor/ckeditor5-utils": "42.0.0-alpha.
|
20
|
-
"@ckeditor/ckeditor5-typing": "42.0.0-alpha.
|
15
|
+
"@ckeditor/ckeditor5-core": "42.0.0-alpha.10",
|
16
|
+
"@ckeditor/ckeditor5-engine": "42.0.0-alpha.10",
|
17
|
+
"@ckeditor/ckeditor5-enter": "42.0.0-alpha.10",
|
18
|
+
"@ckeditor/ckeditor5-ui": "42.0.0-alpha.10",
|
19
|
+
"@ckeditor/ckeditor5-utils": "42.0.0-alpha.10",
|
20
|
+
"@ckeditor/ckeditor5-typing": "42.0.0-alpha.10",
|
21
21
|
"lodash-es": "4.17.21"
|
22
22
|
},
|
23
23
|
"author": "CKSource (http://cksource.com/)",
|